Karcher Aspirateur à batterie BV 5-1 Bp Pack – страница 4
Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur à batterie BV 5-1 Bp Pack

Pokyny k zloženiu (REACH)
Symboly na prístroji
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
www.kaercher.com/REACH
Obsluha
– Nabíjačku chráňte pred vlhkom a skla-
dujte v suchu. Prístroj je vhodný len na
Postup nabíjania
používanie v miestnostiach. Nevysta-
A Nabíjačka je už pripojená k elektric-
vujte ho ohňu.
kému napájaniu:
Používanie výrobku v súlade
Akumulátory sa nabíjajú postupne tak,
s jeho určením
ako boli umiestnené do držiaka akumu-
látorov.
Nabíjačka slúži na nabíjanie nasledovných
B V držiakoch akumulátorov nabíjačky
akumulátorov so sieťovým napätím od 3,6
sa nachádza viac akumulátorov a na-
V do 28,8 V:
bíjačka je pripojená k elektrickému
napájaniu.
Postupnosť 1-2-3-4 podľa toho, ktoré
držiaky akumulátorov sú naplnené.
Postup nabíjania
Upozornenie
Nové akumulátory dosahujú svoju plnú ka-
Napätie
Typ akumulátora
Menovitá kapacita
Doba nabíjania, cca.
Objednávacie číslo
6.654...
pacitu po asi 5 cykloch nabitia a vybitia.
Dlhší čas nepoužité akumulátory pred pou-
V Ah min
žitím dobite.
7,2 NiCd 1,5 30 -186.0
Pri teplotách pod –10 °C klesá výkon aku-
mulátora.
7,2 Li-Ion 1,3 43 -257.0
Dlhšie skladovanie pri teplotách nad 40 °C
7,2 Li-Ion 2,6 62 -273.0
môže znížiť kapacitu akumulátora.
Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.
25,2 Li-Ion 3,3 78 -183.0
– Zariadenie vykonáva automatický test.
25,2 Li-Ion 3,3 78 -255.0
Pritom svieti na 1 sekundu všetky LED
diódy. Následne prechádza zariadenie
25,2 Li-Ion 4,5 105 -284.0
do prevádzky Stand-By: všetky LED di-
ódy sa vypnú.
Ochrana životného prostredia
Do držiaka akumulátora nabíjačky za-
Obalové materiály sú recyklovateľné.
suňte akumulátor.
Obalové materiály láskavo nevyha-
Upozornenie
dzujte do komunálneho odpadu, ale odo-
Môžu sa nabíjať max. 4 balíky batérií, pri-
vzdajte ich do zberne druhotných surovín.
čom nabíjanie sa neuskutočňuje súčasne
Vyradené stroje obsahujú hodnotné
ale za sebou.
recyklovateľné látky, ktoré by sa mali
– Akumulátor sa automaticky nabije. Ze-
opäť zužitkovať. Batérie a akumuláto-
lená LED pomaly bliká.
ry obsahujú látky, ktoré sa nesmú dostať do
– Ak je akumulátor príliš horúci alebo stu-
životného prostredia. Staré zariadenia, ba-
dený, svieti červená LED. Nabíjanie sa
térie a akumulátory preto láskavo odo-
začne, keď akumulátor dosiahne správ-
vzdajte do vhodnej zberne odpadových
nu nabíjaciu teplotu (5 °C ... 45 °C ).
surovín.
– 2
61SK

– Ak je akumulátor úplne nabitý, rozsvieti
Technické údaje
sa zelená LED. Nabíjačka sa prepne do
režimu udržiavacieho nabíjania.
Akumulátor vyberte a zasuňte ho do
Rozsah napätia
V 3,6...28,8
prístroja.
akumulátora
Upozornenie
Nabíjací prúd max. A 3,5
Nabitý akumulátor môže zostať až do pou-
Typ akumulátora NiCd, NiMH,
žitia v nabíjačke. Neexistuje žiadne nebez-
Li-Ion
pečie príliš silného nabitia.
Sieťové napätie V 220...240
Pomoc pri odstraňovaní po-
rúch
Frekvencia Hz 50/60
Hmotnosť kg 1,4
Svieti červená LED
Rozmery (d x š x
mm 300x240x116
– Akumulátor je príliš horúci alebo stude-
v)
ný.
– Nabíjanie sa začne, keď akumulátor do-
siahne správnu nabíjaciu teplotu.
Bliká červená LED
– Akumulátor nie je správne vložený do
držiaka.
– Akumulátor je chybný.
Záruka
V každej krajine platia záručné podmienky
našej distribučnej organizácie. Prípadné
poruchy spotrebiča odstránime počas zá-
ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou
chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri
uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o
kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-
cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-
nícky servis.
62 SK
– 3

Prije prve uporabe Vašeg uređa-
– Napon strujne mreže mora biti jednak
ja pročitajte ove originalne radne
naponu navedenom na natpisnoj pločici
Hrvatski
upute, postupajte prema njima i sačuvajte
punjača.
ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-
– Punjač ne smije raditi na mjestima gdje
ka.
postoji opasnost od eksplozija.
– Nemojte prenositi punjač držeći ga za
Opslužni elementi
kabel.
– Strujni kabel zaštitite od vrućine, oštrih
1 Držač baterija
bridova, ulja i pokretnih dijelova uređa-
ja.
2 Strujni utikač
– Izbjegavajte primjenu produžnih kablo-
3 Zeleni LED, napunjenost
va s višestrukim utičnicama i istovreme-
– svijetli: komplet baterija je pun
nim priključivanjem više uređaja.
– treperi usporeno: komplet bateri-
– Utikač nemojte izvlačiti iz utičnice po-
ja se puni
vlačenjem strujnog kabela.
– treperi ubrzano: komplet baterija
– Nemojte prekrivati punjač, a ventilacij-
je spreman za punjenje (položaj
ske proreze punjača uvijek držite slobo-
čekanja)
odnim.
– Na kontakte držača baterija ne smije
4 Crveni LED, rad
dospijeti metal, jer postoji opasnost od
– svijetli: temperatura je previsoka/
kratkog spoja.
preniska
– Ne otvarajte punjač. Popravke prepusti-
– treperi: problemi na kontaktima,
te samo stručnom osoblju.
neispravan komplet baterija
– Punjač se smije koristiti samo za punje-
Oba LED pokazivača trepere: neispravan
nje odobrenih kompleta baterija.
komplet baterija
– Na držač se smiju postavljati samo čisti
i suhi kompleti baterija.
Za Vašu sigurnost
– Nemojte puniti obične (primarne) bateri-
– Uređaj nije namijenjen za upotrebu od
je, postoji opasnost od eksplozije.
strane osoba (uključujući djecu) s ogra-
– Nemojte puniti oštećene komplete bate-
ničenim tjelesnim, osjetilnim ili psihič-
rija. Zamijenite oštećene komplete ba-
kim sposobnostima, nedostatnim
terija.
iskustvom i/ili znanjem, osim ako ih ne
– Komplete baterija nemojte čuvati zajed-
nadgleda osoba nadležna za njihovu si-
no s metalnim predmetima, jer postoji
gurnost ili im je ta osoba dala upute o
opasnost od kratkog spoja.
načinu upotrebe uređaja.
– Nemojte ih bacati u vatru ni u kućanski
– Nadgledajte djecu kako biste bili sigurni
otpad.
da se ne igraju s uređajem.
– Izbjegavajte kontakt s tekućinom koja
– Provjerite prije svakog korištenja da pu-
curi iz neispravnih baterija. U slučaju
njač, strujni kabel i komplet baterija nisu
nehotičnog dodirivanja odgovarajuća
oštećeni. Oštećene aparate nemojte
mjesta isperite vodom. Ukoliko tekućina
koristiti, a popravak oštećenih dijelova
dođe u kontakt s očima obratite se osim
prepustite isključivo stručnom osoblju.
toga i liječniku.
Redovito provjeravajte produžne vodo-
ve te ih u slučaju oštećenja zamijenite.
– Punjač se ne smije koristiti ako je zapr-
ljan ili mokar.
– 1
63HR

Napomene o sastojcima (REACH)
Simboli na aparatu
Aktualne informacije o sastojcima možete
pronaći na stranici:
www.kaercher.com/REACH
– Štitite punjač od vlage te ga čuvajte na
Rukovanje
suhom mjestu. Aparat je prikladan
samo za korištenje u zatvorenim pro-
Redoslijed postupka punjenja
storijama. Nemojte ga izlagati kiši.
A Punjač je već priključen na izvor
Namjensko korištenje
električne struje:
Kompleti baterija se pune u redoslijedu
Punjač služi za punjenje sljedećih kompleta
u kome su ugurani u držač.
baterija na nazivnom naponu od 3,6 V do
B Više kompleta baterija se nalazi na
28,8 V:
držačima punjača i on se priključuje
na izvor električne struje:
Redoslijed 1-2-3-4, ovisno o tome koji
držači baterija su zauzeti.
Postupak punjenja
Napomena
Novi kompleti baterija dostižu svoj pun ka-
pacitet nakon otprilike 5 ciklusa punjenja i
Napon
Tip baterija
Nazivni kapacitet
Trajanje punjenja oko
Kataloški broj
6.654...
pražnjenja.
V Ah min
Komplete baterija koji se duže vrijeme nisu
7,2 NiCd 1,5 30 -186.0
koristili treba prije ponovnog korištenja na-
dopuniti.
7,2 Li-Ion 1,3 43 -257.0
Na temperaturama ispod –10°C učinak ba-
7,2 Li-Ion 2,6 62 -273.0
terija se smanjuje.
Dugotrajno skladištenje na temperaturama
25,2 Li-Ion 3,3 78 -183.0
iznad 40°C može umanjiti kapacitet bateri-
ja.
25,2 Li-Ion 3,3 78 -255.0
Strujni utikač utaknite u utičnicu.
25,2 Li-Ion 4,5 105 -284.0
– Aparat vrši samoprovjeru. Pritom svi
LED pokazivači svijetle u trajanju od 1
Zaštita okoliša
sekunde. Nakon toga aparat prelazi u
Materijali ambalaže se mogu recikli-
Stand By mod (čekanje): svi LED poka-
rati. Molimo Vas da ambalažu ne od-
zivači se gase.
lažete u kućne otpatke, već ih predajte kao
Postavite komplet baterija na držač ba-
sekundarne sirovine.
terija na punjaču.
Stari uređaji sadrže vrijedne materija-
Napomena
le koji se mogu reciklirati te bi ih stoga
Može se puniti najviše 4 kompleta baterija,
trebalo predati kao sekundarne siro-
pri čemu se punjenje ne vrši istodobno već
vine. Primarne i punjive baterije sadrže tva-
sukcesivno.
ri koje ne smiju dospjeti u okoliš. Stoga Vas
– Komplet baterija se automatski puni,
molimo da stare uređaje, primarne i punjive
zeleni LED pokazivač treperi usporeno.
baterije zbrinete preko odgovarajućih sabir-
– Ako je komplet baterija prevruć ili pre-
nih sustava.
hladan, svijetli crveni LED. Punjenje za-
64 HR
– 2

počinje kada komplet baterija dostigne
Tehnički podaci
potrebnu temperaturu (5°C do 45°C).
– Kada je komplet baterija napunjen, ze-
leni LED pokazivač svijetli. Punjač pre-
Raspon napona
V 3,6...28,8
lazi u mod održavanja napunjenosti.
baterija
Izvedite komplet baterija i umetnite ga u
Maks. struja pu-
A 3,5
uređaj.
njenja
Napomena
Tip baterija NiCd, NiMH,
Napunjen komplet baterija može ostati u
Li-Ion
punjaču sve do primjene. Ne postoji opa-
snost od prepunjavanja.
Napon el. mreže V 220...240
Pomoć u slučaju smetnji
Frekvencija Hz 50/60
Crveni LED pokazivač svijetli
Težina kg 1,4
– Komplet baterija je prevruć ili prehla-
Dimenzije (d x š x
mm 300x240x116
dan.
v)
– Punjenje započinje kada komplet bate-
rija dostigne potrebnu temperaturu za
punjenje.
Crveni LED pokazivač treperi
– Komplet baterija nije ispravno postav-
ljen na držač.
– Komplet baterija je neispravan.
Jamstvo
U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je
izdala naša nadležna organizacija za distri-
buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-
jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno
ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-
zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji
obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,
Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj
servisnoj službi.
– 3
65HR

Pre prve upotrebe Vašeg
– Punjač ne sme da se koristi ako je
uređaja pročitajte ove originalno
zaprljan ili mokar.
Srpski
uputstvo za rad, postupajte prema njemu i
– Napon strujne mreže mora biti jednak
sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za
naponu navedenom na natpisnoj pločici
sledećeg vlasnika.
punjača.
– Punjač ne sme raditi na mestima gde
Komandni elementi
postoji opasnost od eksplozija.
– Nemojte prenositi punjač držeći ga za
1 Držač baterija
kabl.
– Strujni kabel zaštitite od vrućine, oštrih
2 Strujni utikač
ivica, ulja i pokretnih delova uređaja.
3 Zeleni LED, napunjenost
– Izbegavajte primenu produžnih kablova
– svetli: komplet baterija je pun
sa višestrukim utičnicama i
– treperi usporeno: komplet
istovremenim priključivanjem više
baterija se puni
uređaja.
– treperi ubrzano: komplet baterija
– Utikač nemojte izvlačiti iz utičnice
je spreman za punjenje (položaj
povlačenjem za strujni kabl.
čekanja)
– Nemojte prekrivati punjač, a
ventilacione proreze punjača uvek
4 Crveni LED, rad
držite sloboodnim.
– svetli: temperatura je previsoka/
– Na kontakte držača baterija ne sme
preniska
dospijeti metal, jer postoji opasnost od
– treperi: problemi na kontaktima,
kratkog spoja.
neispravan komplet baterija
– Ne otvarajte punjač. Popravke
Oba LED indikatora trepere: neispravan
prepustite samo stručnom osoblju.
komplet baterija
– Punjač se sme koristiti samo za
punjenje odobrenih kompleta baterija.
Radi Vaše bezbednosti
– Na držač se smeju postavljati samo čisti
– Ovaj uređaj nije predviđen da njime
i suvi kompleti baterija.
rukuju osobe (uključujući i decu) sa
– Nemojte puniti obične (primarne)
smanjenim fizičkim, senzornim ili
baterije, postoji opasnost od eksplozije.
mentalnim mogućnostima opažanja ili s
– Nemojte puniti oštećene komplete
ograničenim iskustvom i znanjem, osim
baterija. Zamenite oštećene komplete
ukoliko ih lice koje je za njih odgovorno
baterija.
ne nadgleda ili upućuje u rad s
– Komplete baterija nemojte čuvati
uređajem.
zajedno sa metalnim predmetima, jer
– Deca se moraju nadgledati kako bi se
postoji opasnost od kratkog spoja.
sprečilo da se igraju s uređajem.
– Nemojte ih bacati u vatru ni u kućni
– Proverite pre svakog korišćenja da
otpad.
punjač, strujni kabl i komplet baterija
– Izbegavajte kontakt sa tečnošću koja
nisu oštećeni. Oštećene aparate
curi iz neispravnih baterija. U slučaju
nemojte koristiti, a popravku oštećenih
nehotičnog dodirivanja odgovarajuća
delova prepustite isključivo stručnom
mesta isperite vodom. Ukoliko tečnost
osoblju. Redovno proveravajte
dođe u kontakt sa očima obratite se
produžne kablove i zamenite ih u
osim toga i lekaru.
slučaju oštećenja.
66 SR
– 1

Napomene o sastojcima (REACH)
Simboli na aparatu
Aktuelne informacije o sastojcima možete
pronaći na stranici:
www.kaercher.com/REACH
– Štitite punjač od vlage i čuvajte ga na
Rukovanje
suvom mestu. Aparat je prikladan samo
za korišćenje u zatvorenim
Redosled postupka punjenja
prostorijama. Nemojte ga izlagati kiši.
A Punjač je već priključen na
Namensko korišćenje
napajanje:
Kompleti baterija se pune u redosledu u
Punjač služi za punjenje sledećih kompleta
kome su ugurani u držač.
baterija na nazivnom naponu od 3,6 V do
B Više kompleta baterija se nalazi na
28,8 V:
držačima punjača i on se priključuje
na napajanje:
Redosled 1-2-3-4, u zavisnosti od toga
koji držači baterija su zauzeti.
Postupak punjenja
Napomena
Novi kompleti baterija dostižu svoj pun
kapacitet nakon otprilike 5 ciklusa punjenja
Napon
Tip baterija
Nominalni kapacitet
Trajanje punjenja oko
Kataloški broj
6.654...
i pražnjenja.
V Ah min
Komplete baterija koji se duže vreme nisu
7,2 NiCd 1,5 30 -186.0
koristili treba prije ponovnog korišćenja
nadopuniti.
7,2 Li-Ion 1,3 43 -257.0
Na temperaturama ispod –10°C učinak
7,2 Li-Ion 2,6 62 -273.0
baterija se smanjuje.
Dugotrajno skladištenje na temperaturama
25,2 Li-Ion 3,3 78 -183.0
iznad 40°C može umanjiti kapacitet
baterija.
25,2 Li-Ion 3,3 78 -255.0
Strujni utikač utaknite u utičnicu.
25,2 Li-Ion 4,5 105 -284.0
– Aparat samostalno proverava svoju
ispravnost. Pritom svi LED indikatori
Zaštita životne sredine
svetle u trajanju od 1 sekunde. Nakon
Ambalaža se može ponovo preraditi.
toga aparat prelazi u Stand By mod
Molimo Vas da ambalažu ne bacate u
(čekanje): svi LED indikatori se gase.
kućne otpatke nego da je dostavite na
Postavite komplet baterija na držač
odgovarajuća mesta za ponovnu preradu.
baterija na punjaču.
Stari uređaji sadrže vredne materijale
Napomena
sa sposobnošću recikliranja i treba ih
Muguće je puniti najviše 4 kompleta
dostaviti za ponovnu preradu.
baterija, pri čemu se punjenje ne vrši
Primarne i punjive baterije sadrže materije
istovremeno već sukcesivno.
koje ne smeju dospeti u životnu sredinu.
– Komplet baterija se automatski puni,
Stoga Vas molimo da stare uređaje,
zeleni LED indikator treperi usporeno.
primarne i punjive baterije odstranjujete
– Ako je komplet baterija prevruć ili
preko primerenih sabirnih sistema.
prehladan, svetli crveni LED. Punjenje
– 2
67SR

započinje kada komplet baterija
Tehnički podaci
dostigne potrebnu temperaturu (5°C do
45°C).
– Kada je komplet baterija napunjen,
Raspon napona
V 3,6...28,8
zeleni LED indikator svetli. Punjač
baterija
prelazi u mod održavanja napunjenosti.
Maks. struja
A 3,5
Izvedite komplet baterija i stavite ga u
punjenja
uređaj.
Napomena
Tip baterija NiCd, NiMH,
Li-Ion
Napunjen komplet baterija može ostati u
punjaču sve do primene. Ne postoji
Napon el. mreže V 220...240
opasnost od prepunjavanja.
Frekvencija Hz 50/60
Pomoć u slučaju smetnji
Težina kg 1,4
Crveni LED indikator svetli
Dimenzije (d x š x
mm 300x240x116
– Komplet baterija je prevruć ili
v)
prehladan.
– Punjenje započinje kada komplet
baterija dostigne potrebnu temperaturu
za punjenje.
Crveni LED indikator treperi
– Komplet baterija nije ispravno
postavljen na držač.
– Komplet baterija je neispravan.
Garancija
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je
izdala naša nadležna distributivna
organizacija. Eventualne smetnje na
uređaju za vreme trajanja garancije
uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok
greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju
koji podleže garanciji obratite se sa
potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili
najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.
68 SR
– 3

Преди първото използване на
те части да се поправят от специали-
Вашия уред прочетете това
зиран персонал. Удължителите да се
Български
оригинално инструкцуя за работа,
проверяват редовно и при повреда
действайте според него и го запазете за
да се сменят.
по-късно използване или за следващия
– Зарядното устройство да не се из-
притежател.
ползва в замърсено или мокро със-
тояние.
Обслужващи елементи
– Напрежението от мрежата трябва да
съвпада със зададеното напрежение
на типовата табелка на зарядното ус-
1 Носач на батерията
тройство.
2 Щепсел
– Зарядното устройство да не се из-
ползва във взривоопасна среда.
3 LED зелен, състояние на зарежда-
– Зарядното устройство да не се носи
не
за мрежовия кабел.
– свети: Акумулаторната бате-
– Мрежовия кабел да се пази от топли-
рия е пълна
на, остри ръбове, масла и движещи
– мига бавно: Акумулаторната
се части на уреди.
батерия се зарежда
– Да се избягват удължители с разкло-
– мига бързо: Акумулаторната
нители и едновременна експлоата-
батерия е готова за зареждане
ция на повече уреди.
(положение на изчакване)
– Щепселите да не се изваждат по-
средством издърпване на мрежовия
4 LED червен, функция
кабел от контакта.
– свети: Температура твърде ви-
– Зарядното устройство да не се по-
соко/ниска
крива и вентилационните отвори на
– мига: Проблеми с контакта, де-
зарядното устройство да се държат
фектна акумулаторна батерия
свободни.
Двата LED мигат: Акумулаторната ба-
– До контактите на носача на батерия-
терия дефектна
та да не попадат метални части,
опасност от късо съединение.
за Вашата сигурност
– Да не се отваря зарядното устрой-
ство. Поправките да се извършват
– Този уред не е предназначен за това,
само от специализиран персонал.
да бъде използван от лица (включи-
– Зарядното устройство да се използ-
телно деца) с ограничени физически,
ва само за зареждане на позволена-
сензорни и умствени способности и
та акумулаторна батерия.
липса на опит и/или липса на позна-
– На носача на батерията да се поста-
ния, освен ако те са под надзора на
вят само чисти и сухи акумулаторни
отговарящо за тяхната безопасност
батерии.
лице или са получили от него ин-
–
Да не се зареждат акумулатори (пър-
струкции
, как да използват уреда.
вични клетки), опасност от ескплозия.
– Децата трябва да бъдат под надзор,
– Да не се зареждат повредени акуму-
за да се гарантира, че няма да играят
латорни батерии. Повредените аку-
с уреда.
мулаторни батерии да се сменят.
– Преди всяка употреба зарядното ус-
– Акумулаторните батерии да не се
тройство, мрежовия кабел и акуму-
съхраняват заедно с метални пред-
латорната батерия да се проверят за
мети, опасност от късо съединение.
увреждания. Повредените уреди да
не се използват повече и повредени-
– 1
69BG

–
Акумулаторните батерии да не се
Опазване на околната среда
хвърлят в огъня или при домашните от-
падъци.
Опаковъчните материали могат да
–
Да се избягва контакт с излизащите от
се
рециклират. Моля не хвърляйте
дефектните батерии течности. При
опаковките при домашните отпадъци, а
случаен контакт течността да се из-
ги предайте на вторични суровини с цел
плакне с вода. При контакт с очите до-
повторна употреба.
пълнително се консултирайте с лекар.
Старите уреди съдържат ценни ма-
Символи на уреда
териали, подлежащи на рецикли-
ране, които могат да бъдат
употребени повторно. Батериите и аку-
мулаторите съдържат вещества, които
– Зарядното устройство да се пази от
не бива да попадат в околната среда.
мокро и да се съхранява на сухо мяс-
Поради това моля
отстранявайте стари-
то. Уредът е предназначен само за
те уреди, батериите и акумулаторите по-
използване в помещения, уреда да
средством подходящи за целта системи
не се остава на дъжд.
за събиране.
Указания за съставките (REACH)
Употреба, съобразена с
Актуална информация за съставките ще
предназначението
намерите на:
www.kaercher.com/REACH
Зарядното устройство служи за зареж-
дане на следните акумулаторни батерии
Обслужване
с номинално напрежение от 3,6 V до 28,8
V:
Последователност на процеса на
зареждане
A Зарядното устройство вече с
свързано със захранването с ток:
Акумулаторните батерии се зареж-
дат в последоветлността, в която са
били поставени на носача на
батери-
ята.
Напрежение
Тип батерия
Номинален
капацитет
Време за
зареждане, прибл.
Номер за поръчки
6.654...
B Няколко акумулаторни батерии се
V Ah min
намират на носача за батерии на
зарядното устройство и то се под-
7,2 NiCd 1,5 30 -186.0
вързва към захранване с так:
7,2 Li-Ion 1,3 43 -257.0
Последователност 1-2-3-4, според
това, кои носачи кога са заети.
7,2 Li-Ion 2,6 62 -273.0
Процес зареждане
25,2 Li-Ion 3,3 78 -183.0
Указание
25,2 Li-Ion 3,3 78 -255.0
Новите акумулаторни батерии дости-
25,2 Li-Ion 4,5 105 -284.0
гат пълния си капацитет след прибл. 5
цикъла на зареждане и разреждане.
Акумулаторни батерии, които не
са
използвани по-продължителното вре-
ме, да се заредят отново.
70 BG
– 2

При температури под –10 °C мощ-
Помощ при проблеми
ността на акумулаторната батерия
спада.
Червената LED свети
По-продължителното съхраняване при
температури над 40 °C може да нама-
– Акумулаторната батерия е твърде
ли капацитета на акумулаторната ба-
гореща или твърде студена.
терия.
– Процесът на зареждане стартира, ко-
Включете щепсела в контакта.
гато акумулаторната батерия достиг-
– Уредът извършва самостоятелен
не коректната температура на
тест. При това за 1 секунда всички
зареждане.
LED. Накрая уредът преминава в ре-
Червената LED мига
жим Stand-By: всички LED изгасват.
Акумулаторната батерия да се плъз-
– Акумулаторната батерия не е поста-
не на носача на батерията на заряд-
вена коректно на носача на батерия-
ното устройство.
та.
– Акумулаторната батерия е дефект-
Указание
на.
Могат да се заредят макс. 4 акумула-
торни батерии, при което процесът
Гаранция
на зареждане не се извършва едновре-
Във всяка страна важат гаранционните
менно,
а последователно.
условия, публикувани от оторизираната
– Акумулаторната батерия се зарежда
от нас дистрибуторска фирма. Евенту-
автоматично, зеленият LED мига
ални повреди на Вашия уред ще отстра-
бавно.
ним в рамките на гаранционния срок
– Ако акумулаторната батерия е твър-
безплатно, ако се касае за дефект в ма-
де гореща или твърде студена, све-
териалите или при производство. В га-
тва червеният LED. Процесът на
ранционен случай се обърнете към
зареждане се стартира, когато аку-
дистрибутора или най-близкия оторизи-
мулаторната батерия достигне ко-
ран сервиз, като представите касовата
ректната температура на зареждане
бележка.
(5 °C ... 45 °C).
– Щом акумулаторната батерия е на-
Технически данни
пълно заредена, светва зеленият
LED. Зарядното устройство прев-
Диапазон на на-
V 3,6...28,8
ключва в поддържащо зареждане.
прежение на ба-
Да се свали акумулаторната батерия
терията
и да се постави в уреда.
Ток за зареждане
A 3,5
Указание
макс.
Заредената акумулаторна батерия
Тип батерия NiCd, NiMH,
може да остане на зарядното устрой-
Li-Ion
ство, докато стане време да се из-
Напрежение от
V 220...240
ползва. Не съществува опасност от
мрежата
презареждане.
Честота Hz 50/60
Тегло kg 1,4
Размери (д x ш x
mm 300x240x116
в)
– 3
71BG

Enne sesadme esmakordset ka-
– Ärge kasutage laadimisseadet, kui see
sutuselevõttu lugege läbi algu-
on must või märg.
Eesti
pärane kasutusjuhend, toimige sellele
– Võrgupinge peab vastama laadimis-
vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-
seadme tüübisildil märgitud pingele.
se või uue omaniku tarbeks alles.
– Ärge käitage laadimisseadet plahvatus-
ohtlikus keskkonnas.
Teeninduselemendid
– Ärge kandke laadimisseadet võrgu-
kaablist.
1 Akuhoidik
– Vältige võrgukaabli kokkupuutumist
kuumuse, teravate servade, õli ja sead-
2 Võrgupistik
me liikuvate osadega.
3 LED roheline, laadimisseisund
– Vältige mitmik-pistikupesadega piken-
– põleb: akupakk täis
dusjuhtmeid ja mitmete seadmete sa-
– vilgub aeglaselt: akupakki laetak-
maaegset kasutamist.
se
– Ärge tõmmake võrgupistikut võrgu-
– vilgub kiiresti: akupakk on laadi-
kaablist sikutades pistikupesast välja.
miseks valmis (ooteseisund)
– Ärge katke laadimisseadet kinni ja hoid-
ke laadimisseadme õhutusavad alati
4 LED punane, funktsioon
vabad.
– põleb: Temperatuur liiga kõrge/
– Akuhoidiku kontaktid ei tohi kokku puu-
madal
tuda metallist osadega, lühiseoht.
– vilgub: kontakti probleemid, de-
– Ärge avage laadimisseadet. Laske re-
fektne akupakk
monttööd teha spetsialistidel.
Mõlemad LED-id vilguvad: Akupakk de-
– Kasutage laadimisseadet ainult heaks-
fektne
kiidetud akupakkide laadimiseks.
– Lükake laadimisseadme akuhoidikusse
Teie turvalisusen nimel
ainult puhtaid ja kuivi akupakke.
– Masin ei ole ette nähtud kasutamiseks
– Ärge laadige patareisid (primaarele-
piiratud füüsiliste, sensoorsete või
mendid), plahvatusoht.
vaimsete võimetega inimeste (sh laste)
– Ärge laadige defektseid akupakke.
poolt ega inimeste poolt, kellel puudu-
Asendage defektsed akupakid.
vad vastavad kogemused/teadmised,
– Ärge hoidke akupakke koos metallist
välja arvatud juhul, kui nende üle teos-
esemetega, lühiseoht.
tab järelvalvet või neid juhendab sead-
– Ärge visake akupakke tulle ega majapi-
me kasutamise osas inimene, kes
damisjäätmete hulka.
nende turvalisuse eest vastutab.
– Vältige kontakti defektsetest akudest
– Lapsed peavad olema järelvalve all, ta-
väljatulnud vedelikuga. Juhusliku kok-
gamaks, et nad masinaga ei mängi.
kupuute korral selle vedelikuga loputa-
– Kontrollige enne laadimisseadme iga-
ge veega. Kui vedelikku sattub silma,
kordset kasutamist võrgukaablit ja aku-
pöörduge lisaks arsti poole.
pakki vigastuste osas. Ärge jätkake
defektsete seadmete kasutamist, de-
fektsed osad laske parandada ainult
spetsialistidel. Kontrollige regulaarselt
pikendusjuhtmeid ja vahetage need vi-
gastuste korral välja.
72 ET
– 1

Märkusi koostisainete kohta (REACH)
Seadmel olevad sümbolid
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate
aadressilt:
www.kaercher.com/REACH
– Kaitske laadimisseadet niiskuse eest ja
Käsitsemine
ladustage kuivas kohas. Seade sobib
ainult kasutamiseks siseruumides, ärge
Laadimise järjekord
jätke seadet vihma kätte.
A Laadimisseade on juba vooluvõrgu-
Sihipärane kasutamine
ga ühendatud:
Akupakke laetakse selles järjekorras,
Laadimisseadet kasutatakse, et laadida
kuidas need akuhoidikusse lükati.
järgmisi akupakke nimivõimsusega 3,6 V
B Laadimisseadme akuhoidikutes on
kuni 28,8 V:
mitu akupakke ja laadimisseade
ühendatakse vooluvõrguga:
Järjekord 1-2-3-4, olenevalt sellest, mil-
lised akuhoidikud on hõivatud.
Laadimisprotsess
Märkus
Pinge
Aku tüüp
Nominaalvõimsus
Laadimisaeg, ca.
Tellimisnumber
6.654...
Uued akupakid saavutavad täisvõimsuse
V Ah min
pärast ca. 5 laadimis- ja tühjenemistsüklit.
Akupakke, mida ei ole pikemat aega kasu-
7,2 NiCd 1,5 30 -186.0
tatud, tuleb enne kasutamist uuesti laadida.
Temperatuuridel alla –10 °C langeb akupa-
7,2 Li-Ion 1,3 43 -257.0
ki võimsus.
7,2 Li-Ion 2,6 62 -273.0
Pikaajaline ladustamine temperatuuridel
üle 40 °C võib vähendada akupaki võim-
25,2 Li-Ion 3,3 78 -183.0
sust.
25,2 Li-Ion 3,3 78 -255.0
Torgake võrgupistik seinakontakti.
– Seade läbib automaattesti. Seejuures
25,2 Li-Ion 4,5 105 -284.0
põlevad kõik LED-id 1 sek. vältel. See-
järel läheb seade üle ooterežiimi: kõik
Keskkonnakaitse
LED-id kustuvad.
Pakendmaterjalid on taaskasutata-
Lükake akupakk laadimisseadme aku-
vad. Palun ärge visake pakendeid
hoidikusse.
majapidamisprahi hulka, vaid suunake
Märkus
need taaskasutusse.
Laadida saab maks. 4 akupakki, kusjuures
Vanad seadmed sisaldavad taaska-
laadimine ei toimu mitte samaaegselt, vaid
sutatavaid materjale, mis tuleks suu-
üksteise järel.
nata taaskasutusse. Patareid ja akud
– Akupakki laetakse automaatselt, roheli-
sisaldavad aineid, mis ei tohi sattuda kesk-
ne LED vilgub aeglaselt.
konda. Palun likvideerige vanad seadmed,
– Kui akupakk on liiga kuum või liiga
patareid ja akud seetõttu vastavate kogu-
külm, põleb punane LED. Laadimisprot-
missüsteemide kaudu.
sess käivitub, kui akupakk on saavuta-
nud õige laadimistemperatuuri (5 °C ...
45 °C).
– 2
73ET

– Kui akupakk on täielikult laetud, põleb
Tehnilised andmed
roheline LED. Laadimisseade lülitab
ümber säilituslaadimisele.
Võtke akupakk ära ja pange seadmes-
Aku pingevahemik V 3,6...28,8
se.
Maks. laadimis-
A 3,5
Märkus
vool
Laetud akupakk võib jääda laadimissead-
Aku tüüp NiCd, NiMH,
messe kuni kasutamiseni. Ülelaadimise
Li-Ion
ohtu ei ole.
Võrgupinge V 220...240
Abi rikete korral
Sagedus Hz 50/60
Punane LED põleb
Kaal kg 1,4
– Akupakk on liiga kuum või liiga külm.
– Laadimisprotsess käivitub, kui akupakk
Mõõtmed (p x l x k) mm 300x240x116
on saavutanud õige laadimistempera-
tuuri.
Vilgub punane LED:
– Akupakk ei ole õigesti akuhoidikus.
– Akupakk on defektne.
Garantii
Igas riigis kehtivad meie volitatud müü-
giesindaja antud garantiitingimused. Sead-
mel esinevad rikked kõrvaldame
garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater-
jali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi kor-
ral palume pöörduda müüja või lähima
volitatud klienditeenistuse poole, esitades
ostu tõendava dokumendi.
74 ET
– 3

Prieš pirmą kartą pradedant
– Nenaudokite įkroviklio, jei prietaisas už-
naudotis prietaisu, būtina ati-
terštas arba sudrėkęs.
Lietuviškai
džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-
– Tinklo įtampa turi sutapti su įkroviklio
dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų
duomenų lentelėje pateikta įtampa.
naudotis vėliau arba perduoti naujam savi-
– Nenaudokite įkroviklio sprogioje aplin-
ninkui.
koje.
– Nelaikykite įkroviklio už maitinimo kabe-
Valdymo elementai
lio.
– Saugokite maitinimo kabelį nuo karščio,
1 Akumuliatoriaus dėklas
aštrių briaunų, alyvos ir besisukančių
prietaiso dalių.
2 Maitinimo tinklo kištukas
– Nenaudokite ilgintuvų su daugiašakė-
3 Žalias įkrovos lygio indikatorius
mis rozetėmis, iš kurių tuo pat metu
– žiba: akumuliatorius visiškai
maitinama daugiau prietaisų.
įkrautas
– Netraukite tinklo kištuko iš rozetės lai-
– lėtai mirksi: akumuliatorius įkrau-
kydami už kabelio.
namas
– Neuždenkite įkroviklio ir jo vėdinimo an-
– dažnai mirksi: akumuliatorius pa-
gų.
ruoštas įkrauti (laukimo režimas)
– Akumuliatoriaus dėklo kontaktus sau-
gokite nuo sąlyčio su metaliniais daik-
4 Funkcinis raudonas indikatorius
tais, nes gali įvykti trumpasis jungimas.
– žiba: per žema arba per aukšta
– Neatidarykite įkroviklio. Remontą gali
temperatūra
atlikti tik kvalifikuoti specialistai.
– mirksi: sutrikęs kontaktas, aku-
– Įkroviklį naudokite tik aprobuotiems
muliatoriaus gedimas
akumuliatoriams įkrauti.
Mirksi abu indikatoriai: sugedęs akumu-
– Į įkroviklio dėklą dėkite tik švarius ir sau-
liatorius
sus akumuliatorius.
– Nekraukite baterijų (pirminių elementų),
Jūsų pačių saugumui
nes kyla sprogimo pavojus.
– Šis prietaisas nepritaikytas naudoti as-
– Neįkrovinėkite pažeistų akumuliatorių.
menims (taip pat vaikams) su fizine,
Pažeistus akumuliatorius pakeiskite.
sensorine ar dvasine negalia arba as-
– Nelaikykite akumuliatorių kartu su me-
menims, neturintiems pakankamai rei-
taliniais daiktais, nes kyla trumpojo jun-
kiamos patirties ir (arba) žinių, nebent
gimo pavojus.
prižiūrint už saugą atsakingam asme-
– Nemeskite akumuliatorių į ugnį ir neša-
niui ir jam nurodant, kaip prietaisas turi
linkite kartu su buitinėmis atliekomis.
būti naudojamas.
– Venkite sąlyčio su iš pažeistų akumulia-
– Prižiūrėkite vaikus siekdami užtikrinti,
torių ištekėjusiu skysčiu. Atsitiktinai su-
kad jie nežaistų su prietaisu.
silietus su skysčiu, nuplaukite jį
– Kiekvieną kartą prieš naudodami įkrovi-
vandeniu. Skysčiui patekus į akis, papil-
klį, patikrinkite tinklo kabelį ir akumulia-
domai kreipkitės į gydytoją.
torių, ar nėra pažeidimų.
Nebenaudokite sugedusių prietaisų, o
pažeistas dalis perduokite remontuoti
kvalifikuotiems specialistams. Periodiš-
kai patikrinkite ilgintuvo kabelį ir pakeis-
kite, jei jis pažeistas.
– 1
75LT

dotus prietaisus šalinkite pagal atitinkamą
Simboliai ant prietaiso
antrinių žaliavų surinkimo sistemą.
Nurodymai apie sudedamąsias medžia-
gas (REACH)
Aktualią informaciją apie sudedamąsias
– Saugokite įkroviklį nuo drėgmės ir laiky-
dalis rasite adresu:
kite sausoje vietoje. Prietaisas skirtas
www.kaercher.com/REACH
naudoti tik uždarose patalpose, nelaiky-
kite jo po lietumi.
Naudojimas
Naudojimas pagal paskirtį
Įkrovimo proceso eiliškumas
Įkroviklis skirtas šiems akumuliatoriams
A
Įkroviklis jau įjungtas į elektros tin-
įkrauti, kurių nominalioji įtampa nuo 3,6 V
klą:
iki 28,8 V:
Akumuliatoriai įkraunami ta eilės tvarka,
kuria jie įdėti į dėklą.
B Į dėklą, įjungtą į elektros tinklą, įdėti
keli akumuliatoriai:
Eilės tvarka 1-2-3-4, priklausomai nuo
to, kurie akumuliatoriai yra užimti.
Įkrovimo procesas
Pastaba
Nauji akumuliatoriai pilnai įkraunami maž-
Įtampa
Akumuliatoriaus tipas
Nominalioji talpa
Apytikslė įkrovimo trukmė
Užsakymo numeris
6.654...
daug po 5 įkrovimų ir iškrovimų.
V Ah min
Prieš naudodami ilgą laiką nenaudotus
akumuliatorius, juos įkraukite.
7,2 NiCd 1,5 30 -186.0
Žemesnėje nei –10 °C temperatūroje su-
7,2 Li-Ion 1,3 43 -257.0
mažėja akumuliatoriaus galia.
Ilgai laikant akumuliatorių aukštesnėje nei
7,2 Li-Ion 2,6 62 -273.0
40 °C temperatūroje, gali sumažėti akumu-
25,2 Li-Ion 3,3 78 -183.0
liatoriaus talpa.
Įkiškite prietaiso kištuką į rozetę.
25,2 Li-Ion 3,3 78 -255.0
– Prietaisas atlieka automatinį patikrini-
25,2 Li-Ion 4,5 105 -284.0
mą. Vieną sekundę užsidega visi indi-
katoriai. Po to prietaisas persijungia į
Aplinkos apsauga
parengties režimą. Visi indikatoriai išsi-
jungia.
Pakuotės medžiagos gali būti perdir-
Įdėkite akumuliatorių į įkroviklio dėklą.
bamos. Neišmeskite pakuočių kartu
Pastaba
su buitinėmis atliekomis, bet atiduokite jas
perdirbimui.
Iš viso galite įkrauti iki 4 akumuliatorių, ta-
Naudotų prietaisų sudėtyje yra vertin-
čiau jie kraunami ne kartu, o vienas po kito.
gų, antriniam žaliavų perdirbimui tin-
– Akumuliatorius įkraunamas automatiš-
kamų medžiagų, todėl jie turėtų būti
kai lėtai mirksint žaliam indikatoriui.
atiduoti perdirbimo įmonėms. Akumuliato-
– Jei akumuliatorius per karštas arba per
riai ir baterijos neturėtų patekti į aplinką,
šaltas, dega raudas indikatorius. Kai
nes turi kenksmingų medžiagų. Todėl nau-
akumuliatoriaus temperatūra tampa tin-
76 LT
– 2

kama krovimui (5 °C ... 45 °C) jis prade-
Techniniai duomenys
damas įkrauti.
– Pilnai įkrovus akumuliatorių, užsidega
žalias indikatorius.
Akumuliatoriaus
V 3,6...28,8
Išimkite akumuliatorių iš įkroviklio ir įdė-
įtampos sritis
kite į prietaisą.
Didžiausia įkrovos
A 3,5
Pastaba
srovė
Įkrautą akumuliatorių iki naudojimo galite
Akumuliatoriaus ti-
NiCd, NiMH,
laikyti įkroviklyje. Akumuliatorius apsaugo-
pas
Li-Ion
tas nuo perkrovimo.
Tinklo įtampa V 220...240
Pagalba atsiradus gedimų
Dažnis Hz 50/60
Žiba raudonas indikatorius
Svoris kg 1,4
– Akumuliatorius – per karštas arba per
šaltas.
Matmenys (l x b x
mm 300x240x116
h)
– Akumuliatorius pradedamas įkrauti, kai
jis pasiekia reikiamą temperatūrą.
Mirksi raudonas indikatorius
– Akumuliatorius neteisingai įstatytas į
dėklą.
– Akumuliatorius sugedęs.
Garantija
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų
pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos.
Galimus prietaiso gedimus garantijos galio-
jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai,
jei tokių gedimų priežastis buvo netinka-
mos medžiagos ar gamybos defektai. Dėl
garantinių gedimų šalinimo kreipkitės į
savo pardavėją arba artimiausią klientų ap-
tarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą pa-
tvirtinantį kasos kvitą.
– 3
77LT

Pirms ierīces pirmās lietošanas
tājvadus uz iespējamiem bojājumiem
izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-
un bojājuma gadījumā nomainīt.
Latviešu
dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem
– Nelietot netīru vai slapju lādētāju.
tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai
– Ierīces datu plāksnītē norādītajam
vai turpmākiem lietotājiem.
spriegumam jāatbilst tīkla spriegumam.
– Neekspluatēt lādētāju sprādzienbīsta-
Vadības elementi
mā vidē.
– Nenēsāt lādētāju aiz barošanas kabeļa.
1 Akumulatora turētājs
– Sargāt barošanas kabeli no karstuma,
asām malām, eļļas un kustīgām ierīces
2Tīkla kontaktdakša
daļām.
3zaļā gaismas diode, uzlādes stāvok-
– Izvairīties no pagarinātājkabeļa ar vai-
lis
rākām kontaktligzdām un vairāku ierīču
– deg: Akumulatoru bloks ir uzlā-
vienlaicīgas lietošanas.
dēts
– Neatvienojiet kontaktdakšu izraujot to
– lēnām mirgo: Akumulatoru bloks
aiz barošanas vada ārā no kontaktligz-
uzlādējas
das.
– ātri mirgo: Akumulatoru bloks ir
– Lādētāju neapsegt un turēt brīvas lādē-
gatavs uzlādei (gaidīšanas re-
tāja ventilācijas spraugas.
žīms)
– Akumulatora turētāja kontaktos ne-
drīkst iekļūt metāla daļas, īssavienoju-
4 sarkanā gaismas diode, darbība
ma bīstamība.
– deg: Temperatūra ir pārāk aug-
sta/zema
– Nevērt lādētāju vaļā. Remonts jāveic ti-
kai specializētajam personālam.
– mirgo: Problēmas ar kontaktu,
akumulatoru bloks bojāts
– Lādētāju izmantot tikai apstiprinātu aku-
mulatoru bloku uzlādēšanai.
Mirgo abas gaismas diodes: bojāts aku-
– Lādētāja akumulatora turētājā ievietot
mulatoru bloks
tikai tīrus un sausus akumulatorus.
– Nelādēt baterijas (ar primāro šūnu),
Jūsu drošībai
sprādziena bīstamība.
– Šis aparāts nav paredzēts, lai to lietotu
– Nelādēt bojātus akumulatorus. Bojātos
personas (tai skaitā bērni) ar ierobežo-
akumulatorus nomainīt.
tām fiziskām, sensoriskām un garīgām
– Neglabāt akumulatorus kopā ar metāla
spējām vai personas, kurām nav piere-
priekšmetiem, īssavienojuma bīstamī-
dzes un/vai zināšanu, ja vien viņas uz-
ba.
rauga par drošību atbildīgā persona vai
– Nemest akumulatorus ugunī vai sadzī-
tā dod instrukcijas par to, kā jālieto apa-
ves atkritumos.
rāts.
– Izvairīties no kontakta ar šķidrumu, kurš
– Bērni ir jāuzrauga, lai pārliecinātos, ka
izplūst ārā no bojātiem akumulatoriem.
tie nespēlējas ar aparātu.
Nejauša kontakta gadījumā noskalot
– Pirms katras lietošanas pārbaudīt lādē-
šķidrumu ar ūdeni. Kontakta ar acīm
tāju, tīkla barošanas kabeli un akumula-
gadījumā papildu konsultēties ar ārstu.
tora bloku uz bojājumiem. Bojātās
ierīces vairs nelietot un bojātās daļas
mainīt tikai ar specializēta personāla
palīdzību. Regulāri kontrolēt pagarinā-
78 LV
– 1

atbilstošu savākšanas sistēmu starpniecī-
Simboli uz ierīces
bu.
Informācija par sastāvdaļām (REACH)
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra-
dīsiet:
– Pasargāt lādētāju no mitruma un glabāt
www.kaercher.com/REACH
sausā vietā. Ierīce piemērota lietošanai
tikai telpās, nepakļaut ierīci lietus iedar-
Iekārtas lietošana
bībai.
Uzlādes procesa secība
Mērķizmantošana
A Lādētājs jau ir pieslēgts strāvas pa-
Lādētājs kalpo sekojošu akumulatoru uzlā-
devei:
dei ar nominālo spriegumu no 3,6 V līdz
Akumulatoru bloki tiek uzlādēti secībā,
28,8 V:
kādā tie ielikti akumulatoru turētājos.
B Vairāki akumulatoru bloki atrodas lā-
dētāja akumulatoru tur
ētājos un lā-
dētājs tiek pieslēgts strāvas padevei:
Secība 1-2-3-4 atkarībā no tā, kuri aku-
mulatoru turētāji ir aizņemti.
Uzlādes process
Piezīme
Spriegums
Akumulatora tips
Nominālā kapacitāte
Lādēšanas laiks, apm.
Pasūtījuma numurs
6.654...
Jauni akumulatoru bloki sasniedz savu pil-
V Ah min
nu jaudu pēc aptuveni 5 uzlādēšanas un iz-
lādēšanas cikliem.
7,2 NiCd 1,5 30 -186.0
Ilgāku laiku neizmatotus akumulatora blo-
7,2 Li-Ion 1,3 43 -257.0
kus pirms lietošanas uzlādēt.
Pie temperatūrām zem –10 °C akumulatora
7,2 Li-Ion 2,6 62 -273.0
bloka jauda samazinās.
25,2 Li-Ion 3,3 78 -183.0
Ilgāka glabāšana pie temperatūrām virs
40 °C var samazināt akumulatora bloka ka-
25,2 Li-Ion 3,3 78 -255.0
pacitāti.
25,2 Li-Ion 4,5 105 -284.0
Iespraudiet kontaktdakšu kontakligzdā.
– Ierīce veic pašpārbaudi. Tai laikā 1 se-
Vides aizsardzība
kundi deg visas diodes. Pēc tam ierīce
pāriet Stand-By režīmā: visas diodes
Iepakojuma materiālus ir iespējams
nodziest.
atkārtoti pārstrādāt. Lūdzu, neizme-
Ievietot akumulatora bloku lādētāja
tiet iepakojumu kopā ar mājsaimniecības
akumulatora turētājā.
atkritumiem, bet gan nogādājiet to vietā,
Piezīme
kur tiek veikta atkritumu otrreizējā pārstrā-
de.
Var lādēt maksimāli 4 akumulatoru blokus,
Nolietotās ierīces satur noderīgus
turklāt lādēšanas ciklus nedrīkst veikt uz-
materiālus, kurus iespējams pārstrā-
reiz vienu pēc otra.
dāt un izmantot atkārtoti. Baterijas un
– Akumulatora bloks tiek uzlādēts auto-
akumulatori satur vielas, kuras nedrīkst no-
mātiski, lēnām mirgo zaļā gaismas dio-
kļūt apkārtējā vidē. Tādēļ lūdzam utilizēt
de.
vecās ierīces, baterijas un akumulatorus ar
– 2
79LV

– Ja akumulatora bloks ir pārāk karsts vai
Tehniskie parametri
auksts, mirgo sarkanā diode. Uzlādēša-
nas process sākas, kad akumulatora
bloks ir sasniedzis pareizo temperatūru
Akumulatora
V 3,6...28,8
(5 °C ... 45 °C).
sprieguma diapa-
– Ja akumulatora bloks ir pilnīgi uzlādēts,
zons
deg zaļā diode. Lādētājs pārslēdzas uz
Uzlādes strāva
A 3,5
pastāvīgo uzlādēšanos.
maks.
Izņemt ārā akumulatora bloku un ielikt
ierīcē.
Akumulatora tips NiCd, NiMH,
Piezīme
Li-Ion
Uzlādētais akumulatora bloks var palikt lā-
Barošanas tīkla
V 220...240
dētājā līdz lietošanas brīdim. Pārlādēšanas
spriegums
bīstamība nav iespējama.
Frekvence Hz 50/60
Traucējumu novēršana
Svars kg 1,4
Deg sarkanā gaismas diode
Izmēri (g x p x a) mm 300x240x116
– Akumulatora bloks ir pārāk karsts vai
auksts.
– Uzlādēšanas process sākas, kad aku-
mulatora bloks sasniedz pareizo tem-
peratūru.
Mirgo sarkanā gaismas diode
– Akumulatora bloks ir nepareizi uzlikts
uz turētāja.
– Akumulatora bloks ir defektīvs.
Garantijas nosacījumi
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil-
dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa-
cījumi. Garantijas termiņa ietvaros
iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucē-
jumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to
cēlonis ir materiāla vai ražošanas defekts.
Garantijas remonta nepieciešamības gadī-
jumā ar pirkumu apliecinošu dokumentu
griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnva-
rotajā klientu apkalpošanas dienestā.
80 LV
– 3