Karcher Aspirateur poussières T 10-1 – страница 4
Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur poussières T 10-1

Επανενεργοποίηση μετά την περίοδο ψύ-
Φροντίδα και συντήρηση
ξης του στρόβιλου του κινητήρα, δηλ. μετά
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
από περ. 30-40 λεπτά.
Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή,
Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν
απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε
λειτουργεί
το φις από την πρίζα.
Ελέγξτε την πρίζα και την ασφάλεια της
Καθαρίστε το καλάθι του κύριου
παροχής ρεύματος.
φίλτρου
Ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας και το
Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε το κα-
φις της συσκευής.
λάθι του κύριου φίλτρου (πλενόμενο) με
Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία.
τρεχούμενο νερό.
Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος βλάβης! Μην τοποθετείτε ποτέ το
Αντιμετωπίστε
την απόφραξη στο
καλάθι του κύριου φίλτρου εάν αυτό είναι
ακροφύσιο αναρρόφησης, στο σωλήνα
βρεγμένο.
αναρρόφησης ή στον ελαστικό σωλήνα
αναρρόφησης.
Αντικατάσταση του φίλτρου
Αλλάξτε τη σακούλα φίλτρου τύπου
προστασίας του κινητήρα
fleece ή τη σακούλα του χάρτινου φίλ-
Απασφαλίστε και αφαιρέστε
την κεφαλή
τρου (ειδικός εξοπλισμός).
αναρρόφησης.
Καθαρίστε το καλάθι του κύριου φίλ-
Πιέστε το πλέγμα του φίλτρου προστα-
τρου με τρεχούμενο νερό.
σίας του κινητήρα προς τα κάτω,
Τοποθετήστε/ασφαλίστε σωστά την κε-
στρέψτε το και αφαιρέστε το.
φαλή αναρρόφησης.
Αφαιρέστε το φίλτρο προστασίας του κι-
Αντικαταστήστε τον ελαττωματικό ελα-
νητήρα.
στικό σωλήνα αναρρόφησης.
Τοποθετήστε ένα νέο φίλτρο προστασί-
Αντικατάσταση του φίλτρου προστασί-
ας του κινητήρα.
ας του κινητήρα
Τοποθετήστε και ασφαλίστε το πλέγμα
Διαρροή σκόνης κατά την
του φίλτρου προστασίας του κινητήρα.
αναρρόφηση
Τοποθετήστε και ασφαλίστε
και πάλι
την κεφαλή αναρρόφησης.
Αλλάξτε τη σακούλα φίλτρου τύπου
fleece ή τη σακούλα του χάρτινου φίλ-
Αντιμετώπιση βλαβών
τρου (ειδικός εξοπλισμός).
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Ελέγξτε τη θέση της σακούλας φίλτρου
Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή,
τύπου fleece ή τη θέση της σακούλας
απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε
χάρτινου φίλτρου (ειδικός εξοπλισμός).
το φις από την πρίζα.
Τοποθετήστε/ασφαλίστε σωστά την κε-
φαλή αναρρόφησης.
Η συσκευή απενεργοποιείται στη
Τοποθετήστε
το άθικτο καλάθι του κύρι-
διάρκεια της λειτουργίας της
ου φίλτρου.
– Ενεργοποιήθηκε η προστασία υπερ-
Τοποθετήστε σωστά το φιλτρο προστα-
θέρμανσης του κινητήρα.
σίας του κινητήρα.
Αλλάξτε τη σακούλα φίλτρου τύπου
fleece ή τη σακούλα του χάρτινου φίλ-
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών
τρου (ειδικός εξοπλισμός).
Αν δεν διορθωθεί η βλάβη, πρέπει να γί-
Αντικατάσταση του φίλτρου προστασί-
νει έλεγχος της συσκευής από την υπη-
ας
του κινητήρα
ρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
Ελέγξτε όλα τα εξαρτήματα για τυχόν
βουλώματα.
– 3
61EL

2011/65/EE
Εγγύηση
2009/125/EΚ
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης
Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυ-
που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία
πα
μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά-
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ-
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
δήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον
EN 60335–1
οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευα-
EN 60335–2–69
στικό σφάλμα, εντός της προθεσμίας που
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση που
EN 61000–3–3: 2013
επιθυμείτε να κάνετε χρήση
της εγγύησης,
EN 62233: 2008
παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδει-
EN 50581
ξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο
EN 60312: 2013
προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησι-
Εφαρμοσθέντα εθνικά πρότυπα
έστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνι-
-
κής εξυπηρέτησης πελατών μας.
Eφαρμοστέοι κανονισμοί
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
666/2013
– Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο
5.957-804
εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία
έχουν την έγκριση του κατασκευαστή
Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του
Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά
και με εξουσιοδότηση της
διεύθυνσης της
παρέχουν την εγγύηση
της ασφαλούς
επιχείρησης.
και άψογης λειτουργίας της μηχανής
– Μία επιλογή των ανταλλακτικών που
χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέ-
λος των οδηγιών χρήσης.
CEO
Head of Approbation
– Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
τα ανταλλακτικά μπορείτε να λάβετε στη
Υπεύθυνος τεκμηρίωσης:
διεύθυνση www.kaercher.com, τομέας
S. Reiser
Εξυπηρέτησης.
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
Δήλωση Συμμόρφωσης των
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Ε.Κ.
71364 Winnenden (Germany)
Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-
Τηλ.: +49 7195 14-0
νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με
Φαξ: +49 7195 14-2212
βάση τη σχεδίαση
και την κατασκευή του,
υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά,
Winnenden, 2014/02/01
πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις
ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ.
Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε πε-
ρίπτωση τροποποιήσεων του μηχανήματος
χωρίς προηγούμενη συνεννόηση μαζί μας.
Προϊόν: Ηλεκτρική σκούπα ξηρών
ρύπων
Τύπος: 1.527-xxx
Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ.
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2004/108/EΚ
62 EL
– 4

Τεχνικά χαρακτηριστικά
T 7/1 T 10/1
Τάση ηλεκτρικού δικτύου V 220-240 220-240
Συχνότητα Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Χωρητικότητα κάδου l7 10
Ποσότητα αέρα (μέγ.) l/s 55 61
Υποπίεση (μέγ.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244)
Κατηγορία προστασίας II II
Σύνδεση ελαστικού σωλήνα αναρρόφη-
mm 32 32
σης (C-DN/C-ID)
Μήκος x Πλάτος x Ύψος mm 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385
Τυπικό βάρος λειτουργίας kg 5,3 6,0
Θερμοκρασία περιβάλλοντος (μέγ.) °C +40 +40
Μετρούμενες τιμές κατά EN 60335-2-69
Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύος
dB(A) 62 62
L
pA
Αβεβαιότητα K
pA
dB(A) 2 2
2
Κραδασμοί στο χέρι/στο βραχίονα m/s
<2,5 <2,5
2
Αβεβαιότητα K m/s
0,2 0,2
Οικολογική σχεδίαση κατά 666/2013
Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης -- E E
Ενδεικτική ετήσια κατανάλωση ενέργει-
kWh/a 47,5 48,6
ας
Κατηγορία καθαρισμού ταπήτων -- F E
Κατηγορία καθαρισμού σκληρών δαπέ-
-- B C
δων
Κατηγορία εκπομπής σκόνης -- D C
Στάθμη ηχητικής ισχύος L
WA
dB(A) 75 75
Εφαρμοζόμενη ονομαστική ισχύς W 1050 1100
2
2
Καλώδιο
H05V2V2-F 2x1,0 mm
Καλώδιο
H05V2V2-F 2x1,0 mm
τροφοδοσί-
τροφοδοσί-
ας δικτύου
ας δικτύου
T 7/1 Αριθ. ανταλλ. Μήκος κα-
T 10/1 Αριθ. ανταλλ. Μήκος κα-
λωδίου
λωδίου
EU 6.649-241.0 7,5 m
EU 6.649-296.0 10 m
EU
6.649-296.0 10 m
GB 6.649-297.0 10 m
1.527-144.0
GB 6.649-264.0 7,5 m
– 5
63EL

Cihazın ilk kullanımından önce
Tehlike kademeleri
bu orijinal kullanma kılavuzunu
TEHLIKE
okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha
A
ğır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-
neden olan direkt bir tehlike için.
lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
몇 UYARI
– İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa-
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
ralı güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun!
neden olabilecek olası tehlikeli bir durum
– Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarı-
için.
larının dikkate alınmaması halinde ci-
몇 TEDBIR
hazda hasar, kullanıcıda ve diğer kişi-
Hafif yaralanmalara neden olabilecek olası
lerde tehlike oluşabilir.
tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
– Nakliye hasarlarını hemen yetkili satıcı-
DIKKAT
ya bildirin.
Maddi hasarlara neden olabilecek olası
İçindekiler
tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
Çevre koruma . . . . . . . . . . . . . TR 1
Kurallara uygun kullanım
Tehlike kademeleri . . . . . . . . . TR 1
몇 UYARI
Kurallara uygun kullanım . . . . TR 1
Cihaz, zararlı tozların emilmesi için uygun
Cihaz elemanları . . . . . . . . . . . TR 2
değildir.
İşletime alma. . . . . . . . . . . . . . TR 2
DIKKAT
Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . . . . TR 2
Bu cihaz, sadece iç mekanlarda kullanım
Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . . . TR 2
için üretilmiştir.
Depolama . . . . . . . . . . . . . . . . TR 2
– Bu üniversal süpürge, zemin ve duvar
Koruma ve Bakım . . . . . . . . . . TR 2
yüzeylerinin kuru temizlenmesi için be-
Arızalarda yardım . . . . . . . . . . TR 3
lirlenmiştir.
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . TR 3
– Bu cihaz, Örn; bina temizliği (ofisler,
Aksesuarlar ve yedek parçalar TR 3
oteller, vb), şantiyelerdeki ustalar, ma-
AB uygunluk bildirisi . . . . . . . . TR 4
rangozlar ve iç dekorasyondaki mesleki
Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . . . TR 5
kullanım için uygundur.
Çevre koruma
Ambalaj malzemeleri geri dö-
nüştürülebilir. Ambalaj malze-
melerini evinizin çöpüne atmak
yerine lütfen tekrar kullanılabile-
cekleri yerlere gönderin.
Eski cihazlarda, yeniden değer-
lendirme işlemine tabi tutulması
gereken değerli geri dönüşüm
malzemeleri bulunmaktadır.
Aküler, yağ ve benzeri maddeler
doğaya ulaşmamalıdır. Bu ne-
denle eski cihazları lütfen öngö-
rülen toplama sistemleri aracılı-
ğıyla imha edin.
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-
leceğiniz adres:
www.kaercher.com/REACH
64 TR
– 1

Cihaz elemanları
Temizleme modu
1 Elyaf filtre torbası
Taban memesi değiştiricisini sert yüzey
2 Emme ağzı
veya halı zemine ayarlayın.
3 Emme hortumu
Süpürme kuvvetini süpürme kuvveti
4 Tip levhası
ayarlayıcısından ayarlayın (kademe-
5Taşıma kolu
siz).
6 Kablo tutucu
Temizliği yapın.
7 Elektrik kablosu
Cihazın kapatılması
8 Emme başlığı
Cihazı ana şalterden kapatın.
9 Süpürge kafasının kilidi
Şebeke fişini prizden çekiniz.
10 Aksesuar yuvası
11 Yönlendirme makarası
Her çalışmadan sonra
12 Zbiornik na zanieczyszczenia
Kabı boşaltın.
13 Ana şalter
Cihazın dışını ve içini tozunu alarak ve
14 Taban memesinin yuvası
silerek nemli bir bezle temizleyin.
(sadece T 10/1)
Taşıma
15 Sert yüzey/halı zemin değiştiricisi
16 Taban memesi
몇 TEDBIR
17 Vakum borusu
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-
18 Süpürme kuvveti ayarlayıcısı (kademe-
sında cihazın ağırlığına dikkat edin.
siz)
Araçlarda taşıma sırasında, cihazı ge-
19 Manifold
çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve
20 Ana filtre sepeti
devrilmeye karşı emniyete alın.
21 Motor koruma filtresi
Depolama
22 Motor koruma filtresinin ızgarası
몇 TEDBIR
İşletime alma
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama
Cihaz 2 şekilde kullanılabilir:
sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
1 Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor-
Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan-
bası (özel aksesuar) ile çalışma
malıdır.
2 Filtre torbası olmadan çalışma
Koruma ve Bakım
Ana filtre sepetinin cihaza yerleştirilmiş
TEHLIKE
olup olmadığının kontrolü.
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
Filtre torbasının takılması
kapatın ve elektrik fişini çekin.
Emme kafasının kilidini açın ve kafayı
Ana filtre sepetinin temizlenmesi
çı
kartın.
Ana filtre sepetini (yıkanabilir) gerekirse
Ana filtre sepetini çıkartın.
akar su altında temizleyin.
Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor-
DIKKAT
basını (özel aksesuar) takın.
Hasar tehlikesi! Ana filtre sepetini kesinlikle
Ana filtre sepetini yerleştirin.
ıslak şekilde yerleştirmeyin.
Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin.
Kullanımı
Cihazı açın
Şebeke fişini takın.
Cihazı ana şalterden açın.
– 2
65TR

Motor koruma filtresinin
Emme sırasında dışarı toz çıkıyor
değiştirilmesi
Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor-
Emme kafasının kilidini açın ve kafayı
basını (özel aksesuar) değiştirin.
çıkartın.
Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor-
Motor koruma filtresinin ızgarasını aşa-
basının (özel aksesuar) oturmasını kon-
ğı bastırın, döndürün ve dışarı alın.
trol edin.
Motor koruma filtresini çıkartın.
Süpürme kafasını doğru şekilde otur-
Yeni motor koruma filtresini yerleştirin.
tun/kilitleyin.
Motor koruma filtresinin ızgarasını yer-
Hasar görmemiş ana filtre sepetini yer-
leştirin ve kilitleyin.
leştirin.
Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin.
Motor koruma filtresini doğru şekilde
yerleştirin.
Arızalarda yardım
Müşteri hizmeti
TEHLIKE
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
Arızanın giderilememesi durumunda, ci-
kapatın ve elektrik fişini çekin.
haz müşteri hizmetleri tarafından kon-
trol edilmelidir.
Cihaz çalışma sırasında kapanıyor
Garanti
– Motor termik korucusu tepki verdi
Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor-
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-
basını (özel aksesuar) değiştirin.
dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga-
Motor koruma filtresini de
ğiştirin.
ranti süresi içinde cihazınızda oluşan muh-
Tüm parçalara tıkanma kontrolü yapın.
temel hasarları, arızanın kaynağı üretim
Motor türbini soğuduktan yaklaşık 30-40
veya malzeme hatası oldu
ğu sürece ücret-
dakika sonra tekrar çalıştırın.
siz olarak karşılıyoruz. Garanti hakkınızdan
yararlanmanızı gerektiren bir durum olduğu
Emme türbini çalışmıyor
zaman, ilgili faturanız ile birlikte satıcınıza
Akım beslemesinin prizini ve sigortasını
veya size en yakın yetkili servisimize baş-
kontrol edin.
vurunuz.
Cihazın elektrik kablosunu ve elektrik fi-
Aksesuarlar ve yedek
şini kontrol edin.
Cihazı açın.
parçalar
Emme gücü dü
– Sadece üretici tarafından onaylanmış
aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-
Süpürme memesi, süpürme borusu
lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek
veya süpürme hortumundaki tıkanma-
parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir
ları giderin.
biçimde çalışmasının güvencesidir.
Elyaf filtre torbası ya da kağıt filtre tor-
– En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini
basını (özel aksesuar) değiştirin.
kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir-
Ana filtre sepetini akarsu altında temiz-
siniz.
leyin.
– Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,
Süpürme kafasını doğru şekilde otur-
www.kaercher.com adresindeki Servis
tun/kilitleyin.
bölümünden alabilirsiniz.
Arızalı süpürme hortumunu değiştirin.
Motor koruma filtresini değiştirin.
66 TR
– 3

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
AB uygunluk bildirisi
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-
71364 Winnenden (Germany)
nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-
Tel.: +49 7195 14-0
yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle-
Faks: +49 7195 14-2212
rinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağ-
lık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiri-
Winnenden, 2014/02/01
riz. Onayımız olmadan cihazda herhangi
bir değişiklik yapılması durumunda bu be-
yan geçerliliğini yitirir.
Ürün: Kuru süpürge
Tip: 1.527-xxx
İlgili AB yönetmelikleri
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
2011/65/EU
2009/125/EG
Kullanılmış olan uyumlu standartlar
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
EN 50581
EN 60312: 2013
Kullanılmış ulusal standartlar
-
Uygulanan düzenlemeler
666/2013
5.957-804
İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına
ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-
lete dayanarak işlem yapar.
CEO
Head of Approbation
Dokümantasyon yetkilisi:
S. Reiser
– 4
67TR

Teknik Bilgiler
T 7/1 T 10/1
Şebeke gerilimi V 220-240 220-240
Frekans Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Kap içeriğil710
Hava miktarı (maks.) l/s 55 61
Vakum (maks.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244)
Koruma sınıfı II II
Süpürme hortumu bağlantısı (C-DN/C-
mm 32 32
ID)
Uzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385
Tipik çalışma ağırlığı kg 5,3 6,0
Çevre sıcaklığı (maks.) °C +40 +40
60335-2-69'a göre belirlenen değerler
Ses basıncı seviyesi L
pA
dB(A) 62 62
Güvensizlik K
pA
dB(A) 2 2
2
El-kol titreşim değeri m/s
<2,5 <2,5
2
Güvensizlik K m/s
0,2 0,2
666/2013'e göre ekolojik tasarım
Enerji verimliliği sınıfı -- E E
Yıllık gösterge enerji tüketimi kWh/a 47,5 48,6
Halı temizleme sınıfı -- F E
Sert zemin temizleme sınıfı -- B C
Toz emisyonu sınıfı -- D C
Ses gücü seviyesi L
wA
dB(A) 75 75
Nominal güç tüketimi W 1050 1100
2
Elektrik kab-
H05V2V2-F 2x1,0 mm
losu
T 7/1 Parça No. Kablo uzun-
luğu
EU 6.649-241.0 7,5 m
EU
6.649-296.0 10 m
1.527-144.0
GB 6.649-264.0 7,5 m
2
Elektrik kab-
H05V2V2-F 2x1,0 mm
losu
T 10/1 Parça No. Kablo uzun-
luğu
EU 6.649-296.0 10 m
GB 6.649-297.0 10 m
68 TR
– 5

Перед первым применением
Старые приборы содержат
вашего прибора прочитайте
ценные перерабатываемые
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
материалы, подлежащие пе-
атации, после этого действуйте соответ-
редаче в пункты приемки вто-
ственно и сохраните ее для дальнейше-
ричного сырья. Аккумуляторы,
го пользования или для следующего
масло и иные подобные мате-
владельца.
риалы не должны попадать в
– Перед первым вводом в эксплуата-
окружающую среду. Поэтому
цию обязательно прочтите указания
утилизируйте старые приборы
по технике безопасности № 5.956-
через соответствующие систе-
249!
мы приемки отходов.
– При несоблюдении инструкции и ука-
Инструкции по применению компо-
заний по технике
безопасности пыле-
нентов (REACH)
сос может выйти из строя, а для опе-
Актуальные сведения о компонентах
ратора и других лиц возникает риск
приведены на веб-узле по следующему
получения травмы.
адресу:
– При повреждениях, полученных во
www.kaercher.com/REACH
время транспортировки, немедленно
Степень опасности
свяжитесь с продавцом.
ОПАСНОСТЬ
Оглавление
Для непосредственно грозящей опа-
Защита окружающей среды . RU 1
сности, которая приводит к тяжелым
Степень опасности . . . . . . . . RU 1
увечьям или к смерти.
Использование по назначе-
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
нию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 1
Для возможной потенциально опасной
Элементы прибора . . . . . . . . RU 2
ситуации, которая может привести к
Начало работы . . . . . . . . . . . RU 2
тяжелым увечьям или к смерти.
Управление . . . . . . . . . . . . . . RU 2
몇 ОСТОРОЖНО
Транспортировка . . . . . . . . . . RU 2
Указание на потенциально опасную си-
Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . RU 3
туацию, которая может привести к
Уход и техническое обслужи-
получению легких травм.
вание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 3
ВНИМАНИЕ
Помощь в случае неполадок RU 3
Указание относительно возможной по-
Гарантия. . . . . . . . . . . . . . . . . RU 4
тенциально опасной ситуации, кото-
Принадлежности и запасные
рая может повлечь материальный
детали . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 4
ущерб
.
Заявление о соответствии ЕС RU 5
Технические данные . . . . . . . RU 6
Использование по
назначению
Защита окружающей среды
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Упаковочные материалы при-
Прибор не предназначен для сбора
годны для вторичной перера-
вредной для здоровья пыли.
ботки. Пожалуйста, не выбра-
ВНИМАНИЕ
сывайте упаковку вместе с бы-
Этот прибор предназначен только для
товыми отходами, а сдайте ее
использования внутри помещений.
в один из пунктов приема вто-
– Этот универсальный пылесос пред-
ричного сырья.
назначен для сухой очистки повер-
хностей полов и стен.
– 1
69RU

– Этот профессиональный прибор ис-
Установка фильтровального
пользуется, например, для уборки
пакета
помещений (офисов, гостиниц и т.д.),
Разблокировать и снять всасываю-
квалифицированными строителями,
щий элемент.
столярами и при внутренней отдел-
Вынуть фильтрующий элемент глав-
ке.
ного фильтра.
Элементы прибора
Надеть фильтровальный пакет из не-
1 Фильтровальный пакет из нетканого
тканого материала или бумажный
материала
фильтровальный пакет
(специаль-
2 Всасывающий патрубок
ные принадлежности)
3 Всасывающий шланг
Установить фильтрующий элемент
4 Заводская табличка с данными
главного фильтра.
5 рукоятка для ношения прибора
Надеть и зафиксировать всасываю-
6 Держатель кабеля
щий элемент.
7 Сетевой шнур
Управление
8 Всасывающая головка
9 Блокировка всасывающей головки
Включение прибора
10 Крепление
для принадлежностей
Вставьте штепсельную вилку в элек-
11 Направляющий ролик
тророзетку.
12 Мусорный бак
Прибор отключается при помощи
13 Главный выключатель
главного выключателя.
14 Крепление насадки для пола
Режим очистки
(только T 10/1)
15 Переключатель для твердых повер-
Установить форсунку для пола на ре-
хностей/ковровых покрытий
жим твердых поверхностей/ковровых
16 Форсунка для чистки пола
покрытий.
17 всасывающая трубка,
Отрегулировать всасывающую мощ-
18 Регулятор мощности всасывания
ность пегулятором мощности всасы-
(бесступенчато)
вания (бесступенчато)
19 Колено
Произвести
очистку.
20 Фильтрующий элемент.
Выключение прибора
21 Фильтр защиты мотора
Выключить прибор при помощи глав-
22 Решетка фильтра защиты мотора
ного выключателя.
Начало работы
Отсоедините прибор от электросети.
Прибор можно использовать двумя спо-
После каждой эксплуатации
собами:
Опустошить бак.
1 Работа с
фильтровальным пакетом
Очистить прибор снаружи и внутри
из нетканого материала или бумаж-
пылесосом и протереть его влажным
ным фильтровальным пакетом (спе-
полотенцем.
циальные принадлежности).
2 Работа без фильтровального пакета
Транспортировка
Проверить, вставлен ли в прибор
몇 ОСТОРОЖНО
фильтрующий элемент главного
Опасность получения травм и повре-
фильтра.
ждений! При транспортировке следу-
ет обратить внимание на вес устрой-
ства.
70 RU
– 2

При перевозке аппарата в транспор-
Помощь в случае неполадок
тных средствах следует учитывать
ОПАСНОСТЬ
действующие местные государст-
Перед проведением любых работ с при-
венные нормы, направленные на за-
бором, выключить прибор и вытянуть
щиту от скольжения и опрокидыва-
штепсельную вилку.
ния.
Прибор отключается во время
Хранение
эксплуатации
몇 ОСТОРОЖНО
– Сработал термопротектор мотора.
Опасность получения травм и повре-
Заменить фильтровальный пакет
из
ждений! При хранении следует обра-
нетканого материала или бумажный
тить внимание на вес устройства.
фильтровальный пакет (специаль-
Это устройство разрешается хранить
ные принадлежности).
только во внутренних помещениях.
Заменить фильтр защиты мотора.
Уход и техническое
Проверьте все детали на наличие за-
обслуживание
сора.
Заново включить после охлаждения тур-
ОПАСНОСТЬ
бины мотора через 30-40 минут.
Перед проведением
любых работ с при-
бором, выключить прибор и вытянуть
Всасывающая турбина не
штепсельную вилку.
работает
Очистка фильтрующего элемента
Проверить штепсельную розетку и
главного фильтра
предохранитель системы электропи-
тания.
При необходимости промыть филь-
Проверить сетевой кабель и штеп-
трующий элемент главного фильтра
сельную вилку устройства.
(моющийся изнутри) проточной во-
Включить аппарат
.
дой.
ВНИМАНИЕ
Мощность всасывания упала
Опасность повреждения! Никогда не
Удалить мусор из всасывающего со-
вставлять мокрый фильтрующий эле-
пла, всасывающей трубки или всасы-
мент главного фильтра.
вающего шланга.
Замена фильтра защиты патрона
Заменить фильтровальный пакет из
нетканого материала или бумажный
Разблокировать и снять всасываю-
фильтровальный пакет (специаль-
щий элемент.
ные принадлежности).
Прижать решетку фильтра защиты
Фильтрующий элемент главного
мотора вниз, повернуть
и вынуть.
фильтра промыть проточной водой.
Вынуть фильтр защиты мотора.
Правильно надеть/зафиксировать
Вставить новый фильтр защиты мо-
всасывающую головку.
тора.
Заменить поврежденный всасываю-
Вставить новую решетку фильтра за-
щий шланг.
щиты мотора и зафиксировать ее.
Заменить фильтр защиты мотора.
Надеть и зафиксировать всасываю-
щий элемент.
– 3
71RU

Во время чистки из прибора
Дата выпуска отображается на
выделяется пыль
заводской табличке в
Заменить фильтровальный пакет из
закодированном виде.
нетканого материала или бумажный
При этом отдельные цифры имеют
фильтровальный пакет (специаль-
следующее значение:
:
ные принадлежности).
Проверить положение фильтроваль-
Пример
: 30190
ного пакета из нетканого материала
3
год выпуска
или бумажного фильтровального па-
0
столетие выпуска
кета (специальные принадлежно-
1
десятилетие выпуска
сти).
9
вторая цифра месяца выпуска
Правильно надеть/зафиксировать
0
первая цифра месяца выпуска
всасывающую головку.
Таким образом, в данном примере
Установить целый фильтрующий
код 30190 означает дату выпуска
элемент главного фильтра.
09 /(2)013.
Правильно установить фильтр защи-
ты мотора.
Принадлежности и
Сервисная служба
запасные детали
Если неисправность
не удается
– Разрешается использовать только те
устранить, прибор необходимо от-
принадлежности и запасные части,
править на проверку в сервисную
использование которых было одо-
службу.
брено изготовителем. Использова-
ние оригинальных принадлежностей
Гарантия
и запчастей гарантирует Вам надеж-
В каждой стране действуют соответст-
ную и бесперебойную работу прибо-
венно гарантийные условия, изданные
ра.
уполномоченной организацией сбыта
– Выбор наиболее часто необходимых
нашей продукции в данной стране. Воз-
запчастей вы найдете в конце ин-
можные неисправности прибора в тече-
струкции по эксплуатации.
ние гарантийного срока мы устраняем
– Дальнейшую информацию о запча-
бесплатно, если причина заключается в
стях вы найдете на сайте
дефектах материалов или ошибках при
www.kaercher.com в разделе Service.
изготовлении. В случае возникновения
претензий в течение гарантийного срока
просьба обращаться, имея при себе чек
о покупке, в торговую организацию, про-
давшую вам прибор или в ближайшую
уполномоченную службу сервисного об-
служивания.
72 RU
– 4

S. Reiser
Заявление о соответствии
ЕС
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Настоящим мы заявляем, что нижеука-
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
занный прибор по своей концепции и
71364 Winnenden (Germany)
конструкции, а также в осуществленном
Тел.: +49 7195 14-0
и допущенном нами к продаже исполне-
Факс: +49 7195 14-2212
нии отвечает соответствующим основ-
ным требованиям по безопасности и
Winnenden, 2014/02/01
здоровью согласно директивам ЕС. При
внесении изменений, не согласованных
с нами, данное заявление теряет свою
силу.
Продукт электропылесос для сухой
уборки помещений
Тип: 1.527-xxx
Основные директивы ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
2011/65/ЕC
2009/125/ЕС
Примененные гармонизированные
нормы
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
EN 50581
EN 60312: 2013
Примененные внутригосударствен-
ные нормы
-
примененные предписания
666/2013
5.957-804
Нижеподписавшиеся лица действуют
по
поручению и по доверенности руковод-
ства предприятия.
CEO
Head of Approbation
уполномоченный по документации:
– 5
73RU

Технические данные
T 7/1 T 10/1
Напряжение сети V 220-240 220-240
Частота Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Емкость бака l7 10
Количество воздуха (макс.) l/s 55 61
Нижнее давление (макс.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244)
Класс защиты II II
Гнездо для подключения шланга(C-
mm 32 32
DN/C-ID)
Длина х ширина х высота mm 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385
Типичный рабочий вес kg 5,3 6,0
Температура окружающей среды
°C +40 +40
(макс.)
Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-69
Уровень шума дб
а
dB(A) 62 62
Опасность K
pA
dB(A) 2 2
2
Значение вибрации рука-плечо m/s
<2,5 <2,5
2
Опасность K m/s
0,2 0,2
Экологический дизайн согласно 666/2013
Класс энергопотребления -- E E
Индикативное ежегодное потребле-
kWh/a 47,5 48,6
ние
Класс очистки для ковров -- F E
Класс очистки для твердых повер-
-- B C
хностей
Класс выброса пыли -- D C
Уровень звуковой мощности L
WA
dB(A) 75 75
Номинальная потребляемая мощ-
W 1050 1100
ность
2
2
Сетевой
H05V2V2-F 2x1,0 mm
Сетевой
H05V2V2-F 2x1,0 mm
шнур
шнур
T 7/1 № детали Длина шну-
T 10/1 № детали Длина шну-
ра
ра
EU 6.649-241.0 7,5 m
EU 6.649-296.0 10 m
EU
6.649-296.0 10 m
GB 6.649-297.0 10 m
1.527-144.0
GB 6.649-264.0 7,5 m
74 RU
– 6

A készülék első használata előtt
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
olvassa el ezt az eredeti hasz-
kal kapcsolatban (REACH)
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
sa meg a későbbi használatra vagy a kö-
gokkal kapcsolatosan a következő címen
vetkező tulajdonos számára.
talál:
– Az első üzembevétel előtt mindenkép-
www.kaercher.com/REACH
pen olvassa el az 5.956-249 sz. bizton-
Veszély fokozatok
sági utasításokat!
VESZÉLY
– A gépkönyv és a biztonságtechnikai
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
utasítások be nem tartása esetén a ké-
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
szülék megrongálódhat és veszélybe
몇 FIGYELMEZTETÉS
kerülhet annak kezelője, illetve más
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-
személyek.
lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-
– Szállítási sérülések esetén azonnal tá-
het.
jékoztassa a kereskedőt.
몇 VIGYÁZAT
Tartalomjegyzék
Figyelmeztetés esetlegesen veszélyes
helyzetre, amely könnyű sérüléshez vezet-
Környezetvédelem . . . . . . . . . HU 1
het.
Veszély fokozatok . . . . . . . . . . HU 1
FIGYELEM
Rendeltetésszerű használat . . HU 1
Lehetséges veszélyes helyzetre való fi-
Készülék elemek. . . . . . . . . . . HU 2
gyelmeztetés, amely anyagi kárhoz vezet-
Üzembevétel . . . . . . . . . . . . . . HU 2
het.
Használat . . . . . . . . . . . . . . . . HU 2
Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 2
Rendeltetésszerű használat
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 2
몇 FIGYELMEZTETÉS
Ápolás és karbantartás . . . . . . HU 2
A készülék nem alkalmas egészségre ká-
Segítség üzemzavar esetén . . HU 3
ros por felszívására.
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 3
FIGYELEM
Tartozékok és alkatrészek. . . . HU 3
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben
EK konformitási nyiltakozat. . . HU 4
történő használatra tervezték.
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . HU 5
– Ez az univerzális porszívó padló- és fal-
Környezetvédelem
felületek száraz tisztítására szolgál.
– A készülék ipari használatra alkalmas,
A csomagolási anyagok újra-
pl. épületek tisztítására (irodák, szállo-
hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-
dák, stb.), mesteremberek számára
ja a csomagolást a házi szemét-
építkezéseken, asztalosoknak és a bel-
be, hanem vigye el egy újra-
sőépítészetben.
hasznosító helyre.
A használt készülékek értékes
újrahasznosítható anyagokat
tartalmaznak, amelyeket újra-
hasznosító helyen kell elhelyez-
ni. Az elemeknek, olajnak és ha-
sonló anyagoknak nem szabad
a környezetbe kerülni. Ezért kér-
jük, a használt készülékeket
megfelelő gyűjtőrendszeren ke-
resztül távolítsa el.
– 1
75HU

Készülék elemek
Használat
1 Textil porzsák
A készülék bekapcsolása
2 Szívótámasztékok
Dugja be a hálózati csatlakozót.
3 Szívótömlő
A készüléket a főkapcsolón keresztül
4 Típustábla
bekapcsolni.
5 Fogantyú
6 Kábel tartó
Tisztítási üzemmód
7 Hálózati kábel
A szívófej átkapcsolóját kemény felület-
8 Szívófej
re vagy szőnyegpadlóra állítani.
9 Szívófej zárja
A szívóerőt a szívásszabályozón ke-
10 Tartozékok tárolója
resztül beállítani (fokozatmentes).
11 Kormánygörgő
Tisztítás elvégzése.
12 Hulladéktartály
A készülék kikapcsolása
13 Főkapcsoló
14 A padlószívófej befogója
A készüléket a főkapcsolón keresztül
(csak T 10/1)
kikapcsolni.
15 Kemény felület/szőnyegpadló átkap-
Húzza ki a hálózati dugót.
csoló
Minden üzem után
16 Padló szórófej
Ürítse ki a tartályt.
17 Szívócső
A készüléket kívül-belül porszívóval és
18 Szíváserősség szabályozója (fokozat-
nedves ronggyal kell megtisztítani.
mentes)
19 Könyökcső
Szállítás
20 Fő szűrőkosár
몇 VIGYÁZAT
21 Motorvédő szűrő
Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás
22 Motorvédelem szűrő rácsa
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Járművel történő szállítás esetén a ké-
Üzembevétel
szüléket az adott irányelveknek megfe-
A készüléket 2 módon szabad üzemeltetni:
lelően kell csúszás és borulás ellen biz-
1 Üzem textil porzsákkal vagy papír por-
tosítani.
zsákkal (különleges tartozék)
2 Porzsák nélküli üzem
Tárolás
Kontroll, hogy a fő szűrőkosár a készü-
몇 VIGYÁZAT
lékbe be van-e helyezve.
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás
Szűrőtasak behelyezése
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben
Oldja ki és vegye le szívófejet.
szabad tárolni.
Vegye ki a fő szűrőkosarat.
A textil porzsákot vagy a papír porzsá-
Ápolás és karbantartás
kot (különleges tartozék) felhelyezni.
VESZÉLY
Helyezze be a fő szűrőkosarat.
A készüléken történő bármiféle munka előtt
Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe-
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
jet.
lózati csatlakozót.
76 HU
– 2

A szívófejet helyesen felhelyezni/lezárni.
Fő szűrőkosár tisztítása
Cserélje ki a hibás szívótömlőt.
A fő szűrőkosarat (mosható) szükség
Motorvédő szűrőt kicserélni.
esetén folyóvíz alatt tisztítani.
Porszívózásnál por áramlik ki
FIGYELEM
Sérülésveszély! A fő szűrőkosarat soha ne
A textil porzsákot vagy a papír porzsá-
helyezze be nedvesen.
kot (különleges tartozék) kicserélni.
Ellenőrizze a textil porzsák vagy papír
Motorvédő szűrő cseréje
porzsák (különleges tartozék) helyes il-
Oldja ki és vegye le szívófejet.
leszkedését.
Nyomja hátra a motorvédő szűrőjének
A szívófejet helyesen felhelyezni/lezárni.
rácsát, forgassa el és vegye ki.
Helyezze be a nem rongálódott fő szű-
Vegye ki a motorvédő szűrőjét.
rőkosarat.
Az új motorvédő szűrő behelyezése.
Helyezze be megfelelően a motorvédő
Helyezze be és kattintsa be a motorvé-
szűrőt.
dő rácsát.
Szerviz
Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe-
jet.
Ha a hibát nem lehet elhárítani, akkor a
készüléket a szervizzel kell ellenőriztet-
Segítség üzemzavar esetén
ni.
VESZÉLY
Garancia
A készüléken történő bármiféle munka előtt
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
Minden országban az illetékes forgalma-
lózati csatlakozót.
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
Készülék üzemelés alatt lekapcsol
Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
– A motor hővédő eleme működésbe lé-
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
pett.
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-
A textil porzsákot vagy a papír porzsá-
ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-
kot (különleges tartozék) kicserélni.
zonylattal kereskedőjéhez vagy a legköze-
Motorvédő szűrőt kicserélni.
lebbi hivatalos szakszervizhez.
Ellenőrizze az összes alkatrészt, hogy
Tartozékok és alkatrészek
nem dugultak-e el.
Újra bekapcsolás a motorturbina kihűlése
– Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-
után kb. 30-40 perc múlva.
ket szabad használni, amelyeket a
gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-
A szívóturbina nem megy
kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-
A dugaljat és az áramellátás biztosíté-
ják azt, hogy a készüléket biztonságo-
kát ellenőrizni.
san és zavartalanul lehessen üzemel-
A készülék hálózati kábelét és hálózati
tetni.
csatlakozóját ellenőrizni.
– Az üzemeltetési útmutató végén talál
Kapcsolja be a készüléket.
egy válogatást a legtöbbször szüksé-
Szívóerő alábbhagy
ges alkatrészekről.
– További információkat az alkatrészek-
Távolítsa el a dugulásokat a szívófej-
ről a www.kaercher.com címen talál a
ből, a szívócsőből, vagy a szívótömlő-
'Service' oldalakon.
ből.
A textil porzsákot vagy a papír porzsá-
kot (különleges tartozék) kicserélni.
A fő szűrőkosarat folyóvíz alatt megtisz-
títani.
– 3
77HU

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
EK konformitási nyiltakozat
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban
71364 Winnenden (Germany)
megnevezett gép tervezése és építési
Tel.: +49 7195 14-0
módja alapján az általunk forgalomba ho-
Fax: +49 7195 14-2212
zott kivitelben megfelel az EK irányelvek
vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-
Winnenden, 2014/02/01
ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-
gyásunk nélkül történő módosítása esetén
ez a nyilatkozat elveszti érvényességet. A
készülék megfelel az EU-ban és Magyaror-
szágon (HU) harmonizált szabványoknak.
Termék: Száraz porszívó
Típus: 1.527-xxx
Vonatkozó európai közösségi irányel-
vek:
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2004/108/EK
2011/65/ЕU
2009/125/EG
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
EN 50581
EN 60312: 2013
Alkalmazott összehangolt normák:
-
Alkalmazott rendszabályok
666/2013
5.957-804
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
felhatalmazásával lépnek fel.
CEO
Head of Approbation
A dokumentációért felelős személy:
S. Reiser
78 HU
– 4

Műszaki adatok
T 7/1 T 10/1
Hálózati feszültség V 220-240 220-240
Frekvencia Hz 1~ 50/60 1~ 50/60
Tartály űrtartalom l 7 10
Légmennyiség (max.) l/s 55 61
Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244)
Védelmi osztály II II
Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID) mm 32 32
hosszúság x szélesség x magasság mm 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385
Tipikus üzemi súly kg 5,3 6,0
Környezeti hőmérséklet (max.) °C +40 +40
Az EN 60335-2-69 szerint megállapított értékek
Hangnyomás szint L
pA
dB(A) 62 62
Bizonytalanság K
pA
dB(A) 2 2
2
Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték m/s
<2,5 <2,5
2
Bizonytalanság K m/s
0,2 0,2
666/2013 szerinti öko kialakítás
Energiahatékonysági osztály -- E E
Indikatív éves energiafogyasztás kWh/a 47,5 48,6
Szőnyegtisztítási osztály -- F E
Keménypadló tisztítási osztály -- B C
Por-emissziós osztály -- D C
Zajteljesítmény szint L
WA
dB(A) 75 75
Névleges teljesítményfelvétel W 1050 1100
2
Hálózati ká-
H05V2V2-F 2x1,0 mm
bel
T 7/1 Alkatrész
Kábelhos-
szám
szúság
EU 6.649-241.0 7,5 m
EU
6.649-296.0 10 m
1.527-144.0
GB 6.649-264.0 7,5 m
2
Hálózati ká-
H05V2V2-F 2x1,0 mm
bel
T 10/1 Alkatrész
Kábelhos-
szám
szúság
EU 6.649-296.0 10 m
GB 6.649-297.0 10 m
– 5
79HU

Před prvním použitím svého za-
Informace o obsažených látkách (RE-
řízení si přečtěte tento původní
ACH)
návod k používání, řiďte se jím a uložte jej
Aktuální informace o obsažených látkách
pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-
naleznete na adrese:
tele.
www.kaercher.com/REACH
–Před prvním uvedením do provozu bez-
Stupně nebezpečí
podmínečně čtěte bezpečnostní poky-
NEBEZPEČÍ
ny č. 5.956-249!
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
–V případě nedodržování provozních a
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
bezpečnostních pokynů mohou vznik-
smrti.
nout škody na přístroji a může dojít k
몇 VAROVÁNÍ
ohrožení osob přístroj obsluhujících i
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
ostatních.
která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-
–Při přepravních škodách ihned infor-
něním nebo k smrti.
mujte obchodníka.
몇 UPOZORNĚNÍ
Obsah
Upozorně
ní na případnou nebezpečnou si-
tuaci, která může vést k lehkým fyzickým
Ochrana životního prostředí . . CS 1
zraněním.
Stupně nebezpečí . . . . . . . . . . CS 1
POZOR
Používání v souladu s určením CS 1
Upozornění na potenciálně nebezpečnou
Prvky přístroje . . . . . . . . . . . . . CS 2
situaci, která může mít za následek poško-
Uvedení do provozu . . . . . . . . CS 2
zení majetku.
Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 2
Přeprava . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 2
Používání v souladu s
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 2
určením
Ošetřování a údržba . . . . . . . . CS 2
몇 VAROVÁNÍ
Pomoc při poruchách . . . . . . . CS 3
Zařízení není vhodné k odsávání prachů
Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS 3
škodících zdraví.
Příslušenství a náhradní díly. . CS 3
POZOR
Prohlášení o shodě pro ES . . . CS 4
Tento přístroj je určen pouze k používání
Technické údaje . . . . . . . . . . . CS 5
ve vnitřních prostorách.
Ochrana životního prostředí
– Tento univerzální vysavač je určen k
suchému čištění podlahových a stěno-
Obalové materiály jsou recyklo-
vých ploch.
vatelné. Obal nezahazujte do
–Přístroj je vhodný k použití v průmyslo-
domovního odpadu, ale ode-
vých i jiných velkých zařízeních, např.
vzdejte jej k opětovnému zužit-
na čištění budov (kanceláří, hotelů
kování.
atd.), pro řemeslníky na stavbách, pro
Přístroj je vyroben z hodnotných
truhláře a při výstavbě interiérů.
recyklovatelných materiálů, kte-
ré je třeba znovu využít. Baterie,
olej a podobné látky se nesmějí
dostat do okolního prostředí. Po-
užitá zařízení proto odevzdejte
na příslušných sběrných mís-
tech
80 CS
– 1