Karcher B 40 C Bp R 45 – страница 2
Инструкция к Karcher B 40 C Bp R 45

Danger
Note
Danger of explosion. Do not put tools or
Charge the batteries before commissioning
similar on the battery, i.e. on the terminal
the appliance.
poles and cell connectors.
See also "Charging the batteries".
Risk of injury. Ensure that wounds never come
Removing the batteries
into contact with lead. Always clean your hands
after having worked with batteries.
Caution
Recommended batteries, B 40
Risk of damage due to tipping appliance;
remove batteries only if the appliance is
Order No. Description
equipped with a cleaning head.
6.654-141.0
1)
105 Ah - mainte-
12 V*
Remove the Intelligent Key.
nance-free
Push the appliance forward about 2 m
6.654-093.0
2)
70 Ah - maintenance-
12 V*
so that the steering rollers point toward
free
the rear.
Lower the cleaning head.
6.654-097.0
3)
80 Ah, - low mainte-
12 V*
Loosen the tank lock and tilt the tank
nance
upwards.
* Appliance requires 2 batteries
Clamp off the minus pole of the battery.
1)
Complete set (24 V/105 Ah) incl. connect-
Clamp off the remaining cables from the
ing cable, order no. 4.035-449.0
battery.
2)
Complete set (24 V/70 Ah) incl. connect-
Remove the support blocks or the foam
ing cable, order no. 4.035-447.0
pieces.
3)
Complete set (24 V/80 Ah) incl. connect-
Remove the batteries.
ing cable, order no. 4.035-450.0
Insert batteries and connect
Push the appliance forward about 2 m
Caution
so that the steering rollers point toward
When the batteries are installed and re-
the rear.
moved, the stability of the appliance can be
Lower the cleaning head.
compromised; ensure a safe stance.
Empty the fresh and dirt water reser-
Dispose of the used batteries according
voirs.
to the local provisions.
Loosen the tank lock and tilt the tank
Maintenance contract
upwards.
Place the batteries in the tray close to
To ensure a reliable operation of the appli-
each other towards the cleaning head
ance maintenance contracts can be con-
and fasten them to the floor using the
cluded with the competent Kärcher sales
included holding blocks.
office.
Caution
When the batteries are installed and re-
Frost protection
moved, the stability of the appliance can be
In case of danger of frost:
compromised; ensure a safe stance.
Empty the fresh and dirt water reser-
Connect the connection cable to the
voirs.
free battery poles (+) and (-).
Store the appliance in a frost-protected
Connect pole using the enclosed con-
room.
necting cable.
몇 Warning
Pay attention to correct poles.
Installation sketch for 2 batteries
Swivel the water reservoir all the way
down, check the lock.
- 8
21EN

Faults
Danger
Risk of injury! Before working on the appli-
ance, remove the Intelligent Key and the
mains plug of the charger.
Drain and dispose of the dirt water and
the residual fresh water.
Faults with display
Display Remedy
ERR_I_BÜRSTE_049 Check if foreign matters block the brushes; remove foreign matter if required.
ERR_I_TURB_050 Check suction turbine for contamination and clean it if necessary.
ERR_U_BATT_001 Check battery; charge it if required.
If the display shows different error messag-
es or if the error cannot be remediated:
Remove the Intelligent Key.
Wait for 10 seconds.
Plug in the Intelligent Key.
If the fault recurs, call customer service.
Faults without display on the console
Fault Remedy
Appliance cannot be
Stand-by. Turn the appliance off and reinsert the Intelligent Key.
started
Turn the program selection switch to the desired programme.
Check battery; charge it if required.
Make sure that all battery terminals are connected.
Insufficient water quantity Check fresh water level, refill tank if necessary.
Increase the water volume on the regulating knob for water volume.
Unscrew the lock of the fresh water reservoir. Remove and clean the fresh water filter. Insert the filter and screw
in the lock.
Remove the water distribution strip from the cleaning head and clean water canal (only R cleaning head).
Check hoses for blockages; clean if required.
Do not add detergents Increase the water volume to activate the dosing pump.
Check the detergent level
Insufficient vacuum
Clean the seals between dirt water reservoir and cover and check for tightness, replace if required.
performance
Wastewater reservoir is full; shut off the appliance and empty the wastewater reservoir
Clean the fluff filter.
Clean the vacuum lips on the vacuum bar, replace if required
Check suction hose for blockages; clean if required.
Check the suction hose for tightness; replace if required.
Check if the cover on the dirt water discharge hose is closed
Check the setting of the vacuum bar.
Insufficient cleaning result Check the brushes for wear, replace if required.
Brushes do not turn Check if foreign matters block the brushes; remove foreign matter if required.
If over-current switch in the electronics system has been triggered, turn programme selection switch to "OFF".
Afterwards, set it back to the desired programme.
Vibrations during cleaning You might need to use softer brushes.
In case of faults that cannot be remedied using the table below please contact the customer service.
22 EN
- 9

Accessory B 40
BR appliance B 40 (brush roller accessories)
Description Part no.:
Part no.:
Description
Working
Working
width
width
450 mm
550 mm
Packaging unit
Appliance requires
Brush roller, red (medium, stand-
4.762-392.0 4.762-393.0 Also for regular cleaning of heavily dirtied floors. 1 2
ard)
Brush roller, white (soft) 4.762-405.0 4.762-409.0 For polishing and cleaning sensitive floors. 1 2
Brush roller, orange (high/ low) 4.762-406.0 4.762-410.0 For scrubbing structured floors (safety tiles, etc.). 1 2
Brush roller, green (grit) 4.762-407.0 4.762-411.0 For thoroughly cleaning heavily dirtied floors and for re-
12
moving the coating (for e.g. of wax, acrylate).
Brush roller, grey (1 mm grit) 4.762-408.0 4.762-412.0 1 2
Pad roller shaft 4.762-413.0 4.762-415.0 For intake of roller pads. 1 2
Roller pad, white (very soft) 6.367-108.0 6.369-735.0 For cleaning and polishing sensitive floorings. 20 60
80
Roller pad, yellow (soft) 6.367-105.0 6.369-732.0 For polishing floors. 20 60
80
Roller pad, red (medium) 6.367-107.0 6.369-734.0 For cleaning slightly dirtied floors. 20 60
80
Roller pad, green (hard) 6.367-106.0 6.369-733.0 For cleaning normal to heavily dirtied floors. 20 60
80
BD appliances B 40 (disc roller accessories)
Description Part no.:
Part no.:
Description
Working
Working
width 430 mm
width 510 mm
Packaging unit
Appliance requires
Disk brush, natural (white) 4.905-023.0 4.905-027.0 For polishing floors. 1 1
Disk brush, white 4.905-024.0 4.905-028.0 For polishing and cleaning sensitive floors. 1 1
Disk brush, red (medium, standard) 4.905-022.0 4.905-026.6 For cleaning slightly dirtied or sensitive floors. 1 1
Disk brush, black (hard) 4.905-025.0 4.905-029.0 For cleaning heavily dirtied floors. 1 1
Driver plate pad 4.762-533.0 4.762-534.0 For intake of pads. 1 1
BR/BD appliances B 40 (vacuum bar accessories)
Description Part no.:
Description Pack-
Appli-
Working width
aging
ance re-
850 mm
unit
quires
Rubber lip, blue 6.273-213.0 Standard pair 1 pair
Rubber lip, transparent, grooved 6.273-207.0 oil-resistant pair 1 pair
Rubber lip, transparent 6.273-229.0 Non-scarring pair 1 pair
Rubber lip, transparent 6.273-290.0 For difficult floors pair 1 pair
Vacuum bar, straight 4.777-401.0 Standard 1 1
Vacuum bar, bent 4.777-411.0 Standard 1 1
- 10
23EN

Technical specifications
BR appliance B
BD appliance B
40
40
R 45 R 55 D 43 D 51
Power
Nominal voltage V 24
Battery capacity Ah (5h) 70, 80; 105
Medium power pickup B 40 W (B 40 C) W 1400 (1300)
Nominal power of drive motor B 40 W (B 40 C) W 130 (---)
Suction engine output W 500
Brush engine output W 600
Vacuuming
Vacuum power, air volume (max.) l/s 22
Vacuuming power, negative pressure (max.) kPa (mbar) 12,0 (120) 11,5 (115)
Cleaning brushes
Brush speed 1/min 600 - 1200 180
Dimensions and weights
Theoretical surface cleaning performance m²/h 1800 2200 1800 2200
Max. working range incline
%2
B 40 C; B 40 W
Fresh/dirt water reservoir volume l 40/40
Max. water temperature °C 60
max. water pressure MPa (bar) 0,5 (5)
Net weight (transport weight) kg 164 (with batteries 105 Ah)
Total weight (ready to operate) kg 204 (with batteries 105 Ah)
Values determined as per EN 60335-2-72
Total oscillation value m/s
2
0,3
Uncertainty K m/s
2
0,1
Sound pressure level L
pA
dB(A) 68
Uncertainty K
pA
dB(A) 2
Sound power level L
WA
+ Uncertainty K
WA
dB(A) 85
Subject to technical modifications!
EC Declaration of Conformity
Spare parts
We hereby declare that the machine de-
– Only use accessories and spare parts
scribed below complies with the relevant
CEO
Head of Approbation
which have been approved by the man-
basic safety and health requirements of the
ufacturer. The exclusive use of original
Authorised Documentation Representative
EU Directives, both in its basic design and
accessories and original spare parts
S. Reiser
construction as well as in the version put
ensures that the appliance can be oper-
into circulation by us. This declaration shall
ated safely and trouble free.
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
cease to be valid if the machine is modified
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
– At the end of the operating instructions
without our prior approval.
71364 Winnenden (Germany)
you will find a selected list of spare
Product: Floor cleaner
Phone: +49 7195 14-0
parts that are often required.
Type: B 40 C Bp
Fax: +49 7195 14-2212
– For additional information about spare
B 40 W Bp
parts, please go to the Service section
Relevant EU Directives
Winnenden, 2013/02/01
at www.kaercher.com.
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
Applied harmonized standards
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010
EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Applied national standards
-
The undersigned act on behalf and under
the power of attorney of the company man-
agement.
24 EN
- 11

Lire ces notice originale avant la
Symboles utilisés dans le mode
Utilisation conforme
première utilisation de votre ap-
d'emploi
pareil, se comporter selon ce qu'elles re-
L'utilisation de l'appareil doit être faite en
quièrent et les conserver pour une
Danger
conformité avec les consignes figurant
utilisation ultérieure ou pour le propriétaire
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour
dans les instructions de service.
futur.
conséquence la mort ou des blessures corpo-
– L'appareil doit uniquement être utilisé
relles graves.
pour nettoyer des surfaces planes non
sensibles à l'humidité ni au polissage.
Table des matières
몇 Avertissement
– L'appareil n'est pas approprié pour net-
Pour une situation potentiellement dange-
toyer des sols gelés (par exemple dans
Consignes de sécurité . . . . FR . . 1
reuse qui peut avoir pour conséquence des
des entrepôts frigorifiques)
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 1
blessures corporelles graves ou la mort.
– L'appareil doit uniquement être équipé
Utilisation conforme . . . . . . FR . . 1
Attention
d'accessoires et de pièces de rechange
Protection de l’environnement FR . . 1
Pour une situation potentiellement dangereuse
d'origine.
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 1
qui peut avoir pour conséquence des blessures
– L'appareil n'est pas approprié pour l'ap-
Eléments de commande et de
légères ou des dommages matériels.
plication dans des environnements à
fonction . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 2
risque d'explosion.
Avant la mise en service. . . FR . . 3
– Ne pas aspirer avec l'appareil des
Fonction
Fonctionnement . . . . . . . . . FR . . 4
gazes combustibles, acides ou solvants
Arrêt et mise hors marche de
L’aspirateur à abrasion sert au nettoyage
non dilués.
l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 5
humide ou au polissage de sols plans.
Ces-ci sont essence, dilutif de couleurs
Intelligent Key grise . . . . . . FR . . 5
– Il est facile d’adapter l'appareil à la
ou fuel, qui peuvent former des mé-
Transport. . . . . . . . . . . . . . . FR . . 6
langes explosives en touillant avec l'air
tâche de nettoyage à accomplir en ré-
d'aspiration. Ne pas utiliser d’acétone,
Entreposage . . . . . . . . . . . . FR . . 6
glant la quantité d’eau, la pression des
d’acides ou de solvants non dilués, du
Entretien et maintenance . . FR . . 6
brosses, la quantité de détergent ainsi
fait de leur effet corrosif sur les maté-
Protection antigel . . . . . . . . FR . . 8
que la vitesse de transport.
riaux constituant l’appareil.
Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 9
– L'appareil dispose d'un réservoir d'eau
– L'appareil n'est autorisé au fonctionne-
propre et un réservoir d'eau sale (cha-
Accessoires B 40 . . . . . . . . FR . 10
ment que sur des surfaces ayant la
cun d'une contenance de 40 litres).
Caractéristiques techniques FR . 11
pente maximale indiquée dans les
Cela garantit un nettoyage efficace
Déclaration de conformité CE FR . 11
« Caractéristiques techniques ».
pendant une longue durée d'utilisation.
Pièces de rechange . . . . . . FR . 11
– En fonction de la tête de nettoyage sé-
lectionnée, la largeur de travail se situe
Protection de
Consignes de sécurité
entre 430 et 550 mm sur la B 40.
l’environnement
– B 40 C Bp
Lire le présent mode d'emploi ainsi que la
Cette variante d'appareil ne dispose
Les matériaux constitutifs de
brochure ci-jointe Consignes de sécurité
l'emballage sont recyclables.
d'aucune commande de traction.
pour les aspirateurs eau/poussières n°
Ne pas jeter les emballages
L'avance se fait en poussant à la main
5.956-251 avant d'utiliser l'appareil et res-
dans les ordures ménagères,
et est soutenue par la rotation des
pecter les instructions.
mais les rendre à un système de
brosses. L'entraînement de la brosse
L'appareil peut être seulement exploité,
recyclage.
est alimenté par deux batteries.
lorsque le capot et tous les couvercles
Les appareils usés contiennent
– B 40 W Bp
sont fermés.
des matériaux précieux recy-
Retirer l'Intelligent Key pour une mise
Cette variante d'appareil dispose d'une
clables lesquels doivent être
hors service immédiate de toutes les
commande de traction. La vitesse de
rendus à un système de recy-
fonctions (arrêt d'urgence).
déplacement peut être préréglée par
clage. Des batteries, de l’huile
L'appareil doit uniquement être utilisé sur
une molette de réglage.
et d'autres substances sem-
blables ne doivent pas être tout
des surfaces qui ne dépassent pas la pente
– Le chargeur est déjà monté sur tous les
simplement jetées. Pour cette
maximale autorisée ; cf. section "Données
appareils. Les batteries peuvent être
raison, utiliser des systèmes
techniques".
sélectionnées suivant la configuration
adéquats de collecte pour élimi-
(voir pour cela le chapitre « batteries
몇 Avertissement
ner les appareils usés.
recommandées »)
Ne pas utiliser l'appareil sur des plans inclinés.
Instructions relatives aux ingrédients
Remarque
Dispositifs de sécurité
(REACH)
L'appareil peut être équipé de différents ac-
Les informations actuelles relatives aux in-
Les dispositifs de sécurité ont pour but de
cessoires en fonction de l'application res-
grédients se trouvent sous :
protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc
pective.
www.kaercher.com/REACH
jamais être désactivés ni évités.
De plus amples détails figurent dans notre
catalogue ou sur notre site Internet
Commutateur de sécurité (B 40 C Bp)
www.kaercher.com
Garantie
Lorsque le commutateur de sécurité est re-
lâché, l'entraînement de la brosse s'arrête.
Dans chaque pays, les conditions de ga-
Levier de conduite (B 40 W Bp)
rantie en vigueur sont celles publiées par
Lorsque le levier de conduite est relâché,
notre société de distribution responsable.
Les éventuelles pannes sur les acces-
l'entraînement de conduite et celui de la
soires sont réparées gratuitement dans le
brosse la brosse s'arrêtent.
délai de validité de la garantie, dans la me-
sure où celles-ci relèvent d'un défaut maté-
riel ou d'un vice de fabrication. En cas de
recours en garantie, adressez-vous à votre
revendeur ou au service après-vente agréé
le plus proche munis de votre preuve
d'achat.
- 1
25FR

Eléments de commande et de fonction
Figure Autolaveuse
1 Levier pour abaisser la barre d'aspiration
18 Verrouillage du réservoir
33 Levier de conduite (B 40 W Bp)
2 Couvercle du réservoir d'eau sale
maintenu en plus par une tôle et une vis
Commutateur de sécurité (B 40 C Bp)
3 Rail de maintien pour la base fixe
19 Tête de nettoyage (illustration symbo-
34 Pupitre de commande
4 Crible à peluches
lique) *
35 Surface de dépose pour le kit de net-
5 Réservoir d'eau sale du système de rin-
20 Rouleaux-brosses (variante BR),
toyage « Homebase Box »
çage (option)
Disques-brosses (variante BD) *
36 Crochet de câble
6 Fermeture flexible du système de rin-
21 Réservoir de salissure grossière (uni-
37 Flexible de vidange de l'eau sale avec
çage (option)
quement BR)
dispositif de dosage
7 Verrouillage du réservoir d'eau sale
22 Sécurité de polarisation de la batterie
8 Flotteur
23 Batterie *
* pas comprise dans l'étendue de livraison
9 Guidon de poussée
24 Jauge de niveau d'eau propre
Repérage de couleur
10 Tamis de saletés grossières
25 Pédale pour relever/abaisser les têtes
– Les éléments de commande pour le
11 Réservoir d'eau sale
de nettoyage
processus de nettoyage sont jaunes.
12 Orifice de remplissage pour réservoir
26 Poignée rotative pour incliner la barre
– Les éléments de commande pour la
d'eau propre
d'aspiration
maintenance et l'entretien sont en gris
13 Flexible d'aspiration de détergent (uni-
27 Ecrous-papillon pour fixer la barre d'as-
clair.
quement variante boîte)
piration
14 Bouteille de détergent (uniquement va-
28 Flexible d’aspiration
riante boîte)
29 Barre d'aspiration *
15 Fermeture du réservoir d'eau propre
30 Câble de raccordement pour chargeur
avec filtre
31 Remplissage automatique du récipient
16 Support de la bouteille de détergent
d'eau propre (option)
17 Réservoir d'eau propre
32 Bouton de régulation pour la quantité
d'eau
26 FR
- 2

Pupitre de commande
Remarque relative au premier chargement
Avant la mise en service
Lors du premier chargement, la commande
ne détecte pas encore le type de batterie
Montage des brosses
installé. Chargez les batteries jusqu'à ce
Variante BD
que l'affichage Chargement terminé appa-
La brosse rotative doit être mise en place avant
raisse (il se peut que les batteries ne soient
la première opération (voir « Maintenance »).
pour autant pas totalement chargées). Lors
du chargement suivant, l'affichage et le
Variante BR
courant de chargement sont alors exacts et
Les brosses sont montées.
les batteries entièrement chargées.
Monter les batteries
Utiliser l'appareil après le premier charge-
ment des batteries jusqu'à ce que le dispo-
Monter les batteries (cf. "Entretien et main-
sitif anti-décharge totale arrête le moteur
tenance / mettre les batteries en place et
de brosse et la turbine. Ce processus est
les raccorder").
nécessaire pour ajuster l'affichage de la
Régler la courbe caractéristique de char-
batterie. Ce n'est qu'ensuite que le niveau
gement
de la batterie correct sera affiché.
Avant la première mise en service, après
몇 Danger
une réinitialisation de maintenance ou en
cas de changement pour un autre type de
Risque d'explosion !
batterie, la courbe caractéristique de char-
Avant le chargement des batteries né-
1 Bouton pivotant vitesse du véhicule
gement doit impérativement être réglée.
cessitant peu d'entretien, le réservoir doit
(seulement B 40 W)
Utiliser l'Intelligent Key grise.
être basculé vers le bas (cf. chapitre "Mise
2 Intelligent Key
en place et raccordement des batteries").
Régler la courbe caractéristique de
jaune - opérateur
Cela évitera la création de gaz nocifs pen-
chargement (cf. chapitre "Réglage de
gris - préparateur
dant le chargement sous le réservoir.
l'Intelligent Key grise/Courbe caracté-
3 Ecran
Tout type de nettoyage à l'eau est interdit
ristique de chargement").
4 Bouton sélecteur de programme
pendant que le réservoir à eau est relevé.
Utilisation de batteries d'autres fabricants
5 Bouton Info
L'élévation du réservoir d'eau est suppri-
Nous recommandons l'utilisation de nos
mée lors du chargement des batteries
Bouton sélecteur de programme
batteries, comme décrit au chapitre "Entre-
nécessitant peu d'entretien.
tien et maintenance / Batteries recomman-
Brancher la fiche secteur du câble de
dées".
raccordement dans la prise. Le proces-
Remarque
sus de chargement commence.
En cas d'utilisation d'une autre batterie
Remarque : La batterie sélectionnée
(ex. : d'un autre fabricant), le dispositif de
est indiquée lors du chargement.
protection anti-décharge complète doit être
Le chargement dure jusqu'à l'affichage
de nouveau réglé par le service après-
Chargement terminé.
vente Kärcher et ce, pour chaque batterie.
Batteries pour service à maintenance ré-
Chargement de la batterie
duite (batteries humides)
몇 Avertissement
Remarque
Risque de brûlure!
L'appareil dispose d'un dispositif de protec-
– Des fuites d'acide peuvent survenir lors
tion anti-décharge, c'est-à-dire que le mini-
du remplissage de la batterie déchar-
mum admissible de capacité est atteint, le
gée.
moteur de brosses et les turbines s'ar-
– Porter impérativement des lunettes de
rêtent.
protection lors de toute manipulation
1 OFF
Amener immédiatement l'appareil à la
d'acide de batterie et respecter les
Appareil hors circuit.
station de charge en évitant les pentes.
consignes afin d'éviter les blessures et
2 Mode transport
Danger
l'endommagement des vêtements.
(seulement B 40 W)
Risque de décharge électrique Respecter
– En cas de projection d'acide sur la peau
Déplacer l'appareil vers le lieu d'utilisa-
la tension du réseau et la protection par fu-
ou les vêtements, rincer immédiate-
tion.
sible indiquée sur la plaquette de type de
ment et abondamment à l'eau.
3 Mode Eco
l'appareil.
Attention
Nettoyage humide du sol (avec vitesse
Utiliser le chargeur seulement dans des
Risque d'endommagement!
de brosse réduite) et aspiration d'eau
pièces sèches et suffisamment aérée !
– Pour remplir la batterie, utiliser unique-
sale (avec puissance d'aspiration ré-
Processus de charge
ment de l'eau distillée ou dessalée (EN
duite).
Le temps de charge s'élève en moyenne à
50272-T3).
4 Mode normal
environ 10-15 heures.
– N'employer aucun additif (produit dit
Nettoyage humide du sol et aspiration
Le chargeur installé dispose d'un réglage
d'amélioration) sous peine d'annulation
de l'eau sale.
électronique et est prévu pour toutes les
de toute garantie.
5 Mode intensif
batteries recommandées ; le chargement
– Ne remplacer les batteries que par des
se termine de façon autonome.
Nettoyage humide du sol et laisser agir
batteries du même type. Sinon, la ligne
La batterie mise en place est indiquée à
le détergent.
caractéristique de charge doit être de
l'écran lors du chargement ; si ça n'est pas
6 Mode aspiration
nouveau réglée par le service après-
le cas, la courbe caractéristique de charge-
Aspirer la saleté.
vente.
ment doit être sélectionnée (cf. "Régler la
7 Mode polissage
courbe caractéristique de chargement").
Polir le sol sans appliquer de liquide.
L'appareil ne peut pas être utilisé pendant
le chargement.
- 3
27FR

Remarque
Montage de la barre d'aspiration
Fonctionnement
Ne jamais utiliser de détergents extrême-
Poser les barres d'aspiration dans la
Danger
ment moussants.
suspension de la barre d'aspiration que
Risque de blessure. Ne toujours appuyer
Détergents recommandés :
la tôle profilée se trouve au-dessous de
sur la pédale de levage/abaissement de la
Application Produit dé-
la suspension.
tête de nettoyage que d'un pied. L'autre
tergent
Serrer à fond les écrous-papillons.
pied doit rester bien appuyé au sol.
Nettoyage d'entretien de
RM 746
En cas de danger, relâcher le commutateur
tous les sols résistants à
RM 780
de sécurité/levier de conduite.
l'eau
Nettoyage d'entretien de
RM 755 es
Conduite avec assistance moteur
surfaces brillantes (par
(seulement B 40 W Bp)
exemple du granite)
Attention
Nettoyage d'entretien et net-
RM 69 ASF
Risque d'endommagement. Pour la
toyage minutieux de sols
marche en arrière, la barre d'aspiration doit
dans le secteur industriel
être relevée.
Nettoyage d'entretien et net-
RM 753
toyage minutieux de carre-
Remarque
lages en grès cérame fin
Emmancher le flexible d'aspiration.
Lorsque la tête de brosse dépasse à la côté
Nettoyage d'entretien de
RM 751
droite, l'appareil est bien installé. Ce-ci per-
Déchargement de la machine
carrelages dans le secteur
met un travail clair et prêt de la bord.
sanitaire
Insérer l'Intelligent Key.
Danger
Nettoyage et désinfection
RM 732
Présélectionner la vitesse sur le bouton
Risque de blessure. Retirer l'Intelligent Key
dans le secteur sanitaire
rotatif de la vitesse de conduite.
pour une mise hors service immédiate de
Enlèvement d'une couche
RM 752
Mettre le sélecteur de programme en
toutes les fonctions.
sur tous les sols résistants
position mode transport.
Mettre et brancher les batteries (cf.
aux alcalis (par exemple
"Avant la mise en service").
Déplacer la balayeuse.
PVC)
Poser les longues planches latérales
Marche avant :
Enlèvement d'une couche
RM 754
d'emballage sur la palette pour qu'elles
Appuyer le levier de direction en avant.
sur des sols en linoléum
servent de rampe de descente.
Marche arrière :
Version avec dispositif de dosage
Appuyer le levier de direction en arrière.
(DOSE, option)
Remarque
À la tête de nettoyage, à l'eau propre est
La balayeuse se bouge seulement, lorsque
ajoutée par le dispositif de dosage le déter-
le levier de direction bouge à 15°.
gent.
Immobiliser la machine: Lâcher le levier
Remarque
de direction.
Le dispositif de dosage permet d'ajouter au
Remplissage de carburant
maximum 3% de détergent. Si la quantité
de détergent doit être plus élevée, il faut
Eau propre
remplir le détergent dans le réservoir d'eau
Ouvrir le verrouillage du réservoir d'eau
propre.
Clouer la rampe sur la palette.
propre.
Mettre la bouteille avec le détergent
Poser les planches courtes sous la
Remplir eau propre (maximale 60 °C)
dans le support.
rampe pour qu'elles servent d'appui.
jusqu'au limite inférieure du col de rem-
Dévisser le couvercle de la bouteille.
Retirer les listeaux en bois figurant de-
plissage.
Mettre le flexible d'aspiration du dispo-
vant les roues.
Fermer le verrouillage du réservoir
sitif de dosage dans la bouteille.
Appuyer sur la pédale vers le bas pour
d'eau propre.
Remarque
soulever la tête de nettoyage.
Avec remplissage automatique du réci-
Dans le cas où le réservoir d'eau propre est
Retirer le cartonnage de la tête de net-
pient d'eau propre (option)
vide, l'ajout de détergent est arrêté. La tête
toyage R.
Relier le flexible avec le système de
de nettoyage continue son travail sans
B 40 C Bp
remplissage automatique et ouvrir l'arri-
ajouter de liquide.
Descendre l'appareil de la palette en le
vée d'eau (60 °C, maximum 5 bar).
Versions sans dispositif de dosage
poussant sur la rampe.
Surveiller l'appareil, le système de rem-
Ajouter du détergent dans le réservoir
plissage automatique interrompt l'arri-
B 40 W Bp
d'eau propre.
vée d'eau lorsque le réservoir est plein.
Insérer l'Intelligent Key.
Fermer l'arrivée d'eau et retirer de nou-
Réglage de la quantité d'eau
Tourner le sélecteur de programme en
veau le flexible de l'appareil.
mode transport.
Régler la quantité d'eau correspondant
Produit détergent
Actionner le levier de direction et faire
à la salissure du sol au bouton de ré-
descendre doucement l'appareil sur la
몇 Avertissement
glage.
rampe.
Risque d'endommagement. Utiliser uni-
Remarque
Retirer l'Intelligent Key.
quement les détergents recommandés.
Effectuer des premières essaies de net-
Pour tout autre détergent, l'exploitant prend
toyage avec une faible quantité d'eau. Aug-
des risques plus élevés quant à la sécurité
menter peu à peu la quantité d'eau jusqu'à
du travail et au risque d'accident.
ce que est attendu le résultat souhaité de
Utiliser uniquement des détergents
nettoyage.
exempts de solvants, d'acide chlorhydrique
La pompe de détergent du dispositif de do-
et fluorhydrique.
sage ne fonctionne qu'à partir d'une quan-
Respecter les consignes de sécurité figu-
tité d'eau minimum.
rant sur les détergents.
28 FR
- 4

Réglage de la barre d'aspiration
Nettoyage
Vider l'eau sale
Position inclinée
Attention
몇 Avertissement
Pour améliorer le résultat de l'aspiration sur
Risque d'endommagement pour le revête-
Tenir compte des prescriptions locales
des revêtements carrelés, il est possible de
ment de sol. Ne pas exploiter l'appareil sur
pour le traitement des eaux usées.
tourner la barre d'aspiration jusqu'à une po-
place.
Sortir le flexible de vidange du dispositif
sition inclinée de 5°.
Tourner le sélecteur de programme sur
de maintien et l'abaisser au-dessus
Desserrer les vis papillon.
le programme de nettoyage souhaité.
d'un collecteur approprié.
Tourner la barre d'aspiration.
Abaisser la tête de nettoyage
Presser légèrement la pédale vers le
bas pour abaisser la tête de nettoyage,
puis la mouvoir vers la gauche. La pé-
dale est ainsi déverrouillée. Relâcher
lentement la pédale.
La barre d'aspiration est abaissée.
Remarque
En cas d'arrêt de la machine et de sur-
charge, le moteur de brosse s'arrête.
Abaisser la barre d'aspiration
Compresser ou plier le dispositif de do-
Tirer le levier et le presser vers le bas
sage.
Serrer les vis à ailettes.
pour abaisser la barre d'aspiration.
Ouvrir le couvercle du dispositif de do-
Inclinaison
Remarque
sage.
Si le résultat de l'aspiration n'est pas suffi-
Pour nettoyer des sol avec carrelage, ré-
Laisser s'écouler l'eau sale - réguler la
sant, il est possible de modifier le degré
gler la barre droite d'aspiration de cette ma-
quantité d'eau par une pression ou un pli.
d'inclinaison de la barre d'aspiration.
nière, que le nettoyage s'effectu dans en
Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau
Poignée rotative pour incliner la barre
angle droite aux joints.
claire ou le nettoyer à l'aide du système
d'aspiration.
Régler la position inclinée et la dente de la
de rinçage du réservoir d'eau sale (op-
barre d'aspiration, pour obtenir une amélio-
Réglage des paramètres
tion).
ration du résultat d'aspiration (cf. "Régler
Avec Intelligent Key jaune
les barres d' aspiration").
Vider l'eau propre
Dès que le bac d'eau sale est plein, le
Les paramètres pour les divers pro-
flotteur ferme l'ouverture d'aspiration et la
grammes de nettoyage sont préréglés
vitesse de rotation de la turbine augmente.
dans l'appareil.
Dans ce cas, désactiver l'aspiration et se
En fonction de l'autorisation de l'Intelligent
déplacer pour vider le bac d'eau sale.
Key jaune, des paramètres individuels peu-
vent être modifiés.
Réglage de la vitesse de traction avant
Au cas où les paramètres devraient être
(uniquement tête de nettoyage BD)
modifiés définitivement, une Intelligent Key
grise doit être utilisée pour le paramétrage.
Le paramétrage est décrit au chapitre
« Intelligent Key grise ».
Remarque :
Retirer entièrement le couvercle pour
Presque tous les textes sur l'écran pour le
un vidage rapide.
réglage des paramètres sont auto-explica-
Pour rincer le réservoir d'eau propre,
tifs. Le paramètre FACT constitue l'excep-
retirer complètement le couvercle du ré-
tion confirmant la règle :
servoir d'eau propre et retirer le filtre
Pour réduire la vitesse : tourner le bou-
– Fine Clean : Rotation faible de la brosse
d'eau propre.
ton dans le sens "–".
pour éliminer voilage sur grès cérame
fin.
Pour augmenter la vitesse : tourner le
Intelligent Key grise
bouton dans le sens "+".
– Whisper Clean : Rotation moyenne de
Insérer l'Intelligent Key.
la brosse pour le nettoyage d'entretien
Arrêt et mise hors marche de
Sélectionner la fonction voulue en tour-
avec un niveau sonore réduit.
l'appareil
nant le bouton Info.
– Power Clean : Rotation élevée de la
Chacune des fonctions est décrite par la
brosse pour polir , cristalliser et balayer.
Fermer le bouton de réglage pour régler
suite.
Tourner le sélecteur de programme sur
la quantité d'eau.
le programme de nettoyage souhaité.
Relâcher le levier de conduite/commu-
tateur de sécurité.
Tourner le bouron Info, jusqu'à ce que
Positionner le sélecteur de programme
le paramètre voulu soit affiché.
sur aspirer.
Appuyer sur le bouton Info - la valeur
Relever la tête de nettoyage.
réglée clignote.
Avancer brièvement en avant et aspirer
Régler la valeur voulue en tournant le
la quantité résiduelle d'eau.
bouton Info.
Soulever la barre d'aspiration.
Confirmer les modifications en ap-
La turbine d'aspiration travaille encore
puyant sur le bouton Info ou attendre 10
10 secondes pour aspirer l'eau rési-
secondes afin que la valeur paramétrée
duelle des barres d'aspiration et du
soit appliquée automatiquement.
flexible d'aspiration.
Retirer l'Intelligent Key.
En cas échéant, recharger la batterie.
- 5
29FR

Menu clé >>
Régler la courbe caractéristique de
Plan de maintenance
chargement
Dans ce point de menu, les autorisations
Fréquence de maintenance
sont délivrées pour l'Intelligent Key jaune.
Tourner le bouton Info jusqu'à ce que la
Les travaux de nettoyage recommandés
Appuyer sur le bouton Info pendant l'af-
fonction "menu Batterie" s'affiche.
sont indiqués sur l'écran à des intervalles
fichage « Menu clé >> ».
Appuyer sur le bouton Info - Sélection-
de nettoyage définis.
Retirer l'Intelligent Key grise et insérer
ner la courbe caractéristique de char-
Si l'affichage correspondant apparaît,
l'Intelligent Key jaune à programmer.
gement correspondant les batteries
effectuer le travail de maintenance.
Sélectionner le point de menu à modi-
mises en place.
Appuyer sur le bouton Info ; l'affichage
fier en tournant le bouton Info.
Remarque : Le réglage de la courbe
est remis à zéro. L'affichage réapparaît
Appuyer sur le bouton Info.
caractéristique de chargement doit uni-
après des intervalles de temps prédéfi-
Sélectionner le réglage du point de
quement être effectué uniquement
nis.
menu en tournant le bouton Info.
après discussion avec le service après-
Confirmer le réglage en appuyant sur le
vente Kärcher. En particulier si la batte-
Affichage de l'écran Afficher tout
point du menu.
rie n'est pas mentionnée dans le menu.
Sélectionner le point de menu suivant à
Confirmer les modifications en ap-
Nettoyer la barre
20 heures
modifier en tournant le bouton Info.
puyant sur le bouton Info ou attendre 10
d'aspiration
Pour enregistrer les autorisations, ap-
secondes afin que la valeur paramétrée
Nettoyer le tamis à
20 heures
peler le menu « sauvegarder
soit appliquée automatiquement.
peluches
réglages en tournant le bouton Info et
en appuyant sur le bouton Info.
LOAD DEFAULT
Nettoyer le filtre à
50 heures
Pour quitter le menu, appeler « Quitter
Restaurer les réglages de base.
eau
menu » en tournant le bouton info et en
appuyant sur le bouton Info.
Vérifier les lèvres
100 heures
Transport
d'aspiration
Cleaning App >>
Vérifier les brosses 100 heures
Les paramètres réglés à l'aide de l'Intelli-
Danger
gent Key gris restent inchangés, jusqu'à ce
Risque de blessure ! L'appareil ne doit être
Réinitialisation de
200 heures
qu'un autre réglage soit sélectionné.
exploité que pour le chargement et le dé-
maintenance
Tourner le sélecteur de programme sur
chargement sur des pentes jusqu'à concur-
Remarque : Une rénitialisation de mainte-
le programme de nettoyage souhaité.
rence de la valeur maxi (voir
nance remet également à zéro tous les in-
Tourner le bouton Info jusquà l'affi-
« Caractéristiques techniques »). Rouler
tervalles de maintenance.
chage de « Cleaning App >> ».
lentement.
Après chaque mise en service
Appuyer sur le bouton Info – le premier
Attention
Attention
paramètre réglable est affiché.
Risque de blessure et d'endommagement !
Appuyer sur le bouton Info - la valeur
Risque d'endommagement. Ne pas laver
Respecter le poids de l'appareil lors du
réglée clignote.
l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser
transport.
Régler la valeur voulue en tournant le
de détergents agressifs.
Relever la tête de nettoyage pour em-
bouton Info.
Vider l'eau sale.
pêcher le dommage des brosses.
Confirmer les modifications en ap-
Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau claire
Retirer la brosse pour éviter qu'elle ne
puyant sur le bouton Info ou attendre 10
ou le nettoyer à l'aide du système de rin-
se détériore.
secondes afin que la valeur paramétrée
çage du réservoir d'eau sale (option).
Sécuriser l'appareil contre les glisse-
soit appliquée automatiquement.
Retirer le tamis de saletés grossières
ments ou les basculements selon les di-
Sélectionner le paramètre suivant en
du réservoir d'eau sale et le nettoyer.
tournant le bouton Info.
rectives en vigueur lors du transport
Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec
Après la modification de tous les para-
dans des véhicules.
un chiffon humide et imbibé de déter-
mètres voulus, tourner le bouton Info
gent doux.
jusqu'à l'affichage de « Quitter menu ».
Entreposage
Contrôler le tamis à peluches et le cas
Appuyer sur le bouton Info pour quitter
échéant, le nettoyer.
le menu.
Attention
Uniquement variante BR: Retirer et vi-
Risque de blessure et d'endommagement !
Régler la langue
der le réservoir de salissure grossière.
Prendre en compte le poids de l'appareil à
Appuyer sur le bouton Info - la valeur
Uniquement variante BR : Nettoyer la ri-
l'entreposage.
réglée clignote.
gole de distribution d'eau (voir chapitre
Cet appareil doit uniquement être entrepo-
"Travaux d'entretien").
Régler la langue voulue en tournant le
sé en intérieur.
bouton Info.
Nettoyer les lèvres d'aspiration et les
lèvres d'enlèvement, puis contrôler leur
Confirmer les modifications en ap-
Entretien et maintenance
degré d'usure et le cas échéant, les net-
puyant sur le bouton Info ou attendre 10
toyer.
secondes afin que la valeur paramétrée
Danger
soit appliquée automatiquement.
Contrôler le degré d'usure des brosses
Risque de blessure ! Avant d'effectuer
et le cas échéant, les remplacer.
Postfonctionnement de la brosse
toute opération sur l'appareil, retirer l'Intelli-
Presser la fermeture du réservoir d'eau
gent Key et débrancher la fiche secteur du
Régler la durée de postfonctionnement des
sale vers l'intérieur et fermer le cou-
chargeur.
brosses.
vercle du réservoir d'eau sale jusqu'à
Vider et éliminer l'eau sale et le reste
Réglage comme « réglage langue ».
ce qu'une fente reste ouverte pour le
d'eau propre.
séchage.
30 FR
- 6

Fermer l'arrivée d'eau et retirer de nou-
Remplacement des rouleaux-brosses
veau le flexible de l'appareil.
Relever la tête de nettoyage.
Enficher à nouveau la fermeture flexible
sur le raccordement. Laisser un espace
d'ouverture au niveau du couvercle du
réservoir d'eau sale pour le séchage.
1
Échanger ou tourner les lèvres d'aspiration
2
Mensuellement
3
Vérifier si les pôles de la batterie sont
oxydés, les brosser le cas échéant.
1 Touche de déverrouillage du chapeau
S'assurer que les câbles de raccorde-
de palier
ment sont bien branchés.
2 Brosses
Nettoyer les joints entre le réservoir
3 Bouton poussoir
d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils
sont étanches, en cas de besoin rem-
1 Marque d'usure
placer.
Appuyer sur la touche de déverrouil-
2 Lèvre d'aspiration
lage du chapeau de palier.
Contrôler en cas de batteries avec
maintenance la concentration de l'acide
Écarter le chapeau de palier.
Les lèvres d'aspiration doivent être rempla-
des celulles.
Retirer les rouleaux-brosses.
cées ou retournées si elles sont usées jus-
Nettoyer le tunnel des brosses (unique-
Remarque : Remplacer les brosses-
qu'au niveau de la marque d'usure.
ment variante BR).
rouleaux si la longueur de poil a atteint
Retirer la brosse d'aspiration.
10 mm.
Tous les ans
Dévisser le bouton cannelé.
Mettre de nouvelles brosses rotatives
L'inspection prescrite doit être effec-
en place.
tuée par le service après-vente.
Remettre le chapeau de palier en place
Travaux de maintenance
et le freiner à l'aide du bouton poussoir.
Remplacement du disque-brosse
Réservoir d'eau sale du système de rin-
çage (option)
Relever la tête de nettoyage.
Vider l'eau sale ; cf. section "Vider l'eau
Presser la pédale pour changer les
sale".
brosses contre la résistance par le bas.
Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau
sale.
Retirer la fermeture flexible du système
Retirer les pièces plastiques.
de rinçage.
Retirer les lèvres d'aspiration.
Relier le flexible d'eau au système de
Mettre de nouvelles lèvres d'aspiration
rinçage.
en place ou retourner les anciennes.
Mettre en place des pièces plastiques.
Visser et serrer les boutons cannelés.
Nettoyer la rigole de distribution d'eau
Retirer la barre de caoutchouc et net-
Sortir le disque-brosse latéralement
toyer la rigole avec un chiffon. Presser
sous la tête de nettoyage.
à nouveau et en même temps la barre
Maintenir le nouveau disque-brosse
de caoutchouc après le nettoyage.
sous la tête de nettoyage, pousser vers
le haut et enclencher.
Monter une tête de nettoyage
Pousser l'appareil de 2 m environ vers
l'avant, de sorte que les roulettes soient
dirigées vers l'arrière.
Presser légèrement la pédale vers le
bas pour abaisser la tête de nettoyage,
puis la mouvoir vers la gauche. La pé-
dale est ainsi déverrouillée. Relâcher
lentement la pédale.
Le bras mobile de la tête de nettoyage
se déplace vers le bas.
Fermer le couvercle du réservoir d'eau
Vider le réservoir d'eau propre et le ré-
sale jusqu'à ce qu'il repose bien sur la
servoir d'eau sale.
fermeture flexible.
Desserrer le verrouillage du réservoir et
Ouvrir l'arrivée d'eau et rincer le réser-
relever le réservoir.
voir d'eau sale pendant 30 secondes
environ.
Répéter l'opération de rinçage 2 à 3
fois, si nécessaire.
- 7
31FR

Porter des lunettes de protection
Connecter les bornes avec le câble de
raccordement ci-joint.
몇 Avertissement
Tenir les enfants à l'écart des
Veiller à respecter les polarités appropriées.
acides et des batteries
Risque d'explosion
1 Élément à ressort
Toute flamme, matière incandes-
2 Goupille de retenue
cente, étincelle ou cigarette est in-
3 Capot de la boîte à bornes
terdite à proximité de la batterie.
4 Cran d'arrêt goupille de retenue
Risque de brûlure
Poser la tête de nettoyage au centre
devant l'appareil.
Premiers soins
Retirer le capot de la boîte à bornes.
Connecter le câble d'alimentation de la
tête de nettoyage à l'appareil.
Attention
Mettre le capot de la boîte à bornes en
place.
Schéma de montage pour 2 batteries
Connecter l'accouplement de tuyau sur
Mise au rebut
Pivoter le réservoir d'eau complètement
la tête de nettoyage avec le flexible sur
vers le bas, vérifier le verrouillage.
l'appareil.
Ne pas mettre la batterie au rebut
Remarque
dans le vide-ordures
Charger les batteries avant de mettre l'ap-
pareil en service.
Cf. section "Charger les batteries".
Danger
Démonter les batteries
Risque d'explosion. Ne jamais déposer
Attention
d'outils ou d'objets similaires sur les bornes
et les barrettes de connexion de la batterie.
Risque d'endommagement à la suite du
1 Élément à ressort
Risque de blessure. Ne jamais mettre en
basculement de l'appareil. Ne déposer les
2 Guidon de poussée
contact des plaies avec le plomb. Prendre
batteries que lorsqu'une tête de nettoyage
soin de toujours se laver les mains après
est montée sur l'appareil.
avoir manipulé la batterie.
Retirer l'Intelligent Key.
Pousser l'étrier de poussée dans le lo-
Batteries recommandées B 40
Pousser l'appareil de 2 m environ vers
gement de la tête de nettoyage.
l'avant, de sorte que les roulettes soient
Pousser les éléments à ressort vers le
N° de réf. Description
dirigées vers l'arrière.
bas et les encliqueter.
Orienter le bras mobile de la tête de
6.654-141.0
1)
105 Ah - sans entretien 12 V*
Vider la tête de nettoyage.
Desserrer le verrouillage du réservoir et
nettoyage sur le logement, au niveau
6.654-093.0
2)
70 Ah - sans entretien 12 V*
relever le réservoir.
de la partie supérieure de la tête de net-
6.654-097.0
3)
80 Ah - sans entretien 12 V*
toyage.
Débrancher le câble du pôle moins de
la batterie.
Insérer la goupille de retenue et l'encli-
* L'appareil nécessite 2 batteries
1)
queter.
Jeu complet (24 V/105 Ah), câble de rac-
Déconnecter les câbles restants de la
cordement compris, référence 4.035-449.0
batterie
Réglage de la tête de nettoyage : la
2)
Jeu complet (24 V/70 Ah), câble de rac-
régler à l'aide de la vis de réglage à la
Retirer les câles ou les éléments en
cordement compris, référence 4.035-447.0
position souhaitée.
mousse.
3)
Jeu complet (24 V/80 Ah), câble de rac-
Pivoter le réservoir d'eau complètement
Sortir les batteries.
cordement compris, référence 4.035-450.0
vers le bas, vérifier le verrouillage.
Attention
Montage et branchement de la batterie
Démonter la tête de nettoyage
Lors du démontage et du remontage des
Pousser l'appareil de 2 m environ vers
batteries, la position de la machine peut
Le démontage a lieu dans l'ordre inverse
l'avant, de sorte que les roulettes soient
être instable ; veiller à une position sûre.
au montage.
dirigées vers l'arrière.
Eliminer les batteries dans le respect
Attention
Vider la tête de nettoyage.
des dispositions en vigueur.
Lors du démontage de la tête de nettoyage,
Vider le réservoir d'eau propre et le ré-
la position de la machine peut être
servoir d'eau sale.
Contrat de maintenance
instable ; veiller à une position sûre.
Desserrer le verrouillage du réservoir et
Afin de pouvoir garantir un fonctionnement
Étayer éventuellement à l'arrière et sécuri-
relever le réservoir.
fiable de l'appareil, il est possible de
ser contre le risque de basculement.
Mettre en place les batteries pour la
conclure des contrats de maintenance
tête de nettoyage de manière plane
Batteries
avec le bureau de ventes Kärcher respon-
dans le compartiment ; mettre les câles
sable.
Respecter impérativement ces consignes
fournies dans le sol pour la fixation.
en cas de manipulation des batteries :
Attention
Protection antigel
Respecter les consignes situées
Lors du démontage et du remontage des
En cas de risque de gel :
sur la batterie, dans les instruc-
batteries, la position de la machine peut
Vider le réservoir d'eau propre et le ré-
tions de service et dans le mode
être instable ; veiller à une position sûre.
servoir d'eau sale.
d'emploi du véhicule
Brancher le câble de raccordement ci-
Déposer l'appareil dans une pièce à
joint aux bornes de batterie encore
l'abri du gel.
libres (+) et (-).
32 FR
- 8

Pannes
Danger
Risque de blessure ! Avant d'effectuer
toute opération sur l'appareil, retirer l'Intelli-
gent Key et débrancher la fiche secteur du
chargeur.
Vider et éliminer l'eau sale et le reste
d'eau propre.
Défauts affichés sur l'écran
Affichage de l'écran Remède
ERR_I_BÜRSTE_049 Vérifier si des corps étrangers bloquent les brosses et le cas échéant, éliminer les corps étrangers.
ERR_I_TURB_050 Contrôler l'encrassement de la turbine d'aspiration, la nettoyer le cas échéant.
ERR_U_BATT_001 Contrôler la batterie, en cas de besoin charger.
Si l'écran indique d'autres messages de
défauts ou si le défaut ne peut pas être
éliminé :
Retirer l'Intelligent Key.
Attendre 10 secondes.
Insérer l'Intelligent Key.
Si le défaut apparaît de nouveau,
contacter le service après-vente.
Défauts sans affichage sur l'écran
Panne Remède
Il est impossible de
Stand-by. Mettre l'appareil hors service et enficher à nouveau l'Intelligent Key.
mettre l'appareil en
Régler le sélecteur de programme sur le programme voulu.
marche
Contrôler la batterie, en cas de besoin charger.
Contrôler si les pôles de batterie sont bien raccordés.
Quantité d'eau insuffi-
Contrôler le niveau d'eau propre et en cas de besoin, remplir le réservoir
sante
Augmenter le débit d'eau au niveau du bouton régulateur de débit d'eau.
Dévisser le bouchon du réservoir d'eau propre. Retirer et nettoyer le filtre d'eau fraîche. Remettre le filtre en
place et visser le bouchon.
Retirer la barre de répartition d'eau et nettoyage le canal d'eau (uniquement tête de nettoyage R).
Contrôler si les flexibles sont bouchés, en cas de besoin nettoyer.
Pas de dosage de dé-
Augmenter le débit d'eau pour activer la pompe de dosage.
tergent
Vérifier le niveau du détergent
Puissance d'aspiration
Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils sont étanches, en cas de besoin
insuffisante
remplacer.
Le bac d'eau sale est plein, mettre l'appareil haute tension et vider le bac d'eau sale.
Nettoyer le tamis à peluches.
Nettoyer les lèvres d'aspiration sur la barre d'aspiration et en cas de besoin remplacer.
Contrôler si les flexibles d'aspiration sont bouchés, en cas de besoin nettoyer.
Contrôler si les flexibles d'aspiration sont étanches et en cas de besoin remplacer.
Vérifier si le couvercle sur le flexible de vidange d'eau sale est fermé.
Vérifier le réglage de la barre d'aspiration.
Résultat de nettoyage
Contrôler le degré d'usure des brosses et le cas échéant, les remplacer.
insuffisant
Les brosses ne se tour-
Vérifier si des corps étrangers bloquent les brosses et le cas échéant, éliminer les corps étrangers.
nent pas
Lorsque le contacteur de surintensité s'est déclenché dans le système électronique, tourner le sélecteur de
programme sur « OFF », puis régler de nouveau le programme voulu.
Vibrations lors du net-
Utiliser éventuellement des brosses plus douces.
toyage
En cas de pannes ne pouvant pas être résolues grâce aux instructions de ce tableau, appeler le service après-vente.
- 9
33FR

Accessoires B 40
Appareils BR B 40 (brosses rotatives, accessoires)
Désignation Référence
Référence
Description
Largeur de
Largeur de
travail
travail
450 mm
550 mm
Unité de conditionnement
L'appareil nécessite
Brosse d'aération, rouge
4.762-392.0 4.762-393.0 Aussi pour un nettoyage des sol plus sales. 1 2
(moyenne, standard)
Brosse d'aération, blanche (douce) 4.762-405.0 4.762-409.0 Pour le polissage et nettoyage des sols sensibles. 1 2
Brosse d'aération, orange (haut/bas) 4.762-406.0 4.762-410.0 Pour frotter des sols structurés (carrelage de protec-
12
tion etc.).
Brosse d'aération, verte (grit) 4.762-407.0 4.762-411.0 Pour un nettoyage profond des sols très sales et pour
12
Brosse d'aération, gris ( 1 mm de grit) 4.762-408.0 4.762-412.0 1 2
décaper (p.ex. cire, acryliques).
Rouleau de pad 4.762-413.0 4.762-415.0 Pour la réception de pads de rouleau. 1 2
Pad de rouleau, blanc (très doux) 6.367-108.0 6.369-735.0 Pour le nettoyage et le polissage des sols sensibles. 20 60
80
pad de rouleau, jaune (doux) 6.367-105.0 6.369-732.0 Pour le polissage des sols. 20 60
80
Pad de rouleau, rouge (moyen) 6.367-107.0 6.369-734.0 Pour le nettoyage des sols pas trop sales. 20 60
80
Pad de rouleau, vert (dur) 6.367-106.0 6.369-733.0 Pour le nettoyage des sols normal ou très sales. 20 60
80
Appareils BD B 40 (brosses-disques, accessoires)
Désignation Référence
Référence
Description
Largeur de
Largeur de
travail
travail
430 mm
510 mm
Unité de conditionnement
L'appareil nécessite
Disque-brosse, nature (douce) 4.905-023.0 4.905-027.0 Pour le polissage des sols. 1 1
Disque-brosse, blanche 4.905-024.0 4.905-028.0 Pour le polissage et nettoyage des sols sensibles. 1 1
Disque-brosse, rouge (moyenne, standard) 4.905-022.0 4.905-026.6 Pour le nettoyage des sols pas trop sales ou sensibles. 1 1
Disque-brosse, noire (dure) 4.905-025.0 4.905-029.0 Pour le nettoyage des sols très sales. 1 1
Plateau d'entraînement du pad 4.762-533.0 4.762-534.0 Pour la réception de pads. 1 1
Appareils BR/BD B 40 (barre d'aspiration, accessoires)
Désignation Référence
Description Unité
L'appareil
Largeur de tra-
de
nécessite
vail 850 mm
condi-
tionne-
ment
Lèvre en caoutchouc, bleu 6.273-213.0 Standard Paire 1 paire
Lèvre caoutchouc transparente, rainurée 6.273-207.0 résistante à l'huile Paire 1 paire
Lèvre caoutchouc, transparente 6.273-229.0 Anti-bandes Paire 1 paire
Lèvre caoutchouc, transparente 6.273-290.0 Pour sols problématiques Paire 1 paire
Barre d'aspiration, droit 4.777-401.0 Standard 1 1
Barre d'aspiration, courbée 4.777-411.0 Standard 1 1
34 FR
- 10

Caractéristiques techniques
Appareil BR B
Appareil BD B
40
40
R 45 R 55 D 43 D 51
Performances
Tension nominale V 24
Capacité de la batterie Ah (5h) 70, 80; 105
Puissance absorbée moyenne B 40 W (B 40 C) W 1400 (1300)
Puissance nominale du moteur de marche B 40 W (B 40 C) W 130 (---)
Puissance du moteur d'aspiration W 500
Puissance de moteur de brosses W 600
Aspiration
Puissance d'aspiration, débit d'air (maxi) l/s 22
Puissance d'aspiration, dépression (max.) kPa (mbar) 12,0 (120) 11,5 (115)
Brosses de nettoyage
Vitesse des brosses t/min 600 - 1200 180
Dimensions et poids
Surface théoriquement nettoyable m²/h 1800 2200 1800 2200
Pente maximale de la zone de travail
%2
B 40 C; B 40 W
Volume du réservoir d'eau propre/réservoir d'eau sale l 40/40
Température d'eau max. °C 60
Pression de l'eau maxi MPa (bars) 0,5 (5)
Poids à vide (poids de transport) kg 164 (avec batteries 105 Ah)
Poids total (en service) kg 204 (avec batteries 105 Ah)
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72
Valeur totale de vibrations m/s
2
0,3
Incertitude K m/s
2
0,1
Niveau de pression sonore L
pA
dB(A) 68
Incertitude K
pA
dB(A) 2
Niveau de pression sonore L
WA
+ incertitude K
WA
dB(A) 85
Sous réserve de modifications techniques !
Déclaration de conformité CE
Pièces de rechange
Nous certifions par la présente que la ma-
– Utiliser uniquement des accessoires et
chine spécifiée ci-après répond de par sa
CEO
Head of Approbation
des pièces de rechange autorisés par le
conception et son type de construction ain-
fabricant. Des accessoires et des
Responsable de la documentation:
si que de par la version que nous avons
pièces de rechange d’origine garan-
S. Reiser
mise sur le marché aux prescriptions fon-
tissent un fonctionnement sûr et parfait
damentales stipulées en matière de sécuri-
de l’appareil.
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
té et d’hygiène par les directives
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
– Une sélection des pièces de rechange
européennes en vigueur. Toute modifica-
71364 Winnenden (Germany)
utilisées le plus se trouve à la fin du
tion apportée à la machine sans notre ac-
Téléphone : +49 7195 14-0
mode d'emploi.
cord rend cette déclaration invalide.
Télécopieur : +49 7195 14-2212
– Plus information sur les pièces de rechange
Produit: Nettoyeur de plancher
vous les trouverez sous www.kaer-
Type: B 40 C Bp
Winnenden, 2013/02/01
cher.com sous le menu Service.
B 40 W Bp
Directives européennes en vigueur :
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
Normes harmonisées appliquées :
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010
EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Normes nationales appliquées :
-
Les soussignés agissent sur ordre et sur
procuration de la Direction commerciale.
- 11
35FR

Prima di utilizzare l'apparecchio
Simboli riportati nel manuale d'uso
Uso conforme a destinazione
per la prima volta, leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e con-
Pericolo
Utilizzate questo apparecchio esclusiva-
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
Per un rischio imminente che determina le-
mente in conformità alle indicazioni fornite
dita dell'apparecchio.
sioni gravi o la morte.
da questo manuale d'uso.
– L'apparecchio dev'essere utilizzato
몇 Attenzione
esclusivamente per la pulizia di pavi-
Indice
Per una situazione di rischio possibile che
menti lisci resistenti all'umidità ed alla
potrebbe determinare lesioni gravi o la
lucidatura.
Norme di sicurezza . . . . . . . IT . . 1
morte.
– L'apparecchio non si adatta alla pulizia
Funzione . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 1
Attenzione
di pavimenti gelati (per es. in magazzini
Uso conforme a destinazione IT . . 1
Per una situazione di rischio possibile che
frigoriferi).
Protezione dell’ambiente . . IT . . 1
potrebbe determinare danni leggeri a per-
– L'apparecchio dev'essere equipaggiato
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 1
sone o cose.
solo da accessori e pezzi di ricambio
Elementi di comando e di fun-
originali.
zione . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 2
Funzione
– L'apparecchio non si adatta all'impiego
Prima della messa in funzione IT . . 3
in ambienti a rischio d'esplosione.
Funzionamento . . . . . . . . . . IT . . 4
La lavasciugapavimenti è impiegata per la
– Non aspirare gas infiammabili, acidi allo
Arresto e spegnimento . . . . IT . . 5
pulizia ad umido o per la lucidatura di su-
stato puro o solventi.
Intelligent Key grigia . . . . . . IT . . 5
perfici piane.
Ne fanno parte la benzina, diluenti per
Trasporto. . . . . . . . . . . . . . . IT . . 6
– Grazie alla possibilità di regolare la
vernici oppure gasolio, i quali insieme
quantità d'acqua, la pressione di contat-
Supporto . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 6
all’aria aspirata possono formare vapori
to delle spazzole, la quantità di deter-
Cura e manutenzione . . . . . IT . . 6
e miscele esplosivi, ma anche l'aceto-
gente e la velocità di marcia,
Antigelo. . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 8
ne, acidi allo stato puro e solventi, in
l'apparecchio si adatta facilmente ai di-
Guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 9
quanto corrodono i materiali utilizzati
versi tipi di pulizia.
Accessori B 40 . . . . . . . . . . IT . 10
nell'apparecchio.
– L'apparecchio è dotato di un serbatoio
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . 11
– L'apparecchio è omologato per l'uso su
per l'acqua pulita e uno per l'acqua
Dichiarazione di conformità CE IT . 11
superfici con pendenze massime indi-
sporca (da 40 litri ciascuno). Ciò per-
cate al paragrafo „Dati tecnici“.
Ricambi. . . . . . . . . . . . . . . . IT . 11
mette una pulizia effettiva in caso di lun-
ghi tempi di utilizzo.
– In corrispondenza della testa di pulizia
Norme di sicurezza
Protezione dell’ambiente
scelta, la larghezza di lavoro per il mo-
Prima di usare l'apparecchio si prega di leggere
dello B40 è tra 430 mm e 550 mm.
I materiali dell’imballaggio sono
attentamente e di osservare sia le presenti
– B 40 C Bp
riciclabili. Non smaltire l’imbal-
istruzioni per l'uso sia l'accluso opuscolo "Nor-
Questa variante di apparecchio non ha
laggio con i rifiuti domestici, ma
me di sicurezza per pulitori a spazzola ed ero-
trazione. L'avanzamento avviene spin-
conferirlo al riciclaggio.
gatori a spruzzo", 5.956-251.
gendo a mano e viene supportato dalla
Gli apparecchi usati contengo-
Prima di mettere in funzione l’apparec-
rotazione delle spazzole. L'azionamen-
no materiali riciclabili preziosi,
chio, assicurarsi che il cofano e tutti i
to spazzola viene alimentato con due
che dovrebbero pertanto esse-
coperchi siano ben chiusi.
batterie.
re conferiti al riciclaggio per as-
Estrarre la Intelligent Key per disattivare
– B 40 W Bp
sicurare il loro riutilizzo.
immediatamente tutte le funzioni (arre-
Questa variante di apparecchio ha una
Batterie, olio e sostanze simili
sto d'emergenza).
trazione. La velocità di marcia può es-
non devono essere dispersi
L'apparecchio deve essere fatto funzionare
sere impostata con una manopola.
nell’ambiente. Smaltire pertanto
solo su superfici che non superano pen-
gli apparecchi usati attraverso
– Il caricabatteria è già integrato in tutti gli
denze massime consentite, vedi paragrafo
idonei centri di raccolta.
apparecchi. Le batterie sono seleziona-
„Dati tecnici“.
bili a secondo della configurazione (ve-
Avvertenze sui contenuti (REACH)
몇 Attenzione
di a ciò il capitolo „Batterie
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
Non usare l’apparecchio su superfici incli-
raccomandate“)
disponibili all'indirizzo:
nate.
Nota
www.kaercher.com/REACH
Dispositivi di sicurezza
L'apparecchio può essere equipaggiato da
diversi accessori in relazione ai diversi la-
I dispositivi di sicurezza servono alla prote-
Garanzia
vori di pulizia.
zione dell'utente e non devono essere mes-
Richiedete il nostro catalogo o visitate il no-
Le condizioni di garanzia valgono nel ri-
si fuori servizio o essere utilizzati al di fuori
stro sito internet alla pagina:
spettivo paese di pubblicazione da parte
della loro funzione.
www.kaercher.com
della nostra società di vendita competente.
Interruttore di sicurezza (B 40 C Bp)
Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-
Quando si rilascia l'interruttore di sicurezza
tuitamente eventuali guasti agli accessori,
si disattiva l'azionamento della spazzola.
se causati da difetto di materiale o di produ-
Leva di direzione (B 40 W Bp)
zione. Nei casi previsti dalla garanzia si
Quando si rilascia la leva di direzione si di-
prega di rivolgersi al proprio rivenditore, op-
sattivano la trazione e l'azionamento della
pure al più vicino centro di assistenza auto-
spazzola.
rizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
36 IT
- 1

Elementi di comando e di funzione
Figura Lavasciugapavimenti
1 Leva abbassamento barra di aspirazione
con lamiera aggiuntiva e fissata con vite
Interruttore di sicurezza (B 40 C Bp)
2 Coperchio serbatoio acqua sporca
19 Testa di pulizia (Figura simbolica) *
34 Quadro di comando
3 Barra di supporto per Homebase
20 Rulli delle spazzole (solo variante BR),
35 Piano d'appoggio per il kit di pulizia „Ho-
4 Filtro pelucchi
spazzole a disco (variante BD) *
mebase Box“
5 Serbatoio acqua sporca per il sistema
21 Contenitore dello sporco grossolano
36 Gancio per cavo
di lavaggio (in opzione)
(solo BR)
37 Tubo flessibile di scarico dell'acqua
6 Chiusura flessibile del sistema di lavag-
22 Protezione poli della batteria
sporca con dispositivo di dosaggio
gio (in opzione)
23 Batteria *
7 Bloccaggio chiusura del serbatoio ac-
24 Indicatore di livello acqua pulita
* non in dotazione
qua sporca
25 Pedale per il sollevamento/l’abbassa-
Contrassegno colore
8 Galleggiante
mento della testa di pulizia
– Gli elementi di comando per il processo
9 Archetto di spinta
26 Manopola per l'inclinazione della barra
di pulizia sono gialli.
10 Filtro per sporco grossolano
di aspirazione
– Gli elementi di comando per la manuten-
11 Serbatoio acqua sporca
27 Dadi ad alette per il fissaggio della bar-
zione ed il service sono grigio chiaro.
12 Foro di rabbocco serbatoio acqua pulita
ra di aspirazione
13 Tubo flessibile di aspirazione per deter-
28 Tubo flessibile di aspirazione
gente (solo variante DOSE)
29 Barra di aspirazione *
14 Bottiglia di detergente (solo variante
30 Cavo di collegamento per caricabatterie
DOSE)
31 Automatismo di riempimento serbatoio
15 Chiusura serbatoio acqua pulita con filtro
acqua pulita (in opzione)
16 Supporto bottiglia di detergente
32 Pulsante di regolazione della quantità
17 Serbatoio acqua pulita
d'acqua
18 Dispositivo di blocco del serbatoio
33 Leva di direzione (B 40 W Bp)
- 2
37IT

Utilizzare l'apparecchio dopo la prima rica-
Quadro di comando
Prima della messa in funzione
rica della batteria, finché la protezione con-
tro il completo scaricamento spegne il
Montare le spazzole
motore della spazzola e la turbina. Questa
procedura è necessaria per regolare l'indi-
Variante BD
catore della batteria. Solo successivamen-
Prima della messa in funzione è necessario
montare la spazzola a disco (vedi „Lavori di
te viene visualizzato lo stato corretto della
manutenzione“).
batteria.
Variante BR
몇 Pericolo
Le spazzole sono già montate
Rischio di esplosione!
Prima di eseguire il caricamento di batte-
Montare le batterie
rie a manutenzione ridotta è necessario
Montare le batterie (vedi „Cura e manuten-
ribaltare in su il serbatoio (vedi il capitolo
zione / Inserire e collegare le batterie“).
„Inserire e collegare le batterie“). Con ciò si
Impostazione della curva di carica
impedisce la formazione di gas pericolosi
Imposatre assolutamente la curva di carica
nocivi sotto il serbatoio durante la procedu-
prima di eseguire il primo utilizzo, dopo un
ra di caricamento.
reset di servizio oppure al cambio con un
Con il serbatoio d'acqua ribaltato in su è in-
altro tipo di batteria.
terdetto qualsiasi tipo di pulizia con acqua.
Utilizzare la Intelligent Key grigia.
Per il caricamento di batterie a manuten-
1 Pulsante girevole velocità di marcia
Impostare la curva di carica (vedi il ca-
zione ridotta non è richiesto ribaltare in su
(solo B 40 W)
pitolo „Intelligent Key grigia/Impostazio-
il serbatoio d'acqua.
ne della curva di carica“).
2 Intelligent Key
Inserire la spina del cavo di collega-
giallo - operatore
Utilizzo di batterie di altri produttori
mento in una presa elettrica. Il ciclo di
grigio - capo squadra
Noi raccomandiamo l'impiego delle nostre
ricarica inizia.
batterie come riportato al capitolo „Cura e
3 Display
Nota: La batteria selezionata viene vi-
manutenzione/Batterie raccomandate“.
4 Selettore di programma
sualizzata durante il caricamento.
Avvertenza
5 Pulsante Info (Infobutton)
Caricare fino a quando il display visua-
Se si utilizzano batterie diverse (p. es. da
lizza Carica completata.
Selettore di programma
un altro produttore), la protezione dallo
Batterie a ridotta manutenzione (batterie
scaricamento totale deve essere adattata
con liquido)
dal servizio clienti Kärcher alla rispettiva
batteria.
몇 Attenzione
Carica della batteria
Pericolo di ustioni chimiche!
– Il rabbocco di acqua allo stato scarico
Avvertenza
della batteria può provocare la fuoriu-
L'apparecchio dispone di una protezione
scita di acido!
dallo scaricamento totale, ciò significa che
– Durante l'impiego di acido da batteria
se si raggiunge il livello minimo di capacità,
indossare occhiali di protezione ed os-
sia il motore delle spazzole che la turbina
servare le indicazioni in modo da evita-
vengono spenti.
re ferite o danneggiamenti
Guidare l'apparecchio direttamente alla
dell'abbigliamento.
stazione di carica evitando le pendenze.
– Sciacquare immediatamente eventuali
Pericolo
schizzi di acido sulla cute o sull'abbi-
Pericolo di scosse elettriche. Osservare la
gliamento con acqua abbondante.
tensione di rete e la protezione sulla tar-
Attenzione
ghetta tipo dell'apparecchio.
1 OFF
Rischio di danneggiamento!
Usare il caricabatterie solo in ambienti
– Utilizzare solo acqua distillata o desali-
l'apparecchio è spento.
asciutti e sufficientemente ventilati!
nizzata (EN 50272-T3) per rabboccare
2 Modalità trasporto
Processo di carica
la batteria.
(solo B 40 W)
Il tempo medio di caricamento è di ca. 10-
– Non utilizzare additivi estranei (cosid-
Guida a destinazione.
15 ore.
detti agenti di miglioramento), in quanto
3 Modalità Eco
Il caricabatterie assemblato è regolato elet-
decadrebbe ogni garanzia.
Pulire ad umido il pavimento (con nu-
tronicamente ed è idoneo per tutte le batte-
– Sostituire le batterie solo con lo stesso
rie raccomandate. Lo stesso termina
mero di giri ridotto della spazzola) ed
automaticamente la ricarica.
tipo di batteria. Altrimenti la caratteristi-
aspirare l'acqua sporca (con potenza di
La batteria installata viene visualizzata sul
ca di ricarica deve essere regolata nuo-
aspirazione ridotta).
display durante il caricamento. In caso con-
va dal servizio di assistenza clienti.
4 Modalità Normale
trario bisogna selezionare la curva di carica
Pulire ad umido il pavimento ed aspira-
Montare la barra di aspirazione
(vedi „Impostazione della curva di carica“).
re l'acqua sporca.
L'apparecchio non può essere utilizzato
Inserire la barra di aspirazione nell'ag-
5 Modalità Intensivo
durante la procedura di caricamento.
gancio per la barra di aspirazione in
Pulire il pavimento ad umido e lasciare
Nota per il primo caricamento
modo tale che la lamiera sagomata si
agire il detergente.
Al primo caricamento il comando ancora
trovi sopra l'aggancio.
6 Modalità Aspirazione
non riconosce quale tipo di batteria è instal-
Stringere i dadi a farfalla.
Aspirare il liquido sporco.
lato. Caricare le batterie fino a quando il di-
splay visualizza Carica completata (le
7 Modalità Lucidatura
batterie eventualmente non sono ancora
Lucidare i pavimenti senza l'apporto di
caricate piene). Al prossimo caricamento la
liquidi.
visualizzazione e la corrente di carica sono
poi esatte e le batterie sono caricate piene.
38 IT
- 3

Avvertenza
Marciare con supporto del motore
Non utilizzare detergenti molto spumeg-
(solo B 40 W Bp)
gianti.
Attenzione
Detergenti consigliati:
Rischio di danneggiamento. Per retrocede-
Impiego Detergente
re è necessario sollevare la barra di aspira-
Pulizie di manutenzione di
RM 746
zione.
tutti i pavimenti resistenti
RM 780
Avvertenza
all'acqua.
L’apparecchio è costruito in modo da la-
Pulizia di manutenzione di
RM 755 es
sciar sporgere la testa della spazzola verso
superfici lucide (per es. gra-
destra. Questo permette un’ampia visibilità
nito)
Inserire il tubo flessibile di aspirazione.
e un accostamento ottimale ai bordi duran-
Pulizia di manutenzione e
RM 69 ASF
Operazione di scarico
te il lavoro.
pulizie di fondo di pavimenti
Infilare la Intelligent Key.
industriali
Pericolo
Preselezionare la velocità con la mano-
Pulizia di manutenzione e pu-
RM 753
Rischio di lesioni. Estrarre la Intelligent Key
pola Velocità di marcia.
lizie di fondo di pavimenti in-
per disattivare immediatamente tutte le fun-
dustriali di piastrelle in gres
Ruotare il selettore di programma sulla
zioni.
Pulizia di manutenzione di
RM 751
modalità Trasporto.
Inserire e collegare le batterie (vedi
piastrelle nelle zone sanitarie
Guidare l'apparecchio
"Prima della messa in funzione").
Pulizia e disinfezione nelle
RM 732
In avanti:
Appoggiare le assi lunghe laterali
zone sanitarie
Premere la leva di direzione guida in
dell’imballaggio al pallet formando una
Destratificazione di tutti i pa-
RM 752
avanti.
rampa.
vimenti resistenti all'alcali
Retrocedere:
(per es. PVC)
Tirando la leva di direzione guida indietro.
Destratificazione di pavi-
RM 754
Avvertenza
menti in Linoleum
L’apparecchio si muove soltanto quando la
Variante con dispositivo di dosaggio
leva di direzione guida viene spostata di 15°.
DOSE (in opzione)
Fermare l'apparecchio: Rilasciare la
Durante il passaggio dell'acqua pulita in di-
leva di direzione di guida.
rezione testa di pulizia vi si aggiunge una
Aggiungere carburante e sostanze
dose di detergente tramite un dispositivo di
dosaggio.
aggiuntive
Avvertenza
Fissare le assi con delle viti.
Acqua fresca
Il dispositivo di dosaggio consente di ag-
Sistemare sotto la rampa le assicelle
Aprire la chiusura del serbatoio di ac-
giungere max. 3% di detergente. In caso di
corte come sostegno.
qua pulita.
dosaggio maggiore occorre mettere il de-
Rimuovere i listelli di legno che blocca-
Aggiungere acqua pulita (massimo 60
tergente direttamente nel serbatoio dell'ac-
no le ruote.
°C) fino a 15 cm sotto il bordo inferiore
qua pulita.
Alzare la testa di pulizia, schiacciando il
del bocchettone di riempimento.
Posizionare il flacone con il detergente
pedale in basso.
Chiudere la chiusura del serbatoio di
nel supporto.
Rimuovere l'imballaggio in cartone del-
acqua pulita.
Svitare il coperchio della bottiglia.
la testa di pulizia R.
Serbatoio acqua pulita con automati-
Inserire il tubo flessibile di aspirazione
smo di riempimento (in opzione)
B 40 C Bp)
del dispositivo di dosaggio nella botti-
Collegare il tubo flessibile con l'automati-
Rimuovere l'apparecchio dal bancale
glia.
smo di riempimento e aprire la mandata
facendolo scorrere lungo la rampa.
Avvertenza
dell'acqua (al massimo 60 °C, max. 5 bar).
B 40 W Bp
In caso di serbatoio dell'acqua pulita vuoto,
Controllare l'apparecchio, l'automati-
l'aggiunta di detergente si blocca. La testa
Infilare la Intelligent Key.
smo di riempimento interrompe la man-
di pulizia continua ad operare senza ag-
Ruotare il selettore di programma sulla
data dell'acqua quando il serbatoio è
giunta di liquidi.
modalità Trasporto.
pieno.
Azionare la leva di direzione guida e far
Varianti senza dispositivi di dosaggio
Chiudere la mandata dell'acqua e scol-
scendere lentamente l'apparecchio dal-
Aggiungere il detergente nel serbatoio
legare nuovamente il tubo flessibile
la rampa.
dell'acqua pulita.
dall'apparecchio.
Estrarre la Intelligent Key.
Detergente
Regolare la quantità di acqua
몇 Attenzione
Impostare la quantità d´acqua adegua-
Funzionamento
Rischio di danneggiamento. Utilizzare solo
ta allo sporco ed alla superficie da puli-
i detergenti consigliati. In caso di utilizzo di
re tramite il pulsante di regolazione.
Pericolo
altri detergenti l'operatore è responsabile
Avvertenza
Rischio di lesioni. Azionare il pedale per il
del rischio maggiore in relazione alla sicu-
Eseguire le prime prove di lavaggio con
sollevamento/abbassamento della testa di
rezza di funzionamento e al rischio di inci-
una piccola quantità d’acqua. Aumentare
pulizia sempre solo con un piede. L’altro
denti.
gradatamente la quantità d’acqua fino ad
piede deve poggiare stabilmente sul terre-
Utilizzare esclusivamente detergenti privi di
ottenere il risultato di lavaggio desiderato.
no.
solventi, di sale e di acido fluoridrico.
La pompa del detergente del dispositivo di
In caso di pericolo, rilasciare l'interruttore di
Osservare le avvertenze di sicurezza ripor-
dosaggio inizia a lavorare solo da una
sicurezza/leva di direzione.
tate sui detergenti.
quantità minima di acqua.
- 4
39IT

aspirazione e dal tubo flessibile di aspi-
Regolare la barra di aspirazione
Pulizia
razione.
Posizione obliqua
Attenzione
Estrarre la Intelligent Key.
Per migliorare il risultato di aspirazione su
Pericolo di danneggiamento della superfi-
Se necessario caricare la batteria.
pavimenti piastrellati la barra di aspirazione
cie da pulire. Non utilizzare l’apparecchio
Svuotare l'acqua sporca
può essere messa in posizione obliqua (5°
fermandosi a lungo sullo stesso punto.
max.).
Posizionare il selettore di programma
몇 Attenzione
Allentare le viti ad alette.
sul programma di pulizia desiderato.
Rispettare le norme vigenti locali sul tratta-
Ruotare la barra di aspirazione.
Abbassare la testa di pulizia
mento delle acque di scarico.
Premere in giù il pedale per abbassare
Togliere dal supporto il tubo di scarico e
la testa di pulizia, poi muovere verso si-
posizionarlo sopra un dispositivo di rac-
nistra. Con ciò il pedale viene sblocca-
colta adeguato.
to. Rilasciare lentamente il pedale in su.
La testa di pulizia viene abbassata.
Avvertenza
Arrestando l’apparecchio e in caso di sovrac-
carico, il motore delle spazzole si ferma.
Abbassare la barra di aspirazione
Estrarre la leva e premerla in basso; la
barra di aspirazione viene abbassata.
Serrare le viti ad alette.
Avvertenza
Inclinazione
Durante la pulizia di pavimenti piastrellati
In caso di aspirazione insufficiente l'inclina-
regolare la barra di aspirazione (in posizio-
Comprimere o piegare il dispositivo di
zione della barra di aspirazione orizzontale
ne orizzontale) in modo da non lavorare ad
dosaggio.
può essere modificata.
angolo retto rispetto alle fughe.
Aprire il coperchio del dispositivo di do-
Regolare la manopola per l'inclinazione
Per migliorare il risultato di aspirazione è
saggio.
della barra di aspirazione.
possibile regolare sia la posizione obliqua
Svuotare l'acqua sporca - regolare pre-
Impostazione dei parametri
che l'inclinazione della barra di aspirazione
mendo o piegando la portata dell'ac-
(vedi "Regolare la barra di aspirazione").
qua.
Con la Intelligent Key gialla
Se il serbatoio dell'acqua sporca è pie-
Sciacquare il serbatoio dell'acqua spor-
I parametri per i diversi programmi di puli-
no, un galleggiante chiude l'apertura di
ca con acqua pulita oppure pulire con il
zia nell'apparecchio sono preimpostati.
aspirazione e la turbina di aspirazione gira
sistema di lavaggio per serbatoio acqua
A secondo dell'autorizzazione della Intelli-
ad una maggiore velocità. In questo spe-
sporca (in opzione).
gent Key gialla è possibile modificare sin-
gnere l'aspirazione e marciare allo svuota-
goli parametri.
Svuotare l'acqua sporca
mento del serbatoio dell'acqua sporca.
Se i parametri devono essere modificati de-
Impostare la velocità di avanzamento
finitivamente, allora per l'impostazione bi-
(solo per la testa di pulizia BD)
sogna utilizzare una Intelligent Key grigia.
L'impostazione è descritta al paragrafo „In-
telligent Key grigia“.
Avviso:
Quasi tutti i testi sul display per l'imposta-
zione dei parametri sono autoesplicativi.
L'unica eccezione è il parametro FACT:
– Fine Clean: basso numero di giri delle
spazzole per rimuovere il velo di sporco
dal grès porcellanato.
Per svuotare velocemente, rimuovere
– Whisper Clean: numero di giri medio
Ridurre la velocità: ruotare il selettore in
del tutto il coperchio.
delle spazzole per pulizia di manuten-
direzione "–".
Per sciacquare il serbatoio dell’acqua
zione con ridotta rumorosità.
Aumentare la velocità: ruotare il seletto-
pulita togliere completamente il coper-
– Power Clean: elevato numero di giri
re in direzione "+".
chio e estrarre il filtro acqua pulita.
delle spazzole per lucidare, cristallizza-
re e spazzare.
Arresto e spegnimento
Posizionare il selettore di programma
Intelligent Key grigia
sul programma di pulizia desiderato.
Chiudere il pulsante di regolazione del-
Infilare la Intelligent Key.
Ruotare il pulsante Info fino a quando il
la quantità d’acqua.
Selezionare la funzione desiderata ruo-
paramtero desiderato viene visualizzato.
Rilasciare la leva di direzione/l'interrut-
tando il pulsante Info.
Premere il pulsante Info (tasto informa-
tore di sicurezza.
Le singole funzioni sono descritte di seguito.
zioni) - il valore impostato lampeggia.
Girare il selettore programmi su Aspira-
Impostare il valore desiderato girando il
zione.
pulsante Info.
Sollevare la testa di pulizia.
Confermare la modifica dell'impostazio-
Avanzare per un breve tratto e aspirare
ne premendo il pulsante Info (Infobut-
l’acqua residua.
ton) oppure attendere fino a quando il
Sollevare la barra di aspirazione.
valore impostato non sia stato rilevato
La turbina di aspirazione continua a
(10 secondi).
funzionare per altri 10 secondi, per
aspirare l’acqua residua dalla barra di