Karcher Aspirateur poussières T 12-1 – страница 6
Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur poussières T 12-1

Технически данни
Декларация за
съответствие на ЕО
Напрежение 220-240 V, 50/60 Hz
С настоящото декларираме, че цитира-
Клас защита II
ната по-долу машина съответства по
Мощност мотор
30 W
концепция и конструкция, както и по на-
на четката
чин на производство, прилаган от нас,
Работен диапазон 240 mm
на съответните основни изисквания за
Валяк с четка С възможност да
техническа безопасност и безвредност
бъде сменян
на Директивите на ЕО. При промени на
Задвижване на
Зъбчат ремък с
машината, които не са съгласувани с
четките
електронна защита
нас, настоящата декларация губи
валид-
от претоварване
ност.
Височина 60 mm
Продукт: Електрическа четка
Дълбочина 120 mm
Тип: 2.641-xxx
Намиращи приложение Директиви на ЕО:
Широчина 280 mm
2006/42/EO (+2009/127/EO)
Тегло ~ 1,7 kg
2004/108/ÅÎ
Установени стойности съгласно EN
Намерили приложение хармонизира-
60335-2-69
ни стандарти:
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
Ниво на звука L
pA
55 dB(A)
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
Неустойчивост K
pA
2 dB(A)
EN 60335–1
2
Стойност на ви-
<2,5 m/s
EN 60335–2–69
брациите в облас-
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
тта на дланта –
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
ръката
Приложими национални стандарти
2
Несигурност K 0,2 m/s
-
5.957-476
Подписалите действат по възложение и
като пълномощници на управителното
тяло.
CEO
Head of Approbation
пълномощник по документацията:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 5
101BG

Enne sesadme esmakordset ka-
Sihipärane kasutamine
sutuselevõttu lugege läbi algu-
Eesti
pärane kasutusjuhend, toimige sellele
몇 Hoiatus
vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-
Seade ei sobi tervisele ohtliku tolmu imemi-
se või uue omaniku tarbeks alles.
seks.
– Enne esmakordset kasutuselevõttu lugege
– Imuri põhiseadmena kasutatakse Kärc-
kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.956-249!
heri kuivimurit.
– Transpordil tekkinud vigastuste puhul
– Elektriharja kasutatakse põrandate
teavitage toote müüjat.
vaipkatete puhastamiseks.
– Pakendi lahtipakkimisel kontrollige, kas
– Käesolev seade sobib professionaal-
kõik osad on olemas ning kahjustamata.
seks kasutuseks, nt hotellides, kooli-
des, haiglates, vabrikutes, poodides,
Keskkonnakaitse
büroodes ja rendifirmades.
Pakendmaterjalid on taaskasu-
Seadme elemendid
tatavad. Palun ärge visake pa-
kendeid majapidamisprahi
1 Elektri-imivooliku pistik
hulka, vaid suunake need taas-
2 Elektriline imivoolik
kasutusse.
3 Imipea pistik
Vanad seadmed sisaldavad
4 Hülss (ainult T 201)
taaskasutatavaid materjale, mis
5 Kinnitusrõngas (ainult T 201)
tuleks suunata taaskasutusse.
6 Ühendustutsid
Patareid, õli ja muud sarnased
7 Harjaga imipea
ained ei tohi jõuda keskkonda.
8 Rullikud
Seetõttu palume vanad sead-
9 Kinnitustihvt
med likvideerida vastavate ko-
10 Teleskoop-imitoru
gumissüsteemide kaudu.
11 Seadme lüliti
Märkusi koostisainete kohta (REACH)
12 Põlv
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate
aadressilt:
Ohutusalased märkused
www.kaercher.com/REACH
Oht
Kasutusjuhendis olevad
– Ärge võtke seadet kasutusse, kui toite-
sümbolid
kaabel on defektne või korpusel on näh-
tavaid vigastusi.
Oht
– Enne kõiki hooldus- ja puhastustöid tu-
Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob
leb pistik pistikupesast välja tõmmata.
kaasa raskeid kehavigastusi või surma.
– Ärge kunagi tõmmake pistikut toite-
몇 Hoiatus
kaablist kinni hoides pistikupesast välja.
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
– Ärge sõitke üle imuri toitekaabli.
põhjustada raskeid kehavigastusi või surma.
– Ärge kunagi puudutabe pöörlevat harja
Ettevaatust
käega.
– Kui toitekaabel on katki, laske komp-
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
lektne toitekaabel klienditeeninduse või
põhjustada kergeid vigastusi või materiaal-
volitatud töökoja poolt välja vahetada.
set kahju.
– Ärge kunagi kastke elektri imiharja pu-
hastamise käigus vette või muudesse
vedelikesse.
102 ET
– 1

– Pärast vaipade niiskelt puhastamist to-
Joonis
hib seadmega töötada alles pärast vai-
Ühendage elektriline imivoolik imuri imi-
ba täielikku kuivamist, vastasel korral
ühendusse.
võite seadme rikkuda.
Ainult imuri T 201 puhul: Lükake hülss
– Ärge imege seadmesse tuletikke, hõõ-
kinnitusrõngale ja kinnitage elektriline
guvat tuhka, sigaretikonisid ega vede-
imivoolik. Kontrollige, kas elektriline imi-
likku. Vältige kõvade teravate esemete
voolik on korralikult kinni.
seadmesse imemist, sest need võivad
Joonis
seadet vigastada.
Ühendage elektrilise imivooliku pistik
– Hoidke lapsed elektriseadmetest eemal.
imuri esiküljel olevasse pistikupessa.
– Elektriseadmeid tohivad parandada ai-
Märkus: Seade on tööks valmis. Sisselüli-
nult spetsialistid. Oskamatu remont
tamine toimub imuri kasutuselevõtuga, pa-
võib kasutaja suurde ohtu seada.
lun järgige vastavat kasutusjuhendit ja
– Rikete korral pöörduge palun seadme
brošüüri „Märg-/kuivimuri ohutusnõuded“.
müüja või oma piirkonna klienditeenin-
Käsitsemine
duse poole.
– Kui seadet kasutatakse mittesihipära-
Oht
selt või valesti, ei vastuta tootja võimali-
Ärge sõitke pöörlevate harjadega üle toite-
ke kahjude eest.
kaabli! Kandke seade üle treppide ja kõrge-
– Palun järgige oma põhiseadme ohutus-
te lävede!
nõudeid.
Eemaldage põrandalt enne puhasta-
mist jäme praht nagu materjalijäägid,
Funktsioon
paber jne. Nii välditakse harjavaltsi blo-
Elektriharja pöörlev hari vabastab vaibas
keerumine.
oleva mustuse paremini kui tavaline imur.
Lülitage eletriline imihari sisse/välja
Seetõttu on imamistoime intensiivsem.
käepidemel oleva lülitiga.
Märkus: Kui soovitakse puhastade kõrge
Kasutuselevõtt
karvaga vaipu, vaiba narmaid, karusnahku
vms, tuleb töötada väljalülitatud harjavaltsiga.
Montaaž
Märkus: Kui imipead on raske lükata, tuleb
Torgake teleskoop-imitoru imipea
vähendada imuri võimsust. See ei vähenda
ühendustutsi.
oluliselt puhastustoimet.
Märkus: Kinnituspolt peab auku fikseeruma.
Transport
Ühendage imipea pistik teleskoop-imi-
torul olevasse pistikupessa.
Ettevaatust
Ühendage elektrilise imivooliku kaar te-
Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead-
leskoop-imitoruga ja keerake, kuni kin-
me kaalu.
nituspolt fikseerub auku.
Sõidukites transportimisel fikseerige
Ühendage teleskoop-imitoru lamepistik
seade vastavalt kehtivatele määrustele
elektrilise imivooliku kaarel olevasse
libisemise ja ümbermineku vastu.
pistikupessa.
Hoiulepanek
Joonis
Ainult imuri T 201 puhul: Vahetage imu-
Ettevaatust
ri imiühenduse kollane kinnitusrõngas
Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme
välja juuresoleva, musta kinnitusrõhga
kaalu.
(pos. 5) vastu. Lükake hülss (pos. 4)
Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu-
imiühendusele.
mides.
– 2
103ET

Korrashoid ja tehnohooldus
Abi häirete korral
Oht
Oht
Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade
Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade
välja lülitada ja imuri toitepistik välja tõm-
välja lülitada ja imuri toitepistik välja tõm-
mata!
mata!
Mootori ülekoormuse puhul, nt harjavaltsi
Ettevaatust
blokeerumise korral, lülitab ülekuumene-
Vigastusoht! Ärge kunagi kastke elektri imi-
miskaitse mootori välja.
harja puhastamise käigus vette või muu-
Tõmmake toitejuhe pistikupesast välja.
desse vedelikesse.
Kontrollige harjavaltsi mustuse osas ja
Harjavaltsi puhastamine
eemaldage võimalikud blokeerivad
esemed.
Joonis
Lõigake harjavaltsi ümber mähkunud
Laske seadmel jahtuda.
karvad ja kiud kääridega läbi ja eemal-
Umbes 2 minuti pärast võib seadme uuesti
dage.
sisse lülitada.
Rullide puhastamine
Garantii
Kui elektriharja rullid liiguvad raskelt:
Igas riigis kehtivad meie volitatud müü-
Joonis
giesindaja antud garantiitingimused. Sead-
Asetage kruvikeeraja viltusele sisestus-
mel esinevad rikked kõrvaldame
pinnale ja kangutage rullid välja.
garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater-
Märkus: Hoidke seejuures üks peopesa
jali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi kor-
rulli kohal, et see välja ei hüppaks.
ral palume pöörduda müüja või lähima
Eemaldage karvad või kiud, mis on rul-
volitatud klienditeenistuse poole, esitades
lide telgede ümber mähkunud.
ostu tõendava dokumendi.
Pange rullid uuesti tagasi, jälgides et
teljed mõlemal küljel asendisse fiksee-
ruvad.
Harjavaltsi vahetamine
Joonis
Vabastage kruvikeerajaga kremoon ja
võtke kate suunaga ette maha.
Joonis
Keerake eletriline imihari ümber ja võt-
ke korpuse kaas maha.
Monteerige harjavalts maha.
Tõmmake valtsi laager välja ja puhastage.
Pange valtsilaager tagasi.
Paigaldage harjavalts. Jälgige, et ham-
masrihma hambad oleksid väikerataste
suhtes õiges asendis.
Pange korpuse kaas tagasi.
Pange kate peale ja suruge ühtlaselt,
kuni see asendisse fikseerub.
104 ET
– 3

Tehnilised andmed
EÜ vastavusdeklaratsioon
Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-
Pinge 220-240 V, 50/60 Hz
tud seade vastab meie poolt turule toodud
Elektriohutusklass II
mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-
Harjamootori
30 W
sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi-
võimsus
listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele.
Pühkimislaius 240 mm
Meiega kooskõlastamata muudatuste tege-
Harjavalts vahetatav
mise korral seadme juures kaotab käesolev
deklaratsioon kehtivuse.
Harja ajam Hammasrihm elektroo-
nilise ülekoormuskait-
Toode: Elektrihari
sega
Tüüp: 2.641-xxx
Asjakohased EÜ direktiivid:
Kõrgus 60 mm
2006/42/EU (+2009/127/EU)
Sügavus 120 mm
2004/108/EÜ
Laius 280 mm
Kohaldatud ühtlustatud standardid:
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
Kaal ~ 1,7 kg
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
Tuvastatud väärtused vastavalt stan-
EN 60335–1
dardile EN 60335-2-69
EN 60335–2–69
Helirõhu tase L
pA
55 dB(A)
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
Ebakindlus K
pA
2 dB(A)
EN 62233: 2008
2
Käte/käsivarte vib-
<2,5 m/s
Kohaldatud riiklikud standardid
ratsiooniväärtus
-
2
Ebakindlus K 0,2 m/s
5.957-476
Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldu-
sel ja volitusel.
CEO
Head of Approbation
dokumentatsiooni eest vastutav isik:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 4
105ET

Pirms ierīces pirmās lietošanas
Noteikumiem atbilstoša
izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-
Latviešu
lietošana
dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem
tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai
몇 Brīdinājums
vai turpmākiem lietotājiem.
Aparāts nav paredzēts veselībai kaitīgu pu-
– Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt
tekļu iesūkšanai.
norādījumus par drošību Nr. 5.956-249!
– Kā sūkšanas pamatierīce tiek izmantots
– Par transportēšanas bojājumiem neka-
firmas Kärcher sausais putekļsūcējs.
vējoties ziņojiet tirgotājam.
– Elektriskā sūkšanas suka tiek izmanto-
– Izsaiņojot, pārbaudiet, vai iesaiņojumā
ta paklāju virsmu tīrīšanai.
esošais saturs ir pilnīgs un nebojāts.
– Šis aparāts ir piemērots profesionālai
Vides aizsardzība
lietošanai, piemēram, viesnīcās, sko-
lās, slimnīcās, fabrikās, veikalos, biro-
Iepakojuma materiāli ir atkārtoti
jos un iznomāšanas uzņēmumos.
pārstrādājami. Lūdzu, neizmetiet
Aparāta elementi
iepakojumu kopā ar mājsaimnie-
cības atkritumiem, bet nogādājiet
1 Elektriskās sūkšanas šļūtenes kontakt-
to vietā, kur tiek veikta atkritumu
dakša
otrreizējā pārstrāde.
2 Elektriskā sūkšanas šļūtene
Nolietotās ierīces satur noderīgus
3Sūkšanas galviņas kontaktdakša
materiālus, kurus iespējams pār-
4 Apvalks (tikai T 201)
strādāt un izmantot atkārtoti. Ba-
5 Drošinātāja aizsarggredzens (tikai T
terijas, eļļa un tamlīdzīgas vielas
201)
nedrīkst nokļūt apkārtējā vidē.
6 Savienojuma uzmava
Tādēļ lūdzam utilizēt vecās ierī-
7Sūkšanas korpuss ar suku
ces ar atbilstošu atkritumu savāk-
8 Ritentiņi
šanas sistēmu starpniecību.
9 Drošības tapa
Informācija par sastāvdaļām (REACH)
10 Teleskopiskā sūcējcaurule
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra-
11 Aparāta slēdzis
dīsiet:
12 Līkums
www.kaercher.com/REACH
Drošības norādījumi
Lietošanas instrukcijā
izmantotie simboli
Bīstami
– Neuzsāciet aparāta ekspluatāciju, ja ir
Bīstami
bojāts tā pievads vai korpusā ir skaidri
Norāda uz tiešām draudošām briesmām,
saskatāmi bojājumi.
kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus
– Pirms veicat jebkādus aparāta tehnis-
vai izraisa nāvi.
kās apkopes vai tīrīšanas darbus, atvie-
몇 Brīdinājums
nojiet to no strāvas padeves.
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,
– Nekad neatvienojiet aparātu no strāvas
kura var radīt smagus ķermeņa ievainoju-
padeves, velkot kontaktspraudni aiz
mus vai izraisīt nāvi.
pievada.
Uzmanību
– Nestumiet putekļsūcēju pāri tā pievadam.
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,
– Nekad neskarieties klāt rotējošajai su-
kura var radīt vieglus ievainojumus vai ma-
kai ar pirkstiem.
teriālos zaudējumus.
106 LV
– 1

– Pievada bojājumu gadījumā tas ir jāno-
Sūkšanas korpusa spraudni iespraudiet
maina mūsu firmas klientu apkalpoša-
teleskopiskās sūcējcaurules kontakt-
nas centrā vai pilnvarotā elektroierīču
ligzdā.
labošanas darbnīcā.
Elektriskā
s sūkšanas šļūtenes liekumu
– Tīrīšanas laikā nekad nemērciet elek-
iespraudiet teleskopiskajā sūcējcaurulē
trisko suku ūdenī vai citā šķidrumā.
un grieziet to, līdz aizsargtapa nofiksē-
– Beidzot paklāju mitro sūkšanu, jāļauj
jas iedobē.
aparātam pilnībā nožūt, pretējā gadīju-
Teleskopiskās sūcējcaurules plakano
mā aparātā var rasties darbības traucē-
kontaktspraudni iespraudiet elektriskās
jumi.
sūkšanas šļūtenes liekumā.
– Neizmantojiet aparātu, lai uzsūktu sēr-
Attēls
kociņus, kvēlojošus pelnus, cigarešu
Izmantojot tikai sūkšanas aparātu T
galus vai šķidrumu. Centieties neiesūkt
201: Dzelteno drošinātāja aizsarggre-
aparātā cietus un asus priekšmetus, jo
dzenu sūkšanas aparāta sūkšanas pie-
tie var radīt aparātā darbības traucēju-
slēgvietā nomainiet ar komplektā esošo
mus.
melno drošinātāja aizsarggredzenu (5.
– Neļaujiet bērniem piekļūt elektriskajām
poz.). Apvalku (4. poz.) uzbīdiet uz sūk-
ierīcēm.
šanas pieslēgvietu.
– Elektrisko ierīču labošanu atļauts veikt
Attēls
tikai elektrospeciālistiem. Neprofesio-
Elektrisko sūkšanas šļūteni iespraudiet
nālas labošanas rezultātā var tikt ap-
sūkšanas aparāta sūkšanas pieslēgvie-
draudēta aparāta lietotāja drošība.
tā
.
– Šī iemesla dēļ aparāta darbības trau-
Izmantojot tikai sūkšanas aparātu T
cējumu gadījumā lūdzam vērsties pie
201: Apvalku uzbīdiet uz drošinātāja
sava tirdzniecības pārstāvja vai arī at-
aizsarggredzena un nobloķējiet elek-
bildīgajā klientu apkalpošanas centrā.
trisko sūkšanas šļūteni. Pārbaudiet, vai
elektriskā sūkšanas šļūtene ir nofiksēta.
– Ja aparāts tiek izmantots pretēji pare-
dzētajam mērķim vai tas tiek lietots ne-
Attēls
atbilstoši lietošanas noteikumiem,
Elektriskās sūkšanas šļūtenes kon-
ražotājs neuzņemas atbildību par bojā-
taktspraudni iespraudiet kontaktligzdā,
jumiem, kas radušies šādas darbības
kas atrodas sūkšanas aparāta priekš-
rezultātā.
pusē.
– Lūdzam ņemt vērā Jūsu pamatierīces
Norāde: Aparāts ir gatavs ekspluatācijai.
drošības noteikumus.
Putekļu sūcējs tiek ieslēgts, sākot tā eks-
pluatāciju; lūdzam ņemt vērā attiecīgo lieto-
Darbība
šanas instrukciju, kā arī bukletu "Drošības
norādes mitro/sauso virsmu tīr
īšanas ierī-
Elektriskās sūkšanas sukas rotējošā suka
cēm".
uzsūc gružus no paklāja efektīvāk kā pa-
rasta putekļsūcēja suka. Tādējādi tiek pa-
Apkalpošana
augstināta tīrīšanas efektivitāte.
Bīstami
Ekspluatācijas uzsākšana
Tīrīšanas sukām esot darbībā, nebrauciet
pāri elektrības vadam! Pa trepēm un pāri
Montāža
paaugstinātiem sliekšņiem aparāts ir jānes!
Iespraudiet teleskopisko sūcējcauruli sūk-
Lielākus netīrumus un gružus, piem.,
šanas galviņas savienojuma uzmavā.
auduma atgriezumus, papīru utt. pirms
Norāde: Drošības tapai ir jānofiksējas ur-
tīrīšanas savāciet no grīdas. Tā tiek no-
bumā.
vērsta suku veltņa nobloķēšanās.
– 2
107LV

Elektrisko suku ieslēdziet un izslēdziet
Piezīme: Noņemot ritentiņ
us no aparāta,
ar slēdzi pie aparāta roktura.
turiet vienas rokas plaukstu pāri ritentiņam,
Norāde: Ja nepieciešams veikt sūkšanu uz
lai tas nejauši neaizripotu prom.
plūksnaina paklāja, tā bārkstīm, kažokādas
Noņemiet matus un diegu galus, kas ir
vai tamlīdzīga materiāla, sūkšana ir jāveic
aptinušies ap ritentiņu asīm.
ar izslēgtu suku veltni.
Ievietojiet ritentiņus atpakaļ aparātā,
Norāde: Ja sūkšanas galviņa ir grūti bīdā-
raugoties, lai abas asis nofiksētos.
ma, samaziniet putekļu sūcēja jaudu. Tas
Sukas veltnīša nomaiņa
īpaši neietekmē tīrīšanas efektivitāti.
Attēls
Transportēšana
Ar skrūvgriežņa palīdzību atskrūvējiet
fiksatora āķi un noņemiet vāciņu virzie-
Uzmanību
nā uz priekšu.
Savainošanās un bojājumu risks! Trans-
Attēls
portējot ņemiet vērā aparāta svaru.
Apgrieziet elektrisko tīrīšanas suku un
Transportējot automašīn
ā, saskaņā ar
noņemiet korpusa vāku.
spēkā esošajām direktīvām nodrošiniet
Izņemiet sukas veltnīti.
aparātu pret izslīdēšanu un apgāšanos.
Nobīdiet no sukas veltnīša gultni un no-
Glabāšana
tīriet to.
Ievietojiet veltnīša gultni atpakaļ aparā-
Uzmanību
tā.
Savainošanās un bojājumu risks! Uzglabā-
Piestipriniet sukas veltn
īti. Raugieties,
jot ņemiet vērā aparāta svaru.
lai zobsiksnas saķere ar mazajiem zob-
Šo aparātu drīkst uzglabāt tikai iekštelpās.
ratiem būtu precīza.
Kopšana un tehniskā apkope
Ievietojiet korpusa vāku.
Uzlieciet apvalku un vienmērīgi spie-
Bīstami
diet, līdz tas nofiksējas.
Pirms jebkuriem darbiem pie aparāta izslē-
dziet to un atvienojiet tīkla kontaktdakšu.
Palīdzība darbības
Uzmanību
traucējumu gadījumā
Bojājumu risks! Tīrīšanas laikā nekad ne-
Bīstami
mērciet elektrisko sūkšanas suku ūdenī vai
Pirms jebkuriem darbiem pie aparāta izslē-
citā šķidrumā.
dziet to un atvienojiet tīkla kontaktdakšu.
Sukas veltnīša tīrīšana
Motora pārslodzes gadījumā, piem., noblo-
Attēls
ķējoties sukas veltnītim, iedarbojas motora
Matus un diegu galus, kas aptinušies
pārkaršanas aizsargsistēma un motors au-
ap sukas veltnīti, ar šķērēm pārgrieziet
tomātiski izslēdzas.
un noņemiet no veltnīša.
Izņemt tīkla kontaktdakšu.
Pārbaudiet, vai sukas veltnītī nav iekļu-
Ritentiņu tīrīšana
vuši netīrumi vai gruži un vajadzības
Ja ir apgrūtināta elektriskās sūkšanas su-
gadījumā attīriet to no priekšmetiem,
kas ritentiņu griešanās:
kas varētu izraisīt veltnīša nobloķēša-
Attēls
nos.
Novietojiet skrūvgriezni ievada slīpnē
Ļaut aparātam atdzist.
un ar sviras palīdzību izņemiet ritenti-
Aptuveni pēc 2 minūtēm aparātu drīkst at-
ņus no aparāta.
kal ieslēgt.
108 LV
– 3

Garantija
EK Atbilstības deklarācija
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil-
Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā
dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa-
iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un
cījumi. Garantijas termiņa ietvaros
izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī-
iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucē-
bā laistajā izpildījum
ā atbilst ES direktīvu
jumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to
attiecīgajām galvenajām drošības un vese-
cēlonis ir materiāla vai ražošanas defekts.
lības aizsardzības prasībām. Iekārtā izda-
Garantijas remonta nepieciešamības gadī-
rot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šis
jumā ar pirkumu apliecinošu dokumentu
paziņojums zaudē savu spēku.
griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnva-
Produkts: Elektriskā suka
rotajā klientu apkalpošanas dienestā.
Tips: 2.641-xxx
Attiecīgās ES direktīvas:
Tehniskie dati
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2004/108/EK
Spriegums 220-240 V, 50/60 Hz
Piemērotās harmonizētās normas:
Aizsardzības
II
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
klase
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
Sukas motora
30 W
EN 60335–2–69
jauda
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
Slaucīšanas am-
240 mm
EN 61000–3–3: 2008
plitūda
EN 62233: 2008
Sukas veltnītis nomaināms
Izmantotie valsts standarti:
-
Sukas piedziņa Zobsiksna ar elektronis-
ku pārslodzes aizsarg-
5.957-476
sistēmu
Augstums 60 mm
Apakšā parakstījušās personas rīkojas uz-
Dziļums 120 mm
ņēmuma vadības uzdevumā un pēc tās
Platums 280 mm
pilnvarojuma.
Svars ~ 1,7 kg
Saskaņā ar EN 60335-2-69 aprēķinātās
vērtības.
CEO
Head of Approbation
Skaņas spiedie-
55 dB(A)
na līmenis L
Par dokumentāciju sastādīšanu atbildīgā
pA
persona:
Nenoteiktība K
pA
2 dB(A)
S. Reiser
2
Plaukstas-rokas
<2,5 m/s
vibrācijas lie-
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
lums
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
2
Nenoteiktība K 0,2 m/s
71364 Winnenden (Germany)
Tālr.: +49 7195 14-0
Fakss: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 4
109LV

Prieš pirmą kartą pradedant nau-
Naudojimas pagal paskirtį
dotis prietaisu, būtina atidžiai per-
Lietuviškai
skaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir
몇 Įspėjimas
saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau
Prietaisas nepritaikytas sveikatai pavojin-
arba perduoti naujam savininkui.
goms dulkėms siurbti.
– Prieš pirmąjį naudojimą, būtinai perskai-
– Kaip pagrindinį prietaisą galite naudoti
tykite saugos nurodymus Nr. 5.956-249!
„Kärcher“ sauso valymo siurblį.
– Pastebėję transportavimo metu apgadin-
– Modelis ESB 28 skirtas kiliminėms dan-
tas detales, informuokite tiekėją.
goms valyti.
– Išpakuodami prietaisą patikrinkite, ar ne-
– Šis prietaisas yra tinkamas pramoni-
trūksta priedų ir ar nėra pažeidimų.
niam naudojimui, pvz., viešbučiuose,
mokyklose, ligoninėse, fabrikuose, par-
Aplinkos apsauga
duotuvėse, biuruose ir nuomos punk-
tuose.
Pakuotės medžiagos gali būti
perdirbamos. Neišmeskite pa-
Prietaiso dalys
kuočių kartu su buitinėmis atlieko-
mis, bet atiduokite jas perdirbti.
1 Elektrinės siurbimo žarnos kištukas
Naudotų prietaisų sudėtyje yra
2 Elektros siurblio žarna
vertingų, antriniam žaliavų perdir-
3 Siurbimo galvutės kitšukas
bimui tinkamų medžiagų, todėl jie
4 Mova (tik T 201)
turėtų būti atiduoti perdirbimo
5 Apsauginis žiedas (tik T 201)
įmonėms. Akumuliatoriai, alyvos
6 Prijungiamasis vamzdis
ir panašios medžiagos neturėtų
7 Siurblio galvutė su šepečiu.
patekti į aplinką. Todėl naudotus
8 Ratukai
prietaisus šalinkite pagal atitinka-
9 Apsauginis kaištis
mą antrinių žaliavų surinkimo sis-
10 Teleskopinis siurblio vamzdis
temą.
11 Prietaiso jungiklis
Nurodymai apie sudedamąsias medžia-
12 Jungė
gas (REACH)
Aktualią informaciją apie sudedamąsias
Saugos reikalavimai
dalis rasite adresu:
Pavojus
www.kaercher.com/REACH
– Niekuomet nenaudokite prietaiso, jei jo
Naudojimo instrukcijoje
maitinimo laidas ar korpusas yra pa-
naudojami simboliai
žeisti.
– Prieš atlikdami techninės priežiūros ar
Pavojus
valymo darbus, ištraukite kištuką iš
Žymi gresiantį tiesioginį pavojų, galintį su-
elektros lizdo.
kelti sunkius sužalojimus arba mirtį.
– Kištuko niekuomet netraukite laikydami
몇 Įspėjimas
už laido.
Žymi galimą pavojų, galintį sukelti sunkius
– Niekuomet nestumkite ar netraukite si-
sužalojimus arba mirtį.
urblio per jo maitinimo laidą.
Atsargiai
– Besisukančių šepečių jokiu būdu ne-
lieskite pirštais.
Žymi galimą pavojų, galintį sukelti lengvus
– Pažeistus maitinimo laidus galima pa-
sužalojimus arba materialinius nuostolius.
keisti tik klientų aptarnavimo tarnyboje
ar įgaliotose dirbtuvėse.
110 LT
– 1

– Valydami jokiu būdu nekiškite elektrinio
Paveikslas
siurblio šepečio į vandenį ar kitokį skystį!
Tik modelyje T 201: Geltoną apsauginį
– Po šlapiojo kilimų ar kiliminių dangų va-
siurblio jungties žiedą pakeiskite pridėtu
lymo siurbti galima tik tuomet, kai prie-
juodu apsauginiu žiedu (5). Movą
taisas visiškai išdžiūva. Kitaip galite jį
(Pos. 4) užstumkite ant siurbimo angos.
sugadinti.
Paveikslas
– Niekuomet nesiurbkite degtukų, karštų
Elektrinę
siurblio žarną įkiškite į siurblio
jungiamąją dalį.
pelenų, cigarečių nuorūkų ar skysčių.
Tik modelyje T 201: ant apsauginio žie-
Kieti, aštrūs daiktai gali sugadinti prie-
do užmaukite movą ir pritvirtinkite siur-
taisą.
blio žarną. Įsitikinkite, kad siurblio žarna
– Elektros prietaisus laikykite vaikams
gerai pritvirtinta.
nepasiekiamoje vietoje.
Paveikslas
– Elektros prietaisų remontą gali atlikti tik
Elektrinės siurblio žarnos kištuką įkiški-
kvalifikuoti specialistai. Nesilaikant nu-
te į siurblio priekyje esantį lizdą.
rodymų dėl remonto gali kilti pavojus
Pastaba: prietaisas paruoštas naudoti.
prietaiso naudotojui.
Prietaisą įjungsite pradėdami juo naudotis;
– Pastebėję gedimus tuoj pat kreipkitės į
įdėmiai perskaitykite naudojimo instrukciją
pardavėją ar kompetentingą klientų ap-
ir informacinį bukletą „Nurodymai dėl šla-
tarnavimo tarnybą.
piojo/sausojo siurbimo siurblio saugos“.
– Neatsakome už žalą, kuri kilo dėl to,
Valdymas
kad prietaisas buvo naudojamas ne pa-
gal paskirtį ar ne pagal nurodymus.
Pavojus
– Laikykitės pagrindinio prietaiso saugos
Sukantis šepečiui jokiu būdu nevažiuokite
nurodymų.
per maitinimo laidus! Perneškite prietaisą
Veikimas
per laiptus ar aukštus slenksčius!
Prieš siurbdami nuo grindų surinkite di-
Dėl besisukančio elektrinio siurbimo šepe-
desnes šiukšles (pvz.: medžiagos
čio nešvarumus iš kilimo pašalinsite daug
skiautes, popierius ir pan.). Taip užti-
lengviau ir greičiau, nei su įprastu siurbliu.
krinsite, kad nebūtų blokuojamas šepe-
Todėl galėsite valyti daug veiksmingiau.
čio velenas.
Naudojimo pradžia
Jungikliu ant rankenos įjunkite arba iš-
junkite elektrinį siurblio šepetį.
Montavimas
Pastaba: norėdami siurbti minkštus, storus
kilimus, kilimus su kutais, kailius ar panašias
Teleskopinį vamzdį laikykite siurblio
dangas, būtinai išjunkite šepečio veleną.
priekyje esančiame prijungiamajame
Pastaba: jei siurbimo galvutę sunku stumti,
vamzdyje.
sumažinkite siurbimo galią. Valymo veiks-
Pastaba: apsauginis kaištis turi užsifiksuoti
mingumas dėl to žymiai nesumažėja.
angoje.
Siurblio priekio kištuką įkiškite į prie te-
Transportavimas
leskopinio vamzdžio esantį lizdą.
Atsargiai
Žarnos antgalį įkiškite į teleskopinį
Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transpor-
vamzdį ir pasukite, kad apsauginis kaiš-
tuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į jo svorį.
tis užsifiksuotų angoje.
Transportuojant įrenginį transporto
Plokščią teleskopinio vamzdžio kištuką
priemonėse, jį reikia užfiksuoti pagal
įkiškite į lizdą, esantį ant siurblio žarnos
galiojančius reglamentus, kad neslystų
antgalio.
ir neapvirstų.
– 2
111LT

Laikymas
Šepečio veleno keitimas
Paveikslas
Atsargiai
Atsuktuvu pastumkite fiksatorius ir nu-
Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Pastatant
imkite gaubtą.
laikyti prietaisą, reikia atsižvelgti į prietaiso
Paveikslas
svorį.
Apsukite elektrinio siurblio šepetį ir nu-
Šį prietaisą galima laikyti tik patalpose.
imkite gaubto dangtį.
Priežiūra ir aptarnavimas
Išimkite šepečio veleną.
Nuimkite ir nuvalykite veleno laikiklius.
Pavojus
Įd
ėkite veleno laikiklius.
Prieš visus prietaiso priežiūros darbus iš-
Sumontuokite šepečio veleną. Įsitikinki-
junkite prietaisą ir ištraukite siurblio elek-
te, ar dirželio danteliai patenka į dantra-
tros tinklo kištuką!
čio griovelius.
Atsargiai
Uždėkite dangtį.
Pažeidimo pavojus! Valydami jokiu būdu
Uždėkite gaubtą ir tolygiai paspauskite,
nekiškite elektrinio siurblio šepečio į vande-
kol jis užsifiksuos.
nį ar kitokį skystį!
Pagalba gedimų atveju
Šepečio veleno valymas
Paveikslas
Pavojus
Nukirpkite ir pašalinkite aplink šepečio
Prieš visus prietaiso priežiūros darbus iš-
veleną apsivijusius plaukus ar siūlus.
junkite prietaisą ir ištraukite siurblio elek-
tros tinklo kištuką!
Ratukų valymas
Kai variklis per daug apkrautas (pvz.: užsi-
Jei elektrinio siurbimo šepečio ratukai sun-
blokavus šepečio velenui) saugiklis nuo
kiai sukasi:
perkrovos automatiškai jį išjungs.
Paveikslas
Ištraukite elektros laido kištuką.
įkiškite atsuktuvą po ratuku, pakelkite
Patikrinkite, ar neužterštas šepečio ve-
ratuką ir jį išimkite.
lenas ir, jei reikia, pašalinkite jį blokuo-
Pastaba: Norėdami, kad išimamas ratukas
jančius daiktus.
neiššoktų, prilaikykite jį delnu.
Atvėsinkite prietaisą.
Nuo ratukų ašių pašalinkite aplink jas
Maždaug po 2 minučių vėl galite įjungti
apsivijusius plaukus ar siūlus.
prietaisą.
Vėl uždėkite ratukus ir įsitikinkite, ar už-
Garantija
sifiksavo abi ašys.
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų
pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos.
Galimus prietaiso gedimus garantijos galio-
jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai,
jei tokių gedimų priežastis buvo netinka-
mos medžiagos ar gamybos defektai. Dėl
garantinių gedimų šalinimo kreipkitės į
savo pardavėją arba artimiausią klientų ap-
tarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą pa-
tvirtinantį kasos kvitą.
112 LT
– 3

Techniniai duomenys
EB atitikties deklaracija
Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-
Įtampa 220-240 V, 50/60 Hz
rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką
Apsaugos klasė II
išleistas modelis atitinka pagrindinius EB
Šepečio variklio
30 W
direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos
galia
reikalavimus. Jei mašinos modelis keičia-
Valymo plotis 240 mm
mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija
Šepečio velenas keičiamas
nebegalioja.
Šepečio pavara Dantytas dirželis su
Gaminys: Elektrinis šepetys
elektroniniu saugikliu
Tipas: 2.641-xxx
nuo perkrovos
Specialios EB direktyvos:
2006/42/EB (+2009/127/EB)
Aukštis 60 mm
2004/108/EB
Gylis 120 mm
Taikomi darnieji standartai:
Plotis 280 mm
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
Svoris ~ 1,7 kg
EN 60335–1
Nustatytos vertės pagal EN 60335-2-69
EN 60335–2–69
Garso slėgio ly-
55 dB(A)
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
gis L
EN 61000–3–3: 2008
pA
EN 62233: 2008
Neapibrėžtis K
pA
2 dB(A)
Taikomi nacionaliniai standartai:
2
Delno/rankos vi-
<2,5 m/s
-
bracijos poveikis
2
Nesaugumas K 0,2 m/s
5.957-476
Pasirašantys asmenys yra įgalioti parduo-
tuvės vadovybės.
CEO
Head of Approbation
Dokumentaciją tvarkyti įgaliotas asmuo:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faksas: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 4
113LT

Перед першим застосуванням
Знаки у посібнику
вашого пристрою прочитайте
цю оригінальну інструкцію з
Обережно!
експлуатації, після цього дійте
Для небезпеки, яка безпосередньо
відповідно неї та збережіть її для
загрожує та призводить до тяжких
подальшого користування або для
травм чи смерті.
наступного власника.
몇 Попередження
– Перед першим використанням на
Для потенційно можливої небезпечної
виробництві обов’язково прочитайте
ситуації, що може призвести до тяжких
вказівки з техніки безпеки № 5.956-
травм чи смерті.
249.
– Якщо виникають ошкодження при
Увага!
транспортуванні, негайно повідомте
Для потенційно можливої небезпечної
про це продавця.
ситуації, що може призвести до легких
– При розпакуванні перевірте вміст
травм чи спричинити матеріальні збитки.
упаковки на наявність додаткового
Правильне застосування
обладнання чи пошкоджень.
몇 Попередження
Захист навколишнього
Забороняється експлуатація
середовища
пристрою для збору шкідливого для
здоров'я пилу.
Матеріали упаковки
– У якості базового пилососного
піддаються переробці для
приладу використовуються пилососи
повторного використання.
для чищення в сухому режимі фірми
Будь ласка, не викидайте
Kärcher.
пакувальні матеріали разом із
– Электрична всмоктувальна щітка
домашнім сміттям, віддайте їх
застосовується для чищення
для на переробку.
килимових підлог.
Старі пристрої містять цінні
– Цей пристрій придатний для
матеріали, що можуть
промислового застосування,
використовуватися повторно.
наприклад, в готелях, школах,
Батареї, мастило та схожі
лікарнях, на фабриках, у магазинах,
матеріали не повинні
офісах та орендних підприємствах.
потрапити у навколишнє
середовище. Тому, будь
Елементи приладу
ласка, утилізуйте старі
1 Штекер електричного
пристрої за допомогою
всмоктувального шлангу
спеціальних
систем збору
2 Електричний всмоктуючий шланг
сміття.
3 Штекер всмоктувальної голівки
Інструкції із застосування
4 Гільза (тільки для T 201)
компонентів (REACH)
5 Стопорне кільце (тільки для T 201)
Актуальні відомості про компоненти
6 З'єднувальні штуцери
наведені на веб-вузлі за адресою:
7 Усмоктувальний елемент зі щіткою
www.kaercher.com/REACH
8 Ролики
9 Запобіжний штифт
10 Телескопічна трубка
11 Апаратний
вимикач
12 Всмоктувальне коліно
114 UK
– 1

– У випадку використання не за
Правила безпеки
призначенням або неправильного
обслуговування приладу, виробник
Обережно!
не несе відповідальності за можливу
– Не використайте прилад, якщо
нанесену цим шкоду.
кабель пошкоджений або на корпусі
– Дотримуйте вказівок з техніки
помітні явні ушкодження.
безпеки вашого базового приладу.
– Перед проведенням будь-яких видів
профілактичних робіт та очищення
Призначення
приладу слід витягати з розетки
Обертова щітка приладу єлектричної
штепсельну вилку приладу.
всмоктувальної щітки видаляє бруд на
– Забороняється тягти штепсельну
килимовому покритті краще, ніж звичайні
вилку за шнур.
пилососи. Завдяки цьому
– Не переїжджати через шланг
забезпечується більша ефективність
пилососа.
очищення.
– Забороняється доторкатися
руками до щітки, що крутится.
Введення в експлуатацію
– При виявленні пошкодження кабелів
усі кабелі слід замінити через
Установка
службу сервісного обслуговування
Вставити телескопічну
або вповноважену майстерню.
всмоктувальну трубку у
– У ході очищення не опускати
з'єднувальний штуцер
електричну усмоктувальну щітку у
всмоктувальної голівки.
воду або іншу рідину.
Вказівка: Запобіжний штифт має
– Після вологого очищення килимів
зафіксуватися в отворі.
прилад дозволяється
Вставити штекер всмоктувального
використовувати тільки після їх
елемента в розетку на телескопічній
повного висихання, інакше прилад
всмоктувальній трубці.
може бути пошкоджено.
Вставити коліно електричного
– Уникайте влучення в прилад
всмоктувального шланга в
сірників, тліючої золи, недокурків
телескопічну всмоктувальну трубку і
сигарет, а також рідини. Крім цього,
повернути його так, щоб запобіжний
слід також уникати всмоктування
штифт зафіксувався в отворі.
приладом твердих, гострих
Вставити плоский штекер
предметів, тому що вони можуть
телескопічної трубки в розетку на
пошкодити прилад.
коліні електричного всмоктувального
– Не давати прилад дітям.
шланга.
– Ремонт електроприладів може
Малюнок
проводитися тільки фахівцем. У
Тільки для пилососів Т 201: Замінити
результаті некваліфікованого
жовте стопорне кільце у
ремонту для користувача приладу
всмоктувальному
елементі пилососа
може виникнути істотна
чорним стопорним кільцем, що
небезпека.
додається (поз. 5). Надягнути гільзу
– У випадку несправностей слід
(поз. 4) на всмоктувальний елемент.
звертатися до спеціалізованої
точки продажу, що продала вам
прилад, або службу сервісного
обслуговування у вашому регіоні.
– 2
115UK

Малюнок
Транспортування
Вставити електричний шланг у
всмоктувальний елемент пилососа.
Увага!
Тільки для пилососів Т 201: Надягти
Небезпека отримання травм та
гільзу на стопорне кільце та закріпити
ушкоджень! При транспортуванні слід
електричний всмоктувальний шланг.
звернути увагу на вагу пристрою.
Перевірити надійність фіксації
При перевезенні апарату в
електричного всмоктувального
транспортних засобах
слід
шланга.
враховувати місцеві діючі державні
Малюнок
норми, направлені на захист від
Вставити штекер електричного
ковзання та перекидання.
всмоктувального шланга в гніздо в
Зберігання
передній частині пилососа.
Вказівка: Прилад готовий до роботи.
Увага!
Включення виконується в
рамках
Небезпека отримання травм та
введення пилососа в експлуатацію,
ушкоджень! При зберіганні звернути
дотримуватися відповідної інструкції з
увагу на вагу пристрою.
експлуатації, а також брошури з техніки
Цей прилад має зберігатися лише у
безпеки пилососів для вологого та
внутрішніх приміщеннях.
сухого чищення.
Догляд та технічне
Експлуатація
обслуговування
Обережно!
Обережно!
Обертові щітки не мають торкатися
Перед проведенням будь-яких робіт з
мережного шнура! Через сходи та
приладом слід вимикнути прилад та
високі пороги прилад слід переносити!
витягнути мережевий штекер
Перед початком роботи необхідно
пилососа.
зібрати з підлоги великі частини, як
наприклад, шматки тканини, папір
Увага!
тощо. Таким чином запобігається
Небезпека ушкодження! У ході
блокування щіткового валу
очищення не опускати електричну
Включити/виключити електричну
всмоктувальну щітку у воду або іншу
всмоктувальну щітку вимикачем на
рідину.
ручці.
Очищення щіткового вала
Вказівка: При чищенні килимів з
високим ворсом, килимової бахроми,
Малюнок
хутр і т.п. необхідно вимикнути щітковий
Розрізати ножицями й видалити
вал.
волосся і нитки, що намоталися на
Вказівка: Якщо всмоктувальна голівка
щітковий валик.
рухається важко, то необхідно зменшити
Очищення роликів
потужність пилососа. Эфективність
чищення через це зменьшується
Якщо ролики електричної всмоктувалної
незначно.
щітки
втрачають легкість ходу:
Малюнок
Вставити викрутку в скошений паз і
витягти ролик, натиснувши на важіль,
що утворився.
116 UK
– 3

Вказівка: При видавлюванні ролика
Гарантія
рекомендується прикривати його рукою,
щоб не загубити його.
У кожній країні діють умови гарантії,
Видалити волосся і нитки, що
наданої відповідною фірмою-
намоталися на осі роликів.
продавцем. Неполадки в роботі
Потім знову вставити ролик і стежити
пристрою ми усуваємо безплатно
за фіксацією обох кінців його осі.
протягом терміну дії гарантії, якщо вони
викликані браком матеріалу чи
Замінити щітковий вал
помилками виготовлення. У випадку
Малюнок
чинності гарантії звертіться до продавця
За допомогою викрутки зняти
чи в найближчий авторизований
фіксуючі гаки та зняти кришку рухом
сервісний центр з документальним
уперед.
підтвердженням покупки.
Малюнок
Технічні характеристики
Повернути електричну
всмоктувальну щітку і зняти кришку
Напруга 220-240 V, 50/60 Hz
корпуса.
Клас захисту II
Вийняти щітковий вал.
Потужність
30 W
Зняти підшипники вала й очистити їх.
щіткового
Встановити підшипники вала.
мотора
Встановити щітковий вал. Слідкувати
Ширина
240 mm
за зчепленням зубчастого ременя і
чищення
малих зубчастих коліс.
Щітковий вал змінний
Встановити кришку корпуса.
Привод щітки Зубчастий ремінь з
Надягти кришку й рівномірно
електронною
натискати на неї до фіксації.
системою захисту від
Допомога у випадку
перевантаження
неполадок
висота 60 mm
Глибина 120 mm
Обережно!
ширина 280 mm
Перед проведенням будь-яких робіт з
Вага ~ 1,7 kg
приладом слід вимикнути прилад та
витягнути мережевий штекер
Значення встановлено згідно
пилососа.
стандарту EN 60335-2-69
При перевантаженні двигуна -
Рівень шуму L
pA
55 dB(A)
наприклад, внаслідок блокування
Небезпека K
pA
2 dB(A)
щіткового вала - система захисту від
2
Значення
<2,5 m/s
перегріву виключить двигун.
вібрації рука-
Вітягніть мережеву штепсельну
плече
вилку.
2
Небезпека K 0,2 m/s
Перевірити щітковий вал на предмет
засмічення та, у випадку
необхідності, видалити предмети, що
його блокують.
Дайте пристрою охолонути.
Приблизно через 2 хвилини прилад
знову готовий до роботи.
– 4
117UK

Заява при відповідність
Європейського
співтовариства
Цим ми повідомляємо, що нижче
зазначена машина на основі своєї
конструкції та конструктивного
виконання, а також у випущеної у
продаж моделі, відповідає спеціальним
основним вимогам щодо безпеки та
захисту здоров'я представлених нижче
директив ЄС. У випадку неузгодженої з
нами зміни машини ця заява втрачає
свою силу.
Продукт: Єлектрощітка
Тип: 2.641-xxx
Відповідна директива ЄС
2006/42/ЄС (+2009/127/ЄС)
2004/108/ЄС
Прикладні гармонізуючі норми
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Запропоновані національні норми
-
5.957-476
Ті, хто підписалися
діють за запитом та
дорученням керівництва.
CEO
Head of Approbation
уповноважений по документації:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
118 UK
– 5

ESB 28
119

AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone
JP Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No. 2,
(South), Dubai, United Arab Emirates,
Matsusaka-Daira 3-chome, Taiwa-cho, Kurokawa-gun,
+971 4 886-1177, www.kaercher.com
Miyagi 981-3408,
+81-22-344-3140, www.karcher.co.jp
AR Kärcher S.A., Urugguay 2887 (1646) San Fernando,
Pcia. de Buenos Aires
KR Karcher (Korea) Co. Ltd., 162 Gukhoe-daero, (872-2 Sin-
+54-11 4506 3343, www.karcher.com.ar
jeong-Dong), Seoul, Korea
02-322 6588, A/S. 1544-6577, www.karcher.co.kr
AT Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien,
+43-1-25060-0, www.kaercher.at
MX Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz No. 29-C,
Col. Naucalpan Centro, Naucalpan, Edo. de México,
AU Kärcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby VIC 3179,
C.P. 53000 México,
Victoria,
+52-55-5357-04-28, www.karcher.com.mx
+61-3-9765-2300, www.karcher.com.au
MY Karcher Cleaning Systems Sdn. Bhd., 71 & 73 Jalan
BE Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten,
TPK 2/8, Taman Perindustrian Kinrara, Seksyen 2,
+32-3-340 07 11, www.karcher.be
47100 Puchong, Selangor Darul Ehsan, Malaysia,
+603 8073 3000, www.karcher.com.my
BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda., Av. Professor Bene-
dicto Montenegro no 419, Betel, Paulínia - Estado de Sao
NL Kärcher B.V., Postbus 474, 4870 AL Etten-Leur,
Paulo, CEP 13.140-000
0900-33 666 33, www.karcher.nl
+55-19-3884-9100, www.karcher.com.br
NO Kärcher AS, Stanseveien 31, 0976 Oslo, Norway,
CA Kärcher Canada Inc., 6535 Millcreek Road, Unit 67,
+47 815 20 600, www.karcher.no
Mississauga, ON, L5N 2M2,
+1-905-672-8233, www.karcher.ca
NZ
Karcher Limited, 12 Ron Driver Place, East Tamaki,
Auckland, New Zealand,
CH Kärcher AG, Industriestrasse, 8108 Dällikon, Kärcher SA,
+64 (9) 274-4603, www.karcher.co.nz
Croix du Péage, 1029 Villars-Ste-Croix,
0844 850 864, www.kaercher.ch
PL Kärcher Sp. z o.o., Ul. Stawowa 140, 31-346 Kraków,
+48-12-6397-222, www.karcher.pl
CN Kärcher (Shanghai) Cleaning Systems, Co., Ltd., Part F,
2nd Floor, Building 17, No. 33, XI YA Road,
RO Karcher Romania srl, Sos. Odaii 439, Sector 1,
Waigaogiao Free Trade, Pudong, Shanghai, 200131
RO-013606 BUKAREST,
+86-21 5076 8018, www.karcher.cn
+40 37 2709001, www.kaercher.ro
CZ Kärcher spol. s r.o., Modletice c.p. 141, CZ-251 01 Ricany,
RU Karcher Ltd. Service Center, Leningradsky avenue, 68,
+420/323/606 014, www.kaercher.cz
Building 2, Moscow, 125315
+7-495 789 90 76, www.karcher.ru
DE Alfred Kärcher Vertriebs-GmbH, Friedrich-List-Straße 4,
71364 Winnenden,
SE Kärcher AB, Tagenevägen 31, 42502 Hisings-Kärra,
+49-7195/903-0, www.kaercher.de
+46 (0)31-577 300, www.karcher.se
DK Kärcher Rengøringssystemer A/S, Helge Nielsens Alle 7A,
SGP Karcher South East Asia Pte. Ltd., 5 Toh Guan Road
8723 Løsning,
East, #01-00 Freight Links Express Distripark,
+45-70206667, www.karcher.dk
Singapore 608831,
+65-6897-1811, www.karcher.com.sg
ES Kärcher, S.A., Pol. Industrial Font del Radium,
Calle Josep Trueta, 6-7, 08403 Granollers (Barcelona),
SK Kärcher Slovakia, s.r.o., Beniakova 2, SK-94901 NITRA,
+34-902 17 00 68, www.karcher.es
+421 37 6555 798, www.kaercher.sk
F Kärcher S.A.S., Z.A. des Petits Carreaux,
TR Kärcher Servis Ticaret A.S., 9 Eylül Mahallesi,
5, avenue des Coquelicots, 94865 Bonneuil-sur-Marne,
307 Sokak No. 6, Gaziemir / Izmir,
+33-1-4399-6770, www.karcher.fr
+90-232-252-0708, +90-232-251-3578,
www.karcher.com.tr
FI Kärcher OY, Yrittäjäntie 17, 01800 Klaukkala,
+358-207 413 600, www.karcher.fi
TW Karcher Limited, 7/F, No. 66, Jhongijheng Rd.,
Sinjhuang City, Taipei County 24243, Taiwan,
GB Kärcher (U.K.) Ltd., Kärcher House, Beaumont Road,
+886-2-2991-5533, +886-800-666-825, www.kar-
Banbury, Oxon OX16 1TB,
cher.com.tw
+44-1295-752-000, www.karcher.co.uk
UA Kärcher TOV, Kilzeva doroga, 9, 03191 Kiew,
GR Kärcher Cleaning Systems A.E., 31-33, Nikitara str. &
+380 44 594 7576, www.karcher.com.ua
Konstantinoupoleos str., 136 71 Aharnes,
+30-210-2316-153, www.karcher.gr
USA To locate your local dealer please visit our web site at
http://www.karchercommercial.com or call us at 888.805.9852
HK Kärcher Limited, Unit 10, 17/F., Apec Plaza,
49 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon,
ZA Kärcher (Pty) Ltd., 144 Kuschke Street, Meadowdale,
++(852)-2357-5863, www.karcher.com.hk
Edenvale, 1614,
+27-11-574-5360, www.karcher.co.za
HU Kärcher Hungaria KFT, Tormásrét ut 2., (Vendelpark),
2051 Biatorbagy,
+36-23-530-64-0, www.kaercher.hu
I Kärcher S.p.A., Via A. Vespucci 19, 21013 Gallarate (VA),
+39-848-998877, www.karcher.it
IE Kärcher Limited (Ireland), 12 Willow Business Park,
Nangor Road, Dublin 12,
(01) 409 7777, www.kaercher.ie
06/11