Karcher SC 6-800 C – страница 4

Инструкция к Воздушной Завесе Karcher SC 6-800 C

Bezpečnostné pokyny Popis prístroja

Rešpektujte bezpečnostné pokyny k

Ak niektoré diely chýbajú, alebo ak zistíte

vášmu parnému čističu.

škody vzniknuté pri preprave, informujte

Nebezpečenstvo

prosím o tom predajcu.

Parná žehlička sa nesmie používať, ak

Obrázok pozri na strane 2

spadla na zem, ak vykazuje viditeľ

1 Tlačidlo para (dole)

poškodenie, alebo ak je netesná.

2 Kontrolka Kúrenie

Horúca parná žehlička a horúci prúd

3 Tlačidlo para (hore)

pary! Upozornite ostatné osoby na

4 Zablokovanie tlačidla para

možné nebezpečenstvo popálenia. Ne-

5 Regulátor teploty

smerujte nikdy prúd pary na osoby ale-

6 Parná hadica

bo zvieratá (nebezpečenstvo

7 Parná zástrčka

popálenia). Nedotýkajte sa parnou žeh-

Prevádzka

liacou stanicou nikdy elektrických vede-

ní alebo horľavých predmetov.

Upozornenie: Odporúčame použiť žehliaci

Pozor

stôl značky Kärcher s aktívnym odsávaním

Tento prístroj môžu používať deti od 8

pary (2.884-933.0). Tento žehliaci stôl je

rokov a osoby s obmedzenými fyzický-

optimálne prispôsobený prístroju, ktorý ste

mi, senzorickými alebo duševnými

si zakúpili. Uľahčuje a urýchľuje žehlenie. V

schopnosťami, ak sú pod dozorom, ale-

každom prípade by ste mali používať žeh-

bo ak boli zaškolené na bezpečné pou-

liacu dosku s paropriepustným, mriežkovi-

žívanie prístroja a s ním spojenými

tým žehliacim podkladom.

nebezpečenstvami. Deti sa nesmú hrať

s prístrojom. Deti nemôžu vykonávať

Príprava

čistenie a užívateľskú údržbu bez do-

Otvorte kryt zásuvky prístroja parného

hľadu dospelej osoby.

čističa.

Parná žehlička a jej spojovacie rozvody

Parnú zástrčku žehličky pevne zasuň

te

musia byť počas zohrievania alebo vyc-

do zásuvky na prístroji. Pritom musí byť

hladnutia mimo dosah detí, ktoré sú

počuť zástrčku, ako zapadla na svoje

mladšie než 8 rokov.

miesto.

Parná žehlička sa musí používať a od-

Pre rozdelenie: kryt prístrojovej zásuv-

kladať na stabilnú plochu.

ky stlačte smerom nadol a parnú zástr-

Parnú žehličku počas prevádzky nikdy

čku vytiahnite z prístrojovej zásuvky.

nenechávajte bez dozoru.

Parný čistič uveďte do prevádzky podľa

uvedeného popisu.

Čakajte, kým nebude parný čistič prip-

ravený na prevádzku.

61SK

Žehlenie s naparovaním

Pomoc pri poruchách

Žehliť s naparovacou žehličkou je možné

Poruchy majú často jednoduchú príčinu,

všetky textílie. Citlivé potlače alebo látky by

ktorú môžete pomocou nasledujúceho pre-

sa mali žehliť z rubovej strany, príp. podľa

hľadu sami odstránit'. V prípade pochyb-

údajov výrobcu.

ností pri poruchách, ktoré tu nie sú

Upozornenie:Pre tieto citlivé textílie odpo-

uvedené, sa prosím obrát'te na autorizova-

čame používanie nepriľnavej žehliacej

ný zákaznícky servis.

platne na žehličku KÄRCHER BE 6006 (č.

Nebezpečenstvo

objednávky 2.860-142.0).

Údržbu vykonávajte iba pri vytiahnutej zá-

Nastavte regulátor teploty na žehličke

strčke a vychladenom parnom čističi.

vo vyšrafovanej oblasti (•••/MAX).

Zariadenie smie opravovať iba autorizova-

Akonáhle zhasne kontrolná lampa

ný zákaznícky servis.

ohrievania žehličky, môžete začať žeh-

liť.

Žiadna para

Upozornenie:Žehliaca platňa žehličky

Parná žehlička "chrlí" vodu!

musí byť horúca, aby sa para na platni

Regulátor teploty nastavte na stupeň

nekondenzovala a nekvapkala na žeh-

•••.

lené prádlo.

Vypláchnite kotol parného čističa alebo

Stlačte tlačidlo Para hore alebo Para

ho zbavte vodného kameňa.

dole.

Interval prívodu pary: Stlačte spínač

Po prestávkach v žehlení unikajú z

Para. Para uniká dovtedy, kým držíte

parnej žehličky kvapky vody.

stlačený spínač.

Pri dlhších prestávkach v žehlení sa môže

Trvalý prívod pary: Ťahajte zabloko-

v rozvodoch pary kondenzovať para.

vanie spínača Para dozadu tak dlho,

Nasmerujte prvý náraz pary na zvláštnu

kým nezaklapne. Para trvale uniká. Na

handričku.

uvoľnenie zatlačte zablokovanie sme-

rom dopredu.

Technické údaje

Nasmerujte prvý únik pary na začiatku

žehlenia alebo počas prestávok v žeh-

Elektrické pripojenie

lení na handričku, kým nebude rovno-

Napätie 220-240 V

merne unikať para.

1~50/60 Hz

Na naparovanie záclon, šiat, atď. môže-

Krytie I

te žehličku držať aj kolmo.

Výkonové parametre

Vyhrievací výkon 700 W

Žehlenie na sucho

Nastavte regulátor teploty žehličky pod-

Technické zmeny vyhradené!

ľa žehleného odevu.

Syntetika

•• Vlna, hodváb

••• Bavlna, ľan

Upozornenie:Rešpektujte údaje o žehlení

a praní na štítku vášho odevu.

Akonáhle zhasne kontrolná lampa

ohrievania žehličky, môžete začať žeh-

liť.

62 SK

Opće napomene

Pričuvni dijelovi

Poštovani kupče,

Hrvatski

Upotrebljavajte samo originalne KÄRCHE-

Prije prve uporabe Vašeg uređa-

Rove pričuvne dijelove.

ja pročitajte ove originalne radne

upute, postupajte prema njima i sačuvajte

Jamstvo

ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-

U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je

ka.

izdala naša nadležna organizacija za distri-

buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-

Namjensko korištenje

jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno

Ovo parno glačalo može se koristiti samo s

ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-

Kärcherovim parnim čistačima koji raspola-

zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji

žu odgovarajućim utičnicama.

obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,

Parno glačalo koristite isključivo za glača-

Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj

nje tekstila.

servisnoj službi.

(Adresu ćete naći na poleđini)

Simboli u uputama za rad

Opasnost

Za neposredno prijeteću opasnost koja za

posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili

smrt.

Upozorenje

Za eventualno opasnu situaciju koja može

prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.

Oprez

Za eventualno opasnu situaciju koja može

prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-

nu štetu.

Zaštita okoliša

Materijali ambalaže se mogu recikli-

rati. Molimo Vas da ambalažu ne od-

lažete u kućne otpatke, već ih predajte kao

sekundarne sirovine.

Stari uređaji sadrže vrijedne materija-

le koji se mogu reciklirati te bi ih stoga

trebalo predati kao sekundarne siro-

vine. Stoga Vas molimo da stare uređaje

zbrinete preko odgovarajućih sabirnih su-

stava.

Napomene o sastojcima (REACH)

Aktualne informacije o sastojcima možete

pronaći na stranici:

www.kaercher.com/REACH

63HR

Sigurnosni napuci Opis uređaja

Pridržavajte se svih sigurnosnih napo-

Ako pribor nedostaje ili je oštećen pri tran-

mena Vašeg parnog čistača.

sportu obavijestite o tome svog prodavača.

Opasnost

Pogledajte sliku na stranici 2

Visokotlačno parno glačalo ne smije se

1 Donji prekidač za paru

koristiti ako ima vidljiva oštećenja ili pro-

2 Indikator grijača

pušta uslijed pada s visine.

3 Gornji prekidač za paru

Vrelo visokotlačno parno glačalo i

4 Bravica prekidača za paru

vreo mlaz pare! Upozorite druge oso-

5 Regulator temperature

be da postoji opasnost od opeklina. Ni-

6 Parno crijevo

kada ne upirite parni mlaz na osobe ili

7 Parni utikač

životinje (opasnost od oparina). Vrućim

U radu

visokotlačnim parnim glačalom ne dodi-

rujte električne vodove ili zapaljive

Napomena: Preporučamo uporabu KÄR-

predmete.

CHEROVOG stola za glačanje s aktivnim

Upozorenje

usisavanjem pare (2.884-933.0). Ovaj stol

Djeca starija od 8 godina i osobe sa

za glačanje optimalno je prilagođen apara-

smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili men-

tu kojeg ste kupili. On bitno olakšava i ubr-

talnim mogućnostima te s ograničenim

zava glačanje. U svakom slučaju bi trebalo

iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju

koristiti stol za glačanje s paropropusnom,

upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su

mrežastom podlogom.

upućene u njegovu sigurnu uporabu i u

možebitne povezane opasnosti. Djeca

Priprema

se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne

Otvorite poklopac utičnice parnog č

ista-

smiju obavljati poslove održavanja i či-

ča.

šćenja uređaja bez nadzora.

Parni utikač glačala čvrsto utaknite u

Visokotlačno parno glačalo i njegov pri-

utičnicu uređaja. Utikač mora pritom

ključni kabel moraju se tijekom zagrija-

čujno dosjesti.

vanja ili hlađenja nalaziti izvan dosega

Odvajanje: Poklopac utičnice uređaja

djece mlađe od 8 godina.

pritisnite prema dolje, a parni utikač

Visokotlačno parno glačalo mora se ko-

izvucite iz utičnice uređaja.

ristiti i odlagati na stabilnoj površini.

Parni čistač pustite u rad kao što je opi-

Uređaj tijekom rada nikada ne ostavljaj-

sano.

te bez nadzora.

Pričekajte da parni čistač bude spre-

man za rad.

64 HR

Parno glačanje

Otklanjanje smetnji

Sve tkanine se mogu glačati parom. Osjet-

Smetnje često imaju jednostavne uzroke,

ljive tkanine ili otisci trebali bi se glačati sa

koje možete samostalno ukloniti uz pomoć

naličja odnosno u skladu s uputama proi-

sljedećeg pregleda. Ukoliko niste sigurni ili

zvođača.

ako nestala smetnja nije navedena ovdje,

Napomena:Za osjetljive tekstile preporu-

obratite se ovlaštenoj servisnoj službi.

čujemo primjenu Kärcherove neprianjajuće

Opasnost

ploče glačala BE 6006 (kataloški br. 2.860-

Radove na održavanju obavljajte samo ako

142.0).

je strujni utikač izvučen, a parni čistač ohla-

Regulator temperature glačala podeša-

đen.

vajte unutar šrafiranog polja (•••/MAX).

Uređaju smije popravljati samo ovlaštena

S glačanjem možete započeti čim se

servisna služba.

ugasi indikator grijača parnoga glačala.

Napomena:Ploča glačala mora biti vru-

Nema pare

ća kako se na njoj ne bi kondenzirala

Parno glačalo "pljuje" vodu!

para i kapala na rublje za glačanje.

Regulator temperature postavite na •••.

Pritisnite gornji ili donji prekidač za pa-

Isperite kotao parnog čistača ili odstra-

ru.

nite kamenac.

Jednokratni mlaz pare: Pritisnite pre-

kidač za paru. Para izlazi sve dok je

Nakon dužih prekida glačanja iz

prekidač pritisnut.

visokotlačnog parnog glačala kaplje

Trajno parenje: Povucite unatrag bra-

voda.

vicu prekidača za paru tako da dosjed-

Pri dužim prekidima glačanja u parnom

ne. Para neprekidno izlazi. Za

vodu može doći do kondenziranja vodene

otpuštanje pritisnite bravicu prema na-

pare.

prijed.

Prvi mlaz pare usmjerite u posebnu kr-

Na početku glačanja ili nakon pauze u

pu.

radu prvi mlaz pare usmjerite u neku

krpu dok se ne postigne ravnomjerni

Tehnički podaci

mlaz pare.

Za parenje zavjesa, haljina itd. glačalo

Električni priključak

možete držati i u okomitom položaju.

Napon 220-240 V

1~50/60 Hz

Suho glačanje

Klasa zaštite I

Podaci o snazi

Regulator temperature glačala namje-

Snaga grijanja 700 W

stite u skladu sa tkaninom koju želite

glačati.

Pridržavamo pravo na tehničke izmjene!

Sintetika

•• Vuna, svila

••• Pamuk, lan

Napomena:Obratite pažnju na podatke o

glačanju i pranju navedene na etiketama

odjevnih predmeta.

S glačanjem možete započeti čim se

ugasi indikator grijača parnoga glačala.

65HR

Opšte napomene

Rezervni delovi

Poštovani kupče,

Srpski

Upotrebljavajte samo originalne rezervne

Pre prve upotrebe Vašeg

delove firme KÄRCHER.

uređaja pročitajte ove originalno

uputstvo za rad, postupajte prema njemu i

Garancija

sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za

U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je

sledećeg vlasnika.

izdala naša nadležna distributivna

organizacija. Eventualne smetnje na

Namensko korišćenje

uređaju za vreme trajanja garancije

Ova pegla na paru može da se koristi samo

uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok

sa Kärcher-ovim paročistačima sa

greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju

odgovarajućim utičnicama na uređaju.

koji podleže garanciji obratite se sa

Koristite je isključivo za peglanje tekstila.

potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili

najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.

Simboli u uputstvu za rad

(Adresu ćete naći na poleđini)

Opasnost

Ukazuje na neposredno preteću opasnost

koja dovodi do teških telesnih povreda ili

smrti.

Upozorenje

Ukazuje na eventualno opasnu situaciju

koja može dovesti do teških telesnih

povreda ili smrti.

Oprez

Ukazuje na eventualno opasnu situaciju

koja može dovesti do lakših telesnih

povreda ili izazvati materijalnu štetu.

Zaštita životne sredine

Ambalaža se može ponovo preraditi.

Molimo Vas da ambalažu ne bacate u

kućne otpatke nego da je dostavite na

odgovarajuća mesta za ponovnu preradu.

Stari uređaji sadrže vredne materijale

sa sposobnošću recikliranja i treba ih

dostaviti za ponovnu preradu. Stoga

stare uređaje odstranjujte preko primerenih

sabirnih sistema.

Napomene o sastojcima (REACH)

Aktuelne informacije o sastojcima možete

pronaći na stranici:

www.kaercher.com/REACH

66 SR

Sigurnosne napomene Opis uređaja

Pridržavajte se svih sigurnosnih

Ako pribor nedostaje ili je došlo do

napomena Vašeg paročistača.

oštećenja prilikom transporta, molimo da o

Opasnost

tome obavestite svog prodavca.

U slučaju da je prethodno pala s visine,

Pogledajte sliku na stranici 2

pegla na paru pod pritiskom ne sme da

1 Donji prekidač za paru

se koristi ako ima vidljiva oštećenja ili

2 Indikator grejača

propušta.

3 Gornji prekidač za paru

Pegla na paru pod pritiskom i mlaz

4 Bravica prekidača za paru

pare su vreli! Upozorite druge osobe

5 Regulator temperature

da postoji opasnost od opekotina.

6 Parno crevo

Nikada nemojte usmeravat parni mlaz

7 Parni utikač

na osobe ili životinje (opasnost od

Rad

opekotina). Vrućom peglom na paru

pod pritiskom ne dodirujte električne

Napomena: Preporučujemo upotrebu

kablove ili zapaljive predmete.

KÄRCHEROVOG stola za peglanje sa

Upozorenje

aktivnim isisavanjem pare (2.884-933.0).

Deca starija od 8 godina i osobe sa

Ovaj sto za peglanje je optimalno

smanjenim fizičkim, senzornim ili

prilagođen aparatu kojeg ste kupili. On

mentalnim mogućnostima opažanja ili s

znatno olakšava i ubrzava peglanje. U

ograničenim iskustvom i znanjem

svakom slučaju bi trebalo koristiti sto za

smeju koristiti ovaj uređaj samo uz

peglanje sa paropropusnom, mrežastom

nadzor ili ako su upućene u to kako

podlogom.

sigurno koristiti uređaj kao i u

eventualne povezane opasnosti. Deca

Priprema

ne smeju da se igraju s uređajem. Deca

Otvorite poklopac utičnice paročistača.

ne smeju obavljati poslove održavanja i

Parni utikač pegle ugurajte do kraja u

čćenja uređaja bez nadzora.

utičnicu uređaja. Utikač pritom mora

Pegla na paru pod pritiskom i njen

č

ujno da uskoči.

priključni kabl tokom zagrevanja ili

Za odvajanje: Poklopac utičnice

hlađenja moraju stajati van domašaja

uređaja pritisnite prema dole, a parni

dece mlađe od 8 godina.

utikač izvucite iz utičnice uređaja.

Pegla na paru pod pritiskom mora da se

Paročistač pustite u rad kao što je

koristi i odlaže na stabilnoj površini.

opisano.

Uređaj ne ostavljajte tokom rada bez

Sačekajte da paročistač bude spreman

nadzora.

za rad.

67SR

Peglanje na paru

Otklanjanje smetnji

Sve tkanine se mogu peglati pod parom.

Smetnje često imaju jednostavne uzroke,

Osetljive tkanine ili otiske bi trebalo peglati

koje možete samostalno ukloniti uz pomoć

sa naličja odnosno u skladu s instrukcijama

sledećeg pregleda. Ukoliko niste sigurni ili

proizvođača.

ako nestala smetnja nije navedena ovde,

Napomena:Za ove osetljive tekstile

obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.

preporučujemo primenu Kärcher-ove

Opasnost

neprianjajuće ploče za peglanje BE 6006

Radove na održavanju obavljajte samo ako

(kataloški br. 2.860-142.0).

je strujni utikač izvučen, a paročistač

Regulator temperature pegle

ohlađen.

podešavajte unutar šrafiranog polja (•••/

Uređaj sme da popravlja samo ovlašćena

MAX).

servisna služba.

Čim se ugasi indikator grejača pegle na

paru, možete otpočeti s peglanjem.

Nema pare

Napomena:Ploča pegle mora biti vruća

Pegla na paru "pljuje" vodu!

kako se na njoj ne bi kondenzovala

Regulator temperature postavite na •••.

para i kapala na rublje koje se pegla.

Isperite kotao paročistača ili odstranite

Pritisnite gornji ili donji prekidač za

kamenac.

paru.

Periodično ispuštanje pare: Pritisnite

Nakon dužih prekida peglanja iz pegle

prekidač za paru. Para izlazi dok god je

na paru pod pritiskom kaplje voda.

prekidač pritisnut.

Pri dužim prekidima peglanja u parnom

Trajno ispuštanje pare: Povucite

vodu može doći do kondenzovanja vodene

unazad bravicu prekidača za paru tako

pare.

da se uglavi. Para neprekidno izlazi. Za

Prvi mlaz pare usmerite u posebnu

otpuštanje pritisnite bravicu unapred.

krpu.

Na početku peglanja ili nakon pauze u

radu, prvi mlaz pare usmerite u neku

Tehnički podaci

krpu dok se ne postigne ravnomerno

ispuštanje pare.

Električni priključak

Za parenje zavesa, haljina itd. peglu

Napon 220-240 V

možete držati i uspravno.

1~50/60 Hz

Klasa zaštite I

Suvo peglanje

Podaci o snazi

Snaga grejanja 700 W

Regulator temperature pegle namestite

u skladu sa tkaninom koju želite da

peglate.

Zadržavamo pravo na tehničke

promene!

Sintetika

•• Vuna, svila

••• Pamuk, lan

Napomena:Obratite pažnju na instrukcije

vezane za peglanje i pranje navedene na

etiketama Vaše odeće.

Čim se ugasi indikator grejača pegle na

paru, možete otpočeti s peglanjem.

68 SR

Общи указания

Резервни части

Уважаеми клиенти,

Използвайте само

оригинални резервни час-

Преди първото използване на Ва-

ти на KARCHER.

шия уред прочетете това ориги

нално инструкцуя упътване за работа, дейст-

Гаранция

вайте според него и го запазете за по-късно

Във всяка страна важат гаранционните усло-

използване или за следващия притежател.

вия, публикувани от оторизираната от нас

дистрибуторска фирма. Евентуални повреди

Употреба по предназначение

на Вашия уред ще отстраним в рамките на

Тази парна ютия може да се използва само с

гаранционния срок безплатно, ако се касае

пароструйни уреди KÄRCHER с подходящ

за дефект в материалите или при производ-

контакт на уреда.

ство. В гаранционен случай се обърнете към

Използвайте парната ютия

само за гладене с

дистрибутора или

най-близкия оторизиран

пара или сухо гладене на текстил.

сервиз, като представите касовата бележка.

(Адресите ще намерите на задната страни-

Символи в Упътването за работа

ца)

Опасност

За непосредствено грозяща опасност, коя-

то води до тежки телесни повреди или до

смърт.

Предупреждение

За възможна опасна ситуация, която би мо-

гла да доведе до тежки телесни повреди

или смърт.

Внимание

За възможна опасна ситуация, която би мо-

гла да доведе до леки телесни повреди или

материални щети.

Опазване на околната среда

Опаковъчните материали могат да се

рециклират. Моля не хвърляйте опа-

ковките при домашните отпадъци, а ги пре-

дайте на вторични суровини с цел повторна

употреба.

Старите уреди съдържат ценни мате-

риали, подлежащи на рециклиране, ко-

ито могат да бъдат употребени

повторно. Поради това моля отстранявайте

старите уреди, използвайки подходящи за

целта системи за събиране.

Указания за съставките (REACH)

Актуална информация за съставките ще на-

мерите на:

www.kaercher.com/REACH

69BG

Указания за безопасност Описание на уреда

Съблюдавайте указанията за безопас-

При липсващи принадлежности или при

ност на Вашия пароструен уред.

транспортни щети моля уведомете Вашия

Опасност

търговец.

Ютията с парно налягане не бива да се

Виж изображението на страница 2

използва, в случай че е паднала, ако има

1 Прекъсвач за пара (долу)

видими увреждания или не е херметич-

2 Контролна лампа нагряване

на.

3 Прекъсвач за пара (горе)

Гореща ютия с парно налягане и го-

4 Блокиране на прекъсвача за пара

реща струя пара! Обърнете внимание

5 Терморегулатор

на други лица за възможна опасност от

6 Пароструен маркуч

изгаряния. Никога не насочвайте парна-

7 Пароструен щепсел

та струя към хора или животни (опас-

Експлоатация

ност от изгаряне). С горещата ютия с

парно налягане не докосвайте електри

Указание: Ние препоръчваме употребата

чески кабели или възпламеними предме

на дъската за гладене KÄRCHER с активно

ти.

отвеждане на парата (2.884-933.0). Тази

Предупреждение

маса за гладене е оптимално съгласувана с

Този уред може да се използва от деца

най-подходяща за Вашия

уред. Тя облекчава

над 8 години и от лица с ограничени фи-

и ускорява значително процеса на гладене.

зически, сензорни или умствени способ-

При всички случаи трябва да се използва

ности или с липса на опит и познания,

дъска с паропропусклива, решетъчна осно-

ако те бъдат под надзор или ако са по-

ва.

лучили инструкции за безопасното из-

ползване на уреда и свързаните с него

Подготовка

опасности

. Децата не бива да играят с

Отворете капака на контакта на парната

уреда. Почистването и поддръжката

ютия.

от страна на потребителя не бива да

Поставете пароструйния щепсел на юти-

се извършват от деца без надзор.

ята добре в контакта на уреда. При това

По време на загряване или охлаждане

трябва да се чуе фиксирането на щекера.

ютията с парно налягане и присъедини-

За да разделите: Натиснете капака на

телният й кабел трябва да бъдат из

контакта на уреда надолу и извадете па-

вън обсега на деца на възраст под 8 го-

роструйния щепсел от контакта.

дини.

Пароструйния уред да се задейства в съ-

Ютията с парно налягане трябва да се

ответствие с описанието.

използва и да се оставя върху стабилна

Изчакайте, докато пароструйният уред е

повърхност.

готов за използване.

По време на работа не оставяйте пар-

ната ютия без надзор.

70 BG

Парно гладене

Помощ при неизправности

Всички текстилни тъкани подлежат на парно

Много често причините за повреда са еле-

гладене. Деликатните или щампосани тъка-

ментарни и с помощта на следните указания

ни и трябва да се гладят от опаковата страна

може сами да ги отстраните. Ако не сте си-

респ. според указанията на производителя.

гурни или повредите не са описани тук, обър-

Указание:За този чувствителен текстил

нете се към оторизирания сервиз.

Ви препоръчваме да използвате незалепва-

Опасност

щата основа за ютии KÄRCHER BE 6006

Обслужването да се извършва само при из-

( за поръчка 2.860-142.0).

ваден щепсел и охладен пароструен уред.

Настройте терморегулатора на ютията в

Ремонтните дейности по уреда да се из-

диапазона с щриховка (•••/MAX).

вършват единствено от оторизиран сер-

Щом загасне контролната лампа за заг-

виз.

ряването на ютията, можете да започне-

те гладенето.

Липса на пара

Указание:Основата на ютията трябва

Парната ютияплюевода!

да е гореща, за да не кондензира парата

Поставете терморегулатора на степен •••

по нея и да не капе по дрехите за гладе-

.

не.

Изплакнете котела на пароструйния уред

Задействайте прекъсвача за пара горе

или го почистете от варовик.

или прекъсвача за пара долу.

Пускане на пара на интервали: Нати-

След паузи в гладенето от ютията с парно

снете прекъсвача за пара. Парата изти-

налягане излизат капки вода.

ча, докато е натиснат прекъсвачът.

При по-продължителни паузи в гладенето па-

Продължително пускане на пара: Из-

рата може да кондензира в паропровода.

теглете блокирането на прекъсвача за

Първата парна струя да се насочи към

пара надолу, докато се фиксира. Непре-

отделна кърпа.

къснато излиза пара. За да освободите

блокирането, натиснете напред.

Технически данни

Насочете първото изпускане на пара в

началото на гладенето или след паузи в

Електрическо захранване

гладенето върху някаква кърпа, докато

Напрежение 220-240 V

парата започне да излиза равномерно.

1~50/60 Hz

За третиране на пердета, дрехи и др.

Клас защита I

може да държите ютията и отвесно.

Данни за мощността

Нагревателна мощност 700 W

Сухо гладене

Настройте терморегулатора на ютията в

Запазваме си правото на технически из-

съответствие с вида на дрехата.

менения!

Синтетика

•• Вълна, коприна

••• Памук, лен

Указание:Моля спазвайте указанията за

гладене и пране върху Вашата дреха.

Щом загасне контролната лампа за заг-

ряването на ютията, можете да започне-

те гладенето.

71BG

Üldmärkusi

Varuosad

Väga austatud klient,

Eesti

Kasutage eranditult KÄRCHERi originaal-

Enne sesadme esmakordset ka-

varuosi.

sutuselevõttu lugege läbi algu-

pärane kasutusjuhend, toimige sellele

Garantii

vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-

Igas riigis kehtivad meie volitatud müü-

se või uue omaniku tarbeks alles.

giesindaja antud garantiitingimused. Sead-

mel esinevad rikked kõrvaldame

Sihipärane kasutamine

garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater-

Seda aurutriikrauda võib kasutada ainult

jali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi kor-

KÄRCHERi aurupuhastitega, millel on so-

ral palume pöörduda müüja või lähima

biv seadme pistikupesa.

volitatud klienditeenistuse poole, esitades

Kasutage aurutriikrauda ainult tekstiilma-

ostu tõendava dokumendi.

terjali auruga ning kuivalt triikimiseks.

(Aadressi vt tagaküljelt)

Kasutusjuhendis olevad sümbolid

Oht

Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob

kaasa raskeid kehavigastusi või surma.

Hoiatus

Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib

põhjustada raskeid kehavigastusi või sur-

ma.

Ettevaatust

Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib

põhjustada kergeid vigastusi või materiaal-

set kahju.

Keskkonnakaitse

Pakendmaterjalid on taaskasutata-

vad. Palun ärge visake pakendeid

majapidamisprahi hulka, vaid suunake

need taaskasutusse.

Vanad seadmed sisaldavad taaska-

sutatavaid materjal, mis tuleks suu-

nata taaskasutusse. Palun

likvideerige vanad seadmed seetõttu vas-

tavate kogumissüsteemide kaudu.

Märkusi koostisainete kohta (REACH)

Aktuaalse info koostisainete kohta leiate

aadressilt:

www.kaercher.com/REACH

72 ET

Ohutusalased märkused Seadme osad

Järgige aurupuhasti ohutusnõudeid.

Kui tarvikuid on puudu või transpordikah-

Oht

justuste korral teatage palun kaupmehele.

Kui auru-survetriikraud on maha kukku-

Joonist vt lk 2

nud, ei tohi seda kasutada, kui triikraual

1 Aurulüliti (all)

on nähtavaid vigastusi või lekkeid.

2 Kütte märgutuli

Tuline auru-survetriikraud ja tuline

3 Aurulüliti (üleval)

aurujuga! Juhtige teiste inimeste tähe-

4 Aurulüliti lukustus

lepanu võimalikule põletusohule. Ärge

5 Temperatuuri regulaator

kunagi suunake aurujuga inimestele

6 Auruvoolik

ega loomadele (põletusoht). Ärge puu-

7 Aurupistik

dutage tulise auru-survetriikrauaga

Käitamine

elektrijuhtmeid ega põlevaid esemeid.

Hoiatus

Märkus: Soovitame kasutada firma KÄRC-

Seadet võivad kasutada vähemalt 8

HER triiklimislauda, millel on aktiivne auru-

aastased lapsed ning vähenenud füüsi-

ärastamine (2.884-933.0). See

liste, sensoorsete või vaimsete võime-

triiklimislaud sobib optimaalselt teie poolt

tega inimesed või inimesed, kellel

ostetud seadmega. See kergendab ja kii-

puuduvad vastavad kogemus ja tead-

rendab seeläbi oluliselt triikimist. Igal juhul

mised, kui nende üle on järelevalve või

tuleks kasutada auru läbilaskva, võrgutaoli-

kui neile on õpetatud seadme ohutut

se triikimisalusega triikimislauda.

kasutamist ja räägitud seadme kasuta-

misega kaasnevatest ohtutest. Lapsed

Ettevalmistus

ei tohi sedamega mängida. Ilma järele-

Avage aurutriikraua pistikupesa kate.

valveta ei tohi lapsed seadet puhastada

Torgake aurutriikraua aurupistik tuge-

ja hooldada.

vasti seadme pistikupessa. Seejuures

Auru-survetriikraud ja selle ühendus-

peab pistik kuuldavalt asendisse fiksee-

kaabel tuleb soojenemise või jahtumise

ruma.

ajal hoida alla 8-aastastele lastele kät-

Vooluvõrgust lahutamine: Suruge

tesaamatuna.

seadme pistikupesa kaas alla ja tõm-

Auru-survetriikrauda tuleb kasutda ja

make aurupistik seadme pistikupesast

asetada stabiilsele alusele.

välja.

Ärge kunagi jätke auturtriikrauda järele-

Võtke aurupuhasti vastavalt kirjelduse-

valveta, kui see töötab.

le kasutusse.

Oodake, kuni aurupuhasti on kasutus-

valmis.

73ET

Auruga triikimine

Abi häirete korral

Auruga võib triikida kõiki tekstiilmaterjale.

Häiretel on tihti lihtsad põhjused, mille te

Õrnu kangaid või trükitud motiive tuleks trii-

suudate ise kõrvaldada järgneva ülevaate

kida tagantpoolt või vastavalt tootja andme-

abil. Kahtluse korral või siin mittenimetatud

tele.

häire/abi puhul pöörduge palun tunnusta-

Märkus:Nende õrnade tekstiilide puhul

tud klienditeeninduse poole.

soovitame kasutada KÄRCHERi külgevõt-

Oht

matu kattega triikimistalda BE 6006 (tell-nr

Hooldustöid tohib teostada ainult siis, kui

2.860-142.0).

võrgupistik on välja tõmmatud ja aurupu-

Seadke triikraua temperatuuriregulaa-

hasti jahtunud.

tor viirutatud ala sees (•••/MAX) välja.

Seadme parandustöid tohib läbi viia ainult

Niipea, kui kustub triikraua kütte märgu-

tunnustatud klienditeenindus.

tuli, võib alustada triikimist.

Märkus:Triikraua tald peab tuline ole-

Auru ei tule

ma, et aur ei kondenseeruks tallale ja

Aurutriikraud „sülitab“ vett!

tilguks triigitavale pesule.

Seadke temperatuuriregulaator astme-

Vajutage ülemisele või alumisele auru-

le ••• .

lülitile.

Loputage aurupuhasti katel puhtakse

Intervallaurutamine: Vajutage aurulü-

või eemaldage katlakivi.

litile. Auru tuleb, kuni lülitile vajutatakse.

Pidev aurutamine: Tõmmake aurulüliti

Pärast vaheaega triikimises tilgub auru-

lukustust kuni asendisse fikseerumiseni

survetriikrauast vett.

taha. Auru tuleb pidavalt. Vabastami-

Pikemate vaheaegade korral triikimises

seks suruge lukustust ette.

võib aur aurujuhtmes kondenseeruda.

Suunake triikimist alustades või pärast

Suunake esimene aurupahvak eraldi la-

vaheaega triikimises esimine aurujuga

pile.

lapile, kuni auru tuleb ühtlaselt.

Kardinate, riiete jne. aurutamiseks võite

Tehnilised andmed

te triikrauda ka vertikaalselt hoida.

Elektriühendus

Kuivalt triikimine

Pinge 220-240 V

1~50/60 Hz

Seadke triikraua temperatuuriregulaa-

Elektriohutusklass I

tor vastavalt triigitavale riietusesemele.

Jõudluse andmed

Sünteetika

Küttevõimsus 700 W

•• Villane, siid

••• Puuvillane, linane

Tehniliste muudatuste õigused reser-

Märkus:Palun järgige rõivastel olevaid trii-

veeritud!

kimist ja pesemist puudutavaid andmeid.

Niipea, kui kustub triikraua kütte märgu-

tuli, võib alustada triikimist.

74 ET

Vispārējas piezīmes

Rezerves daļas

Godājamais klient,

Latviešu

Izmantojiet tikai oriģinālās KÄRCHER re-

Pirms ierīces pirmās lietošanas

zerves daļas.

izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-

dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem

Garantija

tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai

Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil-

vai turpmākiem lietotājiem.

dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa-

cījumi. Garantijas termiņa ietvaros

Noteikumiem atbilstoša lietošana

iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucē-

Šo tvaika gludekli var izmantot tikai kopā ar

jumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to

KÄRCHER tvaika tīrītājiem, kuriem ir atbils-

cē

lonis ir materiāla vai ražošanas defekts.

toša ierīces kontaktligzda.

Garantijas remonta nepieciešamības gadī-

Izmantojiet tvaika gludekli tikai tekstilizstrā-

jumā ar pirkumu apliecinošu dokumentu

dājumu gludināšanai ar tvaiku vai bez tvai-

griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnva-

ka.

rotajā klientu apkalpošanas dienestā.

(Adresi skatīt aizmugurē)

Lietošanas instrukcijā izmantotie

simboli

Bīstami

Norāda uz tiešām draudošām briesmām,

kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus

vai izraisa nāvi.

Brīdinājums

Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,

kura var radīt smagus ķermeņa ievainoju-

mus vai izraisīt nāvi.

Uzmanību

Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,

kura var radīt vieglus ievainojumus vai ma-

teriālos zaudējumus.

Vides aizsardzība

Iepakojuma materiālus ir iespējams

atkārtoti pārstrādāt. Lūdzu, neizme-

tiet iepakojumu kopā ar mājsaimniecības

atkritumiem, bet gan nogādājiet to vietā,

kur tiek veikta atkritumu otrreizējā pārstrā-

de.

Nolietotās ierīces satur noderīgus

materiālus, kurus iespējams pārstrā

-

dāt un izmantot atkārtoti. Tādēļ lū-

dzam utilizēt vecās ierīces ar atbilstošu

savākšanas sistēmu starpniecību.

Informācija par sastāvdaļām (REACH)

Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra-

dīsiet:

www.kaercher.com/REACH

75LV

Drošības norādījumi Aparāta apraksts

Ievērojiet jūsu tvaika tīrītāja drošības

Ja trūkst piederumi vai transportēšanas lai-

norādījumus.

kā radušies bojājumi, lūdzu, informējiet tir-

Bīstami

gotāju.

Tvaika spiediena gludekli nedrīkst iz-

Attēlu skatiet 2. lapā

mantot, ja tas ir nokritis zemē, ja tam ir

1 Tvaika padeves slēdzis (lejā)

redzami bojājumi vai tas ir neblīvs.

2 Apkures kontrollampiņa

Karsts tvaika spiediena gludeklis un

3 Tvaika padeves slēdzis (augšā)

karsta tvaika strūkla! Brīdiniet citas

4 Tvaika padeves slēdža bloķētājs

personas par iespējamo apdedzināša-

5 Termostats

nās risku. Nekad nevērsiet tvaika strūk-

6 Tvaika padeves šļūtene

lu pret cilvēkiem vai dzīvniekiem

7 Tvaika pierīces kontaktspraudnis

(applaucēšanās risks). Neaizskariet ar

Darbība

karstu tvaika spiediena gludekli elektrī-

bas vadus vai uzliesmojošus priekšme-

Piezīme: Mēs iesakām lietot firmas "Kärc-

tus.

her" gludināmo galdu ar aktīvā režīma tvai-

Brīdinājums

ka nosūcēju (2.884-933.0). Šis gludināmais

Šo ierīci drīkst lietot bērni no 8 gadu ve-

galds ir ideāli pieskaņots Jūsu iegād

ātās ie-

cuma un personas ar ierobežotām fizis-

rīces darbības specifikai. Tādējādi tas ievē-

kām, sensoriskām vai garīgām spējām

rojami atvieglo un paātrina gludināšanas

vai personas bez pieredzes un zināša-

procesu. Jebkurā gadījumā ieteicams lietot

nām, ja tās uzrauga vai ir tās ir instruē-

gludināmo galdu ar tvaiku caurlaidīgu, siet-

tas par ierīces lietošanu un par

veidīgu gludināšanas pamatni.

saistītajām briesmām. Bērni ar ierīci ne-

drīkst spēlēties. Bez uzraudzības bērni

Sagatavošana

nedrīkst veikt tīrīšanu vai lietotāja vei-

Atveriet tvaika tīrītāja kontaktligzdas vā-

camo apkopi.

ciņu.

Tvaika spiediena gludeklim un tā pie-

Iespraudiet gludekļa tvaika pierīces

slēguma vadam uzkaršanas vai atdzi-

kontaktspraudni ierīces kontaktligzdā.

šanas laikā jāatrodas bērniem, kas

Turklāt spraudnim ir dzirdami jānofiksē-

jaunāki par 8 gadiem, nepieejamā vietā.

jas.

Tvaika spiediena gludeklis ir jālieto un

Lai atvienotu: paspiediet ierīces kon-

jānovieto uz stabilas virsmas.

taktligzdas vāciņu uz leju un izņemiet

Nekādā gadījumā neatstājiet ieslēgtu

tvaika pierīces kontaktspraudni no ierī-

tvaika gludekli bez uzraudzības.

ces kontaktligzdas.

Sāciet tvaika tīrītāja ekspluatāciju atbil-

stoši instrukcijai.

Pagaidiet, līdz tvaika tīrītājs ir darba ga-

tavībā.

76 LV

Gludināšanu var sākt, kolīdz nodziest

Gludināšana ar tvaiku

gludekļa apsildes kontrollampiņa.

Visus tekstilizstrādājumus var gludināt, iz-

Palīdzība darbības

mantojot tvaiku. Jūtīgus virsiespiedumus

traucējumu gadījumā

vai audumus ieteicams gludināt no kreisās

puses vai arī, ievērojot auduma ražotāja

Kļūmju cēloņi bieži vien ir vienkārši, un Jūs

dotās norādes uz kopšanas etiķetes.

tos varat novērst pats, izmantojot zemāk

Norāde:Šādiem jutīgiem tekstilizstrādāju-

minēto pārskatu. Ja Jums rodas šaubas

miem mēs iesakām izmantot KÄRCHER

par kļūmes cēloni vai, ja konstatētā kļūme

nepiedegošo gludekļa pamatni BE 6006

šeit nav minēta, vērsieties pilnvarotā klien-

(pasūt. Nr. 2.860-142.0).

tu apkalpošanas centrā.

Gludekļa temperatūras regulatoru ie-

Bīstami

statiet pozīcijā, kas atrodas marķētajā

Ierīces apkopes darbus atļauts veikt tikai

zonā (•••/MAX).

tad, ja tīkla kontaktspraudnis ir atvienots no

Gludināšanu var sākt, kolīdz nodziest

strāvas padeves un tvaika tīrītājs ir atdzisis.

gludekļa apsildes kontrollampiņa.

Ierīces labošanu ir atļauts veikt tikai ražotā-

Piezīme:Gludekļa klātnei ir jābūt kars-

ja pilnvarotam klientu apkalpošanas cen-

tai, lai tvaiks nekondensētos pie klā

tnes

tram.

un nepilētu uz gludināmās veļas.

Nospiediet augšējo vai apakšējo tvaika

Nenotiek tvaika padeve

padeves slēdzi.

Tvaika spiediena gludeklis "spļauj"

Tvaika padeve ar intervāliem: nospie-

ūdeni!

diet tvaika padeves slēdzi. Tvaiks iz-

Iestatiet temperatūras regulatoru uz •••.

plūst, kamēr ir nospiests slēdzis.

Izskalojiet vai atkaļķojiet tvaika tīrītāja

Pastāvīga tvaika padeve: pavelciet

katlu.

tvaika padeves slēdža bloķētāju atpa-

kaļ, līdz tas nofiksējas. Tvaiks izplūst

Pēc gludināšanas pārtraukumiem no

pastāvīgi. Lai to pārtrauktu, paspiediet

tvaika spiediena gludekļa pil ūdens

bloķētāju uz priekšu.

pilītes.

Sākto gludināšanu vai atsākot darbu

Ilgākos gludināšanas pārtraukumos tvaika

pēc gludināšanas pārtraukumiem, pir-

vadā var kondensēties tvaiks.

mo tvaika plūsmu vērsiet uz lupatiņu,

Pirmo tvaika plūsmu pavērsiet pret

līdz tvaiks izplūst vienmērīgi.

kādu lupatiņu.

Aizkaru, apģērba utt. apsmidzināšanai

Jūs gludekli varat turēt arī vertikālā po-

Tehniskie dati

zīcijā.

Elektropadeve

Gludināšana bez tvaika

Spriegums 220-240 V

1~50/60 Hz

Gludekļa temperatūras regulatoru ie-

Aizsardzības klase I

statiet atbilstoši attiecīgā apģērba ga-

Tehniskie dati attiecībā uz jaudu

bala auduma specifikai.

Karsēšanas jauda 700 W

Sintētika

•• Vilna, zīds

Rezervētas tiesības veikt tehniskas iz-

••• Kokvilna, lins

maiņas!

Norāde:Lūdzu, ievērojiet uz Jūsu apģērba

dotos gludināšanas un mazgāšanas norā-

dījumus.

77LV

Bendrieji nurodymai

Atsarginės dalys

Gerbiamas kliente,

Lietuviškai

Naudokite tik originalias KÄRCHER atsar-

Prieš pirmą kartą pradedant

gines dalis.

naudotis prietaisu, būtina ati-

džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-

Garantija

dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų

Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų

naudotis vėliau arba perduoti naujam savi-

pardav

ėjų nustatytos garantijos sąlygos.

ninkui.

Galimus prietaiso gedimus garantijos galio-

jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai,

Naudojimas pagal paskirtį

jei tokių gedimų priežastis buvo netinka-

Šis garinis lygintuvas gali būti naudojamas

mos medžiagos ar gamybos defektai. Dėl

tik su „KÄRCHER“ garintuvais, turinčiais

garantinių gedimų šalinimo kreipkitės į

tinkamą prietaiso lizdą.

savo pardavėją arba artimiausią klientų ap-

Garinį lygintuvą naudokite tik gariniam ir

tarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą pa-

sausam tekstilės gaminių lyginimui.

tvirtinantį kasos kvitą.

(Adresą rasite kitoje pusėje)

Naudojimo instrukcijoje naudojami

simboliai

Pavojus

Žymi gresiantį tiesioginį pavojų, galintį su-

kelti sunkius sužalojimus arba mirtį.

Įspėjimas

Žymi galimą pavojų, galintį sukelti sunkius

sužalojimus arba mirtį.

Atsargiai

Žymi galimą pavojų, galintį sukelti lengvus

sužalojimus arba materialinius nuostolius.

Aplinkos apsauga

Pakuotės medžiagos gali būti perdir-

bamos. Neišmeskite pakuočių kartu

su buitinėmis atliekomis, bet atiduokite jas

perdirbimui.

Naudotų prietaisų sudėtyje yra vertin-

gų, antriniam žaliavų perdirbimui tin-

kamų medžiagų, todėl jie turėtų būti

atiduoti perdirbimo įmonėms. Todėl naudo-

tus prietaisus šalinkite pagal atitinkamą an-

trinių žaliavų surinkimo sistemą.

Nurodymai apie sudedamąsias medžia-

gas (REACH)

Aktualią informaciją apie sudedamąsias

dalis rasite adresu:

www.kaercher.com/REACH

78 LT

Saugos reikalavimai Prietaiso aprašymas

Laikykitės garintuvo naudojimo saugos

Jei trūksta priedų arba yra transportavimo

reikalavimų.

pažeidimų, praneškite apie tai pardavėjui.

Pavojus

Paveikslėlį žr. 2 psl.

Negalima naudoti garinio lygintuvo, jei

1 Garų mygtukas (apačioje)

jis nukrito, turi matomų pažeidimų ar yra

2 Šildymo kontrolinė lemputė

nesandarus.

3 Garų mygtukas (viršuje)

Karštas garinis lygintuvas ir karštas

4 Garų mygtuko fiksatorius

garų srautas! Įspėkite kitus asmenis

5 Temperatūros reguliatorius

dėl pavojaus nudegti. Garų srauto nie-

6 Garo tiekimo žarna

kada nekreipkite į žmones ar gyvūnus

7 Garintuvo antgalis

(pavojus apsiplikyti). Karštu gariniu ly-

Naudojimas

gintuvu nelieskite elektros laidų arba

degių daiktų.

Pastaba: rekomenduojame naudoti „KÄR-

Įspėjimas

CHER“ lyginimo lentą su aktyviu garų siur-

Vaikai nuo 8 metų bei fizinę, sensorinę

bimu (2.884-933.0). Ši lyginimo lenta

ir dvasinę negalią turintys bei pakanka-

puikiai pritaikyta jūsų įsigytam prietaisui.

mai patirties ir žinių neturintys asmenys

Taip lyginimas labai palengvėja ir pagreitė-

gali naudoti įrenginį tik prižiūrimi arba

ja. Bet kuriuo atveju ant lyginimo lentos rei-

apmokyti, kaip saugiai jį naudoti ir su-

kia kloti garams pralaidų, tinklelio rašto

vokdami su tuo susijusius pavojus. Šiuo

lyginimo pagrindą.

įrenginiu draudžiama žaisti vaikams.

Vaikai be priežiūros negali valyti įrengi-

Paruošimas

nio ir atlikti jo techninės priežiūros.

Atidarykite garintuvo prietaiso lizdo už-

Kaistantis ar vėstantis garinis lygintu-

dangą.

vas bei jo maitinimo kabelis turi būti ne-

Lygintuvo garų kištuką įkiškite į prietai-

pasiekiami jaunesniems nei 8 vaikams.

so lizdą. Kištukas turi girdimai užsifik-

Garinį lygintuvą naudokite ir statykite tik

suoti.

ant stabilaus paviršiaus.

Atskyrimas: paspauskite prietaiso kištu-

Nepalikite veikiančio garinio lygintuvo

kinio lizdo dangtelį žemyn ir ištraukite

be priežiūros.

garintuvo kištuką iš prietaiso kištukinio

lizdo.

Remdamiesi aprašymu, įjunkite garin-

tuvą.

Palaukite, kol garintuvas bus paruoštas

darbui.

79LT

Lyginimas garais

Pagalba gedimų atveju

Garais galima lyginti visus tekstilės gami-

Dažnai gedimus sukelia priežastys, kurias

nius. Labiausiai pažeidžiamų medžiagų ar

galite pašalinti patys, perskaitę šią apžval-

raštų lyginama išvirkščia pusė arba remian-

gą. Jei abejojate ar jūsų įrenginio gedimas

tis gamintojo nurodymais.

č

ia nepaminėtas, kreipkitės į įgaliotą klientų

Pastaba:šiems jautriems tekstilės gami-

aptarnavimo tarnybą.

niams rekomenduojame naudoti „KÄR-

Pavojus

CHER“ nelimpantį lygintuvo pagrindą BE

Techninę priežiūrą atlikite tik ištraukę kištu-

6006 (užsakymo Nr. 2.860-142.0).

ką iš kištukinio lizdo ir leidę garintuvui at-

Nustatykite lygintuvo temperatūros re-

vėsti.

guliatorių nurodyto diapazono ribose

Prietaisą taisyti gali tik įgaliota klientų aptar-

(•••/MAX).

navimo tarnyba.

Kai tik užgęsta kontrolinė lygintuvo lem-

putė, galima pradėti lyginti.

Nėra garo

Pastaba:lygintuvo pagrindas turi būti

Garinis lygintuvas „išspjauna“ vandenį!

karštas, kad garas nesikondensuotų

Temperatūros reguliatorių nustatykite į

ant pagrindo ir nelašėtų ant lyginamų

padėtį ••• .

drabužių.

Išplaukite garinio lygintuvo talpyklą

Paspauskite garų mygtuką (viršuje)

arba pašalinkite kalkes.

arba garų mygtuką (apačioje).

Intervalinis garų pūtimas: paspauski-

Po lyginimo metu padarytos pertraukos,

te garų mygtuką. Garai pučiami, kol

iš garinio lygintuvo pradeda lašėti

mygtukas yra paspaustas.

vanduo.

Nuolatinis garų pūtimas: patraukite

Jei lyginimo procesas nutraukiamas ilges-

garų mygtuko fiksatorių atgal, kol jis už-

niam laikui, garų tiekimo vamzdelyje gali

sifiksuos. Garai pučiami nuolat. Norė-

susikaupti garų.

dami atleisti mygtuką, paspauskite

Pirmąjį garų srautą nukreipkite į kitą au-

fiksatorių pirmyn.

dinį.

Pradėdami lyginti arba po darbo per-

traukos, nukreipkite pirmąjį garo srautą

Techniniai duomenys

į medžiagos atraižą ir laikykite tol, kol

garai bus pučiami tolygiai.

Elektros įranga

Lygindami garais užuolaidas, drabužius

Įtampa 220-240 V

ir pan., galite lygintuvą laikyti ir vertika-

1~50/60 Hz

liai.

Apsaugos klasė I

Galia

Sausas lyginimas

Kaitinimo galia 700 W

Nustatykite lygintuvo temperatūros re-

guliatorių atsižvelgdami į lyginamą dra-

Gamintojas pasilieka teisę keisti techni-

bužį.

nius duomenis!

Sintetika

•• Vilna, šilkas

••• Medvilnė, linas

Pastaba:laikykitės nurodymų dėl Jūsų dra-

bužio lyginimo ir skalbimo.

Kai tik užgęsta kontrolinė lygintuvo lem-

putė, galima pradėti lyginti.

80 LT