Karcher SC 6-800 C – страница 4
Инструкция к Воздушной Завесе Karcher SC 6-800 C

Bezpečnostné pokyny Popis prístroja
Rešpektujte bezpečnostné pokyny k
Ak niektoré diely chýbajú, alebo ak zistíte
vášmu parnému čističu.
škody vzniknuté pri preprave, informujte
Nebezpečenstvo
prosím o tom predajcu.
Parná žehlička sa nesmie používať, ak
Obrázok pozri na strane 2
spadla na zem, ak vykazuje viditeľné
1 Tlačidlo para (dole)
poškodenie, alebo ak je netesná.
2 Kontrolka Kúrenie
Horúca parná žehlička a horúci prúd
3 Tlačidlo para (hore)
pary! Upozornite ostatné osoby na
4 Zablokovanie tlačidla para
možné nebezpečenstvo popálenia. Ne-
5 Regulátor teploty
smerujte nikdy prúd pary na osoby ale-
6 Parná hadica
bo zvieratá (nebezpečenstvo
7 Parná zástrčka
popálenia). Nedotýkajte sa parnou žeh-
Prevádzka
liacou stanicou nikdy elektrických vede-
ní alebo horľavých predmetov.
Upozornenie: Odporúčame použiť žehliaci
몇 Pozor
stôl značky Kärcher s aktívnym odsávaním
Tento prístroj môžu používať deti od 8
pary (2.884-933.0). Tento žehliaci stôl je
rokov a osoby s obmedzenými fyzický-
optimálne prispôsobený prístroju, ktorý ste
mi, senzorickými alebo duševnými
si zakúpili. Uľahčuje a urýchľuje žehlenie. V
schopnosťami, ak sú pod dozorom, ale-
každom prípade by ste mali používať žeh-
bo ak boli zaškolené na bezpečné pou-
liacu dosku s paropriepustným, mriežkovi-
žívanie prístroja a s ním spojenými
tým žehliacim podkladom.
nebezpečenstvami. Deti sa nesmú hrať
s prístrojom. Deti nemôžu vykonávať
Príprava
čistenie a užívateľskú údržbu bez do-
Otvorte kryt zásuvky prístroja parného
hľadu dospelej osoby.
čističa.
Parná žehlička a jej spojovacie rozvody
Parnú zástrčku žehličky pevne zasuň
te
musia byť počas zohrievania alebo vyc-
do zásuvky na prístroji. Pritom musí byť
hladnutia mimo dosah detí, ktoré sú
počuť zástrčku, ako zapadla na svoje
mladšie než 8 rokov.
miesto.
Parná žehlička sa musí používať a od-
Pre rozdelenie: kryt prístrojovej zásuv-
kladať na stabilnú plochu.
ky stlačte smerom nadol a parnú zástr-
Parnú žehličku počas prevádzky nikdy
čku vytiahnite z prístrojovej zásuvky.
nenechávajte bez dozoru.
Parný čistič uveďte do prevádzky podľa
uvedeného popisu.
Čakajte, kým nebude parný čistič prip-
ravený na prevádzku.
61SK

Žehlenie s naparovaním
Pomoc pri poruchách
Žehliť s naparovacou žehličkou je možné
Poruchy majú často jednoduchú príčinu,
všetky textílie. Citlivé potlače alebo látky by
ktorú môžete pomocou nasledujúceho pre-
sa mali žehliť z rubovej strany, príp. podľa
hľadu sami odstránit'. V prípade pochyb-
údajov výrobcu.
ností pri poruchách, ktoré tu nie sú
Upozornenie:Pre tieto citlivé textílie odpo-
uvedené, sa prosím obrát'te na autorizova-
rúčame používanie nepriľnavej žehliacej
ný zákaznícky servis.
platne na žehličku KÄRCHER BE 6006 (č.
Nebezpečenstvo
objednávky 2.860-142.0).
Údržbu vykonávajte iba pri vytiahnutej zá-
Nastavte regulátor teploty na žehličke
strčke a vychladenom parnom čističi.
vo vyšrafovanej oblasti (•••/MAX).
Zariadenie smie opravovať iba autorizova-
Akonáhle zhasne kontrolná lampa
ný zákaznícky servis.
ohrievania žehličky, môžete začať žeh-
liť.
Žiadna para
Upozornenie:Žehliaca platňa žehličky
Parná žehlička "chrlí" vodu!
musí byť horúca, aby sa para na platni
Regulátor teploty nastavte na stupeň
nekondenzovala a nekvapkala na žeh-
•••.
lené prádlo.
Vypláchnite kotol parného čističa alebo
Stlačte tlačidlo Para hore alebo Para
ho zbavte vodného kameňa.
dole.
– Interval prívodu pary: Stlačte spínač
Po prestávkach v žehlení unikajú z
Para. Para uniká dovtedy, kým držíte
parnej žehličky kvapky vody.
stlačený spínač.
Pri dlhších prestávkach v žehlení sa môže
– Trvalý prívod pary: Ťahajte zabloko-
v rozvodoch pary kondenzovať para.
vanie spínača Para dozadu tak dlho,
Nasmerujte prvý náraz pary na zvláštnu
kým nezaklapne. Para trvale uniká. Na
handričku.
uvoľnenie zatlačte zablokovanie sme-
rom dopredu.
Technické údaje
Nasmerujte prvý únik pary na začiatku
žehlenia alebo počas prestávok v žeh-
Elektrické pripojenie
lení na handričku, kým nebude rovno-
Napätie 220-240 V
merne unikať para.
1~50/60 Hz
Na naparovanie záclon, šiat, atď. môže-
Krytie I
te žehličku držať aj kolmo.
Výkonové parametre
Vyhrievací výkon 700 W
Žehlenie na sucho
Nastavte regulátor teploty žehličky pod-
Technické zmeny vyhradené!
ľa žehleného odevu.
• Syntetika
•• Vlna, hodváb
••• Bavlna, ľan
Upozornenie:Rešpektujte údaje o žehlení
a praní na štítku vášho odevu.
Akonáhle zhasne kontrolná lampa
ohrievania žehličky, môžete začať žeh-
liť.
62 SK

Opće napomene
Pričuvni dijelovi
Poštovani kupče,
Hrvatski
Upotrebljavajte samo originalne KÄRCHE-
Prije prve uporabe Vašeg uređa-
Rove pričuvne dijelove.
ja pročitajte ove originalne radne
upute, postupajte prema njima i sačuvajte
Jamstvo
ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-
U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je
ka.
izdala naša nadležna organizacija za distri-
buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-
Namjensko korištenje
jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno
Ovo parno glačalo može se koristiti samo s
ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-
Kärcherovim parnim čistačima koji raspola-
zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji
žu odgovarajućim utičnicama.
obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,
Parno glačalo koristite isključivo za glača-
Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj
nje tekstila.
servisnoj službi.
(Adresu ćete naći na poleđini)
Simboli u uputama za rad
Opasnost
Za neposredno prijeteću opasnost koja za
posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili
smrt.
몇 Upozorenje
Za eventualno opasnu situaciju koja može
prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.
Oprez
Za eventualno opasnu situaciju koja može
prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-
nu štetu.
Zaštita okoliša
Materijali ambalaže se mogu recikli-
rati. Molimo Vas da ambalažu ne od-
lažete u kućne otpatke, već ih predajte kao
sekundarne sirovine.
Stari uređaji sadrže vrijedne materija-
le koji se mogu reciklirati te bi ih stoga
trebalo predati kao sekundarne siro-
vine. Stoga Vas molimo da stare uređaje
zbrinete preko odgovarajućih sabirnih su-
stava.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima možete
pronaći na stranici:
www.kaercher.com/REACH
63HR

Sigurnosni napuci Opis uređaja
Pridržavajte se svih sigurnosnih napo-
Ako pribor nedostaje ili je oštećen pri tran-
mena Vašeg parnog čistača.
sportu obavijestite o tome svog prodavača.
Opasnost
Pogledajte sliku na stranici 2
Visokotlačno parno glačalo ne smije se
1 Donji prekidač za paru
koristiti ako ima vidljiva oštećenja ili pro-
2 Indikator grijača
pušta uslijed pada s visine.
3 Gornji prekidač za paru
Vrelo visokotlačno parno glačalo i
4 Bravica prekidača za paru
vreo mlaz pare! Upozorite druge oso-
5 Regulator temperature
be da postoji opasnost od opeklina. Ni-
6 Parno crijevo
kada ne upirite parni mlaz na osobe ili
7 Parni utikač
životinje (opasnost od oparina). Vrućim
U radu
visokotlačnim parnim glačalom ne dodi-
rujte električne vodove ili zapaljive
Napomena: Preporučamo uporabu KÄR-
predmete.
CHEROVOG stola za glačanje s aktivnim
몇 Upozorenje
usisavanjem pare (2.884-933.0). Ovaj stol
Djeca starija od 8 godina i osobe sa
za glačanje optimalno je prilagođen apara-
smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili men-
tu kojeg ste kupili. On bitno olakšava i ubr-
talnim mogućnostima te s ograničenim
zava glačanje. U svakom slučaju bi trebalo
iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju
koristiti stol za glačanje s paropropusnom,
upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su
mrežastom podlogom.
upućene u njegovu sigurnu uporabu i u
možebitne povezane opasnosti. Djeca
Priprema
se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne
Otvorite poklopac utičnice parnog č
ista-
smiju obavljati poslove održavanja i či-
ča.
šćenja uređaja bez nadzora.
Parni utikač glačala čvrsto utaknite u
Visokotlačno parno glačalo i njegov pri-
utičnicu uređaja. Utikač mora pritom
ključni kabel moraju se tijekom zagrija-
čujno dosjesti.
vanja ili hlađenja nalaziti izvan dosega
Odvajanje: Poklopac utičnice uređaja
djece mlađe od 8 godina.
pritisnite prema dolje, a parni utikač
Visokotlačno parno glačalo mora se ko-
izvucite iz utičnice uređaja.
ristiti i odlagati na stabilnoj površini.
Parni čistač pustite u rad kao što je opi-
Uređaj tijekom rada nikada ne ostavljaj-
sano.
te bez nadzora.
Pričekajte da parni čistač bude spre-
man za rad.
64 HR

Parno glačanje
Otklanjanje smetnji
Sve tkanine se mogu glačati parom. Osjet-
Smetnje često imaju jednostavne uzroke,
ljive tkanine ili otisci trebali bi se glačati sa
koje možete samostalno ukloniti uz pomoć
naličja odnosno u skladu s uputama proi-
sljedećeg pregleda. Ukoliko niste sigurni ili
zvođača.
ako nestala smetnja nije navedena ovdje,
Napomena:Za osjetljive tekstile preporu-
obratite se ovlaštenoj servisnoj službi.
čujemo primjenu Kärcherove neprianjajuće
Opasnost
ploče glačala BE 6006 (kataloški br. 2.860-
Radove na održavanju obavljajte samo ako
142.0).
je strujni utikač izvučen, a parni čistač ohla-
Regulator temperature glačala podeša-
đen.
vajte unutar šrafiranog polja (•••/MAX).
Uređaju smije popravljati samo ovlaštena
S glačanjem možete započeti čim se
servisna služba.
ugasi indikator grijača parnoga glačala.
Napomena:Ploča glačala mora biti vru-
Nema pare
ća kako se na njoj ne bi kondenzirala
Parno glačalo "pljuje" vodu!
para i kapala na rublje za glačanje.
Regulator temperature postavite na •••.
Pritisnite gornji ili donji prekidač za pa-
Isperite kotao parnog čistača ili odstra-
ru.
nite kamenac.
– Jednokratni mlaz pare: Pritisnite pre-
kidač za paru. Para izlazi sve dok je
Nakon dužih prekida glačanja iz
prekidač pritisnut.
visokotlačnog parnog glačala kaplje
– Trajno parenje: Povucite unatrag bra-
voda.
vicu prekidača za paru tako da dosjed-
Pri dužim prekidima glačanja u parnom
ne. Para neprekidno izlazi. Za
vodu može doći do kondenziranja vodene
otpuštanje pritisnite bravicu prema na-
pare.
prijed.
Prvi mlaz pare usmjerite u posebnu kr-
Na početku glačanja ili nakon pauze u
pu.
radu prvi mlaz pare usmjerite u neku
krpu dok se ne postigne ravnomjerni
Tehnički podaci
mlaz pare.
Za parenje zavjesa, haljina itd. glačalo
Električni priključak
možete držati i u okomitom položaju.
Napon 220-240 V
1~50/60 Hz
Suho glačanje
Klasa zaštite I
Podaci o snazi
Regulator temperature glačala namje-
Snaga grijanja 700 W
stite u skladu sa tkaninom koju želite
glačati.
Pridržavamo pravo na tehničke izmjene!
• Sintetika
•• Vuna, svila
••• Pamuk, lan
Napomena:Obratite pažnju na podatke o
glačanju i pranju navedene na etiketama
odjevnih predmeta.
S glačanjem možete započeti čim se
ugasi indikator grijača parnoga glačala.
65HR

Opšte napomene
Rezervni delovi
Poštovani kupče,
Srpski
Upotrebljavajte samo originalne rezervne
Pre prve upotrebe Vašeg
delove firme KÄRCHER.
uređaja pročitajte ove originalno
uputstvo za rad, postupajte prema njemu i
Garancija
sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je
sledećeg vlasnika.
izdala naša nadležna distributivna
organizacija. Eventualne smetnje na
Namensko korišćenje
uređaju za vreme trajanja garancije
Ova pegla na paru može da se koristi samo
uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok
sa Kärcher-ovim paročistačima sa
greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju
odgovarajućim utičnicama na uređaju.
koji podleže garanciji obratite se sa
Koristite je isključivo za peglanje tekstila.
potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili
najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.
Simboli u uputstvu za rad
(Adresu ćete naći na poleđini)
Opasnost
Ukazuje na neposredno preteću opasnost
koja dovodi do teških telesnih povreda ili
smrti.
몇 Upozorenje
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
koja može dovesti do teških telesnih
povreda ili smrti.
Oprez
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
koja može dovesti do lakših telesnih
povreda ili izazvati materijalnu štetu.
Zaštita životne sredine
Ambalaža se može ponovo preraditi.
Molimo Vas da ambalažu ne bacate u
kućne otpatke nego da je dostavite na
odgovarajuća mesta za ponovnu preradu.
Stari uređaji sadrže vredne materijale
sa sposobnošću recikliranja i treba ih
dostaviti za ponovnu preradu. Stoga
stare uređaje odstranjujte preko primerenih
sabirnih sistema.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete
pronaći na stranici:
www.kaercher.com/REACH
66 SR

Sigurnosne napomene Opis uređaja
Pridržavajte se svih sigurnosnih
Ako pribor nedostaje ili je došlo do
napomena Vašeg paročistača.
oštećenja prilikom transporta, molimo da o
Opasnost
tome obavestite svog prodavca.
U slučaju da je prethodno pala s visine,
Pogledajte sliku na stranici 2
pegla na paru pod pritiskom ne sme da
1 Donji prekidač za paru
se koristi ako ima vidljiva oštećenja ili
2 Indikator grejača
propušta.
3 Gornji prekidač za paru
Pegla na paru pod pritiskom i mlaz
4 Bravica prekidača za paru
pare su vreli! Upozorite druge osobe
5 Regulator temperature
da postoji opasnost od opekotina.
6 Parno crevo
Nikada nemojte usmeravat parni mlaz
7 Parni utikač
na osobe ili životinje (opasnost od
Rad
opekotina). Vrućom peglom na paru
pod pritiskom ne dodirujte električne
Napomena: Preporučujemo upotrebu
kablove ili zapaljive predmete.
KÄRCHEROVOG stola za peglanje sa
몇 Upozorenje
aktivnim isisavanjem pare (2.884-933.0).
Deca starija od 8 godina i osobe sa
Ovaj sto za peglanje je optimalno
smanjenim fizičkim, senzornim ili
prilagođen aparatu kojeg ste kupili. On
mentalnim mogućnostima opažanja ili s
znatno olakšava i ubrzava peglanje. U
ograničenim iskustvom i znanjem
svakom slučaju bi trebalo koristiti sto za
smeju koristiti ovaj uređaj samo uz
peglanje sa paropropusnom, mrežastom
nadzor ili ako su upućene u to kako
podlogom.
sigurno koristiti uređaj kao i u
eventualne povezane opasnosti. Deca
Priprema
ne smeju da se igraju s uređajem. Deca
Otvorite poklopac utičnice paročistača.
ne smeju obavljati poslove održavanja i
Parni utikač pegle ugurajte do kraja u
čišćenja uređaja bez nadzora.
utičnicu uređaja. Utikač pritom mora
Pegla na paru pod pritiskom i njen
č
ujno da uskoči.
priključni kabl tokom zagrevanja ili
Za odvajanje: Poklopac utičnice
hlađenja moraju stajati van domašaja
uređaja pritisnite prema dole, a parni
dece mlađe od 8 godina.
utikač izvucite iz utičnice uređaja.
Pegla na paru pod pritiskom mora da se
Paročistač pustite u rad kao što je
koristi i odlaže na stabilnoj površini.
opisano.
Uređaj ne ostavljajte tokom rada bez
Sačekajte da paročistač bude spreman
nadzora.
za rad.
67SR

Peglanje na paru
Otklanjanje smetnji
Sve tkanine se mogu peglati pod parom.
Smetnje često imaju jednostavne uzroke,
Osetljive tkanine ili otiske bi trebalo peglati
koje možete samostalno ukloniti uz pomoć
sa naličja odnosno u skladu s instrukcijama
sledećeg pregleda. Ukoliko niste sigurni ili
proizvođača.
ako nestala smetnja nije navedena ovde,
Napomena:Za ove osetljive tekstile
obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.
preporučujemo primenu Kärcher-ove
Opasnost
neprianjajuće ploče za peglanje BE 6006
Radove na održavanju obavljajte samo ako
(kataloški br. 2.860-142.0).
je strujni utikač izvučen, a paročistač
Regulator temperature pegle
ohlađen.
podešavajte unutar šrafiranog polja (•••/
Uređaj sme da popravlja samo ovlašćena
MAX).
servisna služba.
Čim se ugasi indikator grejača pegle na
paru, možete otpočeti s peglanjem.
Nema pare
Napomena:Ploča pegle mora biti vruća
Pegla na paru "pljuje" vodu!
kako se na njoj ne bi kondenzovala
Regulator temperature postavite na •••.
para i kapala na rublje koje se pegla.
Isperite kotao paročistača ili odstranite
Pritisnite gornji ili donji prekidač za
kamenac.
paru.
– Periodično ispuštanje pare: Pritisnite
Nakon dužih prekida peglanja iz pegle
prekidač za paru. Para izlazi dok god je
na paru pod pritiskom kaplje voda.
prekidač pritisnut.
Pri dužim prekidima peglanja u parnom
– Trajno ispuštanje pare: Povucite
vodu može doći do kondenzovanja vodene
unazad bravicu prekidača za paru tako
pare.
da se uglavi. Para neprekidno izlazi. Za
Prvi mlaz pare usmerite u posebnu
otpuštanje pritisnite bravicu unapred.
krpu.
Na početku peglanja ili nakon pauze u
radu, prvi mlaz pare usmerite u neku
Tehnički podaci
krpu dok se ne postigne ravnomerno
ispuštanje pare.
Električni priključak
Za parenje zavesa, haljina itd. peglu
Napon 220-240 V
možete držati i uspravno.
1~50/60 Hz
Klasa zaštite I
Suvo peglanje
Podaci o snazi
Snaga grejanja 700 W
Regulator temperature pegle namestite
u skladu sa tkaninom koju želite da
peglate.
Zadržavamo pravo na tehničke
promene!
• Sintetika
•• Vuna, svila
••• Pamuk, lan
Napomena:Obratite pažnju na instrukcije
vezane za peglanje i pranje navedene na
etiketama Vaše odeće.
Čim se ugasi indikator grejača pegle na
paru, možete otpočeti s peglanjem.
68 SR

Общи указания
Резервни части
Уважаеми клиенти,
Използвайте само
оригинални резервни час-
Преди първото използване на Ва-
ти на KARCHER.
шия уред прочетете това ориги
нално инструкцуя упътване за работа, дейст-
Гаранция
вайте според него и го запазете за по-късно
Във всяка страна важат гаранционните усло-
използване или за следващия притежател.
вия, публикувани от оторизираната от нас
дистрибуторска фирма. Евентуални повреди
Употреба по предназначение
на Вашия уред ще отстраним в рамките на
Тази парна ютия може да се използва само с
гаранционния срок безплатно, ако се касае
пароструйни уреди KÄRCHER с подходящ
за дефект в материалите или при производ-
контакт на уреда.
ство. В гаранционен случай се обърнете към
Използвайте парната ютия
само за гладене с
дистрибутора или
най-близкия оторизиран
пара или сухо гладене на текстил.
сервиз, като представите касовата бележка.
(Адресите ще намерите на задната страни-
Символи в Упътването за работа
ца)
Опасност
За непосредствено грозяща опасност, коя-
то води до тежки телесни повреди или до
смърт.
몇
Предупреждение
За възможна опасна ситуация, която би мо-
гла да доведе до тежки телесни повреди
или смърт.
Внимание
За възможна опасна ситуация, която би мо-
гла да доведе до леки телесни повреди или
материални щети.
Опазване на околната среда
Опаковъчните материали могат да се
рециклират. Моля не хвърляйте опа-
ковките при домашните отпадъци, а ги пре-
дайте на вторични суровини с цел повторна
употреба.
Старите уреди съдържат ценни мате-
риали, подлежащи на рециклиране, ко-
ито могат да бъдат употребени
повторно. Поради това моля отстранявайте
старите уреди, използвайки подходящи за
целта системи за събиране.
Указания за съставките (REACH)
Актуална информация за съставките ще на-
мерите на:
www.kaercher.com/REACH
69BG

Указания за безопасност Описание на уреда
Съблюдавайте указанията за безопас-
При липсващи принадлежности или при
ност на Вашия пароструен уред.
транспортни щети моля уведомете Вашия
Опасност
търговец.
Ютията с парно налягане не бива да се
Виж изображението на страница 2
използва, в случай че е паднала, ако има
1 Прекъсвач за пара (долу)
видими увреждания или не е херметич-
2 Контролна лампа нагряване
на.
3 Прекъсвач за пара (горе)
Гореща ютия с парно налягане и го-
4 Блокиране на прекъсвача за пара
реща струя пара! Обърнете внимание
5 Терморегулатор
на други лица за възможна опасност от
6 Пароструен маркуч
изгаряния. Никога не насочвайте парна-
7 Пароструен щепсел
та струя към хора или животни (опас-
Експлоатация
ност от изгаряне). С горещата ютия с
парно налягане не докосвайте електри
Указание: Ние препоръчваме употребата
чески кабели или възпламеними предме
на дъската за гладене KÄRCHER с активно
ти.
отвеждане на парата (2.884-933.0). Тази
몇
Предупреждение
маса за гладене е оптимално съгласувана с
Този уред може да се използва от деца
най-подходяща за Вашия
уред. Тя облекчава
над 8 години и от лица с ограничени фи-
и ускорява значително процеса на гладене.
зически, сензорни или умствени способ-
При всички случаи трябва да се използва
ности или с липса на опит и познания,
дъска с паропропусклива, решетъчна осно-
ако те бъдат под надзор или ако са по-
ва.
лучили инструкции за безопасното из-
ползване на уреда и свързаните с него
Подготовка
опасности
. Децата не бива да играят с
Отворете капака на контакта на парната
уреда. Почистването и поддръжката
ютия.
от страна на потребителя не бива да
Поставете пароструйния щепсел на юти-
се извършват от деца без надзор.
ята добре в контакта на уреда. При това
По време на загряване или охлаждане
трябва да се чуе фиксирането на щекера.
ютията с парно налягане и присъедини-
За да разделите: Натиснете капака на
телният й кабел трябва да бъдат из
контакта на уреда надолу и извадете па-
вън обсега на деца на възраст под 8 го-
роструйния щепсел от контакта.
дини.
Пароструйния уред да се задейства в съ-
Ютията с парно налягане трябва да се
ответствие с описанието.
използва и да се оставя върху стабилна
Изчакайте, докато пароструйният уред е
повърхност.
готов за използване.
По време на работа не оставяйте пар-
ната ютия без надзор.
70 BG

Парно гладене
Помощ при неизправности
Всички текстилни тъкани подлежат на парно
Много често причините за повреда са еле-
гладене. Деликатните или щампосани тъка-
ментарни и с помощта на следните указания
ни и трябва да се гладят от опаковата страна
може сами да ги отстраните. Ако не сте си-
респ. според указанията на производителя.
гурни или повредите не са описани тук, обър-
Указание:За този чувствителен текстил
нете се към оторизирания сервиз.
Ви препоръчваме да използвате незалепва-
Опасност
щата основа за ютии KÄRCHER BE 6006
Обслужването да се извършва само при из-
(№ за поръчка 2.860-142.0).
ваден щепсел и охладен пароструен уред.
Настройте терморегулатора на ютията в
Ремонтните дейности по уреда да се из-
диапазона с щриховка (•••/MAX).
вършват единствено от оторизиран сер-
Щом загасне контролната лампа за заг-
виз.
ряването на ютията, можете да започне-
те гладенето.
Липса на пара
Указание:Основата на ютията трябва
Парната ютия „плюе“ вода!
да е гореща, за да не кондензира парата
Поставете терморегулатора на степен •••
по нея и да не капе по дрехите за гладе-
.
не.
Изплакнете котела на пароструйния уред
Задействайте прекъсвача за пара горе
или го почистете от варовик.
или прекъсвача за пара долу.
–
Пускане на пара на интервали: Нати-
След паузи в гладенето от ютията с парно
снете прекъсвача за пара. Парата изти-
налягане излизат капки вода.
ча, докато е натиснат прекъсвачът.
При по-продължителни паузи в гладенето па-
–
Продължително пускане на пара: Из-
рата може да кондензира в паропровода.
теглете блокирането на прекъсвача за
Първата парна струя да се насочи към
пара надолу, докато се фиксира. Непре-
отделна кърпа.
къснато излиза пара. За да освободите
блокирането, натиснете напред.
Технически данни
Насочете първото изпускане на пара в
началото на гладенето или след паузи в
Електрическо захранване
гладенето върху някаква кърпа, докато
Напрежение 220-240 V
парата започне да излиза равномерно.
1~50/60 Hz
За третиране на пердета, дрехи и др.
Клас защита I
може да държите ютията и отвесно.
Данни за мощността
Нагревателна мощност 700 W
Сухо гладене
Настройте терморегулатора на ютията в
Запазваме си правото на технически из-
съответствие с вида на дрехата.
менения!
• Синтетика
•• Вълна, коприна
••• Памук, лен
Указание:Моля спазвайте указанията за
гладене и пране върху Вашата дреха.
Щом загасне контролната лампа за заг-
ряването на ютията, можете да започне-
те гладенето.
71BG

Üldmärkusi
Varuosad
Väga austatud klient,
Eesti
Kasutage eranditult KÄRCHERi originaal-
Enne sesadme esmakordset ka-
varuosi.
sutuselevõttu lugege läbi algu-
pärane kasutusjuhend, toimige sellele
Garantii
vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-
Igas riigis kehtivad meie volitatud müü-
se või uue omaniku tarbeks alles.
giesindaja antud garantiitingimused. Sead-
mel esinevad rikked kõrvaldame
Sihipärane kasutamine
garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater-
Seda aurutriikrauda võib kasutada ainult
jali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi kor-
KÄRCHERi aurupuhastitega, millel on so-
ral palume pöörduda müüja või lähima
biv seadme pistikupesa.
volitatud klienditeenistuse poole, esitades
Kasutage aurutriikrauda ainult tekstiilma-
ostu tõendava dokumendi.
terjali auruga ning kuivalt triikimiseks.
(Aadressi vt tagaküljelt)
Kasutusjuhendis olevad sümbolid
Oht
Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob
kaasa raskeid kehavigastusi või surma.
몇 Hoiatus
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
põhjustada raskeid kehavigastusi või sur-
ma.
Ettevaatust
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
põhjustada kergeid vigastusi või materiaal-
set kahju.
Keskkonnakaitse
Pakendmaterjalid on taaskasutata-
vad. Palun ärge visake pakendeid
majapidamisprahi hulka, vaid suunake
need taaskasutusse.
Vanad seadmed sisaldavad taaska-
sutatavaid materjal, mis tuleks suu-
nata taaskasutusse. Palun
likvideerige vanad seadmed seetõttu vas-
tavate kogumissüsteemide kaudu.
Märkusi koostisainete kohta (REACH)
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate
aadressilt:
www.kaercher.com/REACH
72 ET

Ohutusalased märkused Seadme osad
Järgige aurupuhasti ohutusnõudeid.
Kui tarvikuid on puudu või transpordikah-
Oht
justuste korral teatage palun kaupmehele.
Kui auru-survetriikraud on maha kukku-
Joonist vt lk 2
nud, ei tohi seda kasutada, kui triikraual
1 Aurulüliti (all)
on nähtavaid vigastusi või lekkeid.
2 Kütte märgutuli
Tuline auru-survetriikraud ja tuline
3 Aurulüliti (üleval)
aurujuga! Juhtige teiste inimeste tähe-
4 Aurulüliti lukustus
lepanu võimalikule põletusohule. Ärge
5 Temperatuuri regulaator
kunagi suunake aurujuga inimestele
6 Auruvoolik
ega loomadele (põletusoht). Ärge puu-
7 Aurupistik
dutage tulise auru-survetriikrauaga
Käitamine
elektrijuhtmeid ega põlevaid esemeid.
몇 Hoiatus
Märkus: Soovitame kasutada firma KÄRC-
Seadet võivad kasutada vähemalt 8
HER triiklimislauda, millel on aktiivne auru-
aastased lapsed ning vähenenud füüsi-
ärastamine (2.884-933.0). See
liste, sensoorsete või vaimsete võime-
triiklimislaud sobib optimaalselt teie poolt
tega inimesed või inimesed, kellel
ostetud seadmega. See kergendab ja kii-
puuduvad vastavad kogemus ja tead-
rendab seeläbi oluliselt triikimist. Igal juhul
mised, kui nende üle on järelevalve või
tuleks kasutada auru läbilaskva, võrgutaoli-
kui neile on õpetatud seadme ohutut
se triikimisalusega triikimislauda.
kasutamist ja räägitud seadme kasuta-
misega kaasnevatest ohtutest. Lapsed
Ettevalmistus
ei tohi sedamega mängida. Ilma järele-
Avage aurutriikraua pistikupesa kate.
valveta ei tohi lapsed seadet puhastada
Torgake aurutriikraua aurupistik tuge-
ja hooldada.
vasti seadme pistikupessa. Seejuures
Auru-survetriikraud ja selle ühendus-
peab pistik kuuldavalt asendisse fiksee-
kaabel tuleb soojenemise või jahtumise
ruma.
ajal hoida alla 8-aastastele lastele kät-
Vooluvõrgust lahutamine: Suruge
tesaamatuna.
seadme pistikupesa kaas alla ja tõm-
Auru-survetriikrauda tuleb kasutda ja
make aurupistik seadme pistikupesast
asetada stabiilsele alusele.
välja.
Ärge kunagi jätke auturtriikrauda järele-
Võtke aurupuhasti vastavalt kirjelduse-
valveta, kui see töötab.
le kasutusse.
Oodake, kuni aurupuhasti on kasutus-
valmis.
73ET

Auruga triikimine
Abi häirete korral
Auruga võib triikida kõiki tekstiilmaterjale.
Häiretel on tihti lihtsad põhjused, mille te
Õrnu kangaid või trükitud motiive tuleks trii-
suudate ise kõrvaldada järgneva ülevaate
kida tagantpoolt või vastavalt tootja andme-
abil. Kahtluse korral või siin mittenimetatud
tele.
häire/abi puhul pöörduge palun tunnusta-
Märkus:Nende õrnade tekstiilide puhul
tud klienditeeninduse poole.
soovitame kasutada KÄRCHERi külgevõt-
Oht
matu kattega triikimistalda BE 6006 (tell-nr
Hooldustöid tohib teostada ainult siis, kui
2.860-142.0).
võrgupistik on välja tõmmatud ja aurupu-
Seadke triikraua temperatuuriregulaa-
hasti jahtunud.
tor viirutatud ala sees (•••/MAX) välja.
Seadme parandustöid tohib läbi viia ainult
Niipea, kui kustub triikraua kütte märgu-
tunnustatud klienditeenindus.
tuli, võib alustada triikimist.
Märkus:Triikraua tald peab tuline ole-
Auru ei tule
ma, et aur ei kondenseeruks tallale ja
Aurutriikraud „sülitab“ vett!
tilguks triigitavale pesule.
Seadke temperatuuriregulaator astme-
Vajutage ülemisele või alumisele auru-
le ••• .
lülitile.
Loputage aurupuhasti katel puhtakse
– Intervallaurutamine: Vajutage aurulü-
või eemaldage katlakivi.
litile. Auru tuleb, kuni lülitile vajutatakse.
– Pidev aurutamine: Tõmmake aurulüliti
Pärast vaheaega triikimises tilgub auru-
lukustust kuni asendisse fikseerumiseni
survetriikrauast vett.
taha. Auru tuleb pidavalt. Vabastami-
Pikemate vaheaegade korral triikimises
seks suruge lukustust ette.
võib aur aurujuhtmes kondenseeruda.
Suunake triikimist alustades või pärast
Suunake esimene aurupahvak eraldi la-
vaheaega triikimises esimine aurujuga
pile.
lapile, kuni auru tuleb ühtlaselt.
Kardinate, riiete jne. aurutamiseks võite
Tehnilised andmed
te triikrauda ka vertikaalselt hoida.
Elektriühendus
Kuivalt triikimine
Pinge 220-240 V
1~50/60 Hz
Seadke triikraua temperatuuriregulaa-
Elektriohutusklass I
tor vastavalt triigitavale riietusesemele.
Jõudluse andmed
• Sünteetika
Küttevõimsus 700 W
•• Villane, siid
••• Puuvillane, linane
Tehniliste muudatuste õigused reser-
Märkus:Palun järgige rõivastel olevaid trii-
veeritud!
kimist ja pesemist puudutavaid andmeid.
Niipea, kui kustub triikraua kütte märgu-
tuli, võib alustada triikimist.
74 ET

Vispārējas piezīmes
Rezerves daļas
Godājamais klient,
Latviešu
Izmantojiet tikai oriģinālās KÄRCHER re-
Pirms ierīces pirmās lietošanas
zerves daļas.
izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-
dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem
Garantija
tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil-
vai turpmākiem lietotājiem.
dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa-
cījumi. Garantijas termiņa ietvaros
Noteikumiem atbilstoša lietošana
iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucē-
Šo tvaika gludekli var izmantot tikai kopā ar
jumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to
KÄRCHER tvaika tīrītājiem, kuriem ir atbils-
cē
lonis ir materiāla vai ražošanas defekts.
toša ierīces kontaktligzda.
Garantijas remonta nepieciešamības gadī-
Izmantojiet tvaika gludekli tikai tekstilizstrā-
jumā ar pirkumu apliecinošu dokumentu
dājumu gludināšanai ar tvaiku vai bez tvai-
griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnva-
ka.
rotajā klientu apkalpošanas dienestā.
(Adresi skatīt aizmugurē)
Lietošanas instrukcijā izmantotie
simboli
Bīstami
Norāda uz tiešām draudošām briesmām,
kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus
vai izraisa nāvi.
몇 Brīdinājums
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,
kura var radīt smagus ķermeņa ievainoju-
mus vai izraisīt nāvi.
Uzmanību
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,
kura var radīt vieglus ievainojumus vai ma-
teriālos zaudējumus.
Vides aizsardzība
Iepakojuma materiālus ir iespējams
atkārtoti pārstrādāt. Lūdzu, neizme-
tiet iepakojumu kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem, bet gan nogādājiet to vietā,
kur tiek veikta atkritumu otrreizējā pārstrā-
de.
Nolietotās ierīces satur noderīgus
materiālus, kurus iespējams pārstrā
-
dāt un izmantot atkārtoti. Tādēļ lū-
dzam utilizēt vecās ierīces ar atbilstošu
savākšanas sistēmu starpniecību.
Informācija par sastāvdaļām (REACH)
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra-
dīsiet:
www.kaercher.com/REACH
75LV

Drošības norādījumi Aparāta apraksts
Ievērojiet jūsu tvaika tīrītāja drošības
Ja trūkst piederumi vai transportēšanas lai-
norādījumus.
kā radušies bojājumi, lūdzu, informējiet tir-
Bīstami
gotāju.
Tvaika spiediena gludekli nedrīkst iz-
Attēlu skatiet 2. lapā
mantot, ja tas ir nokritis zemē, ja tam ir
1 Tvaika padeves slēdzis (lejā)
redzami bojājumi vai tas ir neblīvs.
2 Apkures kontrollampiņa
Karsts tvaika spiediena gludeklis un
3 Tvaika padeves slēdzis (augšā)
karsta tvaika strūkla! Brīdiniet citas
4 Tvaika padeves slēdža bloķētājs
personas par iespējamo apdedzināša-
5 Termostats
nās risku. Nekad nevērsiet tvaika strūk-
6 Tvaika padeves šļūtene
lu pret cilvēkiem vai dzīvniekiem
7 Tvaika pierīces kontaktspraudnis
(applaucēšanās risks). Neaizskariet ar
Darbība
karstu tvaika spiediena gludekli elektrī-
bas vadus vai uzliesmojošus priekšme-
Piezīme: Mēs iesakām lietot firmas "Kärc-
tus.
her" gludināmo galdu ar aktīvā režīma tvai-
몇 Brīdinājums
ka nosūcēju (2.884-933.0). Šis gludināmais
Šo ierīci drīkst lietot bērni no 8 gadu ve-
galds ir ideāli pieskaņots Jūsu iegād
ātās ie-
cuma un personas ar ierobežotām fizis-
rīces darbības specifikai. Tādējādi tas ievē-
kām, sensoriskām vai garīgām spējām
rojami atvieglo un paātrina gludināšanas
vai personas bez pieredzes un zināša-
procesu. Jebkurā gadījumā ieteicams lietot
nām, ja tās uzrauga vai ir tās ir instruē-
gludināmo galdu ar tvaiku caurlaidīgu, siet-
tas par ierīces lietošanu un par
veidīgu gludināšanas pamatni.
saistītajām briesmām. Bērni ar ierīci ne-
drīkst spēlēties. Bez uzraudzības bērni
Sagatavošana
nedrīkst veikt tīrīšanu vai lietotāja vei-
Atveriet tvaika tīrītāja kontaktligzdas vā-
camo apkopi.
ciņu.
Tvaika spiediena gludeklim un tā pie-
Iespraudiet gludekļa tvaika pierīces
slēguma vadam uzkaršanas vai atdzi-
kontaktspraudni ierīces kontaktligzdā.
šanas laikā jāatrodas bērniem, kas
Turklāt spraudnim ir dzirdami jānofiksē-
jaunāki par 8 gadiem, nepieejamā vietā.
jas.
Tvaika spiediena gludeklis ir jālieto un
Lai atvienotu: paspiediet ierīces kon-
jānovieto uz stabilas virsmas.
taktligzdas vāciņu uz leju un izņemiet
Nekādā gadījumā neatstājiet ieslēgtu
tvaika pierīces kontaktspraudni no ierī-
tvaika gludekli bez uzraudzības.
ces kontaktligzdas.
Sāciet tvaika tīrītāja ekspluatāciju atbil-
stoši instrukcijai.
Pagaidiet, līdz tvaika tīrītājs ir darba ga-
tavībā.
76 LV

Gludināšanu var sākt, kolīdz nodziest
Gludināšana ar tvaiku
gludekļa apsildes kontrollampiņa.
Visus tekstilizstrādājumus var gludināt, iz-
Palīdzība darbības
mantojot tvaiku. Jūtīgus virsiespiedumus
traucējumu gadījumā
vai audumus ieteicams gludināt no kreisās
puses vai arī, ievērojot auduma ražotāja
Kļūmju cēloņi bieži vien ir vienkārši, un Jūs
dotās norādes uz kopšanas etiķetes.
tos varat novērst pats, izmantojot zemāk
Norāde:Šādiem jutīgiem tekstilizstrādāju-
minēto pārskatu. Ja Jums rodas šaubas
miem mēs iesakām izmantot KÄRCHER
par kļūmes cēloni vai, ja konstatētā kļūme
nepiedegošo gludekļa pamatni BE 6006
šeit nav minēta, vērsieties pilnvarotā klien-
(pasūt. Nr. 2.860-142.0).
tu apkalpošanas centrā.
Gludekļa temperatūras regulatoru ie-
Bīstami
statiet pozīcijā, kas atrodas marķētajā
Ierīces apkopes darbus atļauts veikt tikai
zonā (•••/MAX).
tad, ja tīkla kontaktspraudnis ir atvienots no
Gludināšanu var sākt, kolīdz nodziest
strāvas padeves un tvaika tīrītājs ir atdzisis.
gludekļa apsildes kontrollampiņa.
Ierīces labošanu ir atļauts veikt tikai ražotā-
Piezīme:Gludekļa klātnei ir jābūt kars-
ja pilnvarotam klientu apkalpošanas cen-
tai, lai tvaiks nekondensētos pie klā
tnes
tram.
un nepilētu uz gludināmās veļas.
Nospiediet augšējo vai apakšējo tvaika
Nenotiek tvaika padeve
padeves slēdzi.
Tvaika spiediena gludeklis "spļauj"
– Tvaika padeve ar intervāliem: nospie-
ūdeni!
diet tvaika padeves slēdzi. Tvaiks iz-
Iestatiet temperatūras regulatoru uz •••.
plūst, kamēr ir nospiests slēdzis.
Izskalojiet vai atkaļķojiet tvaika tīrītāja
– Pastāvīga tvaika padeve: pavelciet
katlu.
tvaika padeves slēdža bloķētāju atpa-
kaļ, līdz tas nofiksējas. Tvaiks izplūst
Pēc gludināšanas pārtraukumiem no
pastāvīgi. Lai to pārtrauktu, paspiediet
tvaika spiediena gludekļa pil ūdens
bloķētāju uz priekšu.
pilītes.
Sākto gludināšanu vai atsākot darbu
Ilgākos gludināšanas pārtraukumos tvaika
pēc gludināšanas pārtraukumiem, pir-
vadā var kondensēties tvaiks.
mo tvaika plūsmu vērsiet uz lupatiņu,
Pirmo tvaika plūsmu pavērsiet pret
līdz tvaiks izplūst vienmērīgi.
kādu lupatiņu.
Aizkaru, apģērba utt. apsmidzināšanai
Jūs gludekli varat turēt arī vertikālā po-
Tehniskie dati
zīcijā.
Elektropadeve
Gludināšana bez tvaika
Spriegums 220-240 V
1~50/60 Hz
Gludekļa temperatūras regulatoru ie-
Aizsardzības klase I
statiet atbilstoši attiecīgā apģērba ga-
Tehniskie dati attiecībā uz jaudu
bala auduma specifikai.
Karsēšanas jauda 700 W
• Sintētika
•• Vilna, zīds
Rezervētas tiesības veikt tehniskas iz-
••• Kokvilna, lins
maiņas!
Norāde:Lūdzu, ievērojiet uz Jūsu apģērba
dotos gludināšanas un mazgāšanas norā-
dījumus.
77LV

Bendrieji nurodymai
Atsarginės dalys
Gerbiamas kliente,
Lietuviškai
Naudokite tik originalias KÄRCHER atsar-
Prieš pirmą kartą pradedant
gines dalis.
naudotis prietaisu, būtina ati-
džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-
Garantija
dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų
naudotis vėliau arba perduoti naujam savi-
pardav
ėjų nustatytos garantijos sąlygos.
ninkui.
Galimus prietaiso gedimus garantijos galio-
jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai,
Naudojimas pagal paskirtį
jei tokių gedimų priežastis buvo netinka-
Šis garinis lygintuvas gali būti naudojamas
mos medžiagos ar gamybos defektai. Dėl
tik su „KÄRCHER“ garintuvais, turinčiais
garantinių gedimų šalinimo kreipkitės į
tinkamą prietaiso lizdą.
savo pardavėją arba artimiausią klientų ap-
Garinį lygintuvą naudokite tik gariniam ir
tarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą pa-
sausam tekstilės gaminių lyginimui.
tvirtinantį kasos kvitą.
(Adresą rasite kitoje pusėje)
Naudojimo instrukcijoje naudojami
simboliai
Pavojus
Žymi gresiantį tiesioginį pavojų, galintį su-
kelti sunkius sužalojimus arba mirtį.
몇 Įspėjimas
Žymi galimą pavojų, galintį sukelti sunkius
sužalojimus arba mirtį.
Atsargiai
Žymi galimą pavojų, galintį sukelti lengvus
sužalojimus arba materialinius nuostolius.
Aplinkos apsauga
Pakuotės medžiagos gali būti perdir-
bamos. Neišmeskite pakuočių kartu
su buitinėmis atliekomis, bet atiduokite jas
perdirbimui.
Naudotų prietaisų sudėtyje yra vertin-
gų, antriniam žaliavų perdirbimui tin-
kamų medžiagų, todėl jie turėtų būti
atiduoti perdirbimo įmonėms. Todėl naudo-
tus prietaisus šalinkite pagal atitinkamą an-
trinių žaliavų surinkimo sistemą.
Nurodymai apie sudedamąsias medžia-
gas (REACH)
Aktualią informaciją apie sudedamąsias
dalis rasite adresu:
www.kaercher.com/REACH
78 LT

Saugos reikalavimai Prietaiso aprašymas
Laikykitės garintuvo naudojimo saugos
Jei trūksta priedų arba yra transportavimo
reikalavimų.
pažeidimų, praneškite apie tai pardavėjui.
Pavojus
Paveikslėlį žr. 2 psl.
Negalima naudoti garinio lygintuvo, jei
1 Garų mygtukas (apačioje)
jis nukrito, turi matomų pažeidimų ar yra
2 Šildymo kontrolinė lemputė
nesandarus.
3 Garų mygtukas (viršuje)
Karštas garinis lygintuvas ir karštas
4 Garų mygtuko fiksatorius
garų srautas! Įspėkite kitus asmenis
5 Temperatūros reguliatorius
dėl pavojaus nudegti. Garų srauto nie-
6 Garo tiekimo žarna
kada nekreipkite į žmones ar gyvūnus
7 Garintuvo antgalis
(pavojus apsiplikyti). Karštu gariniu ly-
Naudojimas
gintuvu nelieskite elektros laidų arba
degių daiktų.
Pastaba: rekomenduojame naudoti „KÄR-
몇 Įspėjimas
CHER“ lyginimo lentą su aktyviu garų siur-
Vaikai nuo 8 metų bei fizinę, sensorinę
bimu (2.884-933.0). Ši lyginimo lenta
ir dvasinę negalią turintys bei pakanka-
puikiai pritaikyta jūsų įsigytam prietaisui.
mai patirties ir žinių neturintys asmenys
Taip lyginimas labai palengvėja ir pagreitė-
gali naudoti įrenginį tik prižiūrimi arba
ja. Bet kuriuo atveju ant lyginimo lentos rei-
apmokyti, kaip saugiai jį naudoti ir su-
kia kloti garams pralaidų, tinklelio rašto
vokdami su tuo susijusius pavojus. Šiuo
lyginimo pagrindą.
įrenginiu draudžiama žaisti vaikams.
Vaikai be priežiūros negali valyti įrengi-
Paruošimas
nio ir atlikti jo techninės priežiūros.
Atidarykite garintuvo prietaiso lizdo už-
Kaistantis ar vėstantis garinis lygintu-
dangą.
vas bei jo maitinimo kabelis turi būti ne-
Lygintuvo garų kištuką įkiškite į prietai-
pasiekiami jaunesniems nei 8 vaikams.
so lizdą. Kištukas turi girdimai užsifik-
Garinį lygintuvą naudokite ir statykite tik
suoti.
ant stabilaus paviršiaus.
Atskyrimas: paspauskite prietaiso kištu-
Nepalikite veikiančio garinio lygintuvo
kinio lizdo dangtelį žemyn ir ištraukite
be priežiūros.
garintuvo kištuką iš prietaiso kištukinio
lizdo.
Remdamiesi aprašymu, įjunkite garin-
tuvą.
Palaukite, kol garintuvas bus paruoštas
darbui.
79LT

Lyginimas garais
Pagalba gedimų atveju
Garais galima lyginti visus tekstilės gami-
Dažnai gedimus sukelia priežastys, kurias
nius. Labiausiai pažeidžiamų medžiagų ar
galite pašalinti patys, perskaitę šią apžval-
raštų lyginama išvirkščia pusė arba remian-
gą. Jei abejojate ar jūsų įrenginio gedimas
tis gamintojo nurodymais.
č
ia nepaminėtas, kreipkitės į įgaliotą klientų
Pastaba:šiems jautriems tekstilės gami-
aptarnavimo tarnybą.
niams rekomenduojame naudoti „KÄR-
Pavojus
CHER“ nelimpantį lygintuvo pagrindą BE
Techninę priežiūrą atlikite tik ištraukę kištu-
6006 (užsakymo Nr. 2.860-142.0).
ką iš kištukinio lizdo ir leidę garintuvui at-
Nustatykite lygintuvo temperatūros re-
vėsti.
guliatorių nurodyto diapazono ribose
Prietaisą taisyti gali tik įgaliota klientų aptar-
(•••/MAX).
navimo tarnyba.
Kai tik užgęsta kontrolinė lygintuvo lem-
putė, galima pradėti lyginti.
Nėra garo
Pastaba:lygintuvo pagrindas turi būti
Garinis lygintuvas „išspjauna“ vandenį!
karštas, kad garas nesikondensuotų
Temperatūros reguliatorių nustatykite į
ant pagrindo ir nelašėtų ant lyginamų
padėtį ••• .
drabužių.
Išplaukite garinio lygintuvo talpyklą
Paspauskite garų mygtuką (viršuje)
arba pašalinkite kalkes.
arba garų mygtuką (apačioje).
– Intervalinis garų pūtimas: paspauski-
Po lyginimo metu padarytos pertraukos,
te garų mygtuką. Garai pučiami, kol
iš garinio lygintuvo pradeda lašėti
mygtukas yra paspaustas.
vanduo.
– Nuolatinis garų pūtimas: patraukite
Jei lyginimo procesas nutraukiamas ilges-
garų mygtuko fiksatorių atgal, kol jis už-
niam laikui, garų tiekimo vamzdelyje gali
sifiksuos. Garai pučiami nuolat. Norė-
susikaupti garų.
dami atleisti mygtuką, paspauskite
Pirmąjį garų srautą nukreipkite į kitą au-
fiksatorių pirmyn.
dinį.
Pradėdami lyginti arba po darbo per-
traukos, nukreipkite pirmąjį garo srautą
Techniniai duomenys
į medžiagos atraižą ir laikykite tol, kol
garai bus pučiami tolygiai.
Elektros įranga
Lygindami garais užuolaidas, drabužius
Įtampa 220-240 V
ir pan., galite lygintuvą laikyti ir vertika-
1~50/60 Hz
liai.
Apsaugos klasė I
Galia
Sausas lyginimas
Kaitinimo galia 700 W
Nustatykite lygintuvo temperatūros re-
guliatorių atsižvelgdami į lyginamą dra-
Gamintojas pasilieka teisę keisti techni-
bužį.
nius duomenis!
• Sintetika
•• Vilna, šilkas
••• Medvilnė, linas
Pastaba:laikykitės nurodymų dėl Jūsų dra-
bužio lyginimo ir skalbimo.
Kai tik užgęsta kontrolinė lygintuvo lem-
putė, galima pradėti lyginti.
80 LT