Karcher Aspirateur poussières T 12-1 – страница 3
Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur poussières T 12-1

Pleie og vedlikehold
Feilretting
Fare
Fare
Før alt arbeide på apparatet skal apparatet
Før alt arbeide på apparatet skal apparatet
slås av og strømkabelen på sugeren trek-
slås av og strømkabelen på sugeren trek-
kes ut.
kes ut.
Ved overbelastning av motoren, f.eks. ved
Forsiktig!
blokkering av børstevalsen, slår overopp-
Fare for skade! Elektrosugebørsten må al-
hetingsbeskyttelsen motoren av.
dri senkes ned i vann eller andre væsker
Trekk ut nettstøpselet.
ved rengjøring.
Kontroller børstene for forurensning og
Rengjøring av børstevalsen
fjern eventuelt blokkerende gjenstander.
Figur
La apparatet avkjøles.
Klipp opp og fjern hår og tråder som har
Etter ca. 2 Minuten ka maskinen slås på
satt seg fast på børstevalsen.
igjen.
Rengjøring av valser
Garanti
Hvis valsene på elektrosugebørsten går
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det
tungt:
enkelte land har utgitt garantibetingelsene
Figur
som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle
Bruk en skrutrekker til å løfte ut valsene.
feil på maskinen blir reparert gratis i garan-
Anvisning: Hold over valsen med håndfla-
titiden dersom disse kan føres tilbake til
ten når den løftes ut, slik at den ikke faller
material- eller produksjonsfeil. Ved behov
ut.
for garantireparasjoner, vennligst henvend
Fjern hår eller tråder som har viklet seg
deg med kjøpskvitteringen til din forhandler
rundt akslene på valsene.
eller nærmeste autoriserte kundeservice.
Sett inn rullen igjen, pass på at den går
i lås på begge sider.
Skifte børstevalse
Figur
Løsne låsehakene med en skrutrekker,
og vipp hetten fremover.
Figur
Snu den elektriske sugebørsten rundt,
og ta av kabinettdekselet.
Demonter børstevalse.
Trekk av og rengjør valselagrene.
Monter valselager.
Monter børstevalse. Pass da på at tan-
ningen på tannremmen stemmer over-
ens med tannhjulet.
Sett på kabinettdekselet.
Sett på hetten igjen, og trykk jevnt over
det hele til den går i lås.
– 3
41NO

Tekniske data
EU-samsvarserklæring
Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-
Spenning 220-240 V, 50/60 Hz
enfor oppfyller de grunnleggende sikker-
Beskyttelsesklas-
II
hets- og helsekravene i de relevante EF-
se
direktivene, med hensyn til både design,
Effekt børstemotor 30 W
konstruksjon og type markedsført av oss.
Feiebredde 240 mm
Ved endringer på maskinen som er utført
Børstevalse utskiftbar
uten vårt samtykke, mister denne erklærin-
gen sin gyldighet.
Børstedrift tannrem med elektro-
nisk overlastvern
Produkt: Elektrobørste
Type: 2.641-xxx
Høyde 60 mm
Relevante EU-direktiver
Dybde 120 mm
2006/42/EF (+2009/127/EF)
Bredde 280 mm
2004/108/EF
Vekt ~ 1,7 kg
Anvendte overensstemmende normer
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
Registrerte verdier etter EN 60335-2-69
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
Støytrykksnivå
55 dB(A)
EN 60335–1
L
pA
EN 60335–2–69
Usikkerhet K
pA
2 dB(A)
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
2
Hånd-arm vibra-
<2,5 m/s
EN 62233: 2008
sjonsverdi
Anvendte nasjonale normer
2
Usikkerhet K 0,2 m/s
-
5.957-476
De undertegnede handler på oppdrag fra,
og med fullmakt fra selskapsledelsen.
CEO
Head of Approbation
Dokumentasjonsansvarlig:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tlf: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
42 NO
– 4

Läs bruksanvisning i original
Ändamålsenlig användning
innan aggregatet används första
Svenska
gången, följ anvisningarna och spara drifts-
몇 Varning
anvisningen för framtida behov, eller för
Maskinen är inte lämplig för uppsugning av
nästa ägare.
hälsovådligt damm.
– Före första ibruktagning måste Säker-
– Som bas-sugaggregat används Kärcher
hetsanvisningar nr. 5.956-249 läsas!
Torrsug.
– Informera inköpsstället omgående vid
– Elsugborsten används till rengöring av
transportskador.
heltäckningsmattor.
– Kontrollera vid uppackningen att inga
– Denna maskin är lämpad för yrkesmäs-
tillbehör saknas eller är skadade.
sig användning, t.ex. på hotell, i skolor,
på sjukhus och fabriker, i butiker, på
Miljöskydd
kontor och av uthyrningsfirmor.
Emballagematerialen kan åter-
Aggregatelement
vinnas. Kasta inte emballaget i
hushållssoporna utan lämna det
1 Kontakt till elsugslangen
till återvinning.
2 El-sugslang
Kasserade apparater innehåller
3 Kontakt till sughuvudet
återvinningsbart material som
4 Hylsa (bara T 201)
bör gå till återvinning. Batterier,
5 Låsring (bara T 201)
olja och liknande ämnen får inte
6 Anslutningsrör
komma ut i miljön. Överlämna
7 Sughuvud med borste
skrotade aggregat till ett lämp-
8 Rullar
ligt återvinningssystem.
9 Spärrstift
Upplysningar om ingredienser (REACH)
10 Teleskoprör
Aktuell information om ingredienser finns på:
11 Huvudreglage
www.kaercher.com/REACH
12 Krök
Symboler i bruksanvisningen
Säkerhetsanvisningar
Fara
Fara
För en omedelbart överhängande fara som
– Tag inte apparaten ibruk om kabeln är
kan leda till svåra skador eller döden.
skadad, eller om kåpan uppvisar synli-
몇 Varning
ga skador.
För en möjlig farlig situation som kan leda
– Drag ur nätkontakten före alla service-
till svåra skador eller döden.
och underhållsarbeten.
Varning
– Skilj aldrig kontakten från eluttaget ge-
nom att dra i kabeln.
För en möjlig farlig situation som kan leda
till lätta skador eller materiella skador.
– Kör inte över kabeln till sugen.
– Berör aldrig den roterande borsten med
fingrarna.
– Är elkabeln defekt ska hela kabeln by-
tas ut av kundservice, eller av auktori-
serad verkstad.
– Doppa aldrig el-sugborsten i vatten eller
andra vätskor vid rengöring.
– Efter fuktig rengöring av mattor får inte
– 1
43SV

apparaten användas förrän fullständig
Bild
upptorkning skett eftersom den annars
Sätt i el-sugslangen i sug-uttaget på ap-
kan skadas.
paraten.
– Sug inte upp tändstickor, glödande as-
Endast på sug T 201: Skjut på hylsa på lås-
ka, cigarettfimpar eller vätska med ap-
ring och säkra el-sugslang. Kontrollera att
paraten. Undvika att suga upp hårda,
el-sugslangen sitter fast ordentligt.
spetsiga föremål då dessa kan skada
Bild
apparaten.
Sätt el-sugslangens kontakt i uttaget på
– Håll elektriska apparater borta från barn.
apparatens framsida.
– Endast yrkesmän får utföra repartions-
Observera:Apparaten är klar att använda.
arbeten på elektriska apparater. Felak-
Man startar genom att börja använda su-
tiga reparationer kan innebära
gen; beakta den aktuella bruksanvisningen
påtagliga risker för användaren.
samt broschyren "Säkerhetsanvisningar för
– Kontakta därför fackhandeln eller an-
våt/torrsug".
svarig kundservice vid störningar.
Handhavande
– Används apparaten till annat än vad
den är avsedd för, eller felaktigt/ej enligt
Fara
föreskrift, övertas inget ansvar för even-
Kör inte över nätkabeln med roterande bor-
tuella skador.
star! Bär apparaten i trappor och lyft den
– Vänligen beakta säkerhetsanvisningar-
över höga trösklar!
na för basapparaten.
Tag bort större bitar, som materialres-
ter, papper och liknande, från golvet
Funktion
före rengöringen. På så sätt förhindras
Den roterande borsten i elsugborsten löser
blockering av borstvalsen.
smutsen i mattan bättre än andra, i handeln
Starta/stäng av el-sugborsten med reg-
förekommande, sugaggregat. Detta ger en
laget på handtaget.
mera intensiv rengöringsverkan.
Observera: Ska långhåriga mattor, matt-
fransar, pälsar eller liknande sugas måste
Idrifttagning
arbetet utföras med avstängd borstvals..
Observera: Minska på sugeffekten om det går
Montering
det trögt att skjuta sughuvudet. Rengöringsef-
Sätt in teleskopröret i sughuvudets an-
fekten påverkas inte väsentligt av detta.
slutningsstos.
Transport
Observera: Spärrstiftet måste haka fast i
urtaget.
Varning
Sätt i kontakten till sughuvudet i uttaget
Risk för person och egendomsskada! Ob-
på teleskopröret.
servera vid transport maskinens vikt.
Stick i kröken på el-sugslangen i tele-
Vid transport i fordon ska maskinen
skopröret och vrid tills spärrstiftet hakar
säkras enligt respektive gällande be-
fast i urtaget.
stämmelser så den inte kan tippa eller
Sätt teleskoprörets flatkontakt i uttaget
glida.
på sugslangskröken.
Förvaring
Bild
Endast på sug T 201: Byt ut sugens
Varning
gula låsring mot medföljande, svarta
Risk för person och egendomsskada! Ob-
låsring (pos. 5). Skjut på hylsan (pos. 4)
servera maskinens vikt vid lagring.
på suganslutningen.
Denna maskin får endast lagras inomhus.
44 SV
– 2

Skötsel och underhåll
Åtgärder vid störningar
Fara
Fara
Stäng alltid av apparaten och dra ur sugens
Stäng alltid av apparaten och dra ur sugens
nätkontakt innan arbeten utförs på den.
nätkontakt innan arbeten utförs på den.
Överhettningsskyddet stänger av motorn
Varning
om denna skulle överbelastas, t.ex. på
Risk för skada! Doppa aldrig elsugborsten i
grund av blockerad borstvals.
vatten eller andra vätskor vid rengöringen.
Drag ur nätkontakten.
Rengöring av borstvals
Kontrollera om smutspartiklar finns i
borstvalsen och tag vid behov bort de-
Bild
taljer som blockerar.
Klipp av hår och trådar, som fastnat runt
borstvalsen, med sax och tag bort dem.
Låt aggregatet svalna.
Efter ca. två minuter kan apparaten startas
Rengöring av rullar
igen.
När rullarna kärvar på elsugborsten:
Garanti
Bild
Placera skruvmejsel i inskjutningsöpp-
I respektive land gäller de garantivillkor
ningen och peta ut borstarna.
som publicerats av våra auktoriserade dist-
Anvisning: Håll handen över rullen medan
ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-
arbetet pågår så att rullen inte far iväg.
pareras utan kostnad under förutsättning
Tag bort hår eller trådar som fastnat
att det orsakats av ett material- eller tillverk-
runt rullarnas axlar.
ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du
Sätt tillbaka rullarna och var noga med
vända dig med kvitto till inköpsstället eller
att axlarna hakar i på båda sidor.
närmaste auktoriserade serviceverkstad.
Byta borstvals
Bild
Lossa spärranordning med hjälp av
skruvmejsel och lyft bort kåpan framåt.
Bild
Vänd på el-sugborste och tag bort lock-
et på kåpan.
Demontera borstvals.
Drag bort valslager och rengör.
Montera valslager.
Montera borstvals. Var noga med att
tänderna på kuggremmen överens-
stämmer med dreven.
Sätt lock på plats.
Sätt kåpan på plats och se till att den
hakar fast genom att använda jämnt för-
delat tryck.
– 3
45SV

Tekniska data
Försäkran om
EU-överensstämmelse
Spänning 220-240 V, 50/60 Hz
Härmed försäkrar vi att nedanstående be-
Skyddsklass II
tecknade maskin i ändamål och konstruk-
Effekt borstmotor 30 W
tion samt i den av oss levererade versionen
Sopbredd 240 mm
motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-
Borstvals utbytbar
läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid
Borstdrivning Kuggrem med elektro-
ändringar på maskinen som inte har god-
niskt överbelastnings-
känts av oss blir denna överensstämmelse-
skydd
förklaring ogiltig.
Höjd 60 mm
Produkt: Elborste
Djup 120 mm
Typ: 2.641-xxx
Tillämpliga EU-direktiv
Bredd 280 mm
2006/42/EG (+2009/127/EG)
Vikt ~ 1,7 kg
2004/108/EG
Beräknade värden enligt EN 60335-2-69
Tillämpade harmoniserade normer
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
Ljudtrycksnivå
55 dB(A)
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
L
pA
EN 60335–1
Osäkerhet K
pA
2 dB(A)
EN 60335–2–69
2
Hand-Arm Vibra-
<2,5 m/s
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
tionsvärde
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
2
Osäkerhet K 0,2 m/s
Tillämpade nationella normer
-
5.957-476
Undertecknade agerar på order av och
med fullmakt från företagsledningen.
CEO
Head of Approbation
Dokumentationsbefullmäktigad:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
46 SV
– 4

Lue tämä alkuperäisiä ohjeita
Käyttötarkoitus
ennen laitteesi käyttämistä, säi-
Suomi
lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai
몇 Varoitus
mahdollista myöhempää omistajaa varten.
Laite ei sovellu terveydelle haitallisten pöly-
– Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto-
jen imurointiin.
masti luettava ennen laitteen ensim-
– Imurin peruslaitteena käytetään Kär-
mäistä käyttökertaa!
cher -kuivaimureita.
– Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit-
– Sähköimuharjaa käytetään kokolattia-
tömästi yhteys jälleenmyyjään.
mattojen puhdistamiseen.
– Tarkasta purkaessasi pakkauksesta,
– Tämä laite soveltuu ammattimaiseen
ovatko kaikki varusteet olemassa ja
käyttöön, esim. hotelleissa, kouluissa,
ovatko osat vaurioituneet
sairaaloissa, tehtaissa, kaupoissa, toi-
mistoissa ja välittäjäliikkeissä.
Ympäristönsuojelu
Laitteen osat
Pakkausmateriaalit ovat kierrä-
tettäviä. Älä käsittelee pakkauk-
1 Sähkö-imuletkun pistoke
sia kotitalousjätteenä, vaan
2 Sähköimuletku
toimita ne jätteiden kierrätyk-
3 Imupään pistoke
seen.
4 Hylsy (vain T 201)
Käytetyt laitteet sisältävät ar-
5 Lukkorengas (vain T 201)
vokkaita kierrätettäviä materiaa-
6 Liitäntäistukka
leja, jotka tulisi toimittaa
7 Harjalla varustettu imupää
kierrätykseen. Paristoja, öljyjä
8 Pyörät
ja samankaltaisia aineita ei saa
9 Lukitusnasta
päästää ympäristöön. Tästä
10 Teleskooppi-imuputki
syystä toimita kuluneet laitteet
11 Laitekytkin
asianmukaisiin keräyspisteisiin.
12 Kahva
Huomautuksia materiaaleista (REACH)
Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-
Turvaohjeet
teesta:
Vaara
www.kaercher.com/REACH
– Älä ota laitetta käyttöön, jos tulojohto on
Käyttöohjeessa esiintyvät
vaurioitunut tai rungossa on näkyvät
symbolit
vauriot.
– Vedä virtapistoke irti ennen kaikkia
Vaara
huolto- ja puhdistustöitä.
Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa
– Älä koskaan vedä virtapistoketta irti pis-
vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-
torasiasta vetämällä tulojohdosta.
maan.
– Älä aja pölynimurin sähköjohdon yli.
몇 Varoitus
– Älä koskaan kosketa pyörivää harjaa
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
sormilla.
aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi
– Jos tulojohto on viallinen, on asiakas-
johtaa kuolemaan.
palvelu tai valtuutettu korjaamo vaihdet-
Varo
tava koko tulojohto uuteen.
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
– Älä koskaan upota sähköimuharjaa
aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel-
puhdistettaessa veteen tai muihin nes-
lisia vahinkoja.
teisiin.
– 1
47FI

– Mattojen kosteapuhdistuksen jälkeen
Kuva
työskentely laitteen kanssa on sallittu
Työnnä sähköimuletku imurin imuliitän-
vasta kun laite on täysin kuivaa, koska
tään.
muuten voivat esiintyä laitteen vaurioita.
Vain imurissa T 201: Työnnä hylsy luk-
– Älä imuroi imuriin tulitikkuja, hehkuvaa
korenkaan päälle ja lukitse sähköimu-
tuhkaa, tupakantumppeja tai nesteitä.
letku. Tarkasta, että imuletkun kiinnitys
Vältä kovien, terävien esineiden imuroi-
on pitävä.
mista, koska ne voivat vaurioittaa imuria.
Kuva
– Pidä lapset kaukana sähkölaitteista.
Liitä sähkökäyttöisen imuletkun pistoke
– Vain alan ammattilaiset saavat korjata
imurin etupuolella sijaitsevaan pistoke-
sähkölaitteita. Epäasianmukaiset korja-
rasiaan.
ukset voivat olla käyttäjälle erittäin vaa-
Huomautus:Laite on käyttövalmis. Kytke-
rallisia.
minen päälle tapahtuu pölynimurin käyt-
– Häiriötapauksissa käänny sen takia
töönotolla, huomioi vastaava käyttöohje
alan myyjän tai asianomaisen asiakas-
sekä esite "Turvaohjeet märkä-/kuivaimu-
palvelun puoleen.
ria varten".
– Jos laitetta käytetään tarkoituksenvastai-
Käyttö
sesti tai väärin, valmistaja ei vastaa mah-
dollisesti aiheutuneista vahingoista.
Vaara
– Huomioi peruslaiteesi turvaohjeet.
Älä aja pyörivillä harjoilla verkkokaapelin
yli! Nosta laite portaiden ja korkeiden kyn-
Toiminta
nyksien yli!
Sähköimuharjan pyörivä harja irrottaa lian
Poista suuremmat roskat, kuten kan-
matosta paremmin kuin tavanomainen pö-
gaspalat, paperi jne., lattialta ennen
lynimuri. Sen ansiosta puhdistuksen vaiku-
puhdistuksen aloittamista. Täten este-
tus on tehokkaampi.
tään harjatelan tukkeutuminen.
Kytke sähköimuharja kahvassa olevalla
Käyttöönotto
kytkimellä päälle/pois päältä.
Huomautus: Imurointi on suoritettava har-
Asennus
jatelan ollessa kytkettynä pois päältä, jos
Työnnä teleskooppi-imuputki imupään
imuroitavana on tiheänukkaiset matot, ma-
liitäntäistukkaan.
tonhapsut, turkistaljat tai muut sellaiset.
Huomautus: Lukitusnastan on lukittaudut-
Huomautus: Jos imupäätä on vaike liikut-
tava reikään.
taa, pienennä imurin imutehoa. Se ei vaiku-
Liitä imupään pistoke teleskooppi-imu-
ta olennaisesti puhdistuksen tehokkuuteen.
putken pistorasiaan.
Kuljetus
Työnnä sähköimuletkun polvi teleskooppi-
imuputkeen ja kierrä imuletkua, kunnes luk-
Varo
konasta lukittuu reikään.
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-
Liitä teleskooppi-imuputken litteä pisto-
vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai-
ke imuletkun polvessa sijaitsevaan pis-
no.
torasiaan.
Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var-
Kuva
mista laite liukumisen ja kaatumisen va-
Vain imurissa T 201: Vaihda imurin imu-
ralta kulloinkin voimassa olevien
liitännän keltainen lukkorengas mukana
ohjesääntöjen mukaisesti.
toimitettuun mustaan lukkorenkaan
(pos. 5). Työnnä hylsy (pos. 4) imurilii-
täntään.
48 FI
– 2

Säilytys
Harjatelan vaihto
Kuva
Varo
Irrota lukitushaat ruuvimeisselillä ja
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa-
nosta kupu eteenpäin pois.
ra! Huomioi säilytettäessä laitteen paino.
Kuva
Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa.
Käännä sähköimuharja toisinpäin ja
Hoito ja huolto
poista rungon kansi.
Poista harjatela.
Vaara
Vedä telan laakerit irti ja puhdista ne.
Ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä,
Aseta telan laakerit paikalleen
kytke laite pois päältä ja vedä verkkopisto-
Laita harjatela paikalleen. Tarkasta,
ke irti pistorasiasta!
että hammashihnan hampaat osuvat te-
Varo
lan hammastukseen.
Vaurioitumisvaara! Älä koskaan upota säh-
Aseta kotelon kansi paikalleen.
köimuharjaa puhdistettaessa veteen tai
Aseta kupu päälle ja painaa tasaisesti,
muihin nesteisiin.
kunnes kupu lukittuu.
Harjatelan puhdistus
Häiriöapu
Kuva
Hiukset ja langat, jotka ovat kelautuneet
Vaara
harjatelan ympäri, on leikattava saksilla
Ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä,
poikki ja poistettava.
kytke laite pois päältä ja vedä verkkopisto-
ke irti pistorasiasta!
Rullien puhdistus
Moottorin ylikuormitustapauksessa, esim.
Jos sähköimuharjan tulevat vaikeakulkui-
harjatelan tukkiutumisen aiheuttama, yli-
siksi:
kuumennussuoja kytkee moottorin pois
Kuva
päältä.
Vie ruuvain tätä varten tarkoitettuun ra-
Vedä verkkopistoke irti.
koon ja nosta rullat ulos.
Tarkasta harjatelan epäpuhtaudet ja
Ohje: Pidä ulosnostamisessa toisen käm-
poista mahdolliset liikkeen estävät esi-
menen rullan yli, jotta rulla ei ponkaise ulos.
neet.
Poista hiukset tai langat, jotka ovat kier-
Anna laitteen jäähtyä.
tyneet rullien akselien ympärille.
Noin 2 minuutin kuluttua laite voidaan kyt-
Aseta rullat takaisin paikalleen ja tarkis-
keä uudelleen päälle.
ta, että akselit napsahtavat lukitukseen
Takuu
kummastakin päästä.
Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-
mamme myyntiorganisaation julkaisemat
takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-
tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme
takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa
ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-
myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-
toon.
– 3
49FI

Tekniset tiedot
EU-standardinmukaisuusto-
distus
Jännite 220-240 V, 50/60 Hz
Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet
Kotelointiluokka II
vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan
Harjamoottorin
30 W
sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien
teho
asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati-
Lakaisun leveys 240 mm
muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh-
Harjatela vaihdettavissa
dään muutoksia, joista ei ole sovittu
Harjakäyttö Hammashihna elektro-
kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää
nisella ylikuormitussuo-
voimassa.
jalla
Tuote: Sähköharja
Korkeus 60 mm
Tyyppi: 2.641-xxx
Yksiselitteiset EU-direktiivit
Syvyydet 120 mm
2006/42/EY (+2009/127/EY)
Leveys 280 mm
2004/108/EY
Paino ~ 1,7 kg
Sovelletut harmonisoidut standardit
Mitatut arvot EN 60335-2-69 mukaisesti
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
Äänenpainetaso
55 dB(A)
EN 60335–1
L
pA
EN 60335–2–69
Epävarmuus K
pA
2 dB(A)
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
2
Käsi-käsivarsi
<2,5 m/s
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
tärinäarvo
Sovelletut kansalliset standardit
2
Epävarmuus K 0,2 m/s
-
5.957-476
Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton
puolesta ja sen valtuuttamina.
CEO
Head of Approbation
Dokumentointivaltuutettu:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Puh.: +49 7195 14-0
Faksi: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
50 FI
– 4

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-
Σύμβολα στο εγχειρίδιο
σκευή σας για πρώτη φορά, δια-
οδηγιών
βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες
χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και
Κίνδυνος
κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον
Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί-
επόμενο ιδιοκτήτη.
ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα
– Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε
τισμό ή θάνατο.
οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας
αρ. 5.956-249!
몇 Προειδοποίηση
– Σε περίπτωση βλαβών κατά τη μεταφο-
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η
ρά ειδοποιήστε αμέσως τον αντιπρό
οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ-
σωπό σας.
ματισμό ή θάνατο.
– Κατά το άνοιγμα της συσκευασίας,
Προσοχή
ελέγξτε το περιεχόμενο για τυχόν ελλεί
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η
ψεις σε εξαρτήματα ή για βλάβες.
οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυ-
ματισμό ή υλικές βλάβες.
Προστασία περιβάλλοντος
Χρήση σύμφωνα με τους
Τα υλικά συσκευασίας είναι
κανονισμούς
ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις
συσκευασίες στα οικιακά απορ-
몇 Προειδοποίηση
ρίμματα, αλλά σε ειδικό σύστη-
Η συσκευή δεν ενδείκνυται για την αναρρόφηση
μα επαναχρησιμοποίησης.
επιβλαβών για την υγεία σκονών.
Οι παλιές συσκευές περιέχουν
– Ως βασική μονάδα αναρρόφησης χρησιμο-
ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία
ποιούνται σκούπες ξηρής αναρρόφησης
θα πρέπει να μεταφέρονται σε
της Kδrcher.
σύστημα επαναχρησιμοποίη-
– Η ηλεκτρική βούρτσα αναρρόφησης χρησι-
σης. Οι μπαταρίες, τα λάδια και
μοποιείται για τον καθαρισμό μοκετών.
παρόμοια υλικά δεν επιτρέπεται
– Η συσκευή αυτή προορίζεται για επαγγελ-
να καταλήγουν στο περιβάλλον.
ματική χρήση, π.χ. σε ξενοδοχεία, σχολεία,
Για το λόγο
αυτόν η διάθεση πα-
νοσοκομεία, εργοστάσια, καταστήματα,
λιών συσκευών πρέπει να γίνε-
γραφεία και εταιρείες ενοικιάσεως.
ται σε κατάλληλα συστήματα
συλλογής.
Στοιχεία συσκευής
Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)
1 Βύσμα του ηλεκτρικού σωλήνα αναρρό-
Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-
φησης
τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:
2 Ηλεκτρικός σωλήνας αναρρόφησης
www.kaercher.com/REACH
3 Βύσμα της κεφαλής αναρρόφησης
4 Μούφα (μόνον T 201)
5 Δακτύλιος ασφάλισης (μόνον T 201)
6 Ρευματοδότες τροφοδοσίας
7 Κεφαλή αναρρόφησης με βούρτσα
8 Τροχίσκοι
9 Ασφαλιστικός πείρος
10 Τηλεσκοπικός σωλήνας
αναρρόφησης
11 Διακόπτης συσκευής
12 Γωνία σωλήνα
– 1
51EL

– Σε περίπτωση που η συσκευή χρησιμο-
Υποδείξεις ασφαλείας
ποιηθεί για σκοπό διαφορετικό από τον
προβλεπόμενο ή κατά τρόπο λανθασμέ-
Κίνδυνος
νο, δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη
– Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το κα-
για ενδεχόμενες ζημίες.
λώδιο είναι χαλασμένο ή το περίβλημα
– Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας
παρουσιάζει εμφανείς φθορές.
της συσκευής σας.
– Πριν από κάθε εργασία συντήρησης και
καθαρισμού βγάζετε το ρευματολήπτη
Λειτουργία
από την πρίζα.
Η περιστρεφόμενη βούρτσα της συσκευής
– Μη βγάζετε ποτέ το ρευματολήπτη από
αποσπά τους ρύπους από το χαλί καλύτε-
την πρίζα τραβώντας τον από το καλώδιο.
ρα από ό,τι μια κοινή ηλεκτρική σκούπα. Με
– Μην περνάτε πάνω από το καλώδιο της
αυτό τον τρόπο ο καθαρισμός είναι πιο
ηλεκτρικής σκούπας.
εντατικός.
– Μην ακουμπάτε ποτέ τις περιστρεφόμε-
νες βούρτσες με τα δάχτυλα.
Έναρξη λειτουργίας
– Εάν το καλώδιο είναι χαλασμένο πρέπει
να αντικαθίσταται ολόκληρο από την
Συναρμολόγηση
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ή
Εισάγετε τον τηλεσκοπικό σωλήνα
από εξουσιοδοτημένο συνεργείο.
αναρρόφησης στην υποδοχή της κεφα-
– Κατά τον καθαρισμό μην βυθίζετε ποτέ
λής αναρρόφησης.
τις ηλεκτρικές βούρτσες αναρρόφησης
Υπόδειξη: Ο
ασφαλιστικός πείρος πρέπει
σε νερό ή σε άλλα υγρά.
να κουμπώσει στην οπή.
– Μετά από τον υγρό καθαρισμό χαλιών η
Εισάγετε το βύσμα της κεφαλής αναρ-
χρήση της συσκευής επιτρέπεται μόνο
ρόφησης στην υποδοχή του τηλεσκοπι-
αφού τα χαλιά στεγνώσουν εντελώς, δι-
κού σωλήνα αναρρόφησης.
αφορετικά μπορεί να προκληθούν ζημί-
Εισάγετε τη γωνία του ηλεκτρικού σω-
ες στη συσκευή.
λήνα αναρρόφησης στον τηλεσκοπικό
– Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή
σωλήνα αναρρόφησης και περιστρέψτε
για την αναρρόφηση σπίρτων, πυρα-
μέχρι να κουμπώσει ο πείρος ασφάλι-
κτωμένης στάχτης, αποτσίγαρων ή
σης στην οπή.
υγρών. Αποφύγετε την αναρρόφηση
Εισάγετε το επίπεδο βύσμα του
τηλε-
σκληρών ή αιχμηρών αντικειμένων,
σκοπικού σωλήνα αναρρόφησης στην
επειδή μπορεί να προκληθούν ζημίες
πρίζα της γωνίας του ηλεκτρικού σωλή-
στη συσκευή
να αναρρόφησης.
– Φυλάξτε τις ηλεκτρικές συσκευές μα-
Εικόνα
κριά από παιδιά.
Μόνον για την ηλεκτρική σκούπα T 201:
– Επισκευές σε ηλεκτρικές συσκευές επι-
Αντικαταστήστε τον κίτρινο δακτύλιο
τρέπεται να εκτελούνται μόνο από ειδι-
ασφάλισης στη σύνδεση αναρρόφησης
κευμένους ηλεκτρολόγους.
της ηλεκτρικής σκούπας με το μαύρο
Ακατάλληλες επισκευές μπορεί να προ-
δακτύλιο ασφάλισης (θέση 5) που περι-
καλέσουν σοβαρούς κινδύνους για το
λαμβάνεται στη συσκευασία. Ωθήστε τη
χρήστη.
μούφα (θέση 4) στη σύνδεση αναρρό-
– Σε περίπτωση βλαβών παρακαλούμε
φησης.
απευθυνθείτε στον έμπορο από τον
οποίο προμηθευτήκατε τη συσκευή ή
στην αρμόδια υπηρεσία τεχνικής εξυπη-
ρέτησης πελατών.
52 EL
– 2

Εικόνα
Μεταφορά
Εισάγετε τον ηλεκτρικό σωλήνα αναρ-
ρόφησης στη σύνδεση αναρρόφησης
Προσοχή
της ηλεκτρικής σκούπας.
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά
Μόνον για την ηλεκτρική σκούπα T 201:
τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της
Εισάγετε τη μούφα στο δακτύλιο ασφά-
συσκευής.
λισης και ασφαλίστε τον ηλεκτρικό σω-
Κατά τη μεταφορά με οχήματα, ασφαλί-
λήνα αναρρόφησης. Ελέγξτε την καλή
στε τη συσκευή έναντι ενδεχόμενης ολί-
εφαρμογή του ηλεκτρικού σωλήνα
σθησης και ανατροπής, σύμφωνα με τις
αναρρόφησης.
εκάστοτε ισχύουσες κατευθυντήριες
Εικόνα
οδηγίες.
Εισάγετε το βύσμα του ηλεκτρικού σω-
Αποθήκευση
λήνα αναρρόφησης
στην πρίζα που
βρίσκεται στην μπροστινή πλευρά της
Προσοχή
ηλεκτρικής σκούπας.
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά
Υπόδειξη: Η συσκευή είναι έτοιμη για λει-
την αποθήκευση
λάβετε υπόψη το βάρος
τουργία. Η ενεργοποίηση γίνεται με την
της συσκευής.
ενεργοποίηση της ηλεκτρικής σκούπας.
Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται
Παρακαλούμε να εφαρμόζετε τις αντίστοι-
μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
χες οδηγίες λειτουργίας, καθώς και το έντυ-
πο "Υποδείξεις ασφαλείας για υγρή/ξηρή
Φροντίδα και συντήρηση
αναρρόφηση".
Κίνδυνος
Χειρισμός
Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή
απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε
Κίνδυνος
το βύσμα τροφοδοσίας από τη σκούπα!
Μην περνάτε με τις περιστρεφόμενες βούρ-
Προσοχή
τσες πάνω από το καλώδιο τροφοδοσίας!
Σηκώνετε τη συσκευή σε σκάλες ή ψηλά κα-
Κίνδυνος βλάβης! Κατά τον καθαρισμό μην
τώφλια!
βυθίζετε ποτέ την ηλεκτρική βούρτσα αναρ-
Πριν από τον καθαρισμό απομακρύνετε
ρόφησης σε νερό ή σε άλλα υγρά.
από το δάπεδο τους ογκώδεις ρύπους,
Καθαρισμός του κυλίνδρου της
όπως κομμάτια υφασμάτων, χαρτιά
βούρτσας
κ.λπ. Έτσι αποφεύγετε την εμπλοκή της
κυλινδρικής βούρτσας.
Εικόνα
Κόψτε με ένα ψαλίδι και αφαιρέστε τρί-
Ενεργοποιείτε και απενεργοποιείτε την
χες και ίνες που
έχουν τυλιχτεί στον κύ-
ηλεκτρική βούρτσα αναρρόφησης από
λινδρο της βούρτσας.
το διακόπτη που βρίσκεται στη λαβή.
Υπόδειξη: Εάν πρόκειται να χρησιμοποιή-
σετε τη συσκευή σε χαλιά με παχύ πέλμα,
σε κρόσσια χαλιών, γούνες ή παρόμοια, η
κυλινδρική βούρτσα πρέπει να είναι απε-
νεργοποιημένη.
Υπόδειξη: Εάν η κίνηση της κεφαλής
αναρρόφησης είναι δύσκολη, μειώστε την
αναρροφητική ισχύ
. Δεν επηρεάζεται ουσι-
αστικά η καθαριστική δράση.
– 3
53EL

Καθαρισμός των τροχίσκων
Αντιμετώπιση βλαβών
Εάν οι τροχίσκοι της ηλεκτρικής βούρτσας
Κίνδυνος
αναρρόφησης παύουν να κινούνται εύκολα:
Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή
Εικόνα
απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε
Βάλτε το κατσαβίδι στη λοξή υποδοχή
το βύσμα τροφοδοσίας από τη σκούπα!
και αφαιρέστε τους τροχίσκους.
Σε περίπτωση υπερφόρτωσης του κινητή-
Υπόδειξη: Καθώς αφαιρείτε τους τροχί-
ρα, π.χ. λόγω εμπλοκής του κυλίνδρου
σκους βάλτε μπροστά τους την παλάμη
βούρτσας, το μοτέρ απενεργοποιείται από
σας για να μην πεταχτούν.
την προστασία υπερθέρμανσης.
Αφαιρέστε τρίχες και ίνες που έχουν τυ-
Βγάλτε το ρευματολήπτη.
λιχτεί στους άξονες των
τροχίσκων.
Ελέγξτε τον κύλινδρο για ακαθαρσίες
Τοποθετήστε τους τροχίσκους στη
και αφαιρέστε τα
αντικείμενα που τον
θέση τους και φροντίστε να ασφαλίσετε
φράζουν, εάν υπάρχουν.
τους άξονες και στις δύο πλευρές.
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει.
Αντικατάσταση κυλίνδρων
Έπειτα από 2 λεπτά περίπου η συσκευή εί-
βουρτσών
ναι και πάλι έτοιμη για χρήση.
Εικόνα
Εγγύηση
Χαλαρώστε τα άγκιστρα με το κατσαβίδι
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης
και αφαιρέστε το κάλυμμα προς τα
που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία
εμπρός.
μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά-
Εικόνα
νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ-
Γυρίστε ανάποδα την ηλεκτρική βούρ-
δήποτε βλάβης στη συσκευή
σας, εφόσον
τσα αναρρόφησης και αφαιρέστε το κα-
οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευα-
πάκι του καλύμματος.
στικό σφάλμα, εντός της προθεσμίας που
Αποσυναρμολογήστε τον
κύλινδρο.
ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση που
Αφαιρέστε το έδρανο του κυλίνδρου και
επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης,
καθαρίστε το.
παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδει
Συναρμολογήστε το έδρανο του κυλίν-
ξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο
δρου.
προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησι
Συναρμολογήστε τον κύλινδρο. Φροντί-
έστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνι
στε να ταυτίζεται η οδόντωση του οδο-
κής εξυπηρέτησης πελατών μας.
ντωτού ιμάντα μ' αυτήν των μικρών
οδοντωτών τροχών.
Τοποθετήστε το κάλυμμα του περιβλή-
ματος.
Τοποθετήστε το κάλυμμα και πιέστε
ομοιόμορφα μέχρι να
ασφαλίσει.
54 EL
– 4

Τεχνικά χαρακτηριστικά
Δήλωση Συμμόρφωσης των
Ε.Κ.
Τάση 220-240 V, 50/60 Hz
Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-
Κατηγορία προ-
II
νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με
στασίας
βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του,
Ισχύς κινητήρα
30 W
υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά,
βούρτσας
πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις
Πλάτος σκουπί-
240 mm
ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της
σματος
ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε
Κύλινδρος βούρ-
Με δυνατότητα αντικα-
περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανή-
τσας
τάστασης
ματος
χωρίς προηγούμενη συνεννόηση
Λειτουργία
Οδοντωτός τροχός με
μαζί μας.
βούρτσας
ηλεκτρονική προστασία
Προϊόν: Ηλεκτρική βούρτσα
έναντι υπερφόρτωσης
Τύπος: 2.641-xxx
Ύψος 60 mm
Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ.
2006/42/EK (+2009/127/EK)
Βάθος 120 mm
2004/108/EΚ
Πλάτος 280 mm
Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυπα
Βάρος ~ 1,7 kg
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
Μετρούμενες τιμές κατά EN 60335-2-69
EN 60335–1
Επιτρεπόμενη
55 dB(A)
EN 60335–2–69
στάθμη ηχητικής
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
ισχύος L
pA
EN 61000–3–3: 2008
Αβεβαιότητα K
2 dB(A)
EN 62233: 2008
pA
2
Εφαρμοσθέντα εθνικά πρότυπα
Κραδασμοί στο
<2,5 m/s
-
χέρι/στο βραχίο-
να
5.957-476
2
Αβεβαιότητα K 0,2 m/s
Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του
και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της
επιχείρησης.
CEO
Head of Approbation
Υπεύθυνος τεκμηρίωσης:
S. Reiser
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Τηλ.: +49 7195 14-0
Φαξ: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 5
55EL

Cihazın ilk kullanımından önce
Kurallara uygun kullanım
bu orijinal kullanma kılavuzunu
Türkçe
okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha
몇 Uyarı
sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-
Cihaz, zararlı tozların emilmesi için uygun
lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
değildir.
– İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa-
– Ana emiş cihazı olarak Kärcher kuru te-
ralı güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun!
mizleyiciler kullanılmalıdır.
– Nakliye hasarlarını hemen yetkili satıcı-
– Elektrikli süpürme fırçası taban halıları-
ya bildirin.
nın temizlenmelerinde kullanılır.
– Ambalajı çıkartırken, ambalaj içeriğinde
– Bu cihaz, Örn; oteller, okullar, hastane-
eksik aksesuar veya hasar kontrolü ya-
ler, fabrikalar, mağazalar, bürolar ve ki-
pın.
ralık mağazalarda mesleki kullanım için
uygundur.
Çevre koruma
Cihaz elemanları
Ambalaj malzemeleri geri dö-
nüştürülebilir. Ambalaj malze-
1 Elektrikli emme hortumunun fişi
melerini evinizin çöpüne atmak
2 Elektrikli emme hortumu
yerine lütfen tekrar kullanılabile-
3 Süpürge kafasının fişi
cekleri yerlere gönderin.
4 Kovan (sadece T 201)
Eski cihazlarda, yeniden değer-
5 Emniyet halkası (sadece T 201)
lendirme işlemine tabi tutulması
6Bağlantı ağzı
gereken değerli geri dönüşüm
7Fırçalı emme başlığı
malzemeleri bulunmaktadır.
8 Makaralar
Aküler, yağ ve benzeri maddeler
9 Emniyet pimi
doğaya ulaşmamalıdır. Bu ne-
10 Teleskop emme borusu
denle eski cihazları lütfen öngö-
11 Cihaz şalteri
rülen toplama sistemleri
12 Manifold
aracılığıyla imha edin.
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
Güvenlik uyarıları
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-
Tehlike
leceğiniz adres:
– Besleme kablosu veya gövdesinde ha-
www.kaercher.com/REACH
sar görünen cihazlar kesinlikle çalıştırıl-
Kullanım kılavuzundaki
mamalıdır.
semboller
– Bütün bakım ve temizlik çalışmalarına
başlamadan önce cihazın fişini çekiniz.
Tehlike
– Fişi prizden çıkartmak için kesinlikle
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
kablosundan tutarak çekmeyiniz.
neden olan direkt bir tehlike için.
– Elektrikli süpürgeyi besleme kablosu-
몇 Uyarı
nun üstünden geçirmeyiniz.
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
– Dönen fırçalara kesinlikle elle dokun-
neden olabilecek olası tehlikeli bir durum
mayınız.
için.
– Besleme kablosunda hasar varsa, kab-
Dikkat
loyu komple olarak yetkili servise veya
yetkili satıcınıza götürüp değiştirilmesi-
Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi
ni isteyiniz.
hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli
bir durum için.
56 TR
– 1

– Elektrikli süpürge fırçasını temizlerken,
Şekil
kesinlikle suya veya başka sıvılara ba-
Elektrikli emme hortumunu süpürgenin
tırmayın.
emme bağlantısına takın.
– Halıları ıslak olarak temizledikten son-
Sadece T 201 süpürgelerde: Kovanı
ra, cihazı iyice kurutmadan yeniden ça-
segmana doğru itin ve elektrikli emme
lıştırmayınız. Cihazda hasar oluşabilir.
hortumunu kilitleyin. Elektrikli emme
– Cihaza kibrit çöpü, kor kül, kibrit izmarit-
hortumunun sıkı oturup oturmadığını
leri veya sıvı girmemesine dikkat edin.
kontrol edin.
Cihaza sert, sivri uçlu maddeler girmesi
Şekil
hasarlara sebep olabilir.
Elektrikli emme hortumunun fişini elek-
– Çocukların elektrikli cihazlara yaklaş-
trikli süpürgenin ön tarafındaki prize ta-
mamasına dikkat ediniz.
kın.
– Elektrikli cihazlar sadece uzman ele-
Not: Cihaz çalışmaya hazırdır. Çalıştırma
manlar tarafından onarılmalıdır. Kural-
işlemi süpürgenin devreye sokulması ile
lara uygun olmayan onarımlar kullanıcı
gerçekleşir, ilgili kullanım kılavuzunu ve "Is-
için büyük tehlikeler yaratabilir.
lak/kuru süpürgeler için güvenlik uyarıları"
– Bu sebepten onarım için uzman satıcını-
broşürünü lütfen dikkate alın.
za veya ilgili yetkili servise başvurunuz.
Kullanımı
– Cihazın başka amaçlarla veya yanlış
kullanılması sonucu oluşabilecek ha-
Tehlike
sarlarda sorumluluk kabul edilmez.
Fırçalar dönerken elektrik kablosunun üze-
– Ana cihazınızın emniyet uyarılarını göz
önünde bulundurunuz.
rinden geçmeyin! Cihazı, merdivenler ve
yüksek eşikler üzerinden taşıyın!
Fonksiyon
Kumaş parçası, kağıt vb. kaba parçaları
temizlikten önce zeminden alınız. Bu
Elektrikli süpürme fırçasında bulunan dö-
sayede fırça merdanesinin bloke olması
ner fırça halıdaki kirleri normal elektrik sü-
önlenir.
pürgesinden daha iyi çözer. Bu sayede
daha etkin bir temizlik sağlanır.
Elektrikli emme fırçasını tutamaktaki
düğme ile açın/kapatın.
İşletime alma
Not: Uzun tüylü halılar, halı kenar saçakla-
rı, deri vb. süpürüleceği zaman, fırçadaki
Montaj
merdane kapatılmalıdır.
Teleskopik boruyu süpürge kafasının
Not: Süpürge kafası zor itiliyorsa, süpürge-
bağlantı parçasına takın.
nin gücünü düşürün. Temizlik etkisi açısın-
Not: Emniyet pimi deliğe oturmalıdır.
dan önemli bir fark meydana
Emiş başlığının fişini teleskopik boruda-
gelmemektedir.
ki prize takın.
Taşıma
Elektrikli emme hortumunun manifoldu-
nu teleskopik boruya takın ve emniyet
Dikkat
pimi deliğe oturana kadar döndürün.
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-
Teleskopik borunun yassı fişini elektrikli
sında cihazın ağırlığ
ına dikkat edin.
emme borusu manifoldundaki prize takın.
Araçlarda taşıma sırasında, cihazı ge-
Şekil
çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve
Sadece T 201 süpürgelerde: Süpürgenin
devrilmeye karşı emniyete alın.
emme bağlantısındaki sarı segmanı ekteki
siyah segmanla (Poz. 5) değiştirin. Kovanı
(Poz. 4) emme bağlantısına itin.
– 2
57TR

Depolama
Fırça merdanesinin değiştirilmesi
Şekil
Dikkat
Sürgüleri bir tornavida ile sökün ve ka-
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama
pağı öne doğru çıkartın.
sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
Şekil
Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan-
Elektrikli emme fırçasını çevirin ve mah-
malıdır.
faza kapağını çıkartın.
Koruma ve Bakım
Fırça merdanesini sökün.
Merdaneyi çıkartın ve temizleyin.
Tehlike
Merdane yatağını takın.
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
Fırça merdanesini takın. Dişli kayıştaki diş-
kapatın ve süpürgenin elektrik fişini çekin!
lerin pinyonlara uymasına dikkat edin.
Dikkat
Muhafaza kapağını yerleştirin.
Hasar tehlikesi! Elektrikli süpürge fırçasını
Kapağı yerleştirin ve yerine oturana ka-
temizlerken, kesinlikle suya veya başka sı-
dar eşit miktarlarda bastırın.
vılara batırmayın.
Arızalarda yardım
Fırça merdanesinin temizlenmesi
Şekil
Tehlike
Fırçaya dolanmış olabilecek saç telleri-
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
ni ve iplikleri bir makasla keserek alın.
kapatın ve süpürgenin elektrik fişini çekin!
Merdane aşırı yüklenmeden dolayı bloke
Tekerleklerin temizlenmesi
olduğunda motora aşırı yük biner ve aşırı
Elektrikli süpürge fırçasının tekerlekleri zor
ısınma koruması motoru kapatır.
dönmeye başladığında:
Şebeke fişini prizden çekiniz.
Şekil
Fırça merdanesine kirlenme kontrolü
Tekerlekleri bir tornavida ile kanırtarak
yapın ve gerekirse bloke eden cisimleri
çıkartabilirsiniz.
temizleyin.
Not: Tekerleği kanırtırken yerinden fırlama-
Cihazı soğutun.
ması için, bir avucunuzla tekerleği tutun.
Yaklaşık 2 dakika sonra cihaz tekrar çalış-
Tekerlek millerine sarılmış olan saç tel-
tırılabilir.
lerini ve iplikleri çıkartın.
Garanti
Tekerlekleri tekrar yerleştirin, millerin iki
tarafta da yerine oturmasına dikkat edin.
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-
dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga-
ranti süresi içinde cihazınızda oluşan
muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre-
tim veya malzeme hatası
olduğu sürece üc-
retsiz olarak karşılıyoruz. Garanti
hakkınızdan yararlanmanızı gerektiren bir
durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile bir-
likte satıcınıza veya size en yakın yetkili
servisimize başvurunuz.
58 TR
– 3

Teknik Bilgiler
AB uygunluk bildirisi
İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-
Gerilim 220-240 V, 50/60 Hz
nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-
Koruma sınıfı II
yasaya sürülen modeliyle AB
Fırça motoru-
30 W
yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü-
nun gücü
venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol-
Süpürme genişliği 240 mm
duğunu bildiririz. Onayımız olmadan
Fırça merdanesi değiştirilebilir
cihazda herhangi bir değişiklik yapılması
durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.
Fırça tahriği Elektronik aşırı yüklen-
me korumalı dişli kayış
Ürün: Elektrikli fırça
Tip: 2.641-xxx
Yükseklik 60 mm
İlgili AB yönetmelikleri
Derinlik 120 mm
2006/42/EG (+2009/127/EG)
Genişlik 280 mm
2004/108/EG
Ağırlık ~ 1,7 kg
Kullanılmış olan uyumlu standartlar
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
60335-2-69'a göre belirlenen değerler
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
Ses basıncı se-
55 dB(A)
EN 60335–1
viyesi L
pA
EN 60335–2–69
Güvensizlik K
pA
2 dB(A)
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
2
El-kol titreşim
<2,5 m/s
EN 62233: 2008
değeri
Kullanılmış ulusal standartlar
2
Güvensizlik K 0,2 m/s
-
5.957-476
İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına
ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-
lete dayanarak işlem yapar.
CEO
Head of Approbation
Dokümantasyon yetkilisi:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 4
59TR

Перед первым применением
Символы в руководстве по
вашего прибора прочитайте
эксплуатации
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
атации, после этого действуйте соот-
Опасность
ветственно и сохраните ее для
Для непосредственно грозящей опас-
дальнейшего пользования или для сле
ности, которая приводит к тяжелым
дующего владельца.
увечьям или к смерти.
– Перед первым вводом в эксплуата-
цию обязательно прочтите указания
몇 Предупреждение
по технике безопасности № 5.956-
Для возможной потенциально опасной
249!
ситуации, которая может привести к
– При повреждениях, полученных во
тяжелым увечьям или к смерти.
время транспортировки, немедленно
Внимание!
свяжитесь с продавцом.
Для возможной потенциально опасной
– При распаковке прибора проверьте
ситуации, которая может привести к
его комплектность, а также его це-
легким травмам или повлечь матери-
лостность.
альный ущерб.
Защита окружающей среды
Использование по
назначению
Упаковочные материалы при-
годны для вторичной перера-
몇 Предупреждение
ботки. Пожалуйста, не
Прибор не предназначен для сбора
выбрасывайте упаковку вмес-
вредной для здоровья пыли.
те с бытовыми отходами, а
– В качестве базового пылесосного
сдайте ее в один из пунктов
прибора используются пылесосы
приема вторичного сырья.
для чистки в сухом режиме фирмы
Старые приборы содержат
Kärcher.
ценные перерабатываемые
– Электрическая всасывающая щетка
материалы, подлежащие пе-
применяется для чистки ковровых
редаче в пункты приемки вто-
покрытий.
ричного сырья.
– Этот прибор предназначен для про-
Аккумуляторы, масло и иные
фессионального использования, т.е.
подобные материалы не
в гостиницах, школах, больницах, на
должны попадать
в окружаю-
промышленных предприятиях, в ма-
щую среду. Поэтому утилизи-
газинах, офисах и в арендуемых по-
руйте старые приборы через
мещениях.
соответствующие системы
приемки отходов.
Инструкции по применению компо-
нентов (REACH)
Актуальные сведения о компонентах
приведены на веб-узле по следующему
адресу:
www.kaercher.com/REACH
60 RU
– 1