Karcher Autoreel – страница 4

Инструкция к Системе Водяного Охлаждения Karcher Autoreel

Nu lăsaţi copii nesupravegheaţi, pentru

Blocaţi limitatorul în poziţia dorită.

a vă asigura, că nu se joacă cu acest

Figura

produs.

Slăbiţi ambele şuruburi de la opritor.

Împingeţi opritorul în poziţia dorită şi fi-

Utilizarea

xaţi-l cu şuruburi.

Figura

Descrierea produsului

Produsul poate fi asigurat contra furtu-

1 Racord furtun

lui. Pentru acesta aplicaţi lacătul.

2 Opritor / dispozitiv de tragere

Funcţionarea

3 Furtun

4 Limitator

Observaţie

5 Coliere de metal

Aveţi grijă, ca furtunul să aibă cale liberă

6 Mâner

pentru a putea fi trasă înapoi. Acesta nu

7 Suport perete

trebuie să fie foarte mudar înainte de înfă-

şurare, pentru a a putea fi înfăşurat auto-

8 Material de fixare

mat.

9 Racord de robinet cu niplu de reducere

10 Lacăt (nu este inclus în furnitură)

Conectaţi furtunul de racord la robinetul

11 Suport pentru accesorii

de apă.

12 Furtun de racord

Deschideţi robinetul de apă.

13 Mâner pentru transport

Desfăşurarea furtunului

14 Duză de pulverizare

Trageţi furtunul în afară până la lungi-

Pregătirea

mea dorită. Funcţia de blocare a furtu-

nului poate fi activată în trepte de < 50

Figura

cm, iar acestea sunt semnalizate printr-

Marcaţi locul găurilor pentru fixarea su-

un click.

portului la perete, executaţi găurile şi in-

troduceţi diblurile în găuri.

Coneectaţi accesoriul de grădină la ra-

cordul de furtun.

Fixaţi suportul la perete cu ajutorul şai-

belor şi şuruburilor incluse în furnitură.

Figura

Înfăşurarea furtunului

Aşezaţi caseta de furtun pe suprafaţa

Activaţi înfăşurarea automată trăgând

colierelor de metal şi agăţaţi-o. Aveţi

scurt de furtun.

grijă, ca toate cele patru capete de şu-

Furtunul de grădină se înfăşoară în

rub să fie introduse în găuri.

mod uniform.

Împingeţi colierele de metal vertical în

Încheierea utilizării

jos, până la limitator.

Figura

Închideţi robinetul de apă.

Aplicaţi suportul pentru accesorii pe

partea de jos a colierului de metal.

Figura

Pentru schimbarea unghiului de rabata-

re trage

ţi limitatorul drept şi stâng în

afară şi rabataţi caseta de furtun în po-

ziţia dorită.

(Unghiul de rabatare a casetei pentru

furtun poate fi schimbată în trepte de

30°.)

– 2

61RO

Depozitaţi aparatul într-un loc ferit de

Întreţinerea

îngheţ.

Atenţie

Declaraţie de conformitate CE

Nu este permisă deschiderea casetei de

Prin prezenta declarăm că aparatul desem-

furtun.

nat mai jos corespunde cerinţelor funda-

Lucrările de reparaţii vor fi executate numai

mentale privind siguranţa în exploatare şi

de către un service pentru clienţi autorizat..

sănătatea incluse în directivele CE aplica-

Pentru schimbarea furtunului de racord,

bile, datorită conceptului şi a modului de

procedaţi după cum urmează:

construcţie pe care se bazează, în varianta

desprindeţi învelişurile laterale şi desc-

comercializată de noi. În cazul efectuării

prindeţi clema de furtun cu ajutorul unei

unei modificări a aparatului care nu a fost

şurubelniţe.

convenită cu noi, această declaraţie îşi

Desprindeţi furtunul.

pierde valabilitatea.

Produsul nu necesită întreţinere.

Produs: Casetă de furtun

Tip: 2.645-xxx

Transport

Directive EG respectate:

Atenţie

2006/42/CE (+2009/127/CE)

Pentru a evita accidentele şi vătămările

Norme armonizate utilizate:

corporale la alegerea locului de depozitare

EN ISO 12100

ţineţi cont de greutatea aparatului.

Norme de aplicare naţionale:

-

Transportul manual

Ridicaţi aparatul de mâner, scoateţi-l

Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-

din suportul de perete şi transportaţi-l.

puternicirea conducerii societăţii.

Depozitarea

Figura

CEO

Head of Approbation

În cazul deconectării furtunul de racord

de la robinetul de apă, acesta poate fi

Îns

ărcinat cu elaborarea documentaţiei:

înfăşurat pe suportul de furtun tras în

S. Reiser

afară.

La nevoie depozitaţi accesoriul de gră-

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

dină Kärcher direct pe suportul pentru

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

accesorii.

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Ave

ţi grijă, ca furtunul să fie complet gol,

Fax: +49 7195 14-2212

înainte de înfăşurare. Cel mai bine puteţi

evacua apa, dacă desfăşuraţi furtunul com-

Winnenden, 2011/10/01

plet. Pentru acesta deschideţi stropitoarea.

Depozitarea aparatului

Atenţie

Pentru a evita accidentele şi vătămările

corporale la alegerea locului de depozitare

ţineţi cont de greutatea aparatului.

62 RO

– 3

riadenia preto láskavo odovzdajte do vhod-

Obsah

nej zberne odpadových surovín.

Slovenina

Pokyny k zloženiu (REACH)

Všeobecné pokyny. . . . . . . SK . . .1

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

Bezpečnostné pokyny . . . . SK . . .1

www.kaercher.com/REACH

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .1

Záruka

Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .3

Transport . . . . . . . . . . . . . . SK . . .3

V každej krajine platia záručné podmienky

Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . .3

našej príslušnej distribučnej organizácie.

Vyhlásenie o zhode s normami

Prípadné poruchy na vašom výrobku od-

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .3

stránime počas záručnej lehoty bezplatne,

ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo vý-

robné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa

Všeobecné pokyny

spolu s dokladom o kúpe zariadenia láska-

Vážený zákazník,

vo obráťte na predajcu alebo na najbližší

Pred prvým použitím vášho za-

autorizovaný zákaznícky servis.

riadenia si prečítajte tento origi-

nálny návod na prevádzku, konajte podľa

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

Symboly v návode na obsluhu

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

Pozor

Používanie výrobku v súlade s jeho

V prípade možnej nebezpečnej situácie by

určením

mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-

ným škodám.

Tento prístroj bol vyvinutý na súkromné

účely a nie je určený znášať nároky priemy-

Bezpečnostné pokyny

selného používania.

Výrobca neručí za prípadné škody, ktoré

Pozor

boli spôsobené nesprávnym používaním

Nedodržiavanie bezpečnostných pokynov

alebo chybnou obsluhou.

môže spôsobiť škody na výrobku a nebez-

Pri tomto výrobku ide o automatický box s

pečenstvo pre obsluhu, ako aj iné osoby.

hadicou, ktorý zaručuje rovnomernú fun-

Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných

kciu navíjania záhradnej hadice. Po použití

situácií, môže opravy a výmenu náh-

sa dá hadica automaticky naviť jedným ťa-

radných dielov prístroja vykonávať len

hom. Box sa namontuje spolu s držiakom,

autorizované servisné stredisko.

ktorý je obsahom dodávky, na stenu. Môže

Tento výrobok nie je určený nato, aby

sa používať vo variabilnej otočnej oblasti až

ho používali osoby (vrátane detí)

do 180 stupňov.

s obmedzenými fyzickými, senzorický-

mi alebo duševnými schopnosťami ale-

Ochrana životného prostredia

bo s nedostatkom skúseností a/alebo

Obalové materiály sú recyklovateľ-

nedostatočnými vedomosťami, môžu

né. Obalové materiály láskavo nevy-

ho použiť iba v tom prípade, ak sú kvôli

hadzujte do komunálneho odpadu, ale

vlastnej bezpečnosti pod dozorom spo-

odovzdajte ich do zberne druhotných suro-

ľahlivej osoby alebo od nej dostali poky-

vín.

ny, ako sa má výrobok používať. Deti by

mali byť pod dohľadom, aby sa zaistilo,

Vyradené prístroje obsahujú hod-

že sa s výrobkom nehrajú.

notné recyklovateľné látky, ktoré by

sa mali opät' zužitkovat'. Staré za-

– 1

63SK

Uvoľnite obe skrutky na brzde.

Obsluha

Presuňte brzdu do požadovanej polohy

a zaskrutkujte ju.

Popis produktu

Obrázok

1 Hadicová spojka

Výrobok sa dá zabezpečiť proti krádeži.

2 Zarážka / Vstup

Namontujte k tomu visiacu zámku.

3 Hadica

Prevádzka

4 Zarážka

5 Kovová rukoväť

Upozornenie

6 Rukoväť

Dávajte pozor, aby mala hadica voľný spät-

7 Držiak na stene

ný chod. Pred navinutím by nemala hadica

vykazovať znaky silného znečistenia, aby

8 Upevňovací materiál

sa zaručilo automatické navíjanie.

9 Prípojka kohútika s redukčnou vsuvkou

10 Visiaca zámka (nie je obsahom dodáv-

Pripojte spojovaciu hadicu k vodovod-

ky)

nému kohútiku.

11 Držiak príslušenstva

Otvorte vodovodný kohútik.

12 Spojovacia hadica

Rozviňte hadicu

13 Rukoväť

Vytiahnite hadicu na potrebnú dĺžku.

14 Striekacia tryska

Blokovacia funkcia hadice sa dá aktivo-

Príprava

vať v < 50 cm krokoch a môžete počuť

vždy jej kliknutie.

Obrázok

Označte vŕtacie otvory na upevnenie

Nasuňte záhradné príslušenstvo na

držiaka na stenu a vložte do navŕtaných

spojku hadice Kärcher.

otvorov hmoždinky.

Upevnite držiak na stenu pomocou pri-

Navite hadicu

ložených podložiek a skrutiek.

Aktivujte automatické navíjanie krátkym

Obrázok

potiahnutím za hadicu.

Vložte a zaveste plošne box s hadicou

Záhradná hadica sa rovnomerne navi-

s kovovou rukoväťou. Dávajte pozor,

nie.

aby vyčnievali všetky 4 hlavy skrutiek

Ukončenie práce

cez otvory závesu.

Zasuňte kovovú rukoväť až na doraz

Zatvorte vodovodný kohútik.

smerom dolu.

Obrázok

Namontujte držiak na príslušenstvo na

dolnú stranu kovovej rukoväte.

Obrázok

Na zmenu oblasti otáčania vytiahnite

ľavú alebo pravú zarážku smerom von

a natočte box s hadicou do požadova-

nej polohy.

(Otočná oblasť boxu s hadicou sa dá

meniť v 30° krokoch.)

Nechajte zaklapnúť zarážku v požado-

vanej polohe.

Obrázok

64 SK

– 2

Údržba

Vyhlásenie o zhode s norma-

mi EÚ

Pozor

Box s hadicou sa nesmie otvárať.

Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený

Výrobok smie opravovať iba autorizovaný

stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie

zákaznícky servis.

a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré

Pri výmene spojovacej hadice postupujte

sme dodali, príslušným základným požia-

nasledujúcim spôsobom:

davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia

Odstráňte bočný kryt a uvoľnite svorku

uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene

hadice pomocou skrutkovača.

stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,

Vytiahnite hadicu.

stráca toto prehlásenie svoju platnost'.

Výrobok: Box s hadicou

Produkt je nenáročný na údržbu.

Typ: 2 645-xxx

Transport

Príslušné Smernice EÚ:

2006/42/ES (+2009/127/ES)

Pozor

Uplatňované harmonizované normy:

Aby sa pri výbere miesta skladovania za-

EN ISO 12100

bránilo vzniku nehôd alebo zranení, zo-

Uplatňované národné normy:

hľadnite hmotnosť prístroja.

-

Ručná preprava

Podpísaný jednajú v poverení a s plnou

Zdvíhajte prístroj za rukoväť, uvoľnite

mocou jednateľstva.

ho z držiaka na stenu a začnite ho pre-

pravovať.

Uskladnenie

CEO

Head of Approbation

Obrázok

Osoba zodpovedná za dokumentáciu:

Ak sa spojovacia hadica oddelí od vod-

S. Reiser

ného zdroja, môže sa navinúť okolo vy-

tiahnutého držiaka na hadice.

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Podľa potreby uskladnite záhradné prí-

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

slušenstvo Kärcher priamo na držiak na

71364 Winnenden (Germany)

príslušenstvo.

Tel: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Dávajte pozor, aby bola hadica pred

uskladnením úplne vyprázdnená. Najlepšie

Winnenden, 2011/10/01

sa dá voda vyprázdniť tak, že sa rozvinie

kompletná hadica. Pritom sa musí byť otvo-

rený postrekovač.

Uskladnenie prístroja

Pozor

Aby sa pri výbere miesta skladovania za-

bránilo vzniku nehôd alebo zranení, zo-

hľadnite hmotnosť prístroja.

Prístroj uložte na miesto zaistené proti

mrazu.

– 3

65SK

Napomene o sastojcima (REACH)

Pregled sadržaja

Aktualne informacije o sastojcima možete

Hrvatski

pronaći na stranici:

Opće napomene. . . . . . . . . HR . . .1

www.kaercher.com/REACH

Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .1

Jamstvo

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .1

Održavanje. . . . . . . . . . . . . HR . . .3

U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje

Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .3

izdaje naš nadležni distributer. Eventualne

Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . .3

smetnje na proizvodu za vrijeme trajanja

EZ izjava o usklađenosti . . HR . . .3

jamstva uklanjamo besplatno ako je uzrok

pogreška u materijalu ili proizvodnji. U slu-

čaju koji podliježe garanciji obratite se, uz

Opće napomene

prilaganje potvrde o kupnji, Vašem proda-

vaču ili najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi.

Poštovani kupče,

Prije prve uporabe Vašeg proi-

zvoda pročitajte ove originalne

Simboli u uputama za rad

upute za rad, postupajte prema njima i sa-

čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede-

Oprez

ćeg vlasnika.

Za eventualno opasnu situaciju koja može

Namjensko korištenje

prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-

nu štetu.

Ovaj je proizvod konstruiran za privatnu

uporabu i nije predviđen za opterećenja

Sigurnosni napuci

profesionalne primjene.

Oprez

Proizvođač ne preuzima odgovornost za

eventualne štete nastale nenamjenskim

U slučaju nepoštivanja sigurnosnih naputa-

korištenjem ili pogrešnim opsluživanjem

ka može doći do oštećenja na proizvodu i

uređaja.

opasnosti po rukovatelja i druge osobe.

Kod ovog se proizvoda radi o automatskom

Radi sprječavanja opasnosti, popravke

nosaču crijeva koji jamči ravnomjerno na-

i ugradnju pričuvnih dijelova smiju

matanje vrtnih crijeva. Nakon primjene cri-

obavljati samo ovlaštene servisne služ-

jevo se jednostrukim povlačenjem može

be.

automatski namotati. Nosač se montira na

Proizvod nije namijenjen za upotrebu

zid s isporučenim zidnim držačem. Može se

od strane osoba (uključ

ujući djecu) s

koristiti u varijabilnom području zakretanja

ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili psi-

od najviše 180 stupnjeva.

hičkim sposobnostima, nedostatnim

iskustvom i/ili znanjem, osim ako ih ne

Zaštita okoliša

nadzire osoba nadležna za njihovu si-

gurnost ili im je ta osoba dala upute o

Materijali ambalaže se mogu recikli-

načinu primjene proizvoda. Nadgledaj-

rati. Molimo Vas da ambalažu ne od-

te djecu kako biste bili sigurni da se ne

lažete u kućne otpatke, već ih predajte kao

igraju s proizvodom.

sekundarne sirovine.

Stari uređaji sadrže vrijedne materi-

jale koji se mogu reciklirati te bi ih

stoga trebalo predati kao sekundar-

ne sirovine. Stoga Vas molimo da stare

uređaje zbrinete preko odgovarajućih sa-

birnih sustava.

66 HR

– 1

Pomaknite zaustavljač u željeni položaj

Rukovanje

i zavijte.

Slika

Opis proizvoda

Proizvod se može osigurati od krađe. U

1 Crijevna spojka

tu svrhu postavite lokot.

2 Zaustavljač / uvlakač

Rad

3 Crijevo

4 Graničnik

Napomena

5 Metalni držak

Uzmite u obzir to da se crijevo neometano

6Ručka

vraća. Crijevo ne smije biti zaprljano kako

bi se zajamčilo automatsko namatanje.

7 Zidni držač

8 Materijal za pričvršćivanje

Priključite crijevo na pipu za vodu.

9 Priključak ventila s redukcijskom nazu-

Otvorite pipu za vodu.

vicom

10 Lokot (nije sadržan u isporuci)

Odmatanje crijeva

11 Držač pribora

Izvucite crijevo na željenu duljinu. Funk-

12 Priključno crijevo

cija blokiranja nosača crijeva može se

aktivirati u koracima od po < 50 cm uz

13 Ručka za nošenje

osjetno kliktanje.

14 Sapnica

Nataknite Kärcherov vrtni pribor na cri-

Priprema

jevnu spojku.

Slika

Stavite oznake za provrte za pričvršći-

Namatanje crijeva

vanje zidnog držača te postavite umet-

Aktivirajte automatsko namatanje krat-

ke u izbušene rupe.

kim povlačenjem crijeva.

Pričvrstite zidni držač koristeći prilože-

Vrtno crijevo se ravnomjerno namata.

ne podloške i vijke.

Završetak rada

Slika

Prislonite nosač crijeva s metalnim drš-

Zatvorite pipu za vodu.

kom i okačite. Pazite da glave sva četiri

vijka vire kroz rupe za kvačenje.

Gurnite metalni držak okomito prema

dolje do kraja.

Slika

Postavite držač pribora na donju stranu

metalnog drška.

Slika

Za promjenu zakretnog područja povu-

cite lijevi ili desni graničnik prema van te

nosač crijeva zakrenite u željeni polo-

žaj.

(Zakreno područje nosača crijeva može

se mijenjati u koracima od po 30°.)

Uglavite graničnik u željenom položaju.

Slika

Otpustite oba vijka na zaustavljaču.

– 2

67HR

Održavanje

EZ izjava o usklađenosti

Oprez

Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-

misli i konstrukciji te kod nas korištenoj

Nosač crijeva se ne smije otvarati.

izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i

Proizvod smije popravljati samo ovlaštena

zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže

servisna služba.

navedenim direktivama Europske Zajedni-

Za zamjenu priključnog crijeva postupite na

ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-

sljedeći način:

mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.

skinite bočnu oplatu i odvijačem otpusti-

te stezaljku za crijevo.

Proizvod: Nosač crijeva

Skinite crijevo.

Tip: 2.645-xxx

Odgovarajuće smjernice EZ:

Proizvod nije potrebno održavati.

2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

Transport

Primijenjene usklađene norme:

EN ISO 12100

Oprez

Primijenjeni nacionalni standardi:

-

Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, pri

odabiru mjesta za skladištenje imajte u vidu

Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem

težinu uređaja.

poslovodstva.

Ručni transport

Podignite uređaj držeći ga za ručku,

izvadite ga iz zidnog držača i premjesti-

CEO

Head of Approbation

te na odredište.

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:

Skladištenje

S. Reiser

Slika

Ako se priključno crijevo odvoji od spre-

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

mnika s vodom, može se namotati oko

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

izvučenog držača crijeva.

71364 Winnenden (Germany)

Vrtni pribor proizvođača Kärcher može

Tel.: +49 7195 14-0

se prema potrebi odložiti izravno na dr-

Faks:+49 7195 14-2212

žač pribora.

Winnenden, 2011/10/01

Pazite da crijevo prije odlaganja bude sa-

svim prazno. Vodu ćete najbolje ispustiti

tako što ćete cijevo kompletno odmotati.

Pritom prskalica mora biti otvorena.

Čuvanje uređaja

Oprez

Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, pri

odabiru mjesta za skladištenje imajte u vidu

težinu uređaja.

Uređaj treba čuvati na mjestu zaštiće-

nom od mraza.

68 HR

– 3

odstranjujte preko primerenih sabirnih

Pregled sadržaja

sistema.

Srpski

Napomene o sastojcima (REACH)

Opšte napomene . . . . . . . . SR . . .1

Aktuelne informacije o sastojcima možete

Sigurnosne napomene . . . . SR . . .1

pronaći na stranici:

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . SR . . .1

www.kaercher.com/REACH

Održavanje. . . . . . . . . . . . . SR . . .3

Garancija

Transport . . . . . . . . . . . . . . SR . . .3

Skladištenje . . . . . . . . . . . . SR . . .3

U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje

Izjava o usklađenosti sa

izdaje naš nadležni distributer. Eventualne

propisima EZ . . . . . . . . . . . SR . . .3

smetnje na proizvodu za vreme trajanja

garancije otklanjamo besplatno, ukoliko je

uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U

Opšte napomene

slučaju koji podleže garanciji obratite se sa

Poštovani kupče,

potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili

Pre prve upotrebe Vašeg

najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.

proizvoda pročitajte ovo

originalno uputstvo za rad, postupajte

prema njemu i sačuvajte ga za kasniju

Simboli u uputstvu za rad

upotrebu ili za sledećeg vlasnika.

Oprez

Namensko korišćenje

Ukazuje na eventualno opasnu situaciju

koja može dovesti do lakših telesnih

Ovaj proizvod je konstruisan za privatnu

povreda ili izazvati materijalnu štetu.

upotrebu i nije predviđen za opterećenja

profesionalne primene.

Sigurnosne napomene

Proizvođač ne preuzima odgovornost za

eventualne štete nastale nenamenskim

Oprez

korišćenjem ili pogrešnim opsluživanjem

U slučaju neuvažavanja sigurnosnih

uređaja.

napomena može doći do oštećenja na

Radi se o automatskom nosaču creva koji

proizvodu i opasnosti za rukovaoca i druge

garantuje ravnomerno namotavanje

osobe.

baštenskog creva. Nakon upotrebe se

U cilju sprečavanja opasnosti, popravke

crevo automatski namotava nakon

i ugradnju rezervnih delova sme izvoditi

jednokratnog povlačenja. Nosač se montira

samo ovlašćena servisna služba.

na zid sa isporučenim zidnim nosačem.

Ovaj proizvod nije predviđen da njime

Može se koristiti u varijabilnom zakretnom

rukuju osobe (uključ

ujući i decu) sa

području od najviše 180 stepeni.

smanjenim fizičkim, senzornim ili

mentalnim mogućnostima opažanja ili s

Zaštita čovekove okoline

ograničenim iskustvom i znanjem, osim

Ambalaža se može ponovo preraditi.

ukoliko ih lice koje je za njih odgovorno

Molimo Vas da ambalažu ne bacate

ne nadgleda ili upućuje u rad s

u kućne otpatke nego da je dostavite na

proizvodom. Deca se moraju nadgledati

odgovarajuća mesta za ponovnu preradu.

kako bi se sprečilo da se igraju s

proizvodom.

Stari uređaji sadrže vredne

materijale sa sposobnošću

recikliranja i treba ih dostaviti za

ponovnu preradu. Stoga stare uređaje

– 1

69SR

Otpustite oba zavrtnja na zaustavljač

u.

Rukovanje

Gurnite zaustavljač u željeni položaj i

zavijte.

Opis proizvoda

Slika

1 Crevna spojnica

Proizvod se može osigurati protiv

2 Zaustavljač / uvlakač

krađe. U tu svrhu postavite katanac.

3 Crevo

Rad

4 Graničnik

5 Metalna kukica

Napomena

6Ručka

Pazite na to da se crevo bez kočenja vraća

7 Zidni nosač

nazad. Crevo ne sme biti jako zaprljano,

kako bi se moglo neometano automatski

8 Materijal za pričvršćivanje

namotati.

9 Ventilski priključak sa redukcionom

nazuvicom

Priključite crevo na slavinu.

10 Katanac (nije sadržan u isporuci)

Otvorite slavinu za vodu.

11 Držač pribora

12 Priključno crevo

Odmotavanje creva

13 Ručka za nošenje

Izvucite crevo na željenu dužinu.

Funkcija blokiranja nosača creva može

14 Mlaznica

se aktivirati u koracima od po < 50 cm

Priprema

uz osetno škljockanje.

Slika

Nataknite baštenski pribor proizvođača

Stavite oznake za rupe za

Kärcher na priključak za crevo.

pričvršćivanje zidnog nosača pa u

izbušene rupe postavite moždanike.

Namotavanje creva

Pričvrstite zidni nosač priloženim

Kratkim povlačenjem creva aktivirajte

podloškama i zavrtnjima.

automatsko namotavanje.

Slika

Baštensko crevo se ravnomerno

Nosač creva zajedno sa metalnom

namotava.

kukicom prislonite uz površinu i okačite.

Završetak rada

Pazite da glave sva četiri zavrtnja strče

kroz rupe za kačenje.

Zatvorite slavinu za vodu.

Gurnite metalnu kukicu uspravno na

dole do kraja.

Slika

Postavite držač pribora na donju stranu

metalne kukice.

Slika

Za promenu područja zakretanja

povucite levi ili desni graničnik prema

spolja pa zakrenite nosač creva u

željeni položaj.

(Područje zakretanja nosača creva

može se menjati u koracima od po 30°.)

Pustite da se graničnik uglavi u

željenom položaju.

Slika

70 SR

– 2

Održavanje

Izjava o usklađenosti sa

propisima EZ

Oprez

Nosač creva ne sme da se otvara.

Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina

Proizvod sme da popravlja samo

po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim

ovlašćena servisna služba.

njenim modelima koje smo izneli na tržište,

Postupite na sledeći način prilikom zamene

odgovara osnovnim zahtevima dole

priključnog creva:

navedenih propisa Evropske Zajednice o

skinite bočni poklopac i odvijačem

sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava

otpustite stezaljku za crevo.

prestaje da važi ako se bez naše

Skinite crevo.

saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve

promene.

Proizvod nije potrebno održavati.

Proizvod: Nosač creva

Tip: 2.645-xxx

Transport

Odgovarajuće EZ-direktive:

Oprez

2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

Kako bi se izbegle nesreće ili povrede, pri

Primenjene usklađene norme:

odabiru mesta za skladištenje imajte u vidu

EN ISO 12100

težinu uređaja.

Primenjeni nacionalni standardi:

-

Ručni transport

Podignite uređaj držeći ga za ručku,

Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem

izvadite ga iz držača i premestite na

poslovodstva.

odredište.

Skladištenje

CEO

Head of Approbation

Slika

Nakon što se priključno crevo odvoji

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:

suda sa vodom, moguće je namotati ga

S. Reiser

oko izvučenog držača creva.

Po potrebi se baštenski pribor

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

proizvođača Kärcher može odložiti

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

direktno na držač pribora.

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Pazite da crevo pre odlaganja bude

Faks: +49 7195 14-2212

potpuno ispražnjeno. Odmotajte kompletno

crevo kako biste na najbolji način ispustili

Winnenden, 2011/10/01

vodu. Prskalica mora pritom da bude

otvorena.

Skladištenje uređaja

Oprez

Kako bi se izbegle nesreće ili povrede, pri

odabiru mesta za skladištenje imajte u vidu

težinu uređaja.

Uređaj treba držati na mestu

zaštićenom od mraza.

– 3

71SR

Старите уреди съдържат

ценни

Съдържание

материали, подлежащи на ре-

циклиране, които могат да бъдат

Общи указания . . . . . . . . . BG . . .1

употребени повторно. Поради това моля

Указания за безопасност . BG . . .1

отстранявайте старите уреди, използ-

Обслужване . . . . . . . . . . . BG . . .2

вайки подходящи за целта системи за

Поддръжка . . . . . . . . . . . . BG . . .3

събиране.

Tранспoрт . . . . . . . . . . . . . BG . . .3

Указания за съставките (REACH)

Съхранение. . . . . . . . . . . . BG . . .3

Актуална информация за съставките ще

Декларация за съответствие

намерите на:

на ЕО . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .3

www.kaercher.com/REACH

Гаранция

Общи указания

Във всяка страна са валидни издадените

Уважаеми клиенти,

от оторизирания ни дистрибутор гаранци-

Преди първото използване на

онни условия. Евентуални неизправности

Вашия продукт прочетете

на Вашия продукт ще отстраним в рамките

това оригинално упътване за работа,

на гаранционния срок безплатно, ако се ка-

действайте според него и го запазете за

сае за дефект в материалите или при про-

по-късно използване или за следващия

изводство. В случай, че трябва да

притежател.

предявите правото си на използване на га-

Употреба по предназначение

ранция

се обърнете към специализирана-

та търговска мрежа или към най-близкия

Този продукт е разработен за частна

Ви оторизиран сервиз, като представите и

употреба и не е предвиден за натовар-

документите за покупката.

ванията на промишлената употреба.

Производителят не поема гаранция за

евентуални повреди, които са причине-

Символи в Упътването за работа

ни поради използване не по предназна-

чението или неправилно обслужване.

Внимание

При този продукт става въпрос за авто-

За възможна опасна ситуация, която

матична кутия за маркуч, които гаранти-

би могла да доведе до леки телесни по-

ра равномерното навиване на

вреди или материални щети.

градинския маркуч. След използване

Указания за безопасност

маркучът може да се навие с едно един-

ствено движение. Кутията се монтира на

Внимание

стената

с доставената заедно с нея опо-

При пренебрегване на указанията за

ра за стена. Тя може да се използва д

безопасност могат да възникнат по-

променлива област на обръщане от до

вреди по продукта и опасности за об-

180 градуса.

служващия го и за други лица.

Опазване на околната среда

За да се избегнат усложнения, ре-

монтите и монтажа

на резервни час-

Опаковъчните материали могат

ти на уреда да се извършват само от

да се рециклират. Моля не хвър-

оторизирания сервиз.

ляйте опаковките при домашните отпа-

Този продукт не е предназначен за то-

дъци, а ги предайте на вторични

ва, да бъде използван от лица (включи-

суровини с цел повторна употреба.

телно деца) с ограничени физически,

сензорни и умствени способности и

72 BG

– 1

липса на опит и/или липса на познания,

Фигура

освен ако те са под надзора на отгова

За промяна на областта на обръща-

рящо за тяхната безопасност лице или

не изтеглете лявата или дясната

са получили от него инструкции, как да

крайна част навън и обърнете кутия-

използват уреда. Децата трябва да бъ-

та за маркуч в желаната позиция.

дат под надзор, за да се гарантира, че

(Зоната на обръщане на кутията за

няма да играят с продукта.

маркуч може

да бъде променяна на

стъпки от 30°.)

Обслужване

Фиксирайте крайното положение в

желаната позиция.

Описание на продукта

Фигура

1 Куплунг на маркуча

Развийте двата винта на стопера.

2 Стопер / прибиране

Изместете стопера в желаното поло-

3 Маркуч

жение и го завинтете.

4 Крайно положение

Фигура

5 Метална скоба

Продуктът може да бъде защитен

6 Дръжка за хващане

против кражби. За целта поставете

катинара

7 Опора за стена

8 Материали за закрепване

Експлоатация

9 Извод за кран с намаляващ нипел

Указание

10 Катинар (не се съдържа в обема на

Внимавайте, маркучът да има свободен

доставка)

обратен ход. Преди развиване той не

11 Държач за принадлежности

трябва да бъде силно замърсен, за да се

12 Присъединителен маркуч

гарантира автоматичното развиване.

13 Дръжка за носене

14 Пръскаща дюза

Свържете присъединителния маркуч

Подготовка

към крана за вода

Отворете крана за водата.

Фигура

Маркирайте отвори за пробиване за

Развиване на маркуча

закрепване

на опората за стена и по-

Изтеглете маркуча до желаната дъл-

ставете дюбели в разпробитите от-

жина. Функцията за фиксиране на ку-

вори.

тията за маркуч може да се активира

Закрепете опората за стена с прило-

на стъпки от < 50 cм и се забелязва

жените подложни шайби и винтове.

по кликването.

Фигура

Поставете градинските принадлеж-

Повдигнете кутията за маркуч нарав-

ности на Kärcher към куплунга на

но с металната скоба и я окачете.

маркуча.

Внимавайте, всичките 4 глави на

винтовете да стърчат през отворите

Навиване на маркуча

за окачване.

Задействайте

автоматичното нави-

Избутайте металната

скоба отвесно

ване с кратко дръпване на маркуча.

докрай надолу.

Градинският маркуч се навива рав-

Фигура

номерно.

Поставете държача за принадлеж-

Край на работата

ности на долната страна на метална-

та скоба.

затворете крана за водата.

– 2

73BG

За да се избегнат злополуки или нара-

Поддръжка

нявания при избора на мястото за съх

ранение, вземете под внимание тегло-

Внимание

то на уреда.

Кутията за маркуч не бива да се отва-

Уреда да се съхранява на място, къ-

ря.

дето не може да замръзне.

Ремонтните дейности по продукта да

се извършват единствено от оторизи

Декларация за съответ-

ран сервиз.

ствие на ЕО

За да смените присъединителния мар-

куч, постъпете както следва:

С настоящото декларираме, че цитира-

Свалете страничния капак и освобо-

ната по-долу машина съответства по

дете клемата за маркуча с отвертка.

концепция и конструкция, както и по на-

Изтеглете маркуча.

чин на производство, прилаган от нас

,

на съответните основни изисквания за

Продуктът не се нуждае от поддръжка.

техническа безопасност и безвредност

на Директивите на ЕО. При промени на

Tранспoрт

машината, които не са съгласувани с

нас, настоящата декларация губи валид-

Внимание

ност.

За да се избегнат злополуки или нара-

нявания при избора на мястото за съх

Продукт: Кутия за маркуч

Тип: 2 645-xxx

ранение, вземете под внимание тегло-

то на уреда.

Намиращи приложение Директиви на

Ръчен транспорт

ЕО:

2006/42/EO (+2009/127/EO)

Повдигнете уреда за дръжката за

Намерили приложение хармонизира-

хващане, освободете го от опората

ни стандарти:

за стена и го транспортирайте.

EN ISO 12100

Приложими национални стандарти

Съхранение

-

Фигура

Щом присъединителният маркуч

Подписалите действат по възложение и

бъде отделен от водоизточника, той

като пълномощници на управителното

може да се навие

около изтегления

тяло.

носач за маркуча.

При нужда приберете градинските

принадлежности на Kärcher директно

CEO

Head of Approbation

на държача за принадлежности.

пълномощник по документацията:

Внимавайте преди прибирането марку-

S. Reiser

чът да е напълно изпразнен. Водата се

изпразва най-лесно при развиване на

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

целия маркуч. При това пръскачката

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

трябва да е отворена.

71364 Winnenden (Germany)

Тел.: +49 7195 14-0

Съхранение на уреда

Факс: +49 7195 14-2212

Внимание

Виненден, 2011/10/01

74 BG

– 3

Aktuaalse info koostisainete kohta leiate

Sisukord

aadressilt:

Eesti

www.kaercher.com/REACH

Üldmärkusi . . . . . . . . . . . . . ET . . .1

Ohutusalased märkused . . ET . . .1

Garantii

Käsitsemine . . . . . . . . . . . . ET . . .1

Igas riigis kehtivad meie volitatud müü-

Tehnohooldus . . . . . . . . . . ET . . .3

giesindaja antud garantiitingimused. Tootel

Transport . . . . . . . . . . . . . . ET . . .3

esinevad rikked kõrvaldame garantiiajal ta-

Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . ET . . .3

suta, kui põhjuseks on materjali- või valmis-

EÜ vastavusdeklaratsioon . ET . . .3

tusviga. Garantiijuhtumi korral palume

pöörduda müüja või lähima volitatud klien-

diteenistuse poole, esitades ostu tõendava

Üldmärkusi

dokumendi.

Väga austatud klient,

Enne toote esmakordset kasutu-

Kasutusjuhendis olevad sümbolid

selevõttu lugege läbi originaal-

kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja

Ettevaatust

hoidke see hilisema kasutamise või uue

Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib

omaniku tarbeks alles.

põhjustada kergeid vigastusi või materiaal-

Sihipärane kasutamine

set kahju.

See toode on välja töötatud eraviisiliseks

Ohutusalased märkused

kasutamiseks ning ei ole ette nähtud töös-

Ettevaatust

tusliku kasutamise jaoks.

Tootja ei vastuta võimalike kahjude eest,

Ohutuseeskirjade eiramine võib põhjusta-

mis on tingitud seadme mittesihipärasest

da toote rikkeid ja ohtu kasutaja ning teiste

kasutamisest või valest käitamisest.

isikute jaoks.

Selle toote puhul on tegemist automaatse

Et vältida ohtlikke olukordi, tohib re-

voolikuboksiga, mis tagab ajavooliku ühtla-

monttöid ja varuosade paigaldamist

se pealekerimise. Pärast kasutamist piisab

teostada ainult volitatud klienditeenin-

vooliku automaatseks pealekerimiseks

dus.

ühest tõmbest. Boks paigaldatakse seina-

Seda toodet ei tohi kasutada piiratud

le, kasutades juuresolevat kronsteini. Seda

füüsiliste, sensoorsete või vaimsete või-

saab kasutada varieeritavas pöördevahe-

mete inimesed (kaasa arvatud lapsed)

mikus kuni 180 kraadi.

või kogemuste ja/või teadmisteta isikud;

kui siis ainult pädeva isiku järelevalve

Keskkonnakaitse

all või kui neid on õpetatud seadet ka-

sutama. Lapsi tuleb jälgida, kontrolli-

Pakendmaterjalid on taaskasutata-

maks, et nad tootega ei mängi.

vad. Palun ärge visake pakendeid

majapidamisprahi hulka, vaid suunake

need taaskasutusse.

Vanad seadmed sisaldavad taaska-

sutatavaid materjal, mis tuleks suu-

nata taaskasutusse. Palun

likvideerige vanad seadmed seetõttu vas-

tavate kogumissüsteemide kaudu

Märkusi koostisainete kohta (REACH)

– 1

75ET

Lükake stopper soovitud asendisse ja

Käsitsemine

kruvige kinni.

Joonis

Tootekirjeldus

Toodet on võimalik kaitsta varguse

1 Voolikuliitmik

eest. Selleks paigaldage tabalukk

2 Stopper / sissetõmme

Käitamine

3 Voolik

4 Piiraja

Märkus

5 Metallklamber

Jälgige, et voolik saaks vabalt tagasi joos-

6 Käepide

ta. Enne pealekerimist ei tohiks voolikul olla

tugevat mustust, nii tagatakse automaatne

7 Seinahoidik

pealekerimine.

8 Kinnitusmaterjal

9 Vähendusnipliga kraani liitmik

Ühendage ühendusvoolik veekraaniga.

10 Tabalukk (ei sisaldu tarnekomplektis)

Avage kraan.

11 Tarvikute hoidik

Vooliku mahakerimine

12 Ühendusvoolik

Tõmmake voolik soovitud pikkuses väl-

13 Kandekäepide

ja. Voolikuboksi fikseerimisfunktsiooni

14 Piserdusotsak

saab aktiveerida < 50 cm sammudega

Ettevalmistus

ning sellest annab märku klõpsatus.

Ühendage Kärcheri aiatarvik voolikuliit-

Joonis

mikuga.

Tähistage aukude asukoht kronsteini

kinnitamiseks ja torgake puuritud auku-

desse tüüblid.

Vooliku pealekerimine

Kinnitage kronstein juuresolevate seibi-

Vooliku kerib automaatselt peale, kui

de ja kruvide abil.

seda korraks tõmmata.

Joonis

Aiavoolik keritakse ühtlaselt peale.

Pange voolikuboks meallklambriga ko-

Töö lõpetamine

hale. Jälgige, et kõik 4 kruvipead ula-

tuksid kinnitusaukudest välja.

Veekraan sulgeda.

Lükake metallklamber vertikaalselt lõ-

puni alla.

Joonis

Paigaldage tarvikuute hoidik metallk-

lambri alaküljele.

Joonis

Pööramisvahemikuu muutmiseks tõm-

make vasak või parem piiraja välja ja

keerake voolikuboks soovitud asendis-

se.

(Voolikuboksi pööramisvahemikku

saab muuta 30° - sammuga.)

Laske piirajal fikseeruda soovitud asen-

disse.

Joonis

Vabastage stopperi mõlemad kruvid.

76 ET

– 2

Tehnohooldus

EÜ vastavusdeklaratsioon

Ettevaatust

Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-

tud seade vastab meie poolt turule toodud

Voolikuboksi ei tohi avada.

mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-

Remonttöid toote juures võib teostada vaid

sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi-

volitatud teeninduses.

listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele.

Ühendusvooliku vahetamiseks toimige

Meiega kooskõlastamata muudatuste tege-

järgmiselt:

mise korral seadme juures kaotab käesolev

eemaldage külgmine kate ja vabastage

deklaratsioon kehtivuse.

voolikuklemm kruvikeeraja abil.

Tõmmake voolik maha.

Toode: Voolikuboks

Tüüp: 2.645-xxx

Toode on hooldusvaba.

Asjakohased EÜ direktiivid:

Transport

2006/42/EU (+2009/127/EU)

Kohaldatud ühtlustatud standardid:

Ettevaatust

EN ISO 12100

Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid

Kohaldatud riiklikud standardid

-

või vigastusi, tuleb ladustamiskoha valikul

jälgida seadme kaalu.

Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldu-

Käsitsi transportimine

sel ja volitusel.

Tõstke seade käepidemest üles, vabas-

tage kronstini küljest ja transportige.

Hoiulepanek

CEO

Head of Approbation

Joonis

dokumentatsiooni eest vastutav isik:

Kui ühendusvoolik lahutatakse veeva-

S. Reiser

rustusest, võib selle kerida ümber väl-

jatmmatud voolikuhoidiku.

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Vajadusel paigutage Kärcheri aiatarvi-

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

kud vahetulttarvikute hoidikule.

71364 Winnenden (Germany)

Tel: +49 7195 14-0

Enne ärapanekut veenduge, et voolik on

Faks: +49 7195 14-2212

täiesti tühi. Kõige parem on vesi välja lasta

kogu voolikut kokku rullides. Seejuures

Winnenden, 2011/10/01

peab prits olema avatud.

Seadme ladustamine

Ettevaatust

Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid

või vigastusi, tuleb ladustamiskoha valikul

jälgida seadme kaalu.

Hoidke seadet kohas, kus pole jäätu-

misohtu.

– 3

77ET

Informācija par sastāvdaļām (REACH)

Satura rādītājs

Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra-

Latviešu

dīsiet:

Vispārējas piezīmes . . . . . . LV . . .1

www.kaercher.com/REACH

Drošības norādījumi . . . . . . LV . . .1

Garantijas nosacījumi

Apkalpošana . . . . . . . . . . . LV . . .1

Tehniskā apkope . . . . . . . . LV . . .3

Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil-

Transportēšana . . . . . . . . . LV . . .3

dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa-

Glabāšana . . . . . . . . . . . . . LV . . .3

cījumi. Garantijas perioda laikā mēs bez

EK Atbilstības deklarācija. . LV . . .3

maksas novērsīsim radušos darbības trau-

cējumus Jūsu izstrādājumam, ja to cēlonis

ir materiāla vai ražošanas defekts. Garanti-

Vispārējas piezīmes

jas remonta nepieciešamības gadījumā ar

pirkumu apliecinošu dokumentu griezieties

Godājamais klient,

pie tirgotāja vai tuvākajā pilnvarotajā klien-

Pirms izstrādājuma pirmās lieto-

tu apkalpošanas dienestā.

šanas reizes izlasiet šo oriģinālo

lietošanas instrukciju, rīkojieties saskaņā ar

to un saglabājiet to vēlākai lietošanai vai

Lietošanas instrukcijā izmantotie

nākamajam īpašniekam.

simboli

Noteikumiem atbilstoša lietošana

Uzmanību

Šis izstrādājums ir izstrādāts privātai lieto-

Norā

da uz iespējami bīstamu situāciju,

šanai un nav paredzēts profesionālās lieto-

kura var radīt vieglus ievainojumus vai ma-

šanas prasībām.

teriālos zaudējumus.

Ražotājs neatbild par iespējamiem bojāju-

miem, kas radušies netabilstošas izmanto-

Drošības norādījumi

šanas vai nepareizas lietošanas rezultātā.

Šis izstrādājums ir automātiska šļūtenes

Uzmanību

kārba, kura nodrošina dārza šļūtenes vien-

Ja netiek ievēroti drošības norādījumi, iz-

mērīgu uztīšanos. Pēc lietošanas šļūteni

strādājumam var rasties bojājumi, apdrau-

iespējams uztīt automā

tiski, to vienreiz pa-

dot tā lietotāja un citu personu drošību.

velkot. Kārbu ar komplektā piegādāto sie-

Lai izvairītos no apdraudējumiem, labo-

nas turētāju piemontē pie sienas. To var

šanas darbus un maiņas detaļu iebūvi

izmantot mainīgā stāvoklī, pagrieztu pat

drīkst veikt tikai autorizēts klientu apal-

par 180 grādiem.

pošanas dienests.

Šis izstrādājums nav paredzēts, lai to

Vides aizsardzība

lietotu personas (tai skaitā bērni) ar ie-

Iepakojuma materiālus ir iespējams

robežotām fiziskām, sensoriskām un

atkārtoti pārstrādāt. Lūdzu, neizme-

garīgām spējām vai personas, kurām

tiet iepakojumu kopā ar mājsaimniecības

nav pieredzes un/vai zināšanu, ja vien

atkritumiem, bet gan nogādājiet to vietā,

viņas uzrauga par drošību atbildīg

ā per-

kur tiek veikta atkritumu otrreizējā pārstrā-

sona vai tā dod instrukcijas par to, kā jā-

de.

lieto izstrādājums. Bērni ir jāuzrauga, lai

pārliecinātos, ka tie nespēlējas ar iz-

Nolietotās ierīces satur noderīgus

strādājumu.

materiālus, kurus iespējams pār-

strādāt un izmantot atkārtoti. Tādēļ

lūdzam utilizēt vecās ier

īces ar atbilstošu

savākšanas sistēmu starpniecību.

78 LV

– 1

Atskrūv

ējiet abas aiztura skrūves.

Apkalpošana

Pārbīdiet aizturi vēlamajā pozīcijā un

pieskrūvējiet.

Izstrādājuma apraksts

Attēls

ļūtenes uzmava

Izstrādājumu var nodrošināt pret zādzī-

2 Aizturis / ievilcējs

bām. Šim nolūkam pielieciet piekaramo

ļūtene

slēdzeni.

4 Atdure

Ierīces ekspluatācija

5 Metāla skava

6 Rokturis

Piezīme

7 Sienas stiprinājums

Sekojiet, lai šļūtene uztītos netraucēti.

Pirms uztīšanas tā nedrīkst būt ļoti netīra,

8 Stiprinājuma materiāli

lai varētu nodrošināt automātisku uztīša-

9Krāna pieslēgums ar pārejas nipeli

nos.

10 Piekaramā slēdzene (nav iekļauta pie-

gādes komplektā)

Pieslēdziet pieslēguma šļūteni ūdens

11 Piederumu turētājs

krānam.

12 Pieslēguma šļūtene

Atveriet ūdens krānu.

13 Nešanas rokturis

Šļūtenes notīšana

14 Smidzināšanas sprausla

Izvelciet šļū

teni vajadzīgajā garumā.

Sagatavošana

Šļūtenes kārbas fiksēšanās funkciju var

aktivizēt < 50 cm intervālos un to var at-

Attēls

pazīt pēc klikšķa.

Atzīmējiet urbumus sienas turētāja no-

stiprināšanai un izurbtajos caurumos ie-

Pieslēdziet Kärcher dārza piederumus

vietojiet dībeļus.

pie šļūtenes uzmavas.

Nostipriniet sienas turētāju ar komplek-

tā piegādātajām paplāksnēm un skrū-

Šļūtenes uztīšana

vēm.

Aktivizējiet automātisko uztīšanos,

Attēls

viegli pavelkot aiz šļūtenes.

Pielieciet šļūtenes kārbu ar metāla ska-

Dārza šļūtene tiek vienmērīgi uztīta.

vu plakaniski pie virsmas un iekabiniet.

Darba beigšana

Sekojiet, lai visas 4 skrūvju galvas būtu

izvirzītas cauri piekares caurumiem.

Aizveriet ūdens krānu.

Nobīdiet metāla skavu vertikāli līdz ga-

lam uz leju.

Attēls

Metāla skavas apakšpusē piestipriniet

piederumu turētāju.

Attēls

Lai izmainītu kārbas stāvokli, pavelciet

kreiso vai labo atduri uz āru un pārvie-

tojiet šļūtenes kārbu vēlamajā pozīcijā.

ļūtenes kārbas stāvokli var izmainīt

30° intervālos.)

Ļaujiet atdurei vēlamajā pozīcijā nofik-

sēties.

Attēls

– 2

79LV

Tehniskā apkope

EK Atbilstības deklarācija

Uzmanību

Ar šo mēs paziņojam, ka turpmā

k minētā

iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un

Šļūtenes kārbu nedrīkst atvērt.

izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī-

Izstrādājuma remontu ir atļauts veikt tikai

bā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu

ražotāja pilnvarotam klientu apkalpošanas

attiecīgajām galvenajām drošības un vese-

centram.

lības aizsardzības prasībām. Iekārtā izda-

Lai nomainītu pieslēguma šļūteni, rīkojie-

rot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šis

ties šādi:

paziņojums zaudē savu spēku.

noņemiet sānu paneli un ar skrūvgriezi

atbrīvojiet šļūtenes skavu.

Produkts: Šļūtenes kārba

Noņemiet šļūteni.

Tips: 2.645-xxx

Attiecīgās ES direktīvas:

Izstrādājumam nav nepieciešama apkope.

2006/42/EK (+2009/127/EK)

Transportēšana

Piemērotās harmonizētās normas:

EN ISO 12100

Uzmanību

Izmantotie valsts standarti:

-

Lai novērstu negadījumus vai ievainoju-

mus, izvēloties glabāšanas vietu, ņemiet

Apakšā parakstījušās personas rīkojas uz-

vērā ierīces svaru.

ņēmuma vadības uzdevumā un pēc tās

Transportēšana ar rokām

pilnvarojuma.

Paceliet ierīci aiz roktura, noņemiet no

sienas stiprinājuma un pārvietojiet.

Glabāšana

CEO

Head of Approbation

Attēls

Par dokumentāciju sastādīšanu atbildīgā

Ja pieslēguma š

ļūteni atvieno no ūdens

persona:

padeves avota, to var aptīt ap izvilkto

S. Reiser

šļūtenes turētāju.

Vajadzības gadījumā Kärcher dārza

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

piederumus novietojiet piederumu turē-

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

tājā.

71364 Winnenden (Germany)

Tālr.: +49 7195 14-0

Sekojiet, lai šļūtene pirms novietošanas tik-

Fakss: +49 7195 14-2212

tu pilnībā iztukšota. Vislabāk ūdeni ir izteci-

nāt, notinot visu šļūteni. Vienlaikus jābūt

Winnenden, 2011/10/01

atvērtai sprauslai.

Aparāta uzglabāšana

Uzmanību

Lai novērstu negadījumus vai ievainoju-

mus, izvēloties glabāšanas vietu, ņemiet

vērā ierīces svaru.

Uzglabājiet ierīci vietā, kur tā nebūs pa-

kļauta sala iedarbībai.

80 LV

– 3