Karcher Nettoyeur ultra haute pression HD 19-100 De Tr1 – страница 3
Инструкция к Karcher Nettoyeur ultra haute pression HD 19-100 De Tr1

– De anbefalede rengøringsmidler må
Transport
ikke bruges ufortyndet. Produkterne er
brugssikkert siden de ikke indeholder
Ved transport skal maskinens motor sættes
miljøfarlige stoffer. Hvis rengøringsmid-
i stå og tilbehøret skal befæstes.
ler kommer i kontakt med øjnene skal
Til transport i vejtrafikken gælder de pågæl-
disse omgående skylles grundigt med
dende nationale love og bestemmelser.
vand og hvis midlerne sluges, opsøg
Wire, kæder, trækanordninger og fast-
omgående en læge.
spændingsmidler skal være udstyret med
sikringer og overholde de gældende for-
– Rengøringsmidler skal opbevares util-
skrifter.
gængeligt for børn.
– Skærmen må ikke åbnes hvis motoren
Vedligeholdelse
kører.
– Inden apparatet renses og vedligehol-
– Emballagefolie skal holdes fjern fra
des og dele udskiftes, skal apparatet af-
børn, kvælningsfare!
brydes og i fald af strømforsynede
Betjening
apparater, skal netstikket trækkes ud.
– Istandsættelser må kun gennemføres
– Under brugen skal der tages hensyn til
af den godkendte kundeservice eller
de lokale forhold. Hold øje med tredje
fagkyndige personer, som er fortroligt
personer under arbejdet.
mit alle gældende sikkerhedsbestem-
– Hvis motoren er tændt må apparatet al-
melser.
drig være uden opsyn.
– Maskinen må først sættes i drift igen,
– Apparatet må kun bruges af personer
hvis alle fejl er afhjulpet.
som blev oplyst om brugen eller som
– Stedforandrende maskiner, som an-
kan dokumentere at de er i stand til at
vendes industrielt, falder ind under sik-
betjene apparatet og udtrykkeligt blev
kerhedskontrollen af de lokale
betroliget med brugen. Apparatet må
gældende forskrifter (f.eks. i Tyskland:
ikke anvendes af børn, unge eller af
VDE 0701).
personer, der ikke er blevet instrueret i
brugen.
Tilbehør og reservedele
– Dette apparat er ikke beregnet til brug
– For at undgå truende farer, må repara-
af personer med indskrænkede fysiske,
tioner og udskiftning af reservedele på
sensoriske eller åndelige evner.
maskinen kun gennemføres af en god-
– Højtryksrenseren må ikke anvendes af
kendt kundeservice.
børn eller af personer, der ikke er blevet
– Der må kun anvendes tilbehør og reser-
instrueret i brugen.
vedele, der er godkendt af producen-
– Børn skal være under opsyn for at sør-
ten. Originaltilbehør og -reservedele er
ge for, at de ikke leger med maskinen.
en garanti for, at maskinen kan fungere
– Arbejder på apparatet skal altid gen-
sikkert og uden fejl.
nemføres med egnede handsker.
– På grund af vandstrålen, som udtræder
af stålrøret, opstår en reaktionskraft. Pi-
stolen og strålerøret skal holdes godt
fast.
– 4
41DA

Varmvand- og benzinmotoriske
maskiner
– Der må kun bruges den brændselsstof
som er angivet i betjeningsvejlednin-
gen. Ved uegnet brændselsstof består
eksplosionsfare.
– Tanken må kun påfyldes ved afbrudt
motor.
– Brændstof må ikke påfyldes i lukkede
rum.
– Ved at tanke benzinmotoriske maskiner
skal der holdes øje med at benzin ikke
kommer i kontakt med varme overfla-
der.
– Spildt brændstof skal omgående op-
samles.
– Bemærk venligst de specielle sikker-
hedsanvisninger i brugsanvisningen til
benzinmotoriske maskiner.
– Ved brug af maskinen i rum, skal der
sørges for en tilstrækkelig ventilation og
udluftning af forbrændingsgas (forgift-
ningsfare).
– Forbrændingsgasåbningen må ikke
lukkes.
– Bøj dig aldrig over eller grib aldrig ind i
forbrændingsgasåbningen. Ved bræn-
derdrift må varmekedlen ikke berøres.
(Forbrændingsfare).
Maskiner med luftdæk
– Ved maskiner med forskruede fælge:
Inden dæktrykket rettes, skal der kon-
trolleres om fælgens 4 skruer er stram-
met.
– Inden dæktrykket rettes, skal trykredu-
ceringen på kompressoren kontrolleres
med hensyn til korrekt indstilling.
– Det maksimale påfyldningstryk til dæk
må ikke overskrides. Det godkendte på-
fyldningstryk til dæk skal aflæses på
dækket eller fælgen. Ved forskellige
værdier skal man den mindste værdi
overholdes.
42 DA
– 5

Sikkerhetsanvisninger for høytrykksvasker
– Verneklasse I - maskinen må kun ko-
Les disse sikkerhetsanvisnin-
bles til en korrekt jordet strømkilde.
gene før apparatet tas i bruk
– Det anbefales at denne maskinen kun
første gang, og følg anvisningene. Oppbe-
kobles til en stikkontakt med en 30 mA
var disse sikkerhetsanvisningene til senere
overstrømsbryter.
bruk eller for annen eier.
– Les bruksveiledningen før maskinen tas
– Strømtilkobling som anvist av produ-
i bruk og ta spesielt hensyn til sikker-
senten skal brukes, dette gjelder også
hetsanvisningene.
ved skifte av kabel. Bestillingsnr. og ty-
pe, se bruksanvisningen.
– Advarsel- og henvisningsskilt som er
anbrakt på apparatet, gir viktig informa-
– Kontroller strømledningen og støpselet
sjon for sikker drift.
for skader hver gang høytrykksvaske-
ren skal brukes. En skadet strømled-
– I tillegg til anvisningene i bruksveiled-
ning må skiftes ut umiddelbart hos
ningen, må det tas hensyn til lokale, ge-
autorisert kundeservice eller autorisert
nerelle forskrifter vedrørende sikkerhet
elektriker.
og forebygging av ulykker.
– Høytrykksvaskeren må kun tilkobles
– Hver person som er i befatning med
strømuttak som er installert av en elek-
transport, oppsett, ignagkjøring eller
tromontør, i henhold til IEC 60364-1.
vedlikehold av apparatet skal ha lest og
forstått bruksanvisningen.
– Innkopling av apparatet genererer kort-
varige spenningsfall.
Personlig verneutstyr
– Ved ugunstige forhold i strømnettet kan
Brukeren må ved arbeidet bruke egnet ver-
dette også få innvirkning på andre ap-
neutstyr i henhod til EU-retningslinje 89/
parater.
686/EU.
– Ved en nettimpedans på mindre enn
Vernehjelm
0,15 Ohm ved forbindelsespunktet, for-
Vernebriller
ventes ingen driftsforstyrrelser.
Vernevisir (ansiktsbeskyttelse)
– Berør aldri støpselet med våte hender.
Hørselvern, klokker
– Pass på at strømledningen eller skjøte-
Vernehansker
ledningen ikke skades ved at den kjø-
res over, klemmes, strekkes eller
Vernetøy, jakke
lignende. Beskytt ledningen mot sterk
Vernetøy, bukse (beskyttelsesbukse)
varme, olje og skarpe kanter.
Vernestøvler
– Skjøteledning må ha tverrsnitt som an-
Vernetøy gir beskyttelse mot vannsprut og
gitt i bruksanvisningen og være vann-
partikkelsprut. Ved direkte kontakt med
sikker. Forbindelsen må aldri ligge i
høytrykkstrålen er det ikke tilstrekkelig ver-
vann.
neeffekt!
– Støpsel og kontakt på skjøteledning må
Strømtilkobling
være vanntette og skal ikke ligge i vann.
Koblingen skal ikke bli liggende på bak-
Ved apparater med strømtilkobling, følg
ken. Det anbefales å bruke en ka-
disse rådene:
beltrommel som sikrer at stikkontakten
– Den angitte spenningen på typeskiltet
er minst 60 mm over bakken.
må stemme overens med spenningen i
stikkontakten.
– Uegnede elektriske skjøteledninger kan
være farlige. Ved utendørs bruk må det
– Minimum sikring av stikkontakten (se
anvendes elektriske skjøteledninger
Tekniske data).
– 1
43NO

som er godkjent for dette og merket et-
– Slangene må oppfylle kravene til drifts-
ter gjeldende regler, og som har tilstrek-
trykk.
kelig ledningstverrsnitt:
– Ikke utsett slangene for mekaniske, kje-
– Kontroller strømledningen regelmessig
miske eller termiske belastninger.
for skader, som f.eks. sprekker eller
– Tillatt driftstrykk for slangene må tilsva-
aldring. Dersom du ser skader, må du
re apparatet og skal ikke underskrides.
skifte ledningen før videre bruk.
– Slangestrømpe, beskyttelsestrekk eller
– Ved utskiftning av koplingselementer
skjerming skal brukes for å forebygge
på strømledning eller skjøteledning, må
farer mot slangene.
det påses at spesifikasjonene for sprut-
– Før vedlikehold må apparatet være
sikkerhet og mekanisk styrke overhol-
trykkløst.
des.
Anvendelse
– Rengjøring av maskinen må ikke skje
med vannslange eller høytrykksvasker
Feilaktig igangkjøring av høytrykksvaskere
(fare for kortslutning eller andre ska-
er farlig og kan føre til personskader, og un-
der).
der visse omstendigheter til døden.
– Apparatet skal ikke brukes ved tempe-
– Følg gjeldende lovpålagte nasjonale
raturer under 0 °C.
forskrifter om ulykkesforhindring. Væs-
kestrålemaskinen må kontrolleres re-
Vanntilkobling
gelmessig og resultatene av kontrollen
– Følg vannverkets forskrifter.
skal protokollføres.
– Tilkoblingene for alle vanntilkoblinger
– Lokale forskrifter for ulykkesforebyg-
må være tette.
ging og sikkerhetsanvisningene skal
– Tillatt temperatur på tilførselsluft må
følges.
ikke overskrides.
– Sikre apparatet mot uautorisert bruk i
– Legg slangene på en sikker måte.
arbeidspausene.
– Ikke søk etter lekkasjer med bare hen-
– Rett straks faremomenter!
der. Utstrømmende væsker kan føre til
– Apparat og tilbehør kontrolleres for for-
personskader.
skriftsmessig tilstand og driftssikkerhet
– Slagene må tilsvare kravene til drifts-
før bruk. Apparat og tilbehør må ikke
trykk, mekanisk og kjemisk belastning.
brukes dersom det ikke er i feilfritt
stand.
– Den minste angitte bøyeradius på slan-
gene må ikkke underskrides.
– Ikke bruk apparatet under påvirkning av
medikamenter eller alkohol.
– Slangeledninger har en begrenset leve-
tid. Også dersom bare mindre feil regis-
– Ikke demonter eller sett sikkerhets- og
treres skal ledningene skiftes ut med
verneinnretninger ut av funksjon.
regelmessige mellomrom.
– Arbeidsområdet skal merkes tydelig
mot uautorisert tilgang. Sett opp varsel-
Høytrykksforsyning
skilt og sperringer.
– Den høytrykksslangen må ikke være
– I arbeidområdet (omkrets 10 meter)
skadet. En skadet høytrykksslange må
skal kun brukeren oppholde seg.
skiftes ut umiddelbart. Bruk kun slanger
– Ved arbeide på stillaser er det fare for
og koblinger som anbefalt av produsen-
fall på grunn av rekylkraften. Brukeren
ten. Bestillingsnr. se bruksanvisning.
må sikres mot fall ved hjelp av egnede
– Tilkoblingene for alle vanntilkoblinger
tiltak.
må være tette.
– Arbeidet skal utføres på stabilt under-
lag. Brukeren må alltid stå stødig.
44 NO
– 2

– Arbeidsplassen må være ren og over-
– Høytrykksvaskeren må ikke brukes på
siktlig.
asbestholdige materialer og andre ma-
– Ved arbeider i lukkede rom skal nasjo-
terialer som inneholder helsefarlige
nale regler for HMS følges.
stoffer.
– Maksimalt driftstrykk for tilbehøret skal
– Ved korte strålerør er det fare for per-
ikke overskrides.
sonskader, da hånden utilsiktet kan
komme i berøring med høytrykkstrålen.
– Dyser som benyttes og driftstrykket skal
Det skal ikke brukes strålerør kortere
tilpasses hverandre slik at resulterende
enn 75 cm.
rekylkraft kan beherskes av brukeren.
Rekylkraft skal ikke overskride 250 N
– Ved bruk av rengjøringsmidler skal sik-
(25kp).
kerhetsdatabladet fra produsenten av
rengjøringsmidler følges, spesielt an-
– Håndholte spruteinnretninger skal være
visnigner om verneutstyr.
utrustet med en ekstra kroppsstøtte
dersom rekylkraften overskrider 150N
– Før rengjøringen skal det gjøres en risi-
(15kp).
kovurdering av overflaten som skal ren-
gjøres, for å vurdere sikkerhets- og
– Tilbehør for rengjøring av rør skal være
helsetiltak. De nødvendige vernetiltak
merket slik at det er mulig å se utløpet
skal iverksettes.
av dysen. Avstand mellom dyse og
merking skal være på 500 mm.
– Det må kun brukes rengjøringsmidler
som er godkjent av maskinprodusenten.
– Tilbehør for rengjøring av rør må før det
tas i bruk være ført minimum 500 mm
– De anbefalte rengjøringsmidler skal
inn i røret.
ikke brukes ufortynnet. Produktene er
driftssikre da de ikke inneholder miljøs-
– Sug aldri inn væsker som inneholder lø-
kadelige stoffer. Dersom du får rengjø-
semidler eller ufortynnede syrer og lø-
ringsmiddel i øynene, skyll straks
semidler! Eksempler på slike væsker
grundig med vann. Kontakt lege der-
kan være bensin, malingstynner og fy-
som stoffet svelges.
ringsolje. Sprøytetåken er høytanten-
nelig, eksplosiv og giftig. Ikke bruk
– Oppbevar rengjøringsmiddelet utilgjen-
aceton, ufortynnede syrer og løsemid-
gelig for barn.
ler, da disse angriper materialet som er
– Ikke åpne dekselet med motoren i
brukt i høytrykksvaskeren.
gang.
– Ved bruk av maskinen på farlige steder
– Emballasjefolien holdes unna barn, fare
(f.eks. bensinstasjoner etc.), må det tas
for kvelning!
hensyn til gjeldende sikkerhetsforskrif-
Betjening
ter. Bruk i eksplosjonsfarlige rom er for-
budt.
– Ved bruk skal lokale sikkerhetsregler
– Alle strømførende deler i arbeidsområ-
følges. Ved arbeide med apparatet, vær
det må være spylesikre.
oppmerksom på andre personer.
– Hendelen på håndsprøytepistolen må
– Maskinen skal ikke forlates uten tilsyn
ikke klemmes fast under bruk.
når den er i gamg.
– Som beskyttelse mot tilbakesprutende
– Apparatet skal bare brukes av personer
partikler skal det benyttes vernetøy.
som er opplært i eller kan dokumentere
kjennskap til bruken, og som har fått i
– Vannstrålen må aldri rettes mot men-
oppdrag å bruke apparatet. Maskinen
nesker, dyr, apparatet eller elektriske
må ikke brukes av barn eller ungdom-
deler.
mer.
– Ikke rett strålen mot deg selv eller andre
for å rengjøre klær eller skotøy.
– 3
45NO

– Dette apparatet er ikke ment for brukav
Tilbehør og reservedeler
personer med nedsatte fysiske, senso-
riske eller mentale ferdigheter.
– For å unngå farer skal reparasjon og
skifte av reservedeler på maskinen kun
– Høytrykksvaskeren må ikke brukes av
utføres av autorisert kundeservice.
barn, eller personer som ikke er kjent
med hvordan høytrykksvaskeren fun-
– Det er kun tillatt å anvende tilbehør og
gerer.
reservedeler som er godkjent av produ-
senten. Originalt tilbehør og originale
– Barn skal holdes under tilsyn for å sikre
reservedeler garanterer for sikker og
at de ikke leker med apparatet.
problemfri drift av apparatet.
– Arbeid ved maskinen skal alltid utføres
med egnede hansker.
Bensinmotordrevne
– Vannstrålen som trenger ut av strålerø-
varmtvannsapparater
ret genererer en tilbakeslagskraft. Pistol
– Det skal kun brukes drivstoff som angitt
og strålerør må holdes godt.
i bruksanvisningen. Det er eksplosjons-
Transport
fare dersom det brukes uegnet drivstoff.
– Tanken fylles kun ved avslått motor.
Ved transport av apparatet skal motoren
slås av og tilbehøret skal festes godt.
– Fylling av drivstoff skal ikke utføres i
For transport i offentlig trafikk må de gjel-
lukkede rom.
dende lovbestemmelser følges.
– Ved bensinmotordrevne apparater må
Tau, kjeder, trekkinnretninger og lastfeste-
du ved tankfylling passe på at det ikke
midler må være utrustet med sikringer og
kommer drivstoff på varme flater.
tilsvare gjeldende forskrifter.
– Tørk straks opp drivstoff som søles ut.
– Vennligst følg de spesielle sikkerhets-
Vedlikehold
anvisningene i bruksanvisningen for
– Før rengjøring og vedlikehold av maski-
bensinmotoren.
nen, eller skifte av deler, skal maskinen
– Ved drift av apparatet innendørs må det
slås av og eventuell strømdorsyning ko-
sikres tilstrekkelig ventilasjon og avled-
bles fra.
ning av eksosgasser (fare for forgift-
– Reparasjoner skal kun utføres på god-
ning).
kjente serviceverksteder eller av fagfolk
– Eksosåpningen må ikke tilsdekkes
som er kjent med alle sikkerhetsforskrif-
– Ikke bøy deg over eller ta på eksosåp-
tene.
ningen. Ikke berør varmekjelen ved
– Ta først apparatet i bruk igjen når alle
bruk av brenner. (Fare for forbrenning).
feil er rettet.
Maskiner med luftfylte dekk
– Apparatet som brukes kommersielt på
ulike steder (mobile) underligger de
– Ved maskiner med påskrudde felger:
gjeldende lokale forskriftene (f.eks. i
Før korrigering av dekktrykket, kontrol-
Tyskland: VDE 0701).
ler at alle skruene på felgen er fast til-
trukket.
– Før korrigering av dekktrykk, kontroller
at trykkreduseringsventil på kompres-
soren er riktig innstilt.
– Maksimalt fyllingsnivå må ikke overskri-
des. Tillatt dekktrykk må avleses på
dekk og eventuelt på felgen. Ved ulike
verdier skal den laveste verdien følges.
46 NO
– 4

Säkerhetsanvisningar för högtryckstvätt
– Skyddsklass I - Aggregat får enbart an-
Läs denna säkerhetsanvis-
slutas till korrekt jordade eluttag.
ning före första användning
– Det rekommenderas att aggregatet en-
och följ anvisningarna noggrant. Denna sä-
dast ansluts till eluttag som är uppsäk-
kerhetsanvisning ska förvaras för senare
rat med en 30 mA jordfelsbrytare.
användning eller ges vidare om apparaten
byter ägare.
– Av tillverkaren föreskriven nätkabel
– Läs bruksanvisningen före idrifttagning-
skall användas; detta gäller även vid
en och beakta säkerhetsanvisningarna.
kabelbyte. Beställningsnr. och modell,
se bruksanvisning.
– Varnings- och anvisningsdekaler på
maskinen ger viktig information beträf-
– Kontrollera, före varje användningstill-
fande riskfri användning.
fälle, att nätkabeln och nätkontakten
inte är skadade. Skadade nätkablar ska
– Förutom anvisningarna i bruksanvis-
genast bytas ut av auktoriserad kund-
ningen måste gällande allmänna säker-
service eller en utbildad elektriker.
hets- och olycksfallsföreskrifter
beaktas.
– Aggregatet får endast anslutas till ett
nätuttag som installerats av en elektri-
– Alla personer som uppdragit med att
ker enligt IEC 60364-1.
transportera, installera, driftsätta eller un-
derhålla maskinen måste läsa bruksan-
– Tillkoppling av aggregatet leder till kort-
visningen och ha förstått dess innehåll.
variga spänningssämkningar.
– Vid ogynnsamma nätförhållanden kan
Personlig skyddsutrustning
störningar på andra apparater uppträda.
Den som sköter maskinen måste under ar-
– Med en nätimpedans mindre än 0,15
betet bära lämplig skyddsutrustning som
Ohm förekommer inga störningar.
motsvarar EG-riktlinje 98/34/EG:
– Vidrör aldrig nätkabeln med våta händer.
Skyddshjälm
– Se till att inga skador uppkommer på
Skyddsglasögon
nät eller förlängningskabar genom
Skyddsvisir (ansiktsskydd)
överkörning, klämning, dragning eller
Hörselskyddskåpa
liknande. Skydda kabeln mot stark vär-
Skyddshandskar
me, olja och vassa kanter.
Skyddsjacka
– Förlängningskabeln måste ha det tvär-
snitt som anges i bruksanvisningen
Skyddsbyxa (skydds-hängselbyxor)
samt vara stänkvattenskyddad. Anslut-
Skyddsstövlar
ningen får inte ligga i vatten.
Skyddsklädseln skyddar endast mot stänk-
– Nätkontakt och kopplingar på förläng-
vatten och partiklar som lossnar. Vid direkt
ningsledningar måste vara vattentäta
kontakt med högtrycksstrålen är skyddet
och får ej ligga i vatten. Kopplingen får
inte längre tillräckligt!
inte heller ligga på marken. Det rekom-
Elanslutning
menderas att man använder en kabel-
trumma som säkerställer att eluttagen
Tänk på följande saker vid arbete med ma-
befinner sig minst 60 mm över marken.
skinen mer elanslutning:
– Angiven spänning på typskylten måste
– Olämpliga elektriska förlängningskablar
stämma överens med vägguttagets
kan vara farliga. Använd endast tillåtna
spänning.
elektriska förlängningskablar utomhus,
med motsvarande märkning och med
– Nätuttagets lägsta säkring (se Tekniska
tillräckligt tvärsnitt.
data).
– 1
47SV

– Nätkabeln ska kontrolleras regelbundet
– Utsätt inte slangledningar för mekanisk,
så att inga skador finns på den, t.ex
kemisk eller termisk belastning.
sprickor eller åldersskador Om en ska-
– Slangledningens tillåtna arbetstryck
da upptäcks måste kabeln bytas ut inn-
måste passa till maskinen och får inte
an vidare användning.
underskridas.
– Vid utbyte av kopplingar på nätanslut-
– Använd slangstrumpor, skyddsöver-
nings- eller förlängningskablar måste
drag eller avskärmningar för att utesluta
du se till att sprutvattenskydd och me-
skador orsakade av slangledningar.
kanisk fasthet garanteras.
– Innan underhålls utförs måste maski-
– Maskinen får inte rengöras med slang
nen vara trycklös.
eller högtryckstvätt (risk för kortslutning
Användning
eller andra skador).
– Använd inte aggregatet vid temperatu-
En icke fackmässig driftsättning av hög-
rer under 0 °C.
tryckstvättar är farlig och kan leda till ska-
dor, i vissa fall med dödlig utgång.
Vattenanslutning
– Beakta gällande, nationella regelverk
– Beakta vattenleverantörens anvisning-
för olycksfallsskydd. Högtryckstvättar
ar och föreskrifter.
måste kontrolleras regelbundet och
– Skruvanslutningar till alla slanganslut-
kontrollresultatet måste noteras skrift-
ningar måste vara täta.
ligt.
– Överskriv inte den tillåtna inflödesstem-
– Beakta lokala arbetarskyddsföreskrifter
peraturen.
och säkerhetsanvisningar.
– Förlägg slangledningar på ett säkert
– Säkra maskinen mot obehörig använd-
sätt.
ning under arbetspauser.
– Leta ej efter läckor med bara händer.
– Åtgärda farliga moment omedelbart!
Vätska som rinner ut kan förorsaka ska-
– Kontrollera att maskinen och dess till-
dor.
behör befinner sig i ett oklanderligt till-
– Slangledningar måste uppfylla kraven
stånd och kontrollera
avseende arbetstryck, samt mekanisk
arbetssäkerheten. Om tillståndet inte är
och kemisk belastning.
korrekt får den inte tas i bruk.
– Den minsta angivna böjningsradien för
– Arbeta aldrig med maskinen under på-
slangledningar får ej underskridas.
verkan av mediciner eller alkohol.
– Slangledningar har en begränsad livs-
– Demontera inte säkerhets- och skydds-
längd. Även om inga skador är synliga,
anordningar och sätt dem inte ur funk-
måste ledningarna bytas ut med lämpli-
tion.
ga intervall.
– Säkra arbetsområdet mot obehörigt till-
träde på ett tydligt sätt. Ställ upp var-
Högtrycksanslutning
ningsskyltar och avspänning.
– Högtrycksslangen får inte vara skadad.
– Endast den som sköter maskinen får
En skadad högtrycksslang måste om-
uppehålla sig inom arbetsområdet (om-
gående bytas ut. Använd endast de
krets på 10 m).
slangar och anslutningar som rekom-
– Vid arbeten på ställningar föreligger en
menderas av tillverkaren. Beställ-
fallrisk på grund av rekylkrafter. Perso-
ningsnr., se bruksanvisning.
nen som sköter maskinen ska säkras
– Skruvanslutningar till alla slanganslut-
mot fall på lämpligt sätt.
ningar måste vara täta.
– Slangledningar måste uppfylla kraven
på arbetstryck.
48 SV
– 2

– Utför arbeten endast på stadigt under-
– Rikta aldrig vattenstrålen mot människor,
lag. Den som sköter maskinen måste
djur, aggregatet eller elektriska delar.
alltid stå stabilt.
– Rikta inte strålen mot dig själv eller mot
– Arbetsplatsen måste hållas ren och
andra för att rengöra kläder eller skor.
överskådlig.
– Asbesthaltiga, och andra, material som
– Vid arbeten i slutna utrymmen ska na-
innehåller substanser skadliga för häl-
tionella föreskrifter för arbetarskydd ef-
san får inte spolas av.
terföljas.
– Med korta strålrör finns risk för person-
– Tillbehörets maximala arbetstryck får ej
skador eftersom en hand oavsiktligt kan
överskridas.
komma i kontakt med högtrycksstrålen.
– De munstycken och det arbetstryck
Strålrör som är kortare än 75 cm får inte
som används ska stämmas av mot var-
användas.
andra så att den rekylkraft som uppstår
– Vid användning av rengöringsmedel
kan hanteras av den som använder ma-
måste man beakta säkerhetsdatabladet
skinen. Rekylkrafter få ej överskrida
från rengöringsmedelstillverkaren, sär-
250 M (25kp).
skilt anvisningarna om personlig
– Sprutanordningar som hålls för hand
skyddsutrustning.
måste vara utrustade med ett extra
– Innan rengöring måste man utföra en
kroppsstöd, om rekylkrafterna på 150 N
riskbedömning av ytan som ska rengö-
(15 kp) överskrids.
ras för att bestämma säkerhets- och
– Tillbehör för rengöring av rör måste
hälsoskyddskrav. Respektive nödvän-
vara försedda med en markering som
diga skyddsåtgärder ska vidtas.
gör att man kan se när munstycket
– Endast av aggregatillverkaren godkän-
kommer ut ur röret i tid. Avståndet mel-
da rengöringsmedel får användas.
lan munstycket och markering uppgår
– De rekommenderade rengöringsmed-
till 500 mm.
len får inte spädas för mycket. Produk-
– Tillbehör för rengöring av rör måste
terna är driftsäkra då de inte innehåller
vara införda minst 500 mm i röret som
några miljöskadliga ämnen. Kommer
ska rengöras innan maskinen startas.
rengöringsmedel i kontakt med ögonen
– Sug aldrig upp vätskor som innehåller
spola genast grundligt vatten och vid
lösningsmedel eller outspädda syror
sväljning kontakta genast läkare.
och lösningsmedel! Hit räknas bl.a.
– Förvara rengöringsmedel utom räckhåll
bensin, tinner eller eldningsolja. Ångan
för barn.
är lättantändlig, explosiv och giftig. An-
– Öppna inte kåpan när motorn arbetar.
vänd inte aceton, outspädda syror och
– Håll förpackningsfolien borta från barn,
lösningsmedel eftersom de angriper de
risk för kvävning!
material som använts i aggregatet.
Handhavande
– Vid användning av aggregatet i riskom-
råden (t.ex. bensinmackar) ska motsva-
– Ta hänsyn till platsens beskaffenhet vid
rande säkerhetsföreskrifter beaktas.
arbetet. Ta hänsyn till andra personer
Användning av maskinen i utrymmen
vid arbeten med maskinen.
med explosionsrisk är förbjuden.
– Maskinen får aldrig lämnas utan uppsikt
– Alla strömförande delar i arbetsområdet
när motorn är i gång.
måste vara vattentäta.
– Maskinen får endast användas av per-
– Spaken på handsprutan får inte vara
soner som instruerats i handhavandet,
spärrad när aggregatet används.
eller tydligt visat att de klarar av att han-
– Skyddsklädsel ska bäras som skydd
tera maskinen och uttryckligen fått upp-
mot delar som spolas tillbaka.
– 3
49SV

draget att använda denna. Maskinen får
Tillbehör och utbytesdelar
inte användas av barn eller ungdomar.
– För att undvika risker får reparationer
– Aggregatet är inte avsett att användas
och reservdelsmontering endast utfö-
av personer med fysiska, sensoriska el-
ras av auktoriserad kundservice.
ler psykiska funktionshinder.
– Använd endast av tillverkaren godkän-
– Aggregatet får inte användas av barn
da tillbehör och reservdelar. Originaltill-
eller personer som inte har tillräcklig
behör och originalreservdelar gör att
kunskap.
maskinen kan användas säkert och
– Barn ska hållas under uppsikt så att de
utan störning.
inte leker med aggregatet.
– Använd alltid lämpliga handskar vid ar-
Varmvatten- och bensinmotor
beten på aggregatet
aggregat
– Vattenstrålen som kommer ur strålröret
– Endast i bruksanvisningen angivet driv-
genererar en rekylkraft. Håll fast spruta
medel får användas. Med olämpligt
och strålrör ordentligt.
bränsle föreligger explosionsrisk.
Transport
– Tanka endast när motorn är avstängd.
– Fyll ej på bränsle i slutna utrymmen.
Vid transport ska motorn stängas av och
tillbehör säkras ordentligt.
– När aggregat med bensinmotor tankas
Vid transport in offentlig vägtrafik gäller res-
är det viktigt att bränsle inte hamnar på
pektive lands bestämmelser.
heta ytor.
Linor, kedjor, draganordningar och fäst-
– Ta reda på utspillt bränsle.
och lyftdon måste vara försedda med säk-
– Beakta de speciella säkerhetsanvis-
ringsanordningar och uppfylla kraven i gäl-
ningar för aggregat med bensinmotor
lande bestämmelser.
som finns i bruksanvisningen.
– När aggregatet används inomhus mås-
Skötsel
te tillräcklig ventilation samt utflöde för
– Före rengöring och service, eller byte
avgaser finnas (risk för förgiftning).
av delar, skall aggregatet stängas av
– Avgasutsläppet får inte förslutas.
och nätanslutna enheter skall skiljas
– Man ska inte böja sig över avgasutsläp-
från nätet.
pet, eller ta i det. Berör inte värmepan-
– Avhjälpande underhåll får endast utfö-
nan när brännaren arbetar. (risk för
ras av auktoriserad kundtjänst eller
brännskador).
fackkraft på området, införstådd med
alla relevanta säkerhetsföreskrifter.
Maskiner med luftfyllda däck
– Använd maskinen först när alla stör-
– Maskiner med fastskruvade fälgar: Inn-
ningar åtgärdats.
an lufttrycket i däcken korrigeras måste
– Yrkesmässigt använda aggregat under-
kontrolleras att alla hjulbultarna är or-
ligger säkerhetskontroller enligt lokalt
dentligt fastdragna.
gällande föreskrifter (t.ex. i Tyskland:
– Innan lufttrycket i däcken korrigeras
VDE 0701).
måste kontrolleras att tryckregulatorn
på kompressorn är rätt inställd.
– Överskrid inte maximalt lufttryck i däck-
en. Det tillåtna lufttycket för däcken
måste läsas av på däcket eller eventu-
ellt på fälgen. Vid olika värden gäller det
lägre värdet.
50 SV
– 4

Turvaohjeet korkeapainepesureille
Lue nämä turvaohjeet ennen
Sähköliitäntä
laitteen ensimmäistä käyttöä
Sähköverkkoon liitetyissä laitteissa on huo-
ja noudatai ohjeita. Säilytä nämä turvaoh-
mioitava lisäksi:
jeet myöhempää käyttöä tai myöhempää
– Tyyppikilvessä ilmoitetun jännitteen on
omistajaa varten.
oltava sama kuin jännitelähteen jännite.
– Lue ennen käyttöönottoa laitteen käyt-
– Pistorasian vähimmäisetäisyys (katso
töohje ja huomioi erityisesti turvaohjeet.
Tekniset tiedot).
– Laitteeseen kiinnitetyt varoitus- ja opas-
– Suojausluokka I - laitteen saa liittää
tuskilvet antavat tärkeitä ohjeita turval-
vain asianmukaisesti maadoitettuun
lista käyttöä varten.
jännitelähteeseen.
– Tämän käyttöohjeen ohjeiden ohella on
– Suosittelemme, että laite kytketään vain
noudatettava lakisääteisiä yleisiä tur-
sellaiseen pistorasiaan, joka on varmis-
vallisuus- ja tapaturmantorjuntamäärä-
tettu 30 mA:n vuotovirta-suojakytkimellä.
yksiä.
– Valmistajan määrittämää liitosjohtoa on
– Jokaisen henkilön, joka on saanut teh-
käytettävä, tämä pätee myös silloin,
täväkseen laitteen kuljettamisen, aset-
kun johtoa uusitaan. Tlausnumero ja
tamisen toimintakuntoon, käyttöönoton
tyyppi, katso käyttöohjeesta.
tai huoltamisen, tulee olla lukenut ja
– Tarkasta aina ennen käyttöä, että liitos-
ymmärtänyt laitteen käyttöohjeen.
johto ja virtapistoke ovat ehjät. Anna
Henkilökohtaiset suojavarusteet
valtuutetun asiakaspalvelun/sähköalan
ammattilaisen välittömästi vaihtaa vau-
Käyttäjän on töitä suorittaessaan käytettä-
rioitunut liitosjohto.
vä soveltuvia, EY-direktiivin 89/686/EY mu-
kaisia suojavarusteita:
– Laitteen liittäminen on sallittu ainoas-
Suojakypärä
taan sähköliitäntään, joka on sähkö-
asentajan toimesta asennettu IEC
Suolasit
60364-1:n mukaisesti.
Läpinäkyvä suojalevy (kasvosuojain)
– Mahdollinen virtapiikki laitetta käynnis-
Kuulonsuojatulpat
tettäessä aiheuttaa lyhyen jännitteen
Suojakäsineet
alenemisen.
Suojatakki
– Joissakin tilanteissa jännitteen alene-
Suojahousut (haalarit)
minen saattaa vaikuttaa myös muihin
Turvasaappaat
laitteisiin ja niiden käyttöön.
Suojavaatetus suojaa vain roiskuvalta ve-
– Tällaisia häiriöitä ei ole odotettavissa,
deltä ja pois sinkoutuvilta hiukkasilta. Jos
jos verkon näennäisvastus on pienempi
korkeapainesuihku osuu suoraan kehoon,
kuin 0,15 ohmia.
suojavaikutus ei enää ole riittävä!
– Älä koskaan tartu märillä käsillä virta-
pistokkeeseen.
– Huomioi, että verkko- tai jatkojohtoa ei
vahingoiteta eikä vaurioiteta yliajamal-
la, puristamalla, vetämällä tai muulla
vastaavalla tavalla. Suojaa verkkojohto
kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä kulmilta.
– 1
51FI

– Jatkojohdon johtimien poikkileikkaus-
– Letkujohdoille annettua, pienintä sallit-
ten tulee olla käyttöohjeessa annettujen
tua taivutussädettä ei saa alittaa.
pinta-alojen mukaiset ja johdon tulee
– Letkujohdoilla on rajattu elinikä. Vaikka
olla roiskevesisuojattu. Verkko-/jatko-
havaittavissa ei olisi mitään puutteita,
johdon liitos ei saa olla vedessä.
letkujohdot on vaihdettava uusiin sopi-
– Verkkojohdon ja jatkojohdon liittimen on
vin aikavälein.
oltava vesitiiviitä, eivätkä ne saa maata
Korkeapaineliitäntä
vedessä. Pistorasia ei saa maata lattial-
la. Suosittelemme kaapelikelojen käyt-
– Korkeapaineletku ei saa olla vaurioitu-
tämistä sen takaamiseksi, että
nut. Vaurioitunut korkeapaineletku on
pistorasiat ovat vähintään 60 mm alus-
vaihdettava välittömästi uuteen. Käytä
tan yläpuolella.
vain valmistajan suosittelemia letkuja ja
– Sopimattomat jatkojohdot voivat olla
liittimiä. Katso tilausnumero käyttöoh-
vaarallisia. Käytä ulkona vain tarkoituk-
jeesta.
seen hyväksyttyjä ja vastaavasti merkit-
– Kaikkien liitosletkujen liittimien tulee
tyjä jatkojohtoja, joissa on riittävä
olla tiiviit.
johdon poikkileikkaus.
– Letkujohtojen on täytettävä käyttöpai-
– Tarkasta säännöllisesti, että sähkökaa-
neen asettamat vaatimukset.
peli ei ole vahingoittunut, esim. halkea-
– Älä aseta letkujohtoja alttiiksi mekaani-
mia tai eristeen vanhenemisilmiöitä.
selle, kemialliselle tai termiselle kuormi-
Jos havaitaan vahingoittuminen, kaa-
tukselle.
peli on korvattava uudella ennen jatko-
– Letkujohdon sallitun käyttöpaineen tu-
käyttöä.
lee olla laitteen käyttöpaineen mukai-
– Vaihdettaessa verkko- tai jatkokaapeli-
nen eikä saa alittaa sitä.
en pistokkeita täytyy roiskevesisuojan
– Käytä letkusukkia, suojapeitteitä tai
toimivuuden ja mekaanisen lujuuden
suojuksia, jotta letkujohtojen vaurioitu-
pysyä samanlaatuisina.
misvaara poistuu.
– Laitteen puhdistukseen ei saa käyttää
– Laitteen tulee olla ennen huollon aloitta-
vesiletkua tai korkeapainepesuria (oi-
mista paineettomana.
kosulkuvaara tai muu vaurioitumisvaa-
Käyttö
ra).
– Laitetta ei saa käyttää alle 0 °C lämpö-
Korkeapainepesureiden epäasiallinen
tiloissa.
käyttöönotto on vaarallista, seurauksena
voi olla ruumiinvammoja, mahdollisesti
Vesiliitäntä
jopa kuolema.
– Noudata vesilaitoksen ohjeita.
– Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, työ-
– Kaikkien liitosletkujen liittimien tulee
turvallisuutta koskevia kansallisia mää-
olla tiiviit.
räyksiä on noudatettava.
– Älä ylitä veden suurinta sallittua syöttö-
Korkeapainepesulaitteet on tarkastetta-
lämpötilaa.
va säännöllisin väliajoin ja tarkastuksen
tulokset on tallennettava kirjallisesti.
– Letkujohdotukset on sijoitettava turvalli-
sesti.
– Noudata paikallisia tapaturmantorjunta-
määräyksiä ja turvaohjeita.
– Älä etsi paljaalla kädellä vuotokohtaa.
Ulospurkautuvat nesteet voivat aiheut-
– Varmista laite käyttötaukojen ajaksi si-
taa vammoja.
ten, että luvaton käyttö estyy.
– Letkujohtojen tulee täyttää käyttöpai-
– Poista heti mahdolliset vaaratekijät!
neen sekä mekaanisen ja kemiallisen
kuormituksen asettamat vaatimukset.
52 FI
– 2

– Tarkasta ennen käyttöä, että laite ja sen
– Älä koskaan ime liuotinpitoisia nesteitä
varusteet ovat asianmukaisessa kun-
tai laimentamattomia happoja tai liuotti-
nossa. Jos kunto ei ole moitteeton, lait-
mia! Niihin kuuluvat esim. bensiini, vä-
teen ja varusteiden käyttö ei ole
rinohennusaineet tai lämmitysöljy.
sallittua.
Ruiskutussumu on erittäin herkästi syt-
– Älä koskaan käytä laitetta ollessasi
tyvää, helposti räjähtävää ja myrkyllistä.
lääkkeiden tai alkoholin vaikutuksen
Älä käytä asetonia, laimentamattomia
alaisena.
happoja eikä liuottimia, koska ne syö-
vyttävät laitteessa käytettyjä materiaa-
– Älä poista käytöstä tai irrota turva- ja
leja.
suojavarusteita.
– Käytettäessä laitetta vaara-alueilla
– Eristä työalue kunnolla näkyvästi, jotta
(esim. huoltoasemilla) on noudatettava
asiattomien pääsyn alueelle estyy. Ase-
vastaavia turvallisuusmääräyksiä.
ta paikalle varoituskilpiä ja kulkuesteitä.
Käyttö räjähdysalttiissa tiloissa on kiel-
– Vain käyttäjä saa oleskella työalueella
letty.
(10 metrin säteellä).
– Kaikkien työalueella olevien sähköä
– Takaiskuvoimat aiheuttavat telineillä
johtavien osien on oltava roiskevesi-
töitä suoritettaessa putoamisvaaran.
suojattuja.
Käyttäjän on varmistettava sopivin toi-
– Käsiruiskupistoolin liipaisinta ei saa lu-
menpitein itsensä putoamisen varalta.
kita käytön aikana.
– Tee töitä vain lujalla alustalla. Käyttäjäl-
– Suojavaatetusta on käytettävä suojaa-
lä tulee koko ajan tukeva asento.
maan putkesta takaisin sinkoutuvilta
– Työalue on pidettävä puhtaana ja sel-
osilta.
väpiirteisenä.
– Olä koskaan suuntaa vesisuihkua ihmi-
– Kun töitä tehdään suljetuissa tiloissa,
siä, eläimiä, laitetta tai sähköisiä osia
noudata kansallisia työsuojelumääräyk-
kohti.
siä.
– Älä suuntaa suihkua muihin ihmisiin tai
– Lisävarusteiden maksimia käyttöpai-
itseesi vaatteiden tai kenkien puhdista-
netta ei saa ylittää.
miseksi.
– Käytettävät suuttimet ja käyttöpaine on
– Asbestipitoisia ja muita sellaisia materi-
sovitettava siten toisiinsa, että käyttäjä
aaleja, jotka sisältävät terveydelle vaa-
hallitsee esiintyvän takaiskuvoiman.
rallisia aineita, ei laitteessa saa
Takaiskuvoimat eivät saa olla yli 250 N
puhdistaa.
(25kp).
– Loukkaantumisvaara lyhyitä ruiskuput-
– Käsissä pidettävien ruiskutuslaitteiden
kia käytettäessä, koska käsi voi vahin-
tulee olla varustettuna kehoon kohdis-
gossa joutua kosketuksiin
tuvalla lisätuella, jos takaiskuvoima on
korkeapaineisen vesisuihkun kanssa.
yli 150N (15kp).
Alle 75 cm pituisia ruiskuputkia ei saa
– Putkien puhdistamiseen tarkoitettu lisä-
käyttää.
varuste tulee olla varustettu merkinnäl-
– Puhdistusaineita käytettäessä on huo-
lä, joka mahdollistaa suuttimen
mioitava puhdistusaineen valmistajan
ulostulohetken havaitsemisen hyvissä
turvaohjeet ja noudatettava erityisesti
ajoin. Suuttimen ja merkinnän välinen
henkilökohtaista suojavarustusta kos-
etäisyys on 500 mm.
kevia ohjeita.
– Putkien puhdistamiseen tarkoitetun li-
sävarusteen tulee olla työnnettynä put-
ken sisään 500 mm ennen
puhdistamisen aloittamista.
– 3
53FI

– Puhdistettavalle pinnalle on ennen puh-
– Suihkuputkesta tuleva vesisuihku aihe-
distusta suoritettava riskiarviointi, jotta
uttaa takaiskuvoiman. Pidä tukevasti
saadaan määritettyä turvallisuuteen ja
kiinni ruiskuputkesta ja pistoolista.
terveyteen liittyvät suojausvaatimukset.
Kuljetus
Sitten on ryhdyttävä vastaaviin tarvitta-
viin suojaustoimenpiteisiin.
Laitteen moottori on sammutettava kulje-
– Käytä ainoastaan sellaisia puhdistusai-
tuksen ajaksi ja varusteet on kiinnitettävä
neita, jotka ovat laitteen valmistajan hy-
huolellisesti.
väksymiä.
Kun laitetta kuljetetaan julkisessa tieliiken-
teessä, voimassa ovat kyseisen maan laki-
– Suositeltuja puhdistusaineita ei saa
sääteiset määräykset.
käyttää laimentamattomina. Puhdistus-
Vaijerien, ketjujen, vetolaitteiden ja kuor-
aineet ovat käyttöturvallisia, koska niis-
mankiinnitysvälineiden tulee olla varustet-
sä ei ole ympäristöä vahingoittavia
tuna varmistimilla ja niiden tulee olla
aineita. Jos puhdistusainetta pääsee
voimassa olevien määräysten mukaisia.
silmiin, silmät on heti huuhdeltava pe-
rusteellisesti vedellä, tai olet nielaissut
Huolto
puhdistusainetta, ota heti yhteys lääkä-
– Ennen puhdistusta, huoltoa ja osien
riin.
vaihtoa laite on kytkettävä pois päältä ja
– Säilytä puhdistusaine lasten saavutta-
verkkokäyttöisissä laitteissa pistoke on
mattomissa.
irrotettava verkkorasiasta.
– Älä avaa kantta moottorin käydessä.
– Laitteen korjaustöitä saa suorittaa vain
– Pidä pakkausfoliot lasten ulottumatto-
valtuutetut asiakaspalvelupisteet tai ky-
missa, tukehtumisvaara!
seisen alan ammattihenkilöt, jotka tun-
Käyttö
tevat voimassaolevat
turvallisuussäädökset.
– Käytettäessä on mukauduttava työalu-
– Ota laite käyttöön vasta, kun kaikki viat
een olosuhteisiin. Huomioi sivulliset lai-
on korjattu
tetta käyttäessäsi.
– Siirrettävien, kaupallisesti käytettävien
– Älä koskaan jätä laitetta ilman valvon-
laitteiden turvallisuus on tarkastettava
taa silloin, kun se on käynnissä.
paikallisten turvamääräysten mukai-
– Laitetta saavat käyttää vain koulutuk-
sesti ( esim. Saksassa: VDE 0701).
sen saaneet henkilöt tai sellaiset henki-
löt, jotka ovat osoittaneet kykenevänsä
Varusteet ja varaosat
käyttämään laitetta ja, jotka ovat erityi-
– Vaaratilanteiden eliminoimiseksi, vain
sesti saaneet tehtäväkseen laitteen
valtuutettu asiakaspalvelupiste saa kor-
käyttämisen. Lapset tai alaikäiset eivät
jata koneen ja vaihtaa sen varaosat.
saa käyttää laitetta.
– Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-
– Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten
osien käyttö on sallittua, jotka valmista-
henkilöiden käytettäväksi, joilla on ra-
ja on hyväksynyt. Alkuperäiset
joittuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset
lisävarusteet ja varaosat takaavat, että
kyvyt.
laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja
– Lapset tai henkilöt, jotka eivät ole saa-
häiriöttömästi.
neet opastusta asiaan, eivät saa käyt-
tää laitetta.
– Lapsia on valvottava sen varmistami-
seksi, että he eivät leiki laitteen kanssa.
– Käytä aina tarkoitukseen soveltuvia kä-
sineitä työskennellelläsi laitteella.
54 FI
– 4

Kuumavesi- ja bensiinimoottorilla
varustetut laitteet
– Laitteessa saa käyttää ainoastaan käyt-
töohjeessa ilmoitettua polttoainetta. So-
pimattomia polttoaineita käytettäessä
syntyy räjähdysvaara.
– Lisää polttoainetta vain moottorin olles-
sa sammutettuna.
– Älä lisää polttoainetta suljetuissa tilois-
sa.
– Bensiinimoottorilla varustettuja laitteita
tankatessa on huomioitava, että poltto-
ainetta ei pääse kuumille pinnoille.
– Poista heti läikkynyt polttoaine.
– Huomioi erityisesti bensiinimoottorilla
varustettujen laitteiden käyttöohjeen
turvaohjeet.
– Käytettäessä laitetta sisätiloissa on
huolehdittava riittävästä ilmastoinnista
ja siitä, että pakokaasut poistuvat tilasta
(myrkytysvaara).
– Pakokaasuaukkoa ei saa peittää tai sul-
kea.
– Älä kumarru pakokaasuaukon yläpuo-
lelle äläkä kurota sinne. Älä kosketa
lämmityskattilaa polttimen ollessa
käynnissä. (Palovammavaara).
Ilmarenkailla varustetut laitteet
– Ilmarenkailla varustetuissa koneissa:
Tarkasta ennen rengaspaineiden tar-
kastamista, että vanteen kaikki kiinni-
tyspultit on kunnolla kiristetty.
– Tarkasta kompressorin paineenalenti-
men säätö ennen rengaspaineiden kor-
jaamista.
– Renkaiden maksimaalista täyttöpainet-
ta ei saa ylittää. Renkaiden sallittu täyt-
töpaine täytyy näkyä renkaassa ja
mahdollisesti vanteessa. Eri arvojen
kohdalla noudatetaan pienempää ar-
voa.
– 5
55FI

Υποδείξεις ασφαλείας για τη συσκευή καθαρισμού υψηλής
πίεσης
Πριν από την πρώτη χρήση
Ηλεκτρολογικές συνδέσεις
της συσκευής, διαβάστε τις
Για τις ηλεκτροφόρες συσκευές λάβετε
υποδείξεις ασφαλείας και ενεργήστε βάσει
υπόψη τις ακόλουθες
υποδείξεις:
αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες υποδείξεις
– Η αναγραφόμενη τάση στην πινακίδα
ασφαλείας για μελλοντική χρήση ή για τον
τύπου πρέπει να είναι ίδια με την τάση
επόμενο κάτοχο της συσκευής.
της πηγής ρεύματος.
– Πριν από τη θέση σε λειτουργία
– Ελάχιστη ασφάλεια πρίζας (βλ. Τεχνικά
διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας της
μηχανής σας, λαμβάνοντας ιδίως
χαρακτηριστικά).
υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας.
– Οι συσκευές της κλάσης προστασίας I
– Οι προειδοποιητικές πινακίδες και οι
επιτρέπεται να συνδέονται μόνο σε
πινακίδες υποδείξεων που είναι
πηγές ρεύματος που διαθέτουν
τοποθετημένες στο μηχάνημα,
κατάλληλη γείωση.
παρέχουν σημαντικές υποδείξεις για
– Συνιστάται να συνδέσετε τη συσκευή
την ακίνδυνη λειτουργία.
μόνον σε μια πρίζα που διαθέτει
– Εκτός από τις υποδείξεις στις οδηγίες
προστατευτικό διακόπτη ρεύματος
λειτουργίας πρέπει να τηρούνται οι
διαρροής 30 mA.
γενικές διατάξεις ασφάλειας και
– Να χρησιμοποιείται ο αγωγός
πρόληψης ατυχημάτων που προβλέπει
σύνδεσης με το δίκτυο που καθορίζεται
ο νομοθέτης.
από τον κατασκευαστή. Το ίδιο ισχύει
– Όλα τα άτομα που είναι αρμόδια για τη
και σε περίπτωση αντικατάστασης του
μεταφορά, τοποθέτηση, ενεργοποίηση
αγωγού. Για τον κωδ. παραγγελίας και
ή συντήρηση της συσκευής πρέπει να
τον τύπο, ανατρέξτε στις οδηγίες
έχουν διαβάσει και κατανοήσει τις
χρήσης.
οδηγίες λειτουργίας.
– Πριν από κάθε λειτουργία της συσκευής
Μέσα ατομικής προστασίας
ελέγχετε το καλώδιο ρεύματος και το
φις για τυχόν ζημιές. Αναθέτετε αμέσως
Κατά τη διάρκεια της εργασίας, ο χειριστής
σε εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής
πρέπει να χρησιμοποιεί τα κατάλληλα μέσα
εξυπηρέτησης πελατών/εξειδικευμένο
ατομικής προστασίας σύμφωνα με την
ηλεκτρολόγο την αλλαγή του
οδηγία ΕΚ 89/686/EΚ:
χαλασμένου καλωδίου σύνδεσης στο
Προστατευτικό κράνος
δίκτυο.
Προστατευτικά γυαλιά
– Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί μόνο
Ασπίδα
προστασίας (για προστασία
με ηλεκτρική σύνδεση, η οποία έχει γίνει
του προσώπου)
από ηλεκτρολόγο- εγκαταστάτη βάσει
Ωτοασπίδες
του IEC 60364-1.
Προστατευτικά γάντια
– Οι διαδικασίες ενεργοποίησης
Προστατευτικό πανωφόρι
προκαλούν σύντομη μείωση της τάσης.
Προστατευτικό παντελόνι (φόρμας)
– Σε περίπτωση προβλημάτων στο
Προστατευτικές μπότες
δίκτυο, άλλες συσκευές μπορούν να
Ο προστατευτικός ρουχισμός προσφέρει
επηρεαστούν αρνητικά.
προστασία μόνον από τα σταγονίδια νερού
– Δυσλειτουργίες δεν αναμένονται
και τα εκσφενδονιζόμενα σωματίδια. Η
εφόσον η αντίσταση δικτύου είναι
προστασία δεν επαρκεί για την περίπτωση
μικρότερη από 0,15 Ohm.
επαφής με τη δέσμη υψηλής πίεσης!
56 EL
– 1

– Μην πιάνετε ποτέ το φις με υγρά χέρια.
– Το καθάρισμα της συσκευής δεν
– Φροντίστε ώστε το καλώδιο σύνδεσης
επιτρέπεται να γίνεται με λάστιχο ή με
στο δίκτυο ή το καλώδιο προέκτασης να
ψεκασμό νερού υψηλής πίεσης
μην υποστούν φθορές ή βλάβες από
(κίνδυνος βραχυκυκλωμάτων ή άλλων
πάτημα, σύνθλιψη, τράβηγμα ή
ζημιών).
παρόμοια αιτία. Προστατέψτε το
– Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
καλώδιο από τη ζέστη, τα λάδια και τις
θερμοκρασίες κάτω από 0 °C.
αιχμηρές ακμές.
Σύνδεση νερού
– Το καλώδιο προέκτασης πρέπει να έχει
τη διάμετρο που αναγράφεται στις
– Τηρείτε τους κανονισμούς της
οδηγίες χρήσης και να είναι
υπηρεσίας υδροδότησης.
υδατοστεγές. Η σύνδεση δεν
– Οι βιδωτές συνδέσεις όλων των
επιτρέπεται να βρίσκονται μέσα σε
ελαστικών σωλήνων σύνδεσης δεν
νερό.
πρέπει να παρουσιάζουν διαρροές.
– Ο ρευματολήπτης και ο συμπλέκτης
– Μην υπερβαίνετε την επιτρεπόμενη
ενός αγωγού προέκτασης πρέπει να
θερμοκρασία προσαγωγής.
είναι υδατοστεγείς και να μην
– Ασφαλής εγκατάσταση των ελαστικών
βρίσκονται μέσα στο νερό. Επιπλέον, ο
σωληνώσεων
συμπλέκτης δεν πρέπει να είναι
– Μην αναζητείτε διαρροές με γυμνά
αποτεθειμένος στο έδαφος. Συνιστάται
χέρια. Τα εκρέοντα υγρά μπορούν να
να χρησιμοποιείτε τύμπανα καλωδίου
προκαλέσουν τραυματισμούς.
που διασφαλίζουν ότι οι πρίζες
– Οι ελαστικές σωληνώσεις πρέπει να
βρίσκονται τουλάχιστον 60 mm πάνω
πληρούν τις απαιτήσεις πίεσης
από το έδαφος.
εργασίας, μηχανικής και χημικής
– Τα ακατάλληλα ηλεκτρικά καλώδια
καταπόνησης.
προέκτασης μπορεί να είναι
– Δεν επιτρέπεται η υπέρβαση της
επικίνδυνα. Σε υπαίθριους χώρους
ελάχιστης αναγραφόμενης ακτίνας
χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένους και
κάμψης των ελαστικών σωληνώσεων.
αντιστοίχως επισημασμένους
– Οι ελαστικές σωληνώσεις έχουν
ηλεκτρικούς αγωγούς προέκτασης με
περιορισμένη διάρκεια ζωής. Ακόμη κι
επαρκή διατομή.
όταν δεν υπάρχουν αναγνωρίσιμες
– Θα πρέπει, σε τακτά διαστήματα, να
βλάβες, θα πρέπει να αντικαθιστάτε
εξετάζετε το καλώδιο τροφοδοσίας με
τους αγωγούς στα κατάλληλα χρονικά
το ηλεκτρικό δίκτυο για πιθανές βλάβες,
διαστήματα.
όπως π.χ. για το σχηματισμό ρωγμών ή
Σύνδεση υψηλής πίεσης
τη γήρανση. Σε περίπτωση που
διαπιστώσετε μία βλάβη, θα πρέπει το
– Ο ελαστικός σωλήνας υψηλής πίεσης
καλώδιο να αντικατασταθεί και να μην
δεν πρέπει να παρουσιάζει βλάβη.
υποβληθεί σε περαιτέρω χρήση.
Αντικαθιστάτε αμέσως όλους τους
– Σε περίπτωση αντικατάστασης των
ελαστικούς σωλήνες υψηλής πίεσης
συνδέσμων μεταξύ του καλωδίου
που παρουσιάζουν βλάβη.
τροφοδοσίας δικτύου ή του καλωδίου
Χρησιμοποιείτε μόνον ελαστικούς
προέκτασης, πρέπει να διασφαλίζεται η
σωλήνες και οι συνδέσεις που συνιστά
προστασία από πιτσίλισμα νερού και η
ο κατασκευαστής. Για τον κωδ.
μηχανική αντοχή.
παραγγελίας ανατρέξτε στις οδηγίες
λειτουργίας.
– 2
57EL

– Οι βιδωτές συνδέσεις όλων των
– Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν
ελαστικών σωλήνων σύνδεσης δεν
βρίσκεστε υπό την επήρεια φαρμάκων
πρέπει να παρουσιάζουν διαρροές.
ή αλκοόλ.
– Οι ελαστικές σωληνώσεις πρέπει να
– Μην απενεργοποιείτε ή
πληρούν τις απαιτήσεις πίεσης
αποσυναρμολογείτε τους μηχανισμούς
λειτουργίας.
ασφαλείας και προστασίας.
– Μην εκθέτετε τις ελαστικές σωληνώσεις
– Ασφαλίζετε εμφανώς την περιοχή
σε μηχανική, χημική ή θερμική
εργασίας έναντι της μη
καταπόνηση.
εξουσιοδοτημένης χρήσης. Αναρτήστε
– Η επιτρεπόμενη πίεση λειτουργίας των
προειδοποιητικές πινακίδες και
ελαστικών σωληνώσεων πρέπει να
φράγματα.
είναι αντίστοιχη με αυτή του
– Στην περιοχή εργασίας (σε περίμετρο
μηχανήματος και να μην υπάρχει
10 μέτρων) μπορεί να παραμένει μόνον
υπέρβαση.
ο χειριστής.
– Χρησιμοποιείτε καλύμματα ελαστικών
– Σε περίπτωση εργασίας πάνω σε
σωλήνων, προστατευτικές επενδύσεις
ικριώματα, υφίσταται κίνδυνος πτώσης
ή θωρακίσεις για να αποτρέψετε τη
λόγω των δυνάμεων ανάκρουσης. Ο
φθορά των ελαστικών σωληνώσεων.
χειριστής πρέπει να προστατεύεται από
– Εκτονώστε την πίεση στη συσκευή πριν
ενδεχόμενη πτώση με τα κατάλληλα
τη συντήρηση.
μέτρα.
– Εκτελείτε εργασίες μόνον σε σταθερό
Χρήση
έδαφος. Ο χειριστής πρέπει να έχει
Η μη ορθή ενεργοποίηση των συσκευών
πάντα σταθερή στήριξη.
καθαρισμού υψηλής πίεσης είναι
– Ο τόπος εργασίας πρέπει να είναι
επικίνδυνη και μπορεί να προκαλέσει
πάντα καθαρός και τακτοποιημένος.
σωματικές βλάβες, ακόμη και θάνατο υπό
– Κατά τις εργασίες σε κλειστούς χώρους
ορισμένες συνθήκες.
να τηρούνται οι εθνικοί κανονισμοί
– Δώστε προσοχή στις εκάστοτε
εργασιακής προστασίας.
διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας
– Δεν επιτρέπεται η υπέρβαση της
σχετικά με την αποτροπή ατυχημάτων
μέγιστης πίεσης λειτουργίας του
Οι συσκευές εκπομπής υγρών θα
εξοπλισμού.
πρέπει να υποβάλλονται σε έλεγχο σε
– Τα χρησιμοποιούμενα ακροφύσια
τακτικά διαστήματα και τα
πρέπει να προσαρμόζονται στην πίεση
αποτελέσματα του ελέγχου θα πρέπει
εργασίας, έτσι ώστε ο χειριστής να
να καταγράφονται και να φυλάσσονται.
μπορεί να ελέγξει την ανάκρουση. Οι
– Λάβετε υπόψη τους εθνικούς
δυνάμεις ανάκρουσης δεν πρέπει να
κανονισμούς πρόληψης ατυχημάτων
υπερβαίνουν τα 250 N (25kp).
και τις υποδείξεις ασφαλείας.
– Οι μηχανισμοί ψεκασμού που
– Ασφαλίζετε τη συσκευή έναντι της μη
κρατούνται με το χέρι πρέπει να
εξουσιοδοτημένης χρήσης κατά τα
διαθέτουν πρόσθετα στηρίγματα
διαλείμματα των εργασιών.
σώματος, εάν οι δυνάμεις ανάκρουσης
– Αντιμετωπίστε αμέσως τους κινδύνους!
υπερβαίνουν τα 150N (15kp).
– Πριν από τη χρήση ελέγξτε την καλή
– Ο εξοπλισμός καθαρισμού σωλήνων
κατάσταση και τη λειτουργική ασφάλεια
πρέπει να διαθέτει σήμανση σχετικά με
της συσκευής και των εξαρτημάτων της.
την έγκαιρη έξοδο του ακροφυσίου. Η
Σε περίπτωση που δεν βρίσκονται σε
απόσταση μεταξύ του ακροφυσίου και
άψογη κατάσταση, δεν επιτρέπεται να
της σήμανσης είναι 500mm.
χρησιμοποιηθούν.
58 EL
– 3

– Το εξάρτημα καθαρισμού σωλήνα
– Σε περίπτωση χρήσης
πρέπει να εισέλθει πριν την
απορρυπαντικού λάβετε υπόψη το
ενεργοποίηση σε βάθος τουλάχιστον
φύλλο δεδομένων ασφαλείας του
500mm μέσα στον υπό καθαρισμό
κατασκευαστή του απορρυπαντικού και
σωλήνα.
ιδιαίτερα τις υποδείξεις για τα μέσα
– Να μην χρησιμοποιείται ποτέ για την
ατομικής προστασίας.
αναρρόφηση υγρών που περιέχουν
– Πριν τον καθαρισμό θα πρέπει να
διαλυτικά ή συμπυκνωμένων οξέων και
αξιολογήσετε τον κίνδυνο για την υπό
διαλυτικών μέσων! Σε αυτά
καθαρισμό επιφάνεια, προκειμένου να
συγκαταλέγονται π.χ. η βενζίνη, το
προσδιορίσετε τις απαιτήσεις
διαλυτικό χρωμάτων ή το πετρέλαιο
ασφαλείας και προστασίας της υγείας.
θέρμανσης. Το νέφος ψεκασμού είναι
Στη συνέχεια πρέπει να λάβετε τα
άκρως εύφλεκτο, εκρηκτικό και
αναγκαία μέτρα προστασίας.
δηλητηριώδες. Απαγορεύεται η χρήση
ακετόνης, τα αδιάλυτων οξέων και
– Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται
διαλυτικών, επειδή προκαλούν
μόνον απορρυπαντικά που έχουν
διάβρωση των υλικών που
εγκριθεί από τον κατασκευαστή της
χρησιμοποιούνται στη συσκευή.
συσκευής.
– Κατά τη χρήση της συσκευής σε
– Τα συνιστώμενα απορρυπαντικά δεν
επικίνδυνους χώρους (π.χ. σε
επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται
πρατήρια καυσίμων) πρέπει να
αδιάλυτα. Τα προϊόντα είναι ασφαλή,
τηρούνται οι ανάλογες προδιαγραφές
καθώς δεν περιέχουν υλικά που
ασφαλείας. Απαγορεύεται η χρήση της
βλάπτουν το περιβάλλον. Εάν το
συσκευής σε χώρους όπου υφίσταται
απορρυπαντικό έρθει σε επαφή με τα
κίνδυνος έκρηξης.
μάτια, ξεπλύνετε καλά με νερό και
– Όλα τα ρευματοφόρα εξαρτήματα στο
συμβουλευθείτε ένα γιατρό σε
χώρο εργασίας πρέπει να διαθέτουν
περίπτωση κατάποσης.
αδιάβροχη προστασία από ρίψη νερού.
– Διατηρείτε τα απορρυπαντικά μακριά
– Η σκανδάλη του πιστολέτου δεν πρέπει
από τα παιδιά.
να είναι κλειδωμένη κατά τη λειτουργία.
– Μην ανοίγετε το καπό, όταν ο κινητήρας
– Φοράτε προστατευτικό ρουχισμό για
είναι σε λειτουργία.
προστασία από τα εκσφενδονιζόμενα
αντικείμενα.
– Κρατάτε τις πλαστικές συσκευασίες
μακριά από τα παιδιά, υφίστανται
– Μην στρέφετε ποτέ τη δέσμη νερού
κίνδυνος ασφυξίας!
προς ανθρώπους, ζώα, το μηχάνημα ή
ηλεκτρικά εξαρτήματα.
Χειρισμός
– Μην στρέφετε τη δέσμη πάνω σε
– Λάβετε υπόψη τις τοπικές συνθήκες
άλλους ή σε εσάς τους ίδιους, για να
κατά τη χρήση. Κατά την εργασία με τη
καθαρίσετε ρούχα ή παπούτσια.
συσκευή προσέχετε την παρουσία
– Δεν επιτρέπεται ο ψεκασμός υλικών
τρίτων.
που περιέχουν αμίαντο και αυτών που
– Μην αφήνετε τη συσκευή ποτέ χωρίς
είναι βλαβερά για την υγεία.
επίβλεψη, εφόσον βρίσκεται σε
– Αν ο σωλήνας ψεκασμού έχει μικρό
λειτουργία.
μήκος, υφίσταται κίνδυνος
– Η συσκευή επιτρέπεται να
τραυματισμού, επειδή το χέρι μπορεί να
χρησιμοποιείται μόνο από άτομα, τα
έρθει κατά λάθος σε επαφή με τη δέσμη
οποία έχουν γνώση του χειρισμού ή
υψηλής πίεσης. Να μην
έχουν αποδείξει την ικανότητά τους για
χρησιμοποιούνται σωλήνες ψεκασμού
χειρισμό και έχουν λάβει ρητή εντολή
με μήκος μικρότερο από 75 cm.
για τη χρήση της συσκευής.
– 4
59EL

Η συσκευή δεν επιτρέπεται να
– Ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή μόνον
χρησιμοποιείται από παιδιά ή νεαρά
αφού έχετε αντιμετωπίσει όλες τις
άτομα.
βλάβες.
– Η συσκευή αυτή δεν ενδείκνυται για
– Οι τοπικά προσαρμοσμένες
χρήση από άτομα με περιορισμένες
επαγγελματικές συσκευές υπόκεινται
σωματικές, αισθητηριακές ή
σε έλεγχο ασφαλείας σύμφωνα με τους
πνευματικές ικανότητες.
τοπικούς κανονισμούς εν ισχύ (π.χ. στη
– Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής
Γερμανία VDE 0701).
από παιδιά ή άτομα που δεν έχουν
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
ενημερωθεί σχετικά με το χειρισμό της.
– Για την αποφυγή ενδεχόμενων
– Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό
κινδύνων, οι επιδιορθώσεις και η
επιτήρηση, ώστε να εξασφαλιστεί ότι
τοποθέτηση ανταλλακτικών θα πρέπει
δεν παίζουν με τη συσκευή.
να εκτελούνται μόνον από την
– Εκτελείτε τις εργασίες στη συσκευή
εξουσιοδοτημένη υπηρεσία
φορώντας πάντα τα κατάλληλα γάντια.
εξυπηρέτησης πελατών.
– Κατά την έξοδο της δέσμης νερού από
– Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο
το σωλήνα ψεκασμού παράγεται
εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία
ανάκρουση. Κρατήστε σταθερά το
έχουν την έγκριση του κατασκευαστή.
πιστολέτο και το σωλήνα εκτόξευσης.
Τα γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά
Μεταφορά
παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς
και άψογης λειτουργίας της μηχανής
Κατά τη μεταφορά της συσκευής ο
κινητήρας να είναι απενεργοποιημένος και
Μηχανήματα καυτού νερού και
τα εξαρτήματα να είναι καλά στερεωμένα.
βενζίνης
Για τη μεταφορά μέσω δημοσίων οδών
– Επιτρέπεται η χρησιμοποίηση μόνο του
ισχύουν οι νομικές διατάξεις της εκάστοτε
καυσίμου που αναφέρεται στις οδηγίες
χώρας.
λειτουργίας. Σε περίπτωση χρήσης
Τα
σκοινιά, οι αλυσίδες, οι ελκτικοί
ακατάλληλων καυσίμων υφίσταται
μηχανισμοί και τα μέσα ανάρτησης φορτίου
κίνδυνος έκρηξης.
πρέπει να διαθέτουν ασφάλειες και να
συμμορφώνονται με τους ισχύοντες
– Πλήρωση καυσίμου μόνον με σβηστό
κανονισμούς.
κινητήρα
– Μην γεμίσετε με καύσιμο σε κλειστό
Συντήρηση
χώρο.
– Πριν τον καθαρισμό και τη συντήρηση
– Στην περίπτωση βενζινοκίνητων
της συσκευής ή την αντικατάσταση
συσκευών, κατά τον εφοδιασμό με
εξαρτημάτων της, απενεργοποιήστε τη
καύσιμο να λαμβάνεται μέριμνα ώστε το
συσκευή και βγάλτε το φις από την
καύσιμο να μην έρχεται σε επαφή με
πρίζα, αν υπάρχει.
καυτές επιφάνειες.
– Εργασίες συντήρησης και
– Καθαρίστε αμέσως το χυμένο καύσιμο.
αποκατάστασης επιτρέπεται να
– Λάβετε υπόψη τις ειδικές υποδείξεις
εκτελούνται μόνο από εξουσιοδοτημένα
ασφαλείας για βενζινοκίνητα
συνεργεία εξυπηρέτησης πελατών ή
μηχανήματα που περιλαμβάνονται στις
από εξειδικευμένο προσωπικό, το
οδηγίες χρήσης.
οποίο έχει εξοικειωθεί με όλες τις
σημαντικές προδιαγραφές ασφαλείας
60 EL
– 5