Karcher WD 5.800 ECO!OGIC – страница 3
Инструкция к Хозяйственному Пылесосу Karcher WD 5.800 ECO!OGIC

Risiko
Sikkerhedsanvisninger
De kan danne eksplosive dampe eller blan-
– Maskinen er ikke beregnet til at blive
dinger gennem ophvirvling med sugeluften!
brugt af personer (inklusive børn), hvis
Efterfølgende stoffer må aldrig suges op:
fysiske, sensoriske eller åndelige evner
– Eksplosive eller tændelige gas, væsker
er indskrænket eller af personer med
og støv (reaktive støv)
manglende erfaring og/eller kendskab
– Reaktive metalstøv (f.eks. aluminium,
med mindre disse personer overvåges
magnesium, zink) i forbindelse med
af en person, som er ansvarlig for deres
stærk alkaliske eller sure rengørings-
sikkerhed, eller blev trænet i maskinens
midler.
håndtering.
– Ufortyndede syrer og baser
– Børn må kun bruge maskinen, hvis de
– Organiske opløsningsmidler (f.eks. lak-
er over 8 år under opsyn af en person,
fortynder, benzin, acetone, fyringsolie).
som er ansvarlig for deres sikkerhed,
Desuden kan disse stoffer angribe de ma-
eller hvis de blev indlært/trænet i bru-
terialer, støvsugeren er fremstillet af.
gen af maskinen.
– Emballagefolie skal holdes væk fra
Beskrivelse af apparatet
børn p.gr.a. kvælningsfare!
Se hertil figurerne på sider-
– Efter hver brug og før hver rengøring/
ne!
vedligeholdelses skal maskinen sluk-
kes.
Kontroller pakningens indhold for manglen-
– Brandfare. Opsug ikke brændende eller
de tilbehør eller beskadigelser, når den
glødende genstande.
pakkes ud. Kontakt Deres forhandler i til-
– Det er forbudt at bruge højtryksrense-
fælde af transportskader.
ren i områder, hvor der er eksplosions-
Sugeslangetilslutning
fare.
몇 El-tilslutning
For tilslutning af sugeslangen under
Højtryksrenseren må kun sluttes til veksel-
sugningen.
strøm. Spændingen skal svare til angivel-
(se beskrivelse / figur )
sen på typeskiltet.
Risiko for elektrisk stød
Blæsetilslutning
Rør aldrig ved netstik og stikkontakt med
fugtige hænder.
Sæt sugeslangen ind i blæsetilslutnin-
Træk stikkontakten ikke ud af stikdåsen
gen, blæsefunktionen er så aktiveret.
ved at trække i ledningen.
(se beskrivelse / figur )
Kontroller altid tilslutningsledningen og net-
Grebfordybning
stikket for skader, før højtryksrenseren ta-
ges i brug. En beskadiget
Efter åbningen gribes maskinens hoved
tilslutningsledning skal udskiftes af en auto-
i grebfordybingen og fjernes.
riseret kundeserviceafdeling/elektriker med
det samme.
Bærebøjle
For at undgå elektriske uheld anbefaler vi,
at man anvender stikkontakter med et for-
Bærebøjlen bruges samtidigt til låsning
koblet fejlstrømsrelæ (maks. 30 mA nom.
af maskinens hoved og beholder. Til
udløse-strømstyrke).
åbning skal bøjlen drejes helt fremad
indtil låsemekanismen åbnes.
(se beskrivelse / figur )
– 6
41DA

Tag fat i hovedet vha. grebfordybingen
Filterpose
og fjern det.
I transportposition står bøjlen opad, ved
Bemærk: Til vådsugningen må man ikke
arbejdet med maskinen skal bøjlen dre-
isætte en filterpose!
jes tilbage indtil betjeningskomponen-
Anbefaling: Isæt filterposen til opsug-
terne er tilgængelige.
ning af fint støv.
Tilbehørsholder maskinhoved
(se beskrivelse / figur )
Patronfilter
Med denne tilbehørsholder kan man opbe-
(allerede sat ind i maskinen)
vare sugedyser i maskinhovedet.
Patronfilteret skal altid isættes, såvel
Tilbehørsholder krog
ved våd- og tørsugningen.
Bemærk: Et vådt patronfilter skal tørres
Med denne tilbehørsholder kan man
inden det bruge til tørsugning.
opbevare sugeslanger, strømledningen
(se beskrivelse / figur )
og sugedyser.
(se beskrivelse / figur )
Sugeslange med håndgreb
Drejekontakt med to
Tryk sugeslangen ind i tilslutningen,
Eco-effekttrin
den går i hak.
Position 0: Maskinen er slukket.
(se beskrivelse / figur )
Position 1 eco: Suge eller blæse (re-
Bemærk: For at fjerne sugeslangen
duceret sugeeffekt).
skal låsetappen trykkes ind med tom-
Position 2 eco: Suge eller blæse (max.
melfingeren og sugeslangen trækkes
sugeeffekt).
ud.
(se beskrivelse / figur )
Sugerør 2 x 0,5 m
Parkeringsposition
Sæt begge sugerør sammen og forbind
For at stille gulvdysen til side ved ar-
dem med sugeslangen.
bejdspauser.
(se beskrivelse / figur )
(se beskrivelse / figur )
Gulvdyse
Tilbehørsholder beholder
(med indsats)
Til opsugning af hårde overflader og
Denne tilbehørsholder er beregnet til at
gulvtæpper skal der bruges den pas-
holde sugerør eller andet tilbehør.
sende indsats.
(se beskrivelse / figur )
Hårde gulve, vådsugning: Brug ind-
satsen med 2 gummilæber.
Styringsrulle
Hårde gulve, tørsugning: Brug indsat-
sen med 2 børster.
Ved leverancen er styrerullerne i behol-
Gulvtæpper, vådsugning og tørsug-
deren. Før ibrugtagelse skal styreuller-
ning: Arbejd uden indsats.
ne monteres.
(se beskrivelse / figur )
Fugemundstykke
Til kanter, fuger, radiatorer og svært til-
gængelige områder.
42 DA
– 7

ratet kører med forhøjet omdrejningstal.
Betjening
Sluk straks for apparatet, og tøm beholde-
ren.
몇 Såvel ved våd- og ved tørsugning
skal der altid arbejdes med isat pa-
Blæsefunktion
tronefilter!
Rengøring af svær tilgængelige steder eller
hvor opsugning ikke er muligt, f.eks. løv ud
Inden idrifttagning
af gruslag.
Figur
Figur
Løse komponenter, som er vedlagt ma-
Sæt sugeslangen ind i blæsetilslutnin-
skinen, skal før brugen monteres.
gen, blæsefunktionen er så aktiveret.
Figur
Afbrydelse af driften
Anbefaling: Isæt filterposen til opsug-
ning af fint støv.
Sluk for renseren
Figur
Ibrugtagning
Hæng gulvdysen ind i parkeringsholde-
Figur
ren.
Tilslut tilbehøret.
Efter brug
Figur
Sluk for apparatet, og træk netstikket
Sæt netstikket i.
ud.
Figur
Tænd for maskinen.
Tøm beholderen
Figur
Tørsugning
Fjern maskinhovedet, tøm beholderen
몇 Arbejd kun med tør patronfilter!
som er fyldt med våd eller tør snavs.
OBS: Brug en forudskiller (bestillingsnr.
Opbevaring af maskinen
2.863-139) ved opsugning af aske og
Figur
sod.
Opbevar strømledningen og tilbehøret
Anbefaling: Isæt filterposen til opsug-
på maskinen. Opbevar støvsugeren i
ning af fint støv.
tørre rum.
Filterposens påfyldningsgrad er afhæn-
gigt af den opsugede snavs.
Tilstoppede filterposer kan eksplodere,
derfor skal filterposen udskiftes i tide!
Ved fintstøv, sand osv. skal filterposen
udskiftes oftere.
Vådsugning
Sæt det ønskede tilbehør på sugerøre-
ne, hhv. direkte på håndgrebet for at
opsuge fugtighed eller væske.
몇 OBS:
Brug ikke filterpose!
Sluk straks for apparatet, hvis der dannes
skum eller trænger væske ud!
Bemærk: Hvis beholderen er fuld, lukker
en svømmerventil sugeåbningen, og appa-
– 8
43DA

Pleje og vedligeholdelse
Tekniske data
Risiko
Spænding
220 -
V
Før alle service- og vedligeholdelsesarbej-
1~50/60 Hz
240
der skal maskinen afbrydes og stikket træk-
Ydelse P
kes ud.
nom.
900 W
Reparationsarbejder og arbejder på elektri-
Ydelse P
maks.
1000 W
ske komponenter skal altid udføres af auto-
riserede servicefolk.
Netsikring (træg) 10 A
몇 OBS
Beholdervolumen 25 l
Undlad at bruge skuremidler, glas- eller
Vandindtag med hånd-
15 l
universalrengøringsmiddel! Nedsænk al-
greb
drig apparatet i vand.
Apparat og tilbehørsdele af plast skal
Vandindtag med gulvdy-
13 l
rengøres med et almindeligt plastren-
se
gøringsmiddel.
Netkabel H05BQ-F
Beholder og tilbehør spoles med vand
2x0,75
og tørres inden de bruges igen.
Figur
Lydtryksniveau (EN
69 dB(A)
Efter behov må patronfilteret renses un-
60704-2-1)
der flydende vand; den må ikke gnides
Vægt (uden tilbehør) 8,2 kg
eller børstes. Inden det monteres skal
det tørres.
Forbehold for tekniske ændringer!
Hjælp ved fejl
Aftagende sugeeffekt
Hvis apparatets sugekapacitet reduceres,
kontroller følgende punkter.
Tilbehør, sugeslange eller sugerør er
tilstoppet, fjern tilstopningen.
Patronfilteret er tilsmudset:
Bank patronfilteret af, efter behov ren-
ses det under flydende vand.
(se beskrivelse / figur )
Udskift beskadiget patronfilter.
Filterposen er fuld, isæt en ny filterpo-
se.
(se beskrivelse / figur )
44 DA
– 9

Miljøvern
Innholdsfortegnelse
Materialet i emballasjen kan resirku-
Generelle merknader . . . . . NO . . .5
leres. Ikke kast emballasjen i hus-
Sikkerhetsanvisninger . . . . NO . . .6
holdningsavfallet, men lever den inn til
Beskrivelse av apparatet . . NO . . .6
resirkulering.
Betjening . . . . . . . . . . . . . . NO . . .8
Gamle maskiner inneholder verdifulle
Pleie og vedlikehold . . . . . . NO . . .9
materialer som kan resirkuleres. Dis-
Feilretting . . . . . . . . . . . . . . NO . . .9
se bør leveres inn til gjenvinning.
Gamle maskiner skal derfor avhendes i eg-
Tekniske data . . . . . . . . . . . NO . . .9
nede innsamlingssystemer.
Deponering av filter og filterpose
Generelle merknader
Filter og filterpose er produsert av miljø-
Kjære kunde,
vennlige materialer.
Før første gangs bruk av appa-
Dersom de ikke inneholder oppsugd mate-
ratet, les denne originale bruks-
riale som ikke er tillatt i husholdningsavfall,
anvisningen, følg den og oppbevar den for
kan alt kastes som normalt husholdnings-
senere bruk eller for overlevering til neste
avfall.
eier.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet
Forskriftsmessig bruk
finner du under:
Maskinen skal brukes iht. de beskrivelser
www.kaercher.com/REACH
og sikkerhetsanvisninger som er gitt i den-
Kundetjeneste
ne bruksanvisning for oppsuging av vått og
tørt smuss.
Våre KÄRCHER-avdelinger hjelper deg
Dette apparatet er utviklet for privat bruk og
gjerne ved feil eller om du har spørsmål.
er ikke forberedt for kravene som stilles i
(Se adresse på baksiden)
kommersiell bruk.
Bestilling av reservedeler og spesi-
– Beskytt apparatet mot regn. Det må
altilbehør
ikke oppbevares utendørs.
– Aske og sot skal ikke suges opp med
Et utvalg av de vanligste reservedelene fin-
dette apparatet.
ner du bak i denne bruksanvisningen.
Våt/tørr sugeren skal bare brukes med:
Reservedeler og tilbehør får du hos din for-
– Original-filterposer.
handler eller ved en KÄRCHER-avdeling.
(Se adresse på baksiden)
– Originale reserverdeler, originalt tilbe-
hør eller originalt ekstrautstyr
Garanti
Produsenten er ikke ansvarlig for eventuel-
De garantibestemmelser som er utgitt av
le skader forårsaket av ikke-tiltenkt eller feil
vår distribusjonsavdeling, gjelder i alle
bruk.
land. Eventuelle feil på maskinen blir repa-
rert gratis i garantitiden, dersom disse kan
føres tilbake til material- eller produksjons-
feil. Ved behov for garantireparasjoner
henvender du deg til din forhandler eller
nærmeste autoriserte serviceforhandler.
(Se adresse på baksiden)
– 5
45NO

– Eksplosive eller brennbare gasser,
Sikkerhetsanvisninger
væsker og støv (reaktivt støv)
– Dette apparatet er ikke ment for bruk av
– Reaktivt metallstøv (f.eks. aluminium,
personer med reduserte fysiske, senso-
magnesium, zink) i forbindelse med
riske eller sjelelige evner, eller som
sterkt alkaliske og sure rengjøringsmid-
pga. mangel på erfaring og/eller kunn-
ler.
skap ikke kan benytte apparatet trygt.
– Ufortynnede sterke syrer og lut
De skal da kun bruke apparatet under
– Organiske løsemidler (f.eks. bensin,
oppsyn av en sikkerhetsansvarlig per-
fargetynner, aceton, fyringsolje).
son, eller få instruksjoner av vedkom-
I tillegg kan disse stoffene angripe materia-
mende om bruk av appratet.
let som er brukt i støvsugeren.
– Barn skal bare bruke apparatet når bar-
Beskrivelse av apparatet
net er over 8 år og er under oppsyn av
en sikkerhetsansvarlig person, eller får
Illustrasjoner se utfol-
anvisninger av en person om hvordan
dingssidene!
apparatet fungerer.
– Emballasjefolien holdes unna barn, fare
Kontroller ved utpakkingen at innholdet i
for kvelning!
pakken er komplett og uskadd. Kontakt din
– Slå av apparatet etter hver bruk og før
forhandler ved eventuelle transportskader.
hver rengjøring/vedlikehold.
Sugeslangetilkobling
– Brannfare. Brennene eller glødende
gjenstander må ikke suges opp.
For tilkobling av sugeslange ved su-
– Bruk i eksplosjonsfarlige områder er
ging.
forbudt.
(se beskrivelse/figur )
몇 Elektrisk tilkobling
Blåsetilkobling
Høytrykksvaskeren må kun kobles til vek-
selstrøm. Spenningen må stemme overens
Sett sugeslangen i blåsetilkoblingen,
med høytrykksvaskerens typeskilt.
derved aktiveres blåsefunksjonen.
Fare for elektrisk støt
(se beskrivelse/figur )
Ta aldri i støpselet eller stikkontakten med
våte hender.
Gripehåndtak
Strømkabelen skal ikke tas ut av stikkon-
takten ved at du trekker i kabelen.
Grip tak i apparathodet i gripehåndtaket
Kontroller strømledningen og støpselet for
og trekk ut etter opplåsing.
skader hver gang høytrykksvaskeren skal
Bærebøyle
brukes. En skadet strømledning må skiftes
ut umiddelbart hos autorisert kundeservice
Bærebøylen fungerer samtidig som be-
eller autorisert elektriker.
holder og som låsing av apparathodet.
For å unngå el-ulykker anbefaler vi at du
For å låse opp, sving bøylen forover til
bruker stikkontakter med forankoblede ver-
låsingen går opp.
nebrytere for å beskytte mot feilstrøm
(se beskrivelse/figur )
(maks. nominell utløsningsstrøm: 30 mA).
Grip apparathodet i gripehåndtaket og
Fare
ta av.
Visse stoffer kan danne eksplosive damper
I børeposisjon står bøylen oppover, ved
eller blandinger når de virvles opp med su-
arbeider med apparatet skal bøylen
geluften.
svinges bakover til betjeningsdelene på
Sug aldri opp følgende stoffer:
apparatet er tilgjengelige.
46 NO
– 6

Tilbehørsholder apparathode
Patronfilter
(ferdig innebygget i apparatet)
Denne tilbehørsholderen brukes for oppbe-
Patronfilter skal alltid være montert,
varing av sugedyser på apparathodet.
både ved våtsuging og ved tørrsuging.
Tilbehørsholder kroker
Merk: Våte patronfilter skal tørke før
bruk til tørrsuging.
Denne tilbehørsholderen brukes for
(se beskrivelse/figur )
oppbevaring av sugeslange, strømka-
Sugeslange med håndtak
bel og sugedyser.
(se beskrivelse/figur )
Sett sugeslangen i tilkoblingen, den går
Dreiebryter med to
i lås.
Eco-effekttrinn
(se beskrivelse/figur )
Stilling 0: Apparatet er slått av.
Merk: For å ta av, trykk låsen med tom-
Stilling 1 eco: Suge eller blåsen (redu-
melen og trekk ut sugeslangen.
sert sugeeffekt).
Sugerør 2 x 0,5 m
Stilling 2 eco: Suge eller blåsen (maks
sugeeffekt).
Sett sammen begge sugerørene og ko-
(se beskrivelse/figur )
ble til sugeslangen.
Parkeringsposisjon
(se beskrivelse/figur )
Gulvmunnstykke
For parkering av gulvdysen ved ar-
(med innsatser)
beidspauser.
(se beskrivelse/figur )
For suging av harde gulv og teppegulv,
bruk passende innsats.
Tilbehørsholder beholder
Harde flater, våtsuging:: Bruk innsats
med 2 gummilepper.
Denne tilbehørsholderen brukes for
Harde flater, tørrsuging:: Bruk innsats
oppbevaring av sugerør og diverse til-
med 2 børster.
behør.
Teppegulv, våtsuging og tørrsuging:
(se beskrivelse/figur )
Brukes uten innsats.
Styrerulle
Fugemunnstykke
Styrerullene er ved levering plassert i
For kanter, fuger, radiatorer og vanske-
beholderen, de må monteres før du tar
lig tilgjengelige områder.
apparatet i bruk.
(se beskrivelse/figur )
Filterpose
Merk: For våtsuging skal det ikke monteres
noen filterpose!
Anbefaling: For suging av fint støv skal
det settes inn filterpose.
(se beskrivelse/figur )
– 7
47NO

med økt turtall. Slå av maskinen umiddel-
Betjening
bart og tøm beholderen.
몇 Arbeid alltid med påsatt patronfilter,
Blåsefunksjon
både ved tørr og våt suging!
Rengjøring av vanskelig tilgjengelige ste-
Før igangsetting
der eller der det ikke er mulig med suging,
f. eks. løv fra takrenner.
Figur
Figur
De løse delene som følger apparatet
Sett sugeslangen i blåsetilkoblingen,
skal monteres før det tas i bruk.
derved aktiveres blåsefunksjonen.
Figur
Opphold i arbeidet
Anbefaling: For suging av fint støv skal
det settes inn filterpose.
Slå av maskinen.
Igangsetting
Figur
Sett gulvdysen i parkeringsholderen.
Figur
Koble til tilbehør.
Etter bruk
Figur
Slå av apparatet og trekk ut støpselet.
Sett i støpselet.
Tøm beholderen
Figur
Figur
Slå apparatet på.
Ta av apparathodet, tøm beholderen for
Støvsuging
smuss fra våt- eller tørrsuging.
Oppbevaring av apparatet
몇 Arbeide kun med tørt patronfilter!
Figur
Advarsel: Ved suging av aske og sot
Lagre strømkabel og tilbehør med mas-
bruk forutskiller (bestillingsnr. 2.863-
kinen. Oppbevar maskinen i et tørt tom.
139).
Anbefaling: For suging av fint støv skal
det settes inn filterpose.
Fyllingsgraden av filterposen er avhen-
gig av hva slags smuss som suges opp.
Fulle filterposer kan sprekke, pass der-
for på å skifte filterpose til rett tid!
Ved fint støv, sand osv... må filterposen
skiftes oftere.
Våtsuging
For oppsuging av fuktighet hhv. væske,
stikk ønsket tilbehør på sugerøret hhv.
direkte på håndtaket.
몇 Forsiktig:
Ikke bruk filterpose!
Ved skumdannelse eller lekkasje av væske
må apparatet slås av umiddelbart!
Merk: Når beholderen er full, blir sugeåp-
ningen stengt av en flottør og apparatet går
48 NO
– 8

Pleie og vedlikehold
Tekniske data
Fare
Spenning
220 -
V
Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet
1~50/60 Hz
240
innen service eller vedlikeholdsarbeider
Effekt P
900 W
påbegynnes.
nominell
Reparasjonsarbeid og arbeid på elektriske
Effekt P
maks
1000 W
komponenter må kun utføres av autorisert
kundeservice.
Strømsikring (trege) 10 A
몇 Forsiktig
Beholder, volum 25 l
Ikke bruk skuremiddel, glass eller univer-
Vannopptak med hånd-
15 l
salrengjøringsmiddel! Dypp aldri apparatet
tak
under vann.
Bruk et alminnelig rengjøringsmiddel for
Vannopptak med gulv-
13 l
plast på apparatet, og tilbehørsdeler av
dyse
plast.
Nettledning H05BQ-F
Beholder og tilbehør skylles med vann
2x0,75
ved behov, og skal tørke før bruk.
Figur
Lydtrykksnivå (EN
69 dB(A)
Patronfilter rengjøres ved behov under
60704-2-1)
rennende vann, ikke skrubb eller bør-
Vekt (uten tilbehør) 8,2 kg
ste. La tørke fullstendig før montering.
Det tas forbehold om tekniske endrin-
Feilretting
ger!
Avtagende sugeeffekt
Dersom sugeeffekten er dårlig, kontroller
følgende punkter:
Tilbehøret, sugeslange eller sugerøre-
ne er tilstoppet. Fjern tilstoppingen med
en pinne.
Patronfilter er tilsmusset:
Bank ut patronfilter, skyll under rennen-
de vann ved behov.
(se beskrivelse/figur )
Bytt skadet patronfilter.
Filterposen er full, sett inn ny filterpose.
(se beskrivelse/figur )
– 9
49NO

Miljöskydd
Innehållsförteckning
Emballagematerialen kan återvinnas.
Allmänna hänvisningar. . . . SV . . .5
Kasta inte emballaget i hushållsso-
Säkerhetsanvisningar. . . . . SV . . .6
porna utan för dem till återvinning.
Beskrivning av aggregatet . SV . . .6
Skrotade aggregat innehåller återvin-
Handhavande. . . . . . . . . . . SV . . .8
ningsbara material som bör gå till
Skötsel och underhåll. . . . . SV . . .9
återvinning. Överlämna skrotade ag-
Åtgärder vid störningar. . . . SV . . .9
gregat till ett lämpligt återvinningssystem.
Tekniska data . . . . . . . . . . . SV . . .9
Hantera filter och filterpåse
Filter och filterpåse är tillverkade i miljövän-
ligt material.
Allmänna hänvisningar
Så länge de inte innehåller uppsugna sub-
Bäste kund,
stanser, som inte får kastas i hushållsso-
Läs bruksanvisning i original
porna, så kan de avyttras på detta sätt.
innan aggregatet används första
Upplysningar om ingredienser (REACH)
gången, följ anvisningarna och spara drifts-
Aktuell information om ingredienser finns
anvisningen för framtida behov, eller för
på:
nästa ägare.
www.kaercher.com/REACH
Ändamålsenlig användning
Kundservice
Apparaten är avsedd att användas som
Vid frågor eller problem hjälper närmaste
våt- och torrsug enligt beskrivningarna och
KÄRCHER-filial gärna till.
säkerhetsanvisningarna i denna bruksan-
(Se baksidan för adress)
visning.
Beställning av reservdelar och spe-
Denna produkt har konstruerats för privat
cialtillbehör
användning och är ej avsedd för påfrestan-
de, industriell användning.
I slutet av bruksanvisningen finns ett urval
– Skydda maskinen från regn. Får inte
av de reservdelar som oftast behövs.
förvaras utomhus.
Reservdelar och tillbehör finns att få på in-
– Aska och sot får inte sugas upp med
köpsstället, eller från närmaste KÄRCHER-
detta aggregat.
filial.
Använd våt/torrsugen endast med:
(Se baksidan för adress)
– Original filterpåse.
Garanti
– Originalreservdelar, -tillbehör eller -
I alla länder gäller de av vårt ansvariga för-
specialtillbehör.
säljningsbolag utformade garantivillkor.
Tillverkaren påtar sig inget ansvar för even-
Eventuella fel på apparaten åtgärdas utan
tuella skador som uppkommer på grund av
kostnad under garantitiden, om det var ett
felaktig användning eller felaktig hantering.
material- eller tillverkarfel som var orsaken.
Gäller det garantiärenden, ber vi er vända
er till försäljaren med köpbeviset eller
närmsta auktoriserade kundtjänst.
(Se baksidan för adress)
50 SV
– 5

Fara
Säkerhetsanvisningar
Vissa ämnen kan, genom uppvirvling med
– Detta aggregat är ej avsett att använ-
sugluften, bilda explosiva ångor eller bland-
das av personer med begränsade psy-
ningar!
kiska, sensoriska eller mentala
Sug aldrig upp följande substanser:
egenskaper eller som saknar erfaren-
– explosiva eller antändliga gaser, väts-
het och/eller kunskap att hantera ma-
kor eller damm (reaktivt damm)
skinen, såvida de inte befinner sig
– reaktivt metalldamm (ex. aluminium,
under uppsikt av en person ansvarig för
magnesium, zink) tillsammans med
deras säkerhet eller har fått anvisningar
starkt alkaliska och sura rengöringsme-
från en sådan person om hur maskinen
del
ska användas.
– outspädda starka syror och lut
– Barn får endast använda dammsugaren
– organiska lösningsmedel (ex. bensin,
om de är över 8 år gamla och om de be-
färgförtunning, aceton, uppvärmnings-
finner sig under uppsikt av en person
olja).
ansvarig för deras säkerhet eller har fått
Dessutom kan dessa ämnen angripa mate-
anvisningar från en sådan person om
rialet i aggregatet.
hur dammsugaren ska användas.
– Håll förpackningsfolien borta från barn,
Beskrivning av aggregatet
risk för kvävning!
Figurer och bilder finns på
– Stäng av maskinen efter varje använd-
kartongens utfällbara si-
ning och före all form av rengöring/un-
dor!
derhåll.
– Brandrisk. Sug inte upp brännande eller
Kontrollera vid uppackningen att inga tillbe-
glödande föremål.
hör saknas eller är skadade. Kontakta åter-
– Användning av aggregatet i utrymmen
försäljaren om skador uppkommit vid
med explosionsrisk är förbjuden.
transporten.
몇 Elanslutning
Sugslangsanslutning
Aggregatet får endast anslutas till växel-
ström. Spänningen ska motsvara den
För att ansluta sugslangen vid uppsug-
spänning som är angiven på aggregatets
ning.
typskylt.
(se beskrivning/bild) )
Risk för strömstötar!
Ta aldrig i nätkabeln och nätuttaget med
Blåsanslutning
fuktiga händer.
Tag inte nätkontakten ur vägguttaget ge-
Stick in sugslangen i blåsanslutningen,
nom att dra i anslutningssladden.
därmed är utblåsningsfunktionen akti-
Kontrollera före drift att nätkabeln och nät-
verad.
kontakten inte är skadade. Skadade nätka-
(se beskrivning/bild) )
blar ska genast bytas ut av auktoriserad
Greppfördjupning
kundservice eller en utbildad elektriker.
För att undvika elolyckor rekommenderar vi
Efter uppspärrning, ta tag maskinhuvu-
att endast använda nätuttag som är koppla-
det i greppfördjupningen och ta loss
de till en jordfelsbrytare (max. 30 mA nomi-
det.
nella utlösningsströmstyrka).
– 6
51SV

Bygelhandtag
Tillbehörsfäste behållare
Bygelhandtaget fungerar som spärr
Med detta tillbehörsfäste kan sugrör
både för maskinhuvudet och behålla-
och övriga tillbehör förvaras.
ren. För att lossa bygeln, vrid den hela
(se beskrivning/bild) )
vägen framåt till spärren är fri.
Styrrulle
(se beskrivning/bild) )
Ta tag i maskinhuvudet i greppfördjup-
Styrrullarna är vid leveransen placerad
ningen och ta loss det.
i behållare. Montera dessa innan ma-
I bärpositionen står bygeln upp, vid ar-
skinen tas i drift.
bete med maskinen, vrid bygeln bakåt
(se beskrivning/bild) )
tills manöverelementen på maskinen
går att nå.
Filterbehållare
Tillbehörsfäste maskinhuvud
Anvisning: Ingen filterpåse får användas
vid våtuppsugning!
Detta tillbehörsfäste möjliggör förvaring av
Rekommendation: Sätt i filterpåsen
sugmunstycken på maskinhuvudet.
om maskinen ska användas för upp-
Tillbehörsfäste krokar
sugning av fint damm.
(se beskrivning/bild) )
Med detta tillbehörsfäste kan sugslang.
Patronfilter
nätkabel och sugmunstycken förvaras.
(sitter redan i maskinen)
(se beskrivning/bild) )
Patronfiltret måste alltid vara isatt, både
Vridbrytare med två
vid våt- och torruppsugning.
Eco-effektsteg
Anvisning: Låt blöta patronfilter torka
Position 0: Aggregatet är avstängt.
innan de används igen vid torruppsug-
Position 1 eco: Sugning eller blåsning
ning.
(reducerad sugeffekt)
(se beskrivning/bild) )
Position 2 eco: Sugning eller blåsning
Sugslang med handtag
(max sugeffekt)
(se beskrivning/bild) )
Tryck in sugslangen i anslutningen så
Parkeringsposition
att den hakar fast.
(se beskrivning/bild) )
För avställning av golvmunstycket vid
Anvisning: Ta loss den genom att
avbrott i arbetet.
trycka på spärren med tummen och dra
(se beskrivning/bild) )
ut slangen.
Sugrör 2 x 0,5 m
Sätt ihop båda sugrören och anslut till
slangen.
(se beskrivning/bild) )
52 SV
– 7

Golvmunstycke
Torrsugning
(med insatser)
몇 Arbeta endast med torrt patronfilter!
Använd lämpligt munstycke för uppsug-
Observera : Använd avskiljare (beställ
ning från hårda ytor och heltäcknings-
nr. 2.863-139) vid uppsugning av aska
mattor.
och sot.
Hårda ytor, våtuppsugning: Använd
Rekommendation: Sätt i filterpåsen
insatsen med 2 gummiläppar.
om maskinen ska användas för upp-
Hårda ytor, torruppsugning: Använd
sugning av fint damm.
insatsen med 2 borstar.
Filterpåsens uppsamlingsförmåga styrs
Heltäckningsmattor, våt- och
av den smuts som sugs upp.
torruppsugning: Arbeta utan insats.
Tilltäppta filterpåsar kan spricka, byt
därför filterpåsen i god tid!
Fogmunstycke
Vid fint damm, sand och liknande ...
måste filterpåsen bytas oftare.
för kanter, fogar, element och svåråt-
komliga ställen.
Våtsugning
För att suga upp fuktighet eller vätska,
Handhavande
välj önskat tillbehör och sätt det på sug-
몇 Arbeta alltid med isatt patronfilter,
ledningen eller direkt på handgreppet
vid såväl våt- som torrsugning!
몇 Observera:
Använd inte filterbehållaren!
Före idrifttagandet
Stäng genast av apparaten om skum bildas
Bild
eller om vätska läcker ut!
Montera de bifogade lösa delarna på
Observera: Om behållaren är full stängs
aggregatet innan det tas i drift.
sugöppningen av en flottör och sugturbinen
Bild
går med högre varvtal. Stäng genast av ap-
Rekommendation: Sätt i filterpåsen
paraten och töm behållaren.
om maskinen ska användas för upp-
Blåsfunktion
sugning av fint damm.
Rengöring av svåråtkomliga ställen eller på
Idrifttagande
platser där uppsugning inte kan utföras,
Bild
t.ex. löv i en grusbädd.
Bild
Anslut tillbehör.
Stick in sugslangen i blåsanslutningen,
Bild
därmed är utblåsningsfunktionen akti-
Stick i nätkontakten.
verad.
Bild
Starta aggregatet.
Avbryta drift
Stäng av aggregatet.
Bild
Häng i golvmunstycket i förvaringshål-
laren.
– 8
53SV

Avsluta driften
Åtgärder vid störningar
Stäng av apparaten och dra ur nätan-
Avtagande sugeffekt
slutningen.
Om sugeffekten hos aggregatet försämras
Töm behållaren
så kontrollera följande punkter.
Bild
Tillbehör, sugslang eller sugrör är igen-
Ta loss maskinhuvudet töm den med
satta. Tag bort smutsen med ett skaft.
våt eller torr smuts fyllda behållaren.
Patronfilter är smutsigt:
Förvaring av apparaten
Slå ur smutsen ut patronfiltret och ren-
Bild
gör vid behov under rinnande vatten.
Förvara nätkabel och tillbehör på ag-
(se beskrivning/bild) )
gregatet. Förvara aggregatet torrt.
Byte skadat patronfilter.
Filterpåsen är full, sätt i en ny filterpåse.
Skötsel och underhåll
(se beskrivning/bild) )
Fara
Tekniska data
Stäng av aggregatet och dra ut nätkonta-
ken innan vård och skötselarbeten ska ut-
föras.
Spänning
220 -
V
Reparationsarbeten och arbeten på elek-
1~50/60 Hz
240
triska komponenter får endast utföras av
Effekt P
nominell
900 W
auktoriserad kundservice.
Effekt P
max
1000 W
몇 Varning
Använd inte skurmedel, glas- eller allrengö-
Nätsäkring (trög) 10 A
ringsmedel! Doppa aldrig ner apparaten i
Behållarvolym 25 l
vatten.
Vårda apparaten och tillbehören med
Vattenupptagning med
15 l
ett vanligt i handeln förekommande
handtag
plastrengöringsmedel.
Vattenupptagning med
13 l
Spola vid behov ur behållare och tillbe-
golvmunstycke
hör med vatten och torka före nästa an-
vändningstillfälle.
Nätkabel H05BQ-F
Bild
2x0,75
Rengör patronfiltret vid behov endast
Ljudtrycksnivå (EN
69 dB(A)
under rinnande vatten, skrubba eller
60704-2-1)
borsta inte av det. Låt det torka helt inn-
an det sätts tillbaka.
Vikt (utan tillbehör) 8,2 kg
Med reservation för tekniska ändringar!
54 SV
– 9

Ympäristönsuojelu
Sisällysluettelo
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä-
Yleisiä ohjeita . . . . . . . . . . . FI . . .5
viä. Älä käsittelee pakkauksia kotita-
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . FI . . .6
lousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden
Laitekuvaus . . . . . . . . . . . . FI . . .6
kierrätykseen.
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .8
Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita
Hoito ja huolto . . . . . . . . . . FI . . .9
kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi
Häiriöapu . . . . . . . . . . . . . . FI . . .9
toimittaa kierrätykseen. Tästä syystä
toimita kuluneet laitteet vastaaviin keräily-
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . FI . . .9
laitoksiin.
Suodattimen ja suodatinpussin hävittä-
Yleisiä ohjeita
minen
Arvoisa asiakas,
Suodatin ja suodatinpussi on valmistettu
Lue käyttöohje ennen laitteesi
ympäristöystävällisestä materiaalista.
käyttämistä, säilytä käyttöohje
Mikäli niihin ei ole imuroitu aineita, joita ei
myöhempää käyttöä tai mahdollista myö-
saa laittaa yleisiin jäteastioihin, ne voidaan
hempää omistajaa varten.
hävittää normaalin kotijätteen mukana.
Huomautuksia materiaaleista (REACH)
Tarkoituksenmukainen käyttö
Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-
Laite on tarkoitettu käytettäväksi märkä- ja
teesta:
kuivaimurina tämän käyttöohjeen kuvaus-
www.kaercher.com/REACH
ten ja turvaohjeiden mukaisesti.
Asiakaspalvelu
Tämä laite on suunniteltu yksityiskäyttöön
eikä vastaa ammattikäyttöön tarkoituksia
KÄRCHER -edustustomme vastaa mielel-
vaatimuksia.
lään kysymyksiisi ja auttaa mahdollisissa
– Suojaa laite sateelta. Älä säilytä laitetta
häiriötilanteissa.
ulkona.
(Osoite, katso takasivua)
– Tällä laitteella ei saa imuroida tuhkaa
Varaosien ja erityisvarusteiden ti-
eikä nokea.
laaminen
Märkä-/kuivaimuria saa käyttää vain, jos se
on varustettu:
Tärkeimpien osien varaosaluettelo löytyy
– alkuperäisillä pölypusseilla.
tämän käyttöohjeen lopusta.
Varaosat ja erityisvarusteet saat kauppiaal-
– alkuperäisillä varaosilla, sekä alkupe-
tasi tai lähimmältä KÄRCHER tytäryhtiöltä.
räisillä lisä- tai erikoistarvikkeilla.
(Osoite, katso takasivua)
Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahin-
goista, jotka johtuvat ohjeidenvastaisesta
Takuu
käytöstä.
Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-
mamme myyntiorganisaation julkaisemat
takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-
tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme
takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa
ota yhteys ostostositteineen jälleenmyy-
jään tai lähimpään valtuutettuun asiakas-
palveluun.
(Osoite, katso takasivua)
– 5
55FI

– Räjähdysherkkiä tai palavia kaasuja,
Turvaohjeet
nesteitä ja pölyjä (reagoivia pölyjä)
– Laitetta eivät saa käyttää sellaiset hen-
– Reagoivia metallipölyjä (esim. alumiini,
kilöt, joilla on rajoittuneet fyysiset, aisti-
magnesium, sinkki) voimakkaasti al-
mukselliset tai henkiset kyvyt tai, joilta
kaalisten ja happamien puhdistusainei-
puuttuu laitteen käyttämiseen tarvitta-
den kanssa
vaa kokemusta ja/tai tietoa, paitsi jos
– Laimentamattomia, voimakkaita happo-
heidän turvallisuudestaan vastaava
ja ja lipeää
henkilö valvoo heitä tai on antanut heille
– Orgaanisia liuottimia (esim. bensiini,
laitteen käyttämiseen tarvittavat ohjeet.
värinohennusaineet, asetoni,polttoöljy).
– Lapset saavat käyttää laitetta vain, kun
Lisäksi nämä aineet voivat syövyttää lait-
he ovat yli 8 vuotiaita ja ovat turvallisuu-
teessa käytettyjä materiaaleja.
desta vastaavan henkilön valvonnassa
Laitekuvaus
tai ovat saaneet häneltä opastuksen
laitteen käyttämiseen.
Katso kansisivuilla olevia
– Pidä pakkausfoliot lasten ulottumatto-
kuvia!
missa, tukehtumisvaara!
– Laite kytketään pois päältä jokaisen
Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovat-
käytön jälkeen ja ennen jokaista puh-
ko kaikki varusteet olemassa ja ovatko osat
distusta/huoltoa.
vaurioituneet Jos havaitset kuljetusvaurioi-
– Palovaara. Älä imuroi mitään palavia tai
ta ota yhteyttä myyjäliikkeeseen.
hehkuvia kohteita.
Imuletkuliitäntä
– Käyttö räjähdysalttiilla alueilla on kiellet-
ty.
Imuletkun liittämiseen imuroitaessa.
몇 Sähköliitäntä
(katso kuvausta / kuvaa )
Liitä laite vain vaihtovirtaan. Jännitteen on
oltava sama kuin laitteen tyyppikilvessä il-
Puhallusliitäntä
moitettu jännite.
Pistä imuletku puhallusliitäntään, se ak-
Sähköiskuvaara
tivoi puhallustoiminnan.
Älä koskaan tartu märillä käsillä virtapistok-
(katso kuvausta / kuvaa )
keeseen.
Älä irrota verkkojohtoa pistokkeesta vetä-
Kahvasyvennys
mällä johdosta.
Tarkasta aina ennen käyttöä, että liitosjoh-
Tartu lukituksen irrottamisen jälkeen lai-
to ja virtapistoke ovat ehjät. Anna valtuute-
tepään kahvasyvennykseen ja nosta
tun asiakaspalvelun/sähköalan
pois.
ammattilaisen välittömästi vaihtaa vaurioi-
tunut liitosjohto.
Kantosanka
Sähkötapaturmien välttämiseksi suositte-
lemme käyttämään pistorasioita, joissa on
Kantosanka toimii samalla laitepään ja
esikytketyt virhevirran turvakytkimet (maks.
säiliön lukitsimena. Poista lukitus kään-
30 mA nimellislaukaisuvirran voimakkuus).
tämällä sanka aivan eteen, kunnes luki-
Vaara
tus on avattu.
Tietyt aineet voivat muodostaa räjähdys-
(katso kuvausta / kuvaa )
herkkiä höyryjä tai seoksia pyörrevirtauk-
Tartu laitepään kahvasyvennykseen ja
sen seurauksena imuilman kanssa!
poista laitepää.
Älä koskaan imuroi seuraavia aineita:
56 FI
– 6

Sanka on kantoasennossa pystyssä,
Suodatinpussi
käännä sanka laitetta käytettäessä
taakse, jotta pääsy laitteen käyttöosiin
Huomautus: Suodatinpussia ei saa käyt-
on vapaana.
tää märkäimurointiin!
Varusteiden säilytyspaikka laite-
Suositus: Käytä suodatinpussia hie-
päässä
nopölyä imuroitaessa.
(katso kuvausta / kuvaa )
Varusteiden säilytyspaikka mahdollistaa
imusuulakkeiden säilyttämisen laitepääs-
Patruunasuodatin
sä.
(on jo paikoillaan laitteessa)
Varusteiden säilytyskoukku
Patruunasuodatinta tulee aina käyttää,
sekä märkäimuroitaessa että kuivaimu-
Varusteiden säilytyskoukku on tarkoi-
roitaessa.
tettu imuletkun, verkkoliitäntäjohdon ja
Huomautus: Anna kostean patruuna-
imusuulakkeiden säilyttämiseen.
suodattimen kuivua ennen käyttöä kui-
(katso kuvausta / kuvaa )
vaimurointiin.
(katso kuvausta / kuvaa )
Kiertokytkin kahdella
Eco-tehoportaalla
Käsikahvallinen imuletku
Asento 0: Laite on kytketty pois päältä.
Asento 1 eco: Imu ja puhallus (pienen-
Työnnä imuletku liittimeen, se napsah-
netty imuteho).
taa lukitukseen.
Asento 2 eco: Imu ja puhallus (maks.
(katso kuvausta / kuvaa )
imuteho).
Huomautus: Irrota imuletku painamalla
(katso kuvausta / kuvaa )
lukitusnuppia peukalolla ja vetämällä
letku irti.
Pysäköintipidike
Imuputket 2 x 0,5 m
Lattiasuulakkeen ripustamiseen työtau-
kojen ajaksi.
Yhdistä molemmat imuputket toisiinsa
ja liitä imuletkuun.
(katso kuvausta / kuvaa )
(katso kuvausta / kuvaa )
Varustekannatin säiliö
Lattiasuulake
(sisäkkeineen)
Varustekannatin on tarkoitettu imuput-
kille ja muille varusteille.
Käytä kulloinkin sopivaa sisäkettä kovi-
(katso kuvausta / kuvaa )
en pintojen ja kokolattiamattojen imuroi-
miseen.
Ohjausrulla
Kovat pinnat, märkäimurointi: Käytä
sisäkettä. jossa on 2 kumihuulta.
Ohjausrullat ovat toimitettaessa säiliös-
Kovat pinnat, kuivaimurointi: Käytä
sä, asenna ne paikalleen ennen laitteen
sisäkettä. jossa on 2 harjaa.
käyttöönottoa.
Kokolattiamatot, märkä- ja kuivaimu-
(katso kuvausta / kuvaa )
rointi: Imuroi ilman sisäkettä.
– 7
57FI

Rakosuutin
Märkä imurointi
Kun imuroit kosteaa tai märkää likaa,
Kulmien, rakojen, lämpöpattereiden ja
valitse haluamasi varuste ja pistä se
vaikeasti luoksepäästävien alueiden
imuputkeen tai suoraan käsikahvaan.
imurointiin.
몇 Huomio:
Älä käytä suodatinpussia!
Käyttö
Jos muodostuu vaahtoa, tai nestettä pää-
몇 Huomioi, että patruunasuodatin on
see ulos, kytke laite heti pois päältä!
aina työskenneltäessä paikoillaan.
Ohje: Jos säiliö on täynnä, uimuri sulkee
imuaukon ja laite käy kohonneella kierros-
Tämä koskee sekä kuiva- että mär-
luvulla. Kytke laite heti pois päältä ja tyhjen-
käimurointia!
nä säiliö.
Ennen käyttöönottoa
Puhallustoiminto
Kuva
Vaikeasti luoksepäästävien paikkojen puh-
Kiinnitä laitteen mukana irtonaisena tul-
distamiseen tai paikkoihin, joissa imurointi
leet osat laitteeseen ennen käyttöönot-
ei ole mahdollista, esim. puun lehdet hiek-
tamista.
ka-alustalla.
Kuva
Kuva
Suositus: Käytä suodatinpussia hie-
Pistä imuletku puhallusliitäntään, se ak-
nopölyä imuroitaessa.
tivoi puhallustoiminnan.
Käyttöönotto
Käytön keskeytys
Kuva
Kytke laite pois päältä.
Liitä lisävaruste.
Kuva
Kuva
Ripusta lattiasuulake pysäköintipiti-
Työnnä virtapistoke pistorasiaan.
meen.
Kuva
Käytön lopetus
Kytke laite päälle.
Kytke laite pois päältä ja vedä virtapis-
Kuivaimu
toke irti.
몇 Työskentele ainoastaan kuivalla pat-
Säiliön tyhjennys
ruunasuodattimella!
Kuva
Huomio: Imuroi tuhkaa ja nokea vain
Irrota laitepää ja tyhjennä märällä tai
esierotinta käyttäen (tilausnro 2.863-
kuivalla lialla täyttynyt säiliö.
139).
Laitteen säilytys
Suositus: Käytä suodatinpussia hie-
Kuva
nopölyä imuroitaessa.
Säilytä verkkoliitäntäjohto ja varusteet
Suodatinpussin täyttyminen riippuu
laitteessa. Säilytä laitetta kuivissa tilois-
imuroitavan lian laadusta.
sa.
Tukkeutunut suodatinpussi voi revetä,
vaihda siksi suodatinpussi hyvissä
ajoin!
Hienoa pölyä, hiekka yms. imuroitaessa
on suodatinpussi vaihdettava useam-
min.
58 FI
– 8

Hoito ja huolto
Tekniset tiedot
Vaara
Jännite
220 -
V
Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito-
1~50/60 Hz
240
ja huoltotöitä ja vedä virtapistoke irti pisto-
Teho P
nenn
900 W
rasiasta.
Vain valtuutettu asiakaspalvelu saa suorit-
Teho P
max
1000 W
taa korjaustyöt ja sähköisiin rakenneosiin
kohdistuvat työt.
Verkkosulake (hidas) 10 A
몇 Huomio
Astian tilavuus 25 l
Älä käytä hankausaineita, lasia tai moni-
Vedenotto käsikahvalla 15 l
käyttöpuhdistusaineita! Älä koskaan upota
laitetta veteen.
Vedenotto lattiasuulak-
13 l
Hoida laite ja muoviset lisävarusteen
keella
osat tavallisella muoville tarkoitetulla
Verkkokaapeli H05BQ-F
puhdistusaineella.
2x0,75
Huuhtele säiliö ja varusteet rarvittaessa
vedellä ja kuivaa ennen uudelleen käyt-
Äänen painetaso (stan-
69 dB(A)
töä.
dardi EN 60704-2-1)
Kuva
Paino (ilman varusteita) 8,2 kg
Puhdista tarvittaessa patruunasuodatin
vain juoksevalla vedellä, älä hankaa tai
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!
käytä harjaa. Anna suodattimen kuivua
täysin ennen takaisin paikalleen asetta-
mista.
Häiriöapu
Vähenevä imuteho
Jos laitteen imurointikyky heikkenee, tar-
kasta seuraavat seikat.
Varusteet, imuletku tai imuputki on tuk-
keutunut, poista tukos pitkällä esineellä.
Suodatinpatruuna on likainen:
Kopistele suodatinpatruuna puhtaaksi,
puhdista tarvittaessa virtaavassa ve-
dessä.
(katso kuvausta / kuvaa )
Vaihda vahingoittunut patruunasuoda-
tin.
Suodatinpussi on täynnä, vaihda suo-
datinpussi uuteen.
(katso kuvausta / kuvaa )
– 9
59FI

Προστασία περιβάλλοντος
Πίνακας περιεχομένων
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυ-
Γενικές υποδείξεις . . . . . . . EL . . .5
κλώσιμα. Μην πετάτε τη συσκευασία
Υποδείξεις ασφαλείας. . . . . EL . . .6
στα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώ-
Περιγραφή συσκευής . . . . . EL . . .6
στε την προς ανακύκλωση.
Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . EL . . .8
Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανα-
Φροντίδα και συντήρηση . . EL . . .9
κυκλώσιμα υλικά
, τα οποία θα πρέπει
Αντιμετώπιση βλαβών . . . . EL . . .9
να παραδίδονται προς επαναχρησι-
μοποίηση. Για το λόγο αυτό αποσύρετε τις
Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . EL . .10
παλιές συσκευές με κατάλληλες διαδικασί-
ες συγκέντρωσης αποβλήτων.
Γενικές υποδείξεις
Διάθεση φίλτρου και σακούλας φίλτρου
Αγαπητέ πελάτη,
Το φίλτρο και η σακούλα του κατασκευάζο-
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-
νται από υλικά φιλικά προς το περιβάλλον.
σκευή σας για πρώτη φορά, δια-
Εάν δεν περιέχουν υλικά, τα οποία δεν επι-
βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες
τρέπεται να καταλήξουν στους κάδους
οικι-
χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και
ακών απορριμμάτων, μπορείτε να τα
κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον
διαθέσετε στο σύστημα οικιακών απορριμ-
επόμενο ιδιοκτήτη.
μάτων.
Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)
Αρμόζουσα χρήση
Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-
Η συσκευή προορίζεται για χρήση όπως
τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:
περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες χρή-
www.kaercher.com/REACH
σης και στις υποδείξεις ασφαλείας σαν
ηλε-
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών
κτρική σκούπα (αναρροφητήρας) υγρών
και στεγνών ρύπων.
Σε περίπτωση αποριών ή βλαβών μπορεί-
Η παρούσα συσκευή σχεδιάστηκε ειδικά
τε να απευθύνεστε στο πλησιέστερο υπο-
για ιδιωτική χρήση και δεν είναι σε θέση να
κατάστημα του Οίκου KÄRCHER, το οποίο
ανταποκριθεί στις καταπονήσεις που συνε-
θα σας βοηθήσει ευχαρίστως.
πάγεται μία ενδεχόμενη επαγγελματική της
(Για τη
διεύθυνση βλ. στην πίσω σελίδα)
χρήση.
Παραγγελία ανταλλακτικών και ει-
– Προστατέψτε τη συσκευή από τη βρο-
δικών εξαρτημάτων
χή. Μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε
υπαίθριο χώρο.
Μία επιλογή των ανταλλακτικών που χρειά-
– Η αναρρόφηση στάχτης και ανθρακό-
ζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέλος των
σκονης με αυτό το μηχάνημα δεν επι-
οδηγιών χρήσης.
τρέπεται.
Μπορείτε να προμηθευθείτε ανταλλακτικά
Χρησιμοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα
και εξαρτήματα από τον αρμόδιο έμπορο ή
υγρής/ξηρής αναρρόφησης αποκλειστικά
από το υποκατάστημα της KÄRCHER της
με:
περιοχής σας.
– Αυθεντικές σακούλες φίλτρων.
(Για τη διεύθυνση βλ. στην πίσω σελίδα)
– Αυθεντικά ανταλλακτικά, εξαρτήματα ή
Εγγύηση
ειδικό εξοπλισμό.
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι
όροι εγγύησης
Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ενδε-
που εκδόθηκαν από την αρμόδια αντιπρο-
χόμενες ζημιές, που οφείλονται σε μη ενδε-
σωπεία μας. Εντός της προθεσμίας της πα-
δειγμένη χρήση ή σε λάθος χειρισμό.
ρεχόμενης εγγύησης αποκαθιστούμε
δωρεάν οποιαδήποτε βλάβη στη συσκευή
60 EL
– 5