Karcher KM 90-60 R Bp Pack Advanced – страница 16
Инструкция к Karcher KM 90-60 R Bp Pack Advanced
-
14
Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina
po svojoj koncepciji i na
č
inu izrade, sa svim
njenim modelima koje smo izneli na tržište,
odgovara osnovnim zahtevima dole
navedenih propisa Evropske Zajednice o
sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava
prestaje da važi ako se bez naše
saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve
promene.
Potpisnici rade po nalogu i sa ovlaš
ć
enjem
poslovodstva.
Opunomo
ć
eni za izradu dokumentacije:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/04/01
Okolni uslovi
Temperatura
°C
+5...+45
+5...+45
Vlažnost vazduha, bez stvaranja kondenzata
%
0 - 90
0 - 90
Emisija buke
Nivo zvu
č
nog pritiska (EN 60704-1)
dB(A)
69
69
Nepouzdanost K
pA
dB(A)
3
3
Garantovani nivo zvu
č
ne snage (2000/14/EZ)
dB(A)
90
90
Vibracije ure
đ
aja
Vrednost vibracije na ruci
m/s
2
< 2,5
< 2,5
Nepouzdanost K
m/s
2
0,2
0,2
Sedište
m/s
2
0,5
0,5
Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
Proizvod:
Mašina za metenje sa
usisavanjem
Tip:
1.047-xxx
Odgovaraju
ć
e EZ-direktive:
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
2004/108/EZ
2000/14/EZ
Primenjene uskla
đ
ene norme:
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 60335–1
EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010
EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 61000–6–2: 2005
EN 62233: 2008
Primenjeni nacionalni standardi:
---
Primenjeni postupak ocenjivanja
uskla
đ
enosti:
2000/14/EZ: Prilog V
Nivo ja
č
ine zvuka dB(A)
Izmerena:
87
Zagarantovana: 90
CE
O
Head of
A
pprobation
Pribor
Standardna bo
č
na
č
etka
6.906-132.0
Za
č
iš
ć
enje unutrašnjih i spoljašnjih
površina.
Tvrda bo
č
na metla
6.905-625.0
Za uklanjanje tvrdokorne prljavštine na
spoljašnjim površinama, vodootporna.
Mekana bo
č
na metla
6.906-626.0
Za uklanjanje tvrdokorne prljavštine na
spoljašnjim površinama, vodootporna.
Standardni valjak za
metenje
4.762-430.0
Otporan na habanje i vodu. Univerzalne
č
etke za
č
iš
ć
enje unutrašnjih i spoljašnjih
površina.
Mekani valjak za
metenje
4.762-442.0
Sa prirodnim
č
ekinjama, specijalno za
metenje fine prašine na glatkim podovima
u zatvorenim prostorijama. Nije otporan
na vodu i nije za abrazivne površine.
Tvrdi valjak za
metenje
4.762-443.0
Za uklanjanje tvrdokorne prljavštine na
spoljašnjim površinama, vodootporna.
Pljosnati naborani
filter (filter za prašinu)
6.907-352.0
Antistati
č
ni valjak za
metenje
4.762-441.0
Dodatni pneumatici
od pune gume
2.641-129.0
Dodatna leva bo
č
na
metla
2.642-693.0
dodatno rotiraju
ć
e
svetlo
2.642-989.0
Dodatni dvostruki
TACT
2.643-176.0
Komplet drža
č
a za
metle Homebase
4.035-523.0
Komplet klešta za
grubu prljavštinu
Homebase
4.035-524.0
301 SR
-
1
Преди
първото
използване
на
Вашия
уред
прочетете
това
оригинално
инструкцуя
упътване
за
ра
-
бота
,
действайте
според
него
и
го
запа
-
зете
за
по
-
късно
използване
или
за
следващия
притежател
.
Преди
първото
пускане
в
експлоатация
непременно
прочетете
указанията
за
безопасност
!
Ако
при
разопаковане
установите
транс
-
портна
повреда
,
уведомете
магазина
,
от
който
сте
закупили
уреда
.
–
Предупредителните
и
указателните
табелки
на
уреда
дават
важни
напът
-
ствия
за
безопасна
работа
.
–
Освен
указанията
в
ръководството
за
експлоатация
трябва
да
се
спаз
-
ват
и
общите
нормативни
предписа
-
ния
за
безопасност
и
предпазване
от
злополуки
.
Указания
за
съставките
(REACH)
Актуална
информация
за
съставките
ще
намерите
на
:
www.kaercher.com/REACH
Във
всяка
страна
важат
гаранционните
условия
,
публикувани
от
оторизираната
от
нас
дистрибуторска
фирма
.
Евенту
-
ални
повреди
на
Вашия
уред
ще
отстра
-
ним
в
рамките
на
гаранционния
срок
безплатно
,
ако
се
касае
за
дефект
в
ма
-
териалите
или
при
производство
.
В
га
-
ранционен
случай
се
обърнете
към
дистрибутора
или
най
-
близкия
оторизи
-
ран
сервиз
,
като
представите
касовата
бележка
.
Опасност
За
да
се
избегнат
усложнения
,
ремон
-
тите
и
монтажа
на
резервни
части
на
уреда
да
се
извършват
само
от
отори
-
зирания
сервиз
.
–
Могат
да
се
използват
само
принад
-
лежности
и
резервни
части
,
които
са
позволени
от
производителя
.
Ориги
-
налните
принадлежности
и
ориги
-
нални
резервни
части
гарантират
сигурната
и
безпроблемна
работа
на
уреда
.
–
Списък
на
най
-
често
необходимите
резервни
части
ще
намерите
в
края
на
упътването
за
експлоатация
.
–
Други
информации
относно
резерв
-
ните
части
можете
да
получите
на
www.kaercher.com
в
област
Сервиз
.
Опасност
Предупреждава
за
непосредствено
грозяща
опасност
,
която
води
до
теж
-
ки
телесни
повреди
или
до
смърт
.
몇
Предупреждение
Предупреждава
за
възможна
опасна
си
-
туация
,
която
би
могла
да
доведе
до
тежки
телесни
повреди
или
смърт
.
Внимание
Указание
за
възможна
опасна
ситуа
-
ция
,
която
би
могла
да
доведе
до
леки
телесни
повреди
или
материални
ще
-
ти
.
Използвайте
тази
метачна
машина
само
в
съответствие
със
задачите
в
насто
-
ящото
Упътване
за
експлоатация
.
–
Тази
метачна
машина
е
предназна
-
чена
за
метене
на
замърсени
по
-
върхности
навън
.
–
Уредът
не
се
допуска
за
движение
по
обществени
улици
.
–
Всяка
друга
употреба
се
счита
за
не
съответстваща
на
предназначение
-
то
.
Производителят
не
поема
отго
-
ворност
за
произтекли
поради
това
щети
;
рискът
за
тях
се
поема
един
-
ствено
от
потребителя
.
–
По
уреда
не
трябва
да
се
предприе
-
мат
промени
.
–
Уредът
е
подходящ
само
за
описани
-
те
в
Упътването
за
експлоатация
по
-
крития
.
–
Могат
да
се
минава
само
по
повърх
-
ности
,
позволени
от
предприемача
или
неговите
упълномощени
лица
за
използване
на
машините
.
–
По
принцип
важи
:
Леснозапалимите
материали
да
се
държат
далече
от
уреда
(
Опасност
от
експлозия
/
по
-
жар
).
Съдържание
Общи
указания
. . . . . . . . .
BG . . 1
Употреба
по
предназначение
BG . . 1
Указания
за
безопасност
.
BG . . 2
Функция
. . . . . . . . . . . . . . .
BG . . 3
Обслужващи
и
функционални
елементи
. . . . . . . . . . . . . .
BG . . 4
Преди
пускане
в
експлоата
-
ция
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BG . . 5
Пускане
в
експлоатация
. .
BG . . 7
Експлоатация
. . . . . . . . . .
BG . . 7
Спиране
от
експлоатация
.
BG . . 9
Грижи
и
поддръжка
. . . . . .
BG . . 9
Помощ
при
неизправности
BG . 13
Технически
данни
. . . . . . .
BG . 14
Декларация
за
съответствие
на
ЕО
. . . . . . . . . . . . . . . . .
BG . 15
Принадлежности
. . . . . . . .
BG . 15
Общи указания
Опазване
на
околната
среда
Опаковъчните
материали
мо
-
гат
да
се
рециклират
.
Моля
не
хвърляйте
опаковките
при
до
-
машните
отпадъци
,
а
ги
пре
-
дайте
на
вторични
суровини
с
цел
повторна
употреба
.
Старите
уреди
съдържат
ценни
материали
,
подлежащи
на
ре
-
циклиране
,
които
могат
да
бъ
-
дат
употребени
повторно
.
Поради
това
моля
отстраня
-
вайте
старите
уреди
,
използ
-
вайки
подходящи
за
целта
системи
за
събиране
.
Гаранция
Принадлежности
и
резервни
части
Символи
на
Упътването
за
употреба
Символи
на
уреда
Не
измитайте
горящи
или
тлеещи
предмети
,
като
напр
.
цигари
,
кибрит
или
подобни
.
Опасност
от
притискане
и
порязване
на
ремъци
,
странични
метли
,
резер
-
воари
,
капака
на
уреда
.
Въздушно
налягане
на
гу
-
мите
Точки
за
захващане
на
ав
-
томобилния
крик
Фиксирана
точка
за
закре
-
пване
Мокра
/
суха
клапа
Употреба по предназначение
302 BG
-
2
–
Никога
не
измитайте
/
засмуквайте
експлозивни
течности
,
възпламеня
-
еми
газове
,
както
и
не
разредени
ки
-
селини
и
разтворители
!
Към
тях
принадлежат
бензин
,
разредители
за
бои
или
мазут
,
които
при
завихряне
с
въздуха
за
всмукване
могат
да
обра
-
зуват
експлозивни
пари
или
смеси
,
освен
това
ацетон
,
не
разредени
ки
-
селини
и
разтворители
,
тъй
като
т
e
атакуват
използваните
за
уреда
ма
-
териали
.
–
Никога
не
метете
/
не
засмуквайте
ре
-
активни
метални
прахове
(
напр
.
алу
-
миний
,
магнезий
,
цинк
)
във
връзка
със
силно
активни
и
кисели
почист
-
ващи
препарати
образуват
експло
-
зивни
газове
.
–
Уредът
не
е
подходящ
за
измитане
на
опасни
за
здравето
вещества
.
–
Не
измитайте
/
засмуквайте
горящи
или
тлеещи
предмети
.
–
Забранява
се
престоя
в
опасни
обла
-
сти
.
Забранена
е
работата
във
взри
-
воопасни
помещения
.
–
Взимането
със
себе
си
на
придружа
-
ващи
лица
не
се
допуска
.
–
С
този
уред
не
е
позволено
избутва
-
не
/
теглене
или
транспортиране
на
предмети
.
–
Асфалт
–
Индустриални
подове
–
Циментови
подове
–
Бетон
–
Павета
–
Уредът
с
приспособленията
за
ра
-
бота
преди
използване
да
се
прове
-
ри
за
безупречно
състояние
и
експлоатационна
сигурност
.
Ако
уредът
не
е
в
отлично
състояние
,
използването
му
е
забранено
.
–
Да
се
спазват
указанията
за
безо
-
пасност
при
работа
с
уреда
в
опас
-
ни
зони
(
например
на
бензиностанции
).
Забранена
е
ра
-
ботата
във
взривоопасни
помеще
-
ния
.
–
Уредът
не
трябва
да
се
използва
от
деца
,
младежи
или
неоторизира
-
ни
лица
.
–
Уредът
може
да
бъде
обслужван
от
лица
с
ограничени
физически
,
сен
-
зорни
или
умствени
способности
или
с
липса
на
опит
и
познания
,
ако
те
бъдат
под
надзор
или
ако
са
по
-
лучили
инструкции
за
безопасното
използване
на
уреда
и
свързаните
с
него
опасности
.
–
Обслужващото
лице
трябва
да
из
-
ползва
уреда
според
предписания
-
та
.
По
време
на
работа
то
трябва
да
се
съобразява
с
околните
пред
-
мети
и
да
внимава
за
трети
лица
и
особено
за
деца
.
–
Преди
началото
на
работа
обслуж
-
ващото
лице
трябва
да
се
увери
,
че
всички
защитни
приспособления
са
поставени
правилно
и
функциони
-
рат
.
–
Обслужващото
лице
на
уреда
е
от
-
говорно
за
злополуки
с
други
лиза
или
с
тяхното
имущество
.
–
Обслужващото
лице
трябва
да
е
с
плътно
прилепнало
облекло
.
Носе
-
те
здрави
обувки
и
избягвайте
сво
-
бодното
облекло
.
–
Проверявайте
преди
навлизане
(
на
-
пр
.
деца
).
Погрижете
се
за
доста
-
тъчна
видимост
!
–
Уредът
никога
не
трябва
да
се
ос
-
тавя
без
надзор
,
докато
двигате
-
лят
работи
.
Обслужващото
лице
може
да
напуска
уреда
едва
,
когато
моторът
е
угаснал
,
уредът
е
оси
-
гурен
против
непреднамерени
дви
-
жения
и
ключът
за
запалването
е
изваден
.
–
Уредът
трябва
да
се
използва
само
от
хора
,
които
са
обучени
за
екс
-
плоатацията
му
и
които
са
доказа
-
ли
способностите
си
за
работа
с
него
,
и
са
натоварени
изрично
с
из
-
ползването
му
.
–
Децата
трябва
да
бъдат
под
над
-
зор
,
за
да
се
гарантира
,
че
няма
да
играят
с
уреда
.
Опасност
Опасност
от
нараняване
!
Опасност
от
преобръщане
при
твърде
големи
наклони
.
–
По
посоката
на
движение
премина
-
вайте
само
по
нагорнища
и
наклони
до
12%.
Опасност
от
преобръщане
при
неста
-
билна
основа
.
–
Уредът
да
се
движи
само
на
укрепе
-
на
основа
.
Опасност
от
преобръщане
при
твърде
голем
страничен
наклон
.
–
Напречно
на
посоката
на
движение
да
се
преминават
само
наклони
до
максимално
12%.
Указание
Гаранционни
претенции
могат
да
съ
-
ществуват
само
,
ако
използвате
пре
-
поръчаните
от
Керхер
акумулатори
и
зарядни
устройства
.
–
Непременно
да
се
спазват
указани
-
ята
за
експлоатация
на
производи
-
теля
на
акумулатора
и
на
зарядното
устройство
.
Спазвайте
препоръките
на
законодателя
при
боравене
с
акумулатори
.
–
Никога
не
оставяйте
акумулатори
-
те
в
разредено
състояние
,
а
ги
за
-
редете
отново
възможно
най
-
скоро
.
–
За
избягване
на
блуждаещи
токове
поддържайте
акумулаторите
вина
-
ги
чисти
и
сухи
.
Пазете
от
замър
-
сявания
,
напр
.
от
метален
прах
.
–
Не
поставяйте
инструменти
върху
акумулаторите
.
Късо
съединение
и
опасност
от
експлозия
.
–
В
никакъв
случай
не
се
занимавайте
в
открит
пламък
,
не
създавайте
ис
-
кри
и
не
пушете
в
близост
до
акуму
-
латор
или
в
помещение
за
зареждане
на
акумулатор
.
Опас
-
ност
от
експлозия
.
–
Да
не
се
докосват
горещите
части
,
напр
.
задвижващ
мотор
(
опасност
от
изгаряне
).
–
Внимание
при
боравене
с
киселини
за
акумулатори
.
Спазвайте
съот
-
ветните
правила
по
техника
на
безопасност
!
–
Изразходваните
акумулатори
да
се
отстраняват
опазвайки
околната
среда
за
отпадъци
съгласно
Дирек
-
тивите
на
ЕО
91/ 157
ЕИО
.
–
При
транспорта
на
уреда
да
се
спи
-
ра
мотора
и
уреда
да
се
се
закрепва
сигурно
.
–
Преди
почистване
и
поддръжка
на
уреда
,
смяна
на
части
или
премина
-
ване
към
друга
функция
да
се
изклю
-
чи
уреда
и
да
се
извади
ключа
.
–
Не
трябва
да
почиствате
уреда
с
маркуч
или
с
водна
струя
под
наля
-
гане
(
опасност
от
късо
съединение
или
от
други
повреди
).
–
Ремонти
трябва
да
се
извършват
само
от
оторизирани
сервизи
или
от
специалисти
в
тази
област
,
които
са
запознати
с
всички
пред
-
писания
за
сигурност
.
–
Да
се
спазва
проверката
във
връзка
със
сигурността
в
съответствие
с
валидните
местни
разпоредби
за
сменящи
мястото
си
промишлени
уреди
.
–
Извършвайте
работата
по
уреда
с
подходящи
ръкавици
.
Предвидима
грешна
употреба
Подходящи
настилки
Указания за безопасност
Употреба
Обслужване
Режим
движение
Уреди
,
задействани
с
акумулатори
T
рансп
o
рт
Поддръжка
303 BG
-
3
Метачната
машина
работи
по
принципа
на
преобръщане
.
–
Страничните
метли
(3)
почистват
ъгли
и
кантове
на
повърхността
за
метене
и
изпращат
мръсотията
в
ка
-
нала
на
валяка
за
метене
.
–
Въртящия
се
валяк
за
метене
(4)
из
-
праща
мръсотията
директно
в
резер
-
воара
за
изметенота
(5).
–
Завихрящият
се
в
съда
прах
се
отде
-
ля
от
филтъра
за
прах
(2)
и
филтри
-
раният
чист
въздух
се
изсмуква
от
смукателния
уловител
(1).
–
Почистването
на
филтъра
за
прах
(2)
се
извършва
автоматично
.
Функция
1 2
3
5 4
304 BG
-
4
1
Обслужващо
поле
2
Волан
3
Лост
настройка
на
седалката
4
Седалка
(
с
контактен
прекъсвач
на
седалката
)
5
Повърхност
на
поставката
6
Придържаща
шина
за
Homebase
7
Капак
на
уреда
8
Задно
колело
9
Резервоар
за
изметеното
(
от
двете
страни
)
10
Щепсел
на
зарядното
устройство
(KM 90/60 R Bp Pack)
11
Достъп
до
метящия
валяк
12
Предна
уплътняваща
пластина
13
Странична
уплътняваща
пластина
14
Задна
уплътняваща
пластина
15
Метящ
валяк
16
Повдигане
/
спускане
на
педала
за
клапана
за
груби
отпадъци
17
Лява
странична
метла
(
опция
)
18
Предно
колело
19
Закрепване
на
страничната
метла
20
Дясна
странична
метла
21
Зарядно
устройство
(KM 90/60 R Bp Pack:
вече
монтиран
)
(KM 90/60 R Bp:
не
се
съдържа
в
обе
-
ма
на
доставка
)
22
Педал
на
газта
23
Мокра
/
суха
клапа
24
Акумулатори
(KM 90/60 R Bp Pack:
вече
монтиран
)
(KM 90/60 R Bp:
не
се
съдържа
в
обе
-
ма
на
доставка
)
25
Филтър
за
прах
(
плосък
филтър
)
1
Програмен
прекъсвач
2
Превключвател
за
посоката
на
дви
-
жение
(
напред
/
назад
)
3
Контролни
лампи
4
Бутон
аварийно
изключване
5
Брояч
на
работните
часове
6
Не
заето
*
*
подготвено
за
прекъсвача
на
осве
-
тяващата
наоколо
лампа
(
опция
)
7
Клаксон
8
Ключов
прекъсвач
A
Сервиз
(
жълто
)
B
Състояние
на
зареждане
на
акумула
-
тора
(
червено
/
жълто
/
зелено
)
C
Претоварване
на
почистването
на
филтъра
(
червено
)
D
Претоварване
на
тяговия
мотор
(
чер
-
вено
)
E
Претоварване
на
метящия
валяк
(
червено
)
Уредът
е
оборудван
с
автоматична
за
-
стопоряваща
спирачка
,
която
е
интегри
-
рана
в
задвижването
на
предните
колела
.
Застопоряващата
спирачка
действа
,
щом
уредът
спре
.
Обслужващи и функционални елементи
Обслужващо
поле
Контролни
лампи
Застопоряваща
спирачка
A
B
C
D
E
305 BG
-
5
Опасност
Опасност
от
прищипване
при
затваря
-
не
на
капака
на
уреда
.
Затова
спускай
-
те
бавно
капака
на
уреда
.
Преди
пускане
в
експлоатация
,
под
-
дръжка
или
дейности
по
настройката
ка
-
пакът
на
уредя
трябва
да
се
отвори
.
Хванете
капака
на
уреда
отпред
и
го
завъртете
назад
заедно
със
седалка
-
та
.
Една
обезопасителна
лента
държи
капака
на
уреда
в
задно
положение
.
Опасност
Опасност
от
нараняване
,
опасност
от
увреждане
!
При
разтоварване
имайте
пред
вид
теглото
на
уреда
!
За
товарене
да
не
се
използва
вилков
транспортьор
,
уреда
може
да
се
увре
-
ди
при
това
.
Указание
За
незабавно
изключване
на
всички
функции
натиснете
прекъсвача
за
ава
-
рийно
изключване
и
завъртете
ключо
-
вия
прекъсвач
на
„0“.
При
разтоварване
на
уреда
използ
-
вайте
подходяща
рампа
или
кран
!
Ако
уредът
се
доставя
върху
палет
,
с
приложените
дъски
се
изгражда
рам
-
па
за
спускане
.
При
товарене
подхождайте
както
след
-
ва
:
Разрежете
опаковащата
лента
от
пластмаса
и
отстранете
фолиото
.
Отстранете
закрепването
на
обтяга
-
щата
лента
на
точките
на
допиране
.
Четирите
обозначени
летви
на
пода
на
палета
са
закрепени
с
винтове
.
Да
се
развият
тези
летви
.
Летвите
да
се
поставят
на
ръба
на
палета
.
Летвите
да
се
насочат
така
,
че
да
стоят
преди
краищата
на
уре
-
да
.
Закрепете
летвите
с
винтовете
.
Приложените
в
опаковката
греди
за
укрепване
избутайте
под
рампата
.
Отстранете
дървените
трупчета
за
фиксиране
на
колелата
и
ги
пъхнете
под
рампата
.
Опасност
–
Опасност
от
нараняване
!
Преди
ръчно
освобождаване
на
застопоря
-
ващата
спирачка
уреда
да
се
осигу
-
ри
против
самопроизволно
предвижване
.
След
освобождаване
на
застопоряващата
спирачка
уре
-
дът
продължава
да
се
придвижва
,
докато
се
достигне
скорост
от
прибл
. 4,5
км
/
ч
.
След
това
електро
-
никата
спира
уреда
.
–
Забранява
се
освобождаването
на
застопоряващата
спирачка
на
на
-
клон
без
предпазител
от
самопро
-
изволно
придвижване
.
Освобождаване
на
застопоряващата
спирачка
.
Издърпайте
спирачния
лост
от
коле
-
лото
и
го
задръжте
в
това
положе
-
ние
.
По
този
начин
застопоряващата
спи
-
рачка
не
функционира
,
уредът
може
да
се
бута
.
Избутайте
уреда
с
помощта
на
на
-
правената
рампа
от
палета
.
Свързване
на
батерията
,
вижте
гла
-
ва
"
Поставяне
и
свързване
на
бате
-
рии
".
Бутонът
за
аварийно
изключване
се
деблокира
със
завъртане
.
Поставете
ключовия
прекъсвач
на
„1“.
Задействайте
превключвател
посока
на
движение
и
бавно
подкарайте
уреда
в
посока
от
рампата
надолу
.
Поставете
ключовия
прекъсвач
отно
-
во
на
„0“.
При
работа
с
акумулаторите
непремен
-
но
спазвайте
следните
предупредител
-
ни
указания
:
Опасност
Опасност
от
експлозия
!
Върху
акуму
-
латора
,
т
.
е
.
върху
крайните
полюси
и
свързването
на
клетките
да
не
се
по
-
ставят
инструменти
или
подобни
.
Опасност
Опасност
от
нараняване
!
Никога
не
докосвайте
раните
с
олово
.
След
рабо
-
та
по
акумулаторите
винаги
почист
-
вайте
ръцете
си
.
Опасност
Опасност
от
пожар
и
експлозия
!
–
Забраняват
се
пушене
и
открит
огън
.
–
Помещенията
,
в
които
се
зареж
-
дат
акумулатори
,
трябва
да
се
про
-
ветряват
добре
,
тъй
като
при
зареждане
се
образуват
високоек
-
слозивни
газове
.
–
Акумулаторите
ни
бива
да
се
за
-
реждат
на
открито
.
Преди пускане в експлоатация
Отваряне
/
затваряне
на
капака
на
уреда
Указания
за
разтоварване
Тегло
(
без
акумулатори
)
205 kg *
Тегло
(
с
акумулатори
)
335 kg *
*
Ако
са
монтирани
приставки
,
теглото
е
още
по
-
високо
.
Избутайте
машината
за
метене
от
па
-
лета
(
при
уред
без
монтирана
бате
-
рия
)
Придвижете
машината
за
метене
от
палета
(
при
уред
с
монтирана
бате
-
рия
)
Акумулатори
Указания
за
безопасност
акумулатори
Спазвайте
указанията
на
акумулатора
,
в
Упътване
-
то
за
употреба
и
в
Инструк
-
цията
за
експлоатация
на
превозното
средство
!
Носете
защита
за
очите
!
Дръжте
децата
настрани
от
киселини
и
от
акумула
-
тори
!
Опасност
от
експлозия
!
Забраняват
се
огън
,
искри
,
открита
светлина
и
пуше
-
не
!
Опасност
от
разяждане
!
Първа
помощ
!
Указателна
забележка
!
Изхвърляне
!
Акумулатора
да
не
се
хвър
-
ля
в
кофата
за
боклук
!
306 BG
-
6
Опасност
Опасност
от
разяждане
!
–
Пръски
от
киселини
в
очите
или
по
кожата
да
се
изплакват
респ
.
изми
-
ват
с
чиста
вода
.
–
След
това
незабавно
да
се
потърси
лекар
.
–
Замърсеното
облекло
да
се
изпере
с
вода
.
Препоръчваме
Ви
да
използвате
нашите
батерии
и
зарядни
устройства
,
които
са
изброени
по
-
долу
.
Указание
При
вариант
KM 90/60 R Bp Pack
акуму
-
латорите
и
зарядното
устройство
са
вече
монтирани
.
**
Уредът
има
нужда
от
4
акумулиращи
батерии
3)
Комплект
(24 V/180 Ah)
вкл
.
присъеди
-
нителен
кабел
,
№
за
поръчка
4.035-
387.0
Указание
Гаранционни
претенции
могат
да
съ
-
ществуват
само
,
ако
използвате
пре
-
поръчаните
от
Керхер
акумулатори
и
зарядни
устройства
.
Указание
При
използване
на
батерии
на
други
производители
трябва
да
се
спазят
максималните
размери
на
батериите
.
Уредът
се
нуждае
от
4
отделни
батерии
по
6
волта
.
Ако
при
KM 90/60 R Bp
се
поставят
аку
-
мулатори
,
които
се
нуждаят
от
малка
поддръжка
,
трябва
да
се
има
пред
вид
следното
:
–
Максималните
размери
на
акумула
-
торите
трябва
да
се
спазват
.
–
При
зареждане
на
акумулатори
,
кои
-
то
се
нуждаят
от
малка
поддръжка
,
капакът
на
уреда
трябва
да
се
накло
-
ни
нагоре
.
–
При
зареждане
на
акумулатори
,
кои
-
то
се
нуждаят
от
малка
поддръжка
,
трябва
да
се
спазват
изискванията
на
производителя
на
акумулаторите
.
Да
се
отвори
капака
на
уреда
.
Поставете
акумулаторите
в
носача
за
акумулатора
.
Настройте
съответно
гумения
буфер
за
закрепване
на
акумулаторите
.
몇
Предупреждение
Внимавайте
за
правилната
ориента
-
ция
на
полюсите
.
Указание
Свързващите
кабели
не
са
включени
в
обема
на
доставка
.
Фигурата
показва
KM 90/60 R Bp
с
до
-
пълнително
монтирани
и
поставени
на
полюсите
батерии
,
както
и
щепсе
-
ла
за
зареждане
за
външно
зарядно
ус
-
тройство
.
Указание
за
KM 90/60 R Bp Pack
:
За
-
рядното
устройство
и
комплектът
батерии
са
монтирани
и
поставени
на
полюсите
още
в
завода
,
няма
наличен
щепсел
за
зареждане
.
Полюсната
клема
(
червен
кабел
)
да
се
подвърже
на
плюсовия
полюс
(+).
Завинтете
свързващите
кабели
на
акумулатора
.
Да
се
подвърже
полюсната
клема
на
минусовия
полюс
(-).
Указание
При
демонтаж
на
акумулатора
да
се
внимава
за
това
,
първо
да
се
разкачи
кабела
на
минусовия
кабел
.
Полюсите
на
акумулатора
и
полюсовите
клеми
да
се
проверят
за
достатъчна
защита
със
смазка
за
защита
на
полюси
.
몇
Предупреждение
Преди
пускане
в
експлоатация
на
уреда
заредете
акумулаторите
.
Опасност
Опасност
от
нараняване
!
Да
се
спаз
-
ват
разпоредбите
за
безопасност
при
боравене
с
акумулатори
.
Да
се
спазва
Упътването
за
употреба
на
произво
-
дителя
на
зарядното
устройство
.
Опасност
Акумулаторите
да
се
заредят
с
подхо
-
дящо
зарядно
устройство
.
Указание
Когато
акумулаторите
се
заредят
,
за
-
рядното
устройство
да
се
откачи
пър
-
во
от
мрежата
,
а
след
това
от
акумулаторите
.
Опасност
Опасност
от
нараняване
!
Позволява
се
използването
на
зарядното
устрой
-
ство
само
тогава
,
когато
мрежовият
кабел
не
е
повреден
.
Повредените
мре
-
жови
кабели
незабавно
да
се
сменят
от
производителя
,
сервиза
или
квали
-
фицирано
лице
.
Указание
Уредът
е
оборудван
серийно
с
акумула
-
тори
,
които
не
се
нуждаят
от
под
-
дръжка
.
Да
се
отвори
капака
на
уреда
.
Щепсела
на
зарядното
устройство
да
се
пъхне
в
контакта
.
Указание
Зарядното
устройство
е
електронно
регулирано
и
самостоятелно
приключ
-
ва
процеса
на
зареждане
.
Всички
функ
-
ции
на
уреда
се
прекъсват
автоматично
при
процеса
на
зарежда
-
не
.
Контролната
индикация
на
акумулатора
показва
напредък
на
процеса
на
зареж
-
дане
при
поставен
щепсел
:
Да
се
отвори
капака
на
уреда
.
Извадете
щепсела
на
акумулатора
и
свържете
кабела
за
зареждане
на
за
-
рядното
устройство
.
Да
се
постави
мрежовия
щекер
и
да
се
включи
зарядното
устройство
.
Указание
Препоръчаните
зарядни
устройства
(
подходящи
за
съответно
използвани
-
те
акумулатори
)
са
електронно
регу
-
лирани
и
завършват
самостоятелно
процеса
на
зареждане
.
Всички
функции
на
уреда
се
прекъсват
автоматично
при
процеса
на
зареждане
.
Препоръчани
акумулатори
,
зарядни
устройства
№
за
поръч
-
ка
Описание
6.654-124.0
3)
180 Ah -
без
под
-
дръжка
6 V**
№
за
поръч
-
ка
Описание
6.654-125.0
Зарядно
устройство
за
акумулатори
без
под
-
дръжка
Използване
на
акумулаторни
батерии
на
други
производители
Максимални
размери
на
акумулатора
(
отделен
акумулатор
)
Дължина
Широчина
Височина
264 mm
190 mm
284 mm
Поставяне
и
свързване
на
акумулато
-
рите
Зареждане
на
акумулаторите
1.
2.
3.
4.
5.
(1)
Процес
на
зареждане
KM 90/60 R Bp
Pack
Повреда
на
акуму
-
латора
A=
мига
жълто
,
B=
изкл
,
C+D+E=
червено
Акумулаторът
се
зарежда
свети
жълто
Акумулаторът
е
за
-
реден
свети
зелено
Грешка
на
заряд
-
ното
устройство
A=
мига
жълто
,
B+E=
червено
,
C+D=
изкл
(2)
Процес
на
зареждане
KM 90/60 R Bp
307 BG
-
7
Един
час
преди
края
на
процеса
на
зареждане
добавете
дестилирана
вода
,
спазвайте
правилното
ниво
на
киселинност
.
Акумулаторът
е
съот
-
ветно
обозначен
.
Опасност
Опасност
от
разяждане
!
Доливането
на
вода
в
разредено
състояние
на
ба
-
терията
може
да
доведе
до
изтичане
на
киселина
.
При
боравене
с
киселина
от
батерии
-
те
използвайте
защитни
очила
и
за
-
щитно
облекло
.
Спазвайте
местните
разпоредби
за
боравене
с
батерии
!
Опасност
Опасност
от
разяждане
!
–
Пръски
от
киселини
в
очите
или
по
кожата
да
се
изплакват
респ
.
изми
-
ват
с
чиста
вода
.
–
След
това
незабавно
да
се
потърси
лекар
.
–
Сменете
облеклото
си
.
–
Замърсеното
облекло
да
се
изпере
с
вода
.
몇
Предупреждение
Опасност
от
увреждане
.
За
доливане
на
акумулаторите
да
се
използва
само
дестилирана
или
обезсолена
вода
(VDE 0510).
Да
не
се
използват
чужди
добавки
(
така
наречени
средства
за
подобрение
),
в
противен
случай
се
от
-
меня
всякаква
гаранция
.
Изключете
зарядното
устройство
и
го
разделете
от
мрежата
.
При
уреди
с
вградено
зарядно
ус
-
тройство
:
Извадете
щепсела
на
аку
-
мулатора
от
зареждащия
кабел
и
го
свържете
с
уреда
.
몇
Предупреждение
При
напълнен
с
киселина
акумулатор
редовно
проверявайте
нивото
на
теч
-
ността
.
–
Киселината
на
изцяло
напълнен
аку
-
мулатор
при
20 °C
има
специфично
тегло
от
1,28
кг
/
л
.
–
Киселината
на
частично
зареден
аку
-
мулатор
има
специфично
тегло
меж
-
ду
1,00
и
1,28
кг
/
л
.
–
Във
всички
клетки
специфичното
те
-
гло
на
киселината
трябва
да
бъде
еднакво
.
Развивайте
всички
капачета
на
клет
-
ките
.
От
всяка
клетка
да
се
вземе
проба
с
контрольор
на
киселини
.
Пробата
от
киселината
отново
да
се
върне
в
същата
клетка
.
При
твърде
ниско
ниво
на
течността
допълнете
клетките
с
дестилирана
вода
до
маркировката
.
Заредете
акумулатора
.
Завийте
капачетата
на
клетките
.
Уредът
спира
електрически
в
състояние
на
покой
,
когато
е
изпълнено
едно
от
следните
условия
.
–
Кракът
е
вдигнат
от
педала
за
движе
-
ние
.
–
Седалката
на
водача
е
напусната
за
повече
от
1
секунда
.
–
Ключовия
прекъсвач
е
поставен
на
„0“.
Автоматичната
застопоряваща
спирач
-
ка
действа
едва
в
състояние
на
покой
.
Метачната
машина
се
поставя
върху
равна
плоскост
.
Извадете
ключа
.
Проверете
състоянието
на
зарежда
-
не
на
акумулатора
.
Да
се
проверят
страничните
метли
.
Проверявайте
метящия
валяк
за
из
-
триване
и
завити
ленти
.
Да
се
изпразни
резервоара
за
изме
-
теното
.
Проверете
налягането
на
гумите
.
Проверете
функцията
на
контактния
прекъсвач
на
седалката
.
Указание
:
Описанието
вижте
в
глава
Грижи
и
поддръжка
.
Издърпайте
навътре
лоста
за
на
-
стройка
на
седалката
.
Изместете
седалката
,
пуснете
лоста
и
го
фиксирайте
.
Проверете
посредством
движение
напред
и
назад
,
дали
седалката
е
за
-
стопорена
.
–
Контролната
лампа
свети
зелено
Акумулаторът
е
зареден
(100...40%).
–
Контролната
лампа
свети
жълто
Акумулаторът
е
разреден
на
40...20%.
–
Контролната
лампа
мига
червено
Акумулаторът
е
почти
разреден
.
Ре
-
жим
метене
ще
приключи
автоматич
-
но
след
кратко
време
.
–
Контролната
лампа
свети
червено
Акумулаторът
е
разреден
.
Режим
метене
приключва
автоматично
(
пов
-
торно
пускане
в
действие
на
метящи
-
те
агрегати
е
възможно
само
след
зареждане
на
акумулатора
).
Уредът
да
се
закара
директно
до
станцията
за
зареждане
,
при
това
да
се
избягват
наклони
.
Заредете
акумулатора
.
Опасност
Опасност
от
злополука
.
Преди
всяка
експлоатация
функцията
на
застопо
-
ряващата
спирачка
трябва
да
се
про
-
вери
на
равно
място
.
Заемете
седящо
положение
.
Бутонът
за
аварийно
изключване
се
деблокира
със
завъртане
.
Поставете
ключовия
прекъсвач
на
„1“.
Задействайте
превключвателя
за
по
-
соката
на
движение
(
напред
/
назад
).
Леко
натиснете
педала
за
движение
.
Трябва
да
се
чуе
деблокирането
на
спирачката
и
лесно
да
потегли
на
равно
.
Да
се
отпусне
педала
на
газта
.
Щом
се
пусне
педала
за
движение
,
се
чува
зацепването
на
спирачката
.
Указание
:
Ако
горното
не
е
така
,
изклю
-
чете
уреда
и
се
обадете
на
сервиза
.
Указание
:
Максимално
допустимият
пъ
-
лен
товар
на
повърхността
на
поставка
-
та
възлиза
на
20
кг
.
Погрижете
се
за
сигурното
закрепва
-
не
на
зареждането
.
–
Уредът
разполага
с
бутон
за
аварий
-
но
изключване
.
Ако
той
се
натисне
,
уредът
спира
внезапно
и
автоматич
-
ната
застопоряваща
спирачка
дейст
-
ва
.
–
За
да
се
задвижи
отново
уредът
,
първо
деблокирайте
бутона
за
ава
-
рийно
изключване
,
а
след
това
за
кратко
изключете
и
включете
отново
ключовия
прекъсвач
.
1
Пътуване
Пътуване
до
мястото
на
приложение
.
Метящият
валяк
и
страничните
мет
-
ли
са
повдигнати
.
2
Метене
с
метящ
валяк
Метящият
валяк
се
спуска
.
3
Метене
с
метящ
валяк
и
странични
метли
Метящият
валяк
и
страничните
мет
-
ли
се
спускат
.
Акумулатори
,
които
се
нуждаят
от
малка
поддръжка
След
процеса
на
зареждане
Проверете
нивото
на
течността
и
го
коригирайте
(
само
при
батерии
,
които
се
нуждаят
от
малка
поддръжка
).
Пускане в експлоатация
Общи
указания
Преди
старта
/
проверка
на
безопасността
Експлоатация
Да
се
настрои
седалката
на
водача
Проверка
на
състоянието
на
зареждане
на
акумулатора
Проверете
застопоряващата
спирачка
Повърхност
на
поставката
Бутон
аварийно
изключване
Да
се
изберат
програми
308 BG
-
8
Указание
Уредът
е
оборудван
с
контактен
пре
-
късвач
на
седалката
.
При
напускане
на
седалката
на
водача
след
време
за
за
-
бавяне
от
прибл
. 1,5
секунди
уредът
се
спира
в
състояние
на
покой
и
активи
-
раните
функции
на
метене
се
изключ
-
ват
.
Седнете
на
седалката
на
водача
.
НЕ
задействайте
педала
за
движе
-
ние
.
Програмния
прекъсвач
да
се
постави
на
Степен
1 (
придвижване
).
Поставете
ключовия
прекъсвач
на
„1“.
Опасност
Опасност
от
злополука
.
Ако
уредът
вече
не
показва
спирачно
въздействие
,
постъпете
както
следва
:
–
Ако
на
рампа
с
над
2%
наклон
при
ос
-
вобождаване
на
педала
на
газта
уре
-
дът
не
застане
на
едно
място
,
по
причини
за
сигурност
бутонът
за
ава
-
рийно
изключване
да
се
натиска
само
тогава
,
когато
предварително
преди
всяко
пускане
в
експлоатация
е
била
проверявана
съответстваща
-
та
на
правилата
механична
функция
на
застопоряващата
спирачка
.
–
Уреда
се
изключва
при
достигане
на
покой
(
на
равна
повърхност
)
и
се
вика
сервиза
!
–
Допълнително
да
се
спазват
указа
-
нията
за
поддръжка
на
спирачки
.
Бутонът
за
аварийно
изключване
се
деблокира
със
завъртане
.
Седнете
и
поставете
ключовия
пре
-
късвач
на
„1“.
Поставете
превключвателя
за
посо
-
ката
на
движение
на
„
напред
“.
Бавно
натиснете
педала
за
движе
-
ние
.
Опасност
–
Опасност
от
нараняване
!
При
пъ
-
туване
назад
не
трябва
да
възниква
опасност
за
трети
лица
,
при
необ
-
ходимост
нека
някой
Ви
дава
указа
-
ния
.
–
При
пътуване
назад
се
чува
пулси
-
ращ
предупредителен
тон
.
–
По
причини
на
сигурността
ско
-
ростта
при
движение
назад
е
по
-
ни
-
ска
от
скоростта
при
движение
напред
.
Поставете
превключвателя
за
посо
-
ката
на
движение
на
„
назад
".
Бавно
натиснете
педала
за
движе
-
ние
.
Указание
С
педала
за
движение
скоростта
на
пътуване
може
да
се
регулира
без
-
степенно
.
Да
се
отпусне
педала
за
движение
,
уредът
спира
самостоятелно
и
оста
-
ва
спрян
.
Внимание
Не
бива
да
се
преминава
по
предмети
и
свободни
препятствия
и
те
не
бива
да
се
избутват
.
Стоящите
на
место
препятствия
до
5
c
м
могат
да
бъдат
преминати
бавно
и
предпазливо
.
Стоящите
на
место
препятствия
над
5 c
м
могат
да
бъдат
преминати
само
с
рампа
.
При
претоварване
тяговият
мотор
се
из
-
ключва
след
определено
време
.
Кон
-
тролната
лампа
„
Претоварване
на
тяговия
мотор
"
свети
червено
,
щом
се
ограничи
тока
на
тяговия
мотор
.
При
претоварване
на
управлението
се
из
-
ключват
всички
задвижвания
освен
клаксона
и
почистването
на
филтъра
.
Оставете
уреда
да
се
охлади
мини
-
мум
15
минути
.
Завъртете
ключовия
прекъсвач
на
“0“,
изчакайте
за
кратко
и
отново
за
-
въртете
на
“1“.
Опасност
Опасност
от
нараняване
!
При
отворен
клапан
за
груби
отпадъци
метящият
валяк
може
да
изхвърли
напред
камъни
или
чакъл
.
Внимавайте
да
не
се
за
-
страшават
хора
,
животни
или
предме
-
ти
.
Внимание
Да
не
се
метат
ленти
за
опаковане
,
тел
или
подобни
,
това
може
да
доведе
до
увреждане
на
механиката
на
мете
-
не
.
Внимание
За
да
се
избегне
увреждане
на
пода
,
ме
-
тачната
машина
да
не
се
задейства
на
место
.
Указание
:
За
да
се
постигне
оптимален
резултат
при
почистване
,
скоростта
на
движение
трябва
да
се
адаптира
към
да
-
деностите
.
Указание
:
По
време
на
експлоатацията
резервоарът
за
изметеното
трябва
да
се
изпразва
редовно
.
Указание
:
При
почистване
на
повърхно
-
сти
спуснете
само
метящия
валяк
.
Указание
:
При
почистване
на
странични
ръбове
допълнително
да
се
наклонят
страничните
метли
.
Програмния
прекъсвач
да
се
постави
на
Степен
2.
Метящият
валяк
се
спу
-
ска
.
Указание
:
Метящият
валяк
зарабо
-
тва
автоматично
.
Указание
:
За
измитане
на
по
-
големи
части
до
височина
от
50 mm,
напр
.
цига
-
рени
кутии
,
за
кратко
трябва
да
се
по
-
вдигне
клапана
за
груби
отпадъци
.
Повдигане
на
клапана
за
груби
отпадъ
-
ци
:
Натиснете
педала
за
клапана
за
гру
-
би
отпадъци
и
го
задръжте
натиснат
.
За
спускане
свалете
крака
си
от
пе
-
дала
.
Указание
:
Оптимален
резултат
от
почистването
може
да
се
постигне
само
при
напълно
спуснат
клапан
за
груби
отпадъци
.
Програмния
прекъсвач
да
се
постави
на
Степен
3.
Страничните
метли
как
-
то
и
метящият
валяк
се
спускат
.
Указание
:
Метящият
валяк
и
стра
-
ничните
метли
заработват
автома
-
тично
.
Затваряне
на
мокра
/
суха
клапа
.
Отваряне
на
мокра
/
суха
клапа
.
Указание
:
Така
се
избягва
запушва
-
не
на
филтърната
система
.
Отваряне
на
мокра
/
суха
клапа
.
Указание
:
По
този
начин
филтърът
се
предпазва
от
влагата
.
Уредът
притежава
автоматично
почист
-
ване
на
филтъра
.
Почистването
се
извършва
самостоя
-
телно
на
всеки
ок
. 15
секунди
.
При
това
се
чува
едно
кратко
щракване
при
издух
-
ване
.
От
време
на
време
проверявайте
монтирания
филтър
за
прах
за
за
-
мърсявания
.
Сменете
твърде
замър
-
сения
или
дефектен
филтър
.
Включване
на
уреда
Пътуване
на
уреда
Пътуване
напред
Пътуване
напред
Спирачки
Преминаване
на
препятствия
Претоварване
на
тяговия
мотор
Режим
метене
Метене
с
метящ
валяк
Метене
с
повдигнат
клапан
за
груби
отпадъци
.
Метене
със
странични
метли
Измитане
на
сухи
подове
Метене
на
влакнести
и
сухи
отпадъци
(
напр
.
суха
трева
,
слама
)
Измитане
на
влажни
и
мокри
подове
Пречиствател
на
филтъра
309 BG
-
9
Указание
:
Изчакайте
да
приключи
авто
-
матичното
почистване
на
филтъра
и
прахът
да
се
слегне
,
преди
да
отворите
или
изпразните
резервоара
за
измете
-
ното
.
Повдигнете
леко
резервоара
за
из
-
метеното
и
го
извадете
.
Да
се
изпразни
резервоара
за
изме
-
теното
.
Поставете
резервоара
за
изметено
-
то
и
го
фиксирайте
.
Изпразнете
срещуположния
резер
-
воар
за
изметеното
.
Указание
:
След
изключване
на
уреда
филтъра
за
прах
се
почиства
автоматич
-
но
.
Изчакайте
ок
. 2
минути
,
преди
да
от
-
ворите
капака
на
филтъра
.
Програмния
прекъсвач
да
се
постави
на
Степен
1 (
придвижване
).
Странич
-
ните
метли
и
метящия
валяк
се
пов
-
дигат
.
Ключовия
прекъсвач
да
се
завърти
на
"0"
и
да
се
извади
ключа
.
Указание
Уредът
разполага
с
автоматично
из
-
ключване
,
за
да
запази
акумулаторите
от
разреждане
.
Ако
уредът
не
се
из
-
ползва
повече
от
30
минути
при
вклю
-
чен
ключов
прекъсвач
,
той
се
изключва
самостоятелно
.
Опасност
Опасност
от
нараняване
и
повреда
!
При
транспорт
имайте
пред
вид
те
-
глото
на
уреда
.
Ключовия
прекъсвач
да
се
завърти
на
"0"
и
да
се
извади
ключа
.
Уреда
да
се
осигури
с
клинове
на
ко
-
лелата
.
Уреда
да
се
осигури
с
обтягащи
кола
-
ни
или
въжета
.
При
транспорт
в
автомобили
осигу
-
рявайте
уреда
съгласно
валидните
директиви
против
плъзгане
и
прео
-
бръщане
.
Указание
Да
се
спазват
маркировките
за
обла
-
стите
на
закрепване
на
основната
рамка
(
верижни
символи
).
За
товарене
и
разтоварване
уреда
може
да
се
из
-
ползва
само
по
наклони
до
макс
. 12%.
Опасност
Опасност
от
нараняване
и
повреда
!
При
съхранение
имайте
пред
вид
те
-
глото
на
уреда
.
Ако
машината
за
метене
няма
да
се
из
-
ползва
по
-
дълго
време
,
моля
да
се
спа
-
зят
следните
точки
:
Метачната
машина
се
поставя
върху
равна
плоскост
.
Програмния
прекъсвач
да
се
постави
на
Степен
1 (
придвижване
).
Метящи
-
ят
валяк
и
страничните
метли
се
пов
-
дигат
,
за
да
не
се
повредят
четките
.
Ключовия
прекъсвач
да
се
завърти
на
"0"
и
да
се
извади
ключа
.
Метачната
машина
да
се
осигури
от
самопроизволно
предвижване
.
Метачната
машина
да
се
почисти
от
-
вътре
и
отвън
.
Уреда
да
се
съхрани
на
защитено
и
сухо
място
.
Да
се
разкачи
акумулатора
.
Да
се
зареди
акумулатора
и
да
се
до
-
зарежда
на
прибл
. 2
месеца
.
Преди
почистване
и
поддръжка
на
уреда
,
смяна
на
части
или
премина
-
ване
към
друга
функция
да
се
изклю
-
чи
уреда
и
да
се
извади
ключа
.
При
работа
по
електрическата
уред
-
ба
да
се
извади
щекера
на
акумула
-
тора
респ
.
да
се
откачи
акумулатора
.
–
Ремонти
трябва
да
се
извършват
само
от
оторизирани
сервизи
или
от
специалисти
в
тази
област
,
които
са
запознати
с
всички
предписания
за
сигурност
.
–
Сменящиге
местото
си
промишлени
уреди
подлежат
на
проверка
относно
сигурността
съгласно
VDE 0701.
–
Използвайте
само
предвидените
с
уреда
или
посочени
в
Упътването
за
експлоатация
метящи
валяци
/
стра
-
нични
метли
.
Използването
на
други
метящи
валяци
/
странични
метли
може
да
намали
сигурността
.
Внимание
Опасност
от
повреда
!
Не
трябва
да
почиствате
уреда
с
маркуч
или
с
водна
струя
под
налягане
(
опасност
от
късо
съединение
или
от
други
повреди
).
Не
използвайте
агресивни
и
абразивни
почистващи
препарати
.
Опасност
Опасност
от
нараняване
!
Да
се
носят
прахозащитна
маска
и
защитни
очила
.
Да
се
отвори
капака
на
уреда
.
Уреда
да
се
продуха
с
въздух
под
на
-
лягане
.
Уредът
да
се
почисти
с
влажен
,
нато
-
пен
в
мека
почистваща
луга
парцал
.
Затворете
капака
на
уреда
.
Уредът
да
се
почисти
с
влажен
,
нато
-
пен
в
мека
почистваща
луга
парцал
.
Спазвайте
чеклиста
за
инспекции
!
Указание
:
Броячът
на
работните
часове
дава
времето
на
интервалите
на
под
-
дръжка
.
Указание
:
Всички
сервизни
работи
и
ра
-
боти
по
поддръжката
при
поддръжка
от
клиента
трябва
да
се
извършват
от
ква
-
лифициран
специалист
.
При
необходи
-
мост
по
всяко
време
може
да
се
привлече
специалист
на
Kärcher.
Ежедневна
поддръжка
:
Метящия
валяк
и
страничните
метли
да
се
проверяват
за
изтриване
и
за
-
вити
ленти
.
Проверете
налягането
на
гумите
.
Да
се
проверява
функцията
на
всич
-
ки
обслужващи
елементи
.
Ежеседмична
поддръжка
:
Проверете
нивото
на
течността
на
акумулатора
.
Подвижните
части
да
се
проверят
за
лекоподвижност
.
Да
се
провери
регулирането
и
износ
-
ването
на
уплътняващите
пластини
в
диапазона
на
метене
.
Проверете
филтъра
за
прах
и
при
не
-
обх
.
почистете
тялото
на
филтъра
.
Проверете
функцията
на
контактния
прекъсвач
на
седалката
.
Поддръжка
на
всеки
100
работни
часа
:
Проверете
нивото
на
киселинност
на
акумулатора
.
Да
се
проверят
напрежението
,
износ
-
ването
и
функцията
на
задвижващи
-
те
ремъци
(
клинови
ремъци
и
кръгли
ремъци
).
Да
се
изпразни
резервоара
за
изметеното
Изключете
уреда
Транспорт
Съхранение
Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
Общи
указания
Почистване
Вътрешно
почистване
на
уреда
Външно
почистване
на
уреда
Интервали
на
поддръжка
Поддръжка
от
страна
на
клиента
310 BG
-
10
Поддръжка
според
износването
:
Смяна
на
уплътняващи
пластини
.
Смяна
на
метящия
валяк
.
Смяна
на
страничните
метли
.
Указание
:
Описанието
вижте
в
глава
Дейности
по
поддръжката
.
Указание
:
За
да
се
запазят
гарантийни
-
те
претенции
,
по
време
на
периода
на
гаранция
всички
сервизни
и
поддържа
-
щи
дейности
трябва
да
се
извършват
от
оторизиран
сервиз
на
Karcher
съгласно
книжката
за
техническо
обслужване
.
Поддръжка
след
5
работни
часа
:
Да
се
проведе
първа
инспекция
.
Поддръжка
на
всеки
50
работни
часа
Извършвайте
дейностите
по
под
-
дръжката
съгласно
чеклиста
за
ин
-
спекции
.
Поддръжка
на
всеки
100
работни
часа
Извършвайте
дейностите
по
под
-
дръжката
съгласно
чеклиста
за
ин
-
спекции
.
Опасност
Опасност
от
нараняване
!
Преди
вся
-
какви
дейности
по
поддръжката
и
ре
-
монта
оставяйте
уреда
да
се
охлади
достатъчно
.
Метачната
машина
се
поставя
върху
равна
плоскост
.
Ключовия
прекъсвач
да
се
завърти
на
"0"
и
да
се
извади
ключа
.
Натиснете
бутон
аварийно
изключ
-
ване
.
Оставете
уреда
да
се
охлади
доста
-
тъчно
.
몇
Предупреждение
При
напълнен
с
киселина
акумулатор
редовно
проверявайте
нивото
на
теч
-
ността
.
Развивайте
всички
капачета
на
клет
-
ките
.
При
твърде
ниско
ниво
на
течността
допълнете
клетките
с
дестилирана
вода
до
маркировката
.
Заредете
акумулатора
.
Завийте
капачетата
на
клетките
.
Метачната
машина
се
поставя
върху
равна
плоскост
.
Уред
за
проверка
на
налягането
на
въздуха
да
се
подвърже
на
вентила
на
гумите
.
Да
се
провери
налягането
на
въздуха
и
при
необходимост
да
се
коригира
.
Вижте
допустимото
налягане
на
гу
-
мите
в
глава
Технически
данни
.
Метачната
машина
се
поставя
върху
равна
плоскост
.
Ключовия
прекъсвач
да
се
завърти
на
"0"
и
да
се
извади
ключа
.
Проверете
стабилността
на
долната
част
.
Подсигурете
уреда
против
са
-
мопроизволно
предвижване
.
Повдигнете
леко
резервоара
за
из
-
метеното
на
съответната
страна
и
го
извадете
.
Автомобилния
крик
да
се
постави
на
съответното
място
на
предното
респ
.
задното
колело
.
Указание
Да
се
използва
подходящ
автомобилен
крик
от
търговската
мрежа
.
Развийте
гайките
/
болтовете
на
коле
-
лата
на
1
оборот
с
подходящ
инстру
-
мент
.
Уреда
да
се
повдигне
с
автомобилен
крик
.
Развийте
гайките
/
болтовете
на
коле
-
лата
и
ги
свалете
.
Да
се
свали
колелото
.
Дайте
дефектното
колело
на
ремонт
в
специализиран
сервиз
.
Поставете
колелото
и
завийте
гайки
-
те
/
болтовете
на
колелата
докрай
,
на
-
тегнете
ги
леко
.
Уреда
да
се
спусне
с
автомобилен
крик
.
Натегнете
гайките
/
болтовете
на
ко
-
лелата
с
необходимия
въртящ
мо
-
мент
.
Въртящ
момент
на
затягане
120 Nm.
Поставете
резервоара
за
изметено
-
то
и
го
фиксирайте
.
Проверете
налягането
на
гумите
.
Повдигане
на
страничните
метли
.
Метачната
машина
да
се
закара
на
равно
и
гладко
място
,
което
е
покри
-
то
с
прах
или
тебешир
така
,
че
да
се
вижда
.
Свалете
страничните
метли
и
ги
ос
-
тавете
да
се
въртят
за
кратко
.
Повдигане
на
страничните
метли
.
Карайте
уреда
на
заден
ход
.
Метачната
машина
се
поставя
върху
равна
плоскост
.
Проверете
рефлектора
за
метене
.
Широчината
на
рефлектора
за
метене
трябва
да
бъде
между
40-50
мм
.
Указание
Благодарение
на
плаващите
опори
на
страничните
метли
при
износване
на
четината
рефлекторът
за
метене
се
отрегулира
автоматично
.
При
твърде
силно
износване
страничната
метла
трябва
да
се
смени
.
Метачната
машина
се
поставя
върху
равна
плоскост
.
Програмния
прекъсвач
да
се
постави
на
Степен
1 (
придвижване
).
Странич
-
ните
метли
се
повдигат
.
Ключовия
прекъсвач
да
се
завърти
на
"0"
и
да
се
извади
ключа
.
Развийте
3
закрепващи
винта
на
до
-
лната
страна
.
Поставете
страничните
метли
на
местата
за
захващане
и
ги
завинте
-
те
.
Метачната
машина
се
поставя
върху
равна
плоскост
.
Програмния
прекъсвач
да
се
постави
на
Степен
1 (
придвижване
).
Метящи
-
ят
валяк
се
повдига
.
Ключовия
прекъсвач
да
се
завърти
на
"0"
и
да
се
извади
ключа
.
Уреда
да
се
осигури
с
клин
против
самопроизволно
предвижване
.
Отстранете
лентите
и
шнуровете
от
метящия
валяк
.
Програмния
прекъсвач
да
се
постави
на
Степен
1 (
придвижване
).
Метящи
-
ят
валяк
и
страничните
метли
се
пов
-
дигат
.
Метачната
машина
да
се
закара
на
равно
и
гладко
място
,
което
е
покри
-
то
с
прах
или
тебешир
така
,
че
да
се
вижда
.
Програмния
прекъсвач
да
се
постави
на
Степен
2.
Метящият
валяк
се
спу
-
ска
.
Задействайте
леко
педала
за
движение
и
оставете
за
кратко
време
метящият
валяк
да
се
върти
..
Повдигане
на
метящия
валяк
.
Задействайте
педала
за
повдигане
на
клапана
за
груби
отпадъци
и
за
-
дръжте
педала
натиснат
.
Карайте
уреда
на
заден
ход
.
Поддръжка
от
страна
на
сервизното
обслужване
на
клиенти
Дейности
по
поддръжката
Общи
указания
за
сирурност
Подготовка
Да
се
провери
и
да
се
коригира
нивото
на
течността
на
акумулатора
.
Проверете
налягането
на
гумите
Смяна
на
гума
Проверка
на
рефлектора
за
метене
на
страничните
метли
Смяна
на
странични
метли
Проверка
на
метящия
валяк
Проверка
на
рефлектора
за
метене
на
метящия
валяк
311 BG
-
11
Формата
на
рефлектора
за
метене
обра
-
зува
правилен
правоъгълник
,
който
е
широк
между
50-70 mm.
Указание
Благодарение
на
плаващите
опори
на
валяка
за
метене
при
износване
на
че
-
тината
рефлекторът
за
метене
се
отрегулира
автоматично
.
При
твърде
силно
износване
метящия
валяк
тряб
-
ва
да
се
смени
.
Необходима
е
смяна
,
когато
износване
-
то
на
четките
води
до
видимо
влошава
-
не
на
резултата
от
метенето
.
Метачната
машина
се
поставя
върху
равна
плоскост
.
Програмния
прекъсвач
да
се
постави
на
Степен
1 (
придвижване
).
Метящи
-
ят
валяк
се
повдига
.
Ключовия
прекъсвач
да
се
завърти
на
"0"
и
да
се
извади
ключа
.
Уреда
да
се
осигури
с
клин
против
самопроизволно
предвижване
.
Повдигнете
леко
резервоара
за
из
-
метеното
на
лявата
страна
и
го
изва
-
дете
.
Развийте
закрепващите
винтове
на
лявата
странична
облицовка
.
Свалете
страничната
облицовка
.
Откачете
опъващата
пружина
.
A
Болт
за
закрепване
на
вакуумната
ку
-
тия
B
Закрепваща
гайка
на
клапана
за
гру
-
би
отпадъци
C
Болт
на
кобилицата
на
метящия
ва
-
ляк
Развийте
болта
за
закрепване
на
ва
-
куумната
кутия
и
освободете
лоста
.
Развийте
закрепващата
гайка
на
кла
-
пана
за
груби
отпадъци
и
окачете
клапана
за
груби
отпадъци
.
Развийте
болта
на
кобилицата
на
ме
-
тящия
валяк
.
Избутайте
наляво
капака
на
метя
-
щия
валяк
и
го
свалете
.
Свалете
метящия
валяк
.
Монтажно
положение
на
метящия
валяк
по
посока
на
движението
Избутайте
новия
метящ
валяк
в
кути
-
ята
на
метящия
валяк
и
го
поставете
на
задвижващия
палец
.
Указание
При
монтаж
на
новия
метящ
валяк
да
се
внимава
за
положението
на
компле
-
кта
четки
.
Поставете
капака
на
метящия
валяк
.
Завийте
закрепващите
болтове
и
гайки
.
Закачете
опъващата
пружина
.
Завийте
страничната
облицовка
.
Поставете
резервоара
за
изметено
-
то
на
двете
страни
и
го
фиксирайте
.
Метачната
машина
се
поставя
върху
равна
плоскост
.
Програмния
прекъсвач
да
се
постави
на
Степен
1 (
придвижване
).
Метящи
-
ят
валяк
се
повдига
.
Ключовия
прекъсвач
да
се
завърти
на
"0"
и
да
се
извади
ключа
.
Натиснете
бутон
аварийно
изключ
-
ване
.
Уреда
да
се
осигури
с
клин
против
самопроизволно
предвижване
.
Повдигнете
леко
резервоара
за
из
-
метеното
от
двете
страни
и
го
изва
-
дете
.
Развийте
закрепващите
болтове
на
страничните
облицовки
на
двете
страни
.
Свалете
страничните
облицовки
.
Предна
уплътняваща
пластина
Разхлабете
закрепващите
гайки
на
предната
уплътнителна
лайсна
(1),
за
смяна
ги
развийте
.
Завинтете
нова
уплътнителна
лайс
-
на
и
гайките
,
още
не
ги
затягайте
.
Насочете
уплътняващата
пластина
.
Разстоянието
от
пода
на
уплътни
-
телната
лайсна
регулирайте
така
,
че
тя
да
се
обръща
назад
с
движение
по
инерция
от
10-15
мм
.
Затегнете
гайките
.
Гумена
лайсна
При
износване
ги
сменете
.
Развинтете
закрепващите
гайки
на
гумената
лайсна
(2).
Завинтете
нова
гумена
лайсна
.
Задна
уплътняваща
пластина
Разстоянието
от
пода
на
уплътни
-
телната
лайсна
регулирайте
така
,
че
тя
да
се
обръща
назад
с
движение
по
инерция
от
5-10
мм
.
При
износване
ги
сменете
.
Развинтете
закрепващите
гайки
на
задната
уплътнителна
лайсна
(3).
Завийте
нова
уплътняваща
пластина
.
Да
се
смени
метящия
валяк
Настройка
и
смяна
на
уплътняващите
пластини
312 BG
-
12
Странични
уплътняващи
пластини
Разхлабете
малко
закрепващите
гай
-
ки
на
страничната
уплътнителна
лай
-
сна
,
за
смяна
ги
развийте
.
Завинтете
нова
уплътнителна
лайс
-
на
и
гайките
,
още
не
ги
затягайте
.
Поставете
отдолу
подложка
с
дебе
-
лина
1 - 3
мм
,
за
да
настроите
раз
-
стоянието
до
пода
.
Насочете
уплътняващата
пластина
.
Затегнете
гайките
.
Завийте
страничните
облицовки
.
Поставете
резервоара
за
изметено
-
то
на
двете
страни
и
го
фиксирайте
.
몇
Предупреждение
При
работа
по
системата
на
филтъра
носете
прахо
-
защитна
маска
.
Спазвай
-
те
мерките
за
безопасност
при
рабо
-
та
с
фин
прах
.
Указание
:
Преди
демонтаж
на
филтъра
за
прах
изчакайте
минимум
1
минута
,
за
да
се
отложи
прахът
.
Да
се
отвори
капака
на
уреда
.
1
Болт
(2
броя
)
2
Капак
с
приспособление
за
почиства
-
не
3
Опора
4
Филтър
за
прах
(
плосък
филтър
)
Развийте
болтовете
.
Завъртете
капака
нагоре
и
го
подси
-
гурете
с
опора
.
Извадете
филтъра
за
прах
.
Да
се
провери
филтъра
за
прах
,
да
се
почисти
или
да
се
смени
Поставете
почистения
или
новия
филтър
за
прах
.
Затворете
капака
.
Затегнете
болтовете
.
Проверете
маркучите
и
смукателния
уловител
за
плътност
.
Ключовия
прекъсвач
да
се
завърти
на
"0"
и
да
се
извади
ключа
.
Натиснете
бутон
аварийно
изключ
-
ване
.
Да
се
отвори
капака
на
уреда
.
Проверете
кръглите
ремъци
за
на
-
прежение
,
износване
и
увреждания
.
Проверете
клиновите
ремъци
на
зад
-
вижването
на
метящия
валяк
за
на
-
прежение
,
износване
и
увреждания
.
Проверете
клиновите
ремъци
на
зад
-
вижването
на
метящия
валяк
за
на
-
прежение
,
износване
и
увреждания
.
При
необходимост
донатегнете
кли
-
новите
ремъци
от
болта
.
Проверете
клиновите
ремъци
на
зад
-
вижването
на
метящия
валяк
за
на
-
прежение
,
износване
и
увреждания
.
Сменете
дефектния
предпазител
.
Предпазител
на
полюсите
Указание
Право
да
сменя
дефектния
предпази
-
тел
на
полюсите
има
само
сервизът
на
Kärcher
или
оторизиран
специалист
.
Ако
този
предпазител
е
дефектен
,
трябва
да
се
проверят
условията
за
приложение
и
цялостното
управление
.
Предпазител
осветяващата
наоко
-
ло
лампа
(
опция
)
Ако
трябва
да
се
сменя
предпазител
,
трябва
да
се
свали
предната
облицовка
.
Развийте
болтовете
на
предната
об
-
лицовка
.
Свалете
лицевия
кожух
.
Сменете
дефектния
предпазител
.
Проверка
/
смяна
на
филтъра
за
прах
Проверка
на
смукателния
уловител
Проверка
задвижващи
ремъци
Смяна
на
предпазител
F 1
Главен
предпазител
Предпазител
полюс
акуму
-
латор
150 A
F 2
Автомобилен
предпази
-
тел
с
плосък
щепсел
Вакуум
помпа
3 A
F 5
Автомобилен
предпази
-
тел
с
плосък
щепсел
Прожекторна
лампа
за
кръгово
осветяване
(
оп
-
ция
)
Указание
:
Този
предпази
-
тел
се
намира
под
предна
-
та
облицовка
на
лявата
страна
7,5 A
F 1 F 2
313 BG
-
13
Помощ при неизправности
Неизправност
Отстраняване
Уредът
не
потегля
Седнете
на
седалката
на
водача
,
контактният
прекъсвач
на
седалката
се
активира
Деблокирайте
бутон
аварийно
изключване
Поставете
щепсела
на
акумулатора
(KM 90/60 R Bp)
Поставете
ключовия
прекъсвач
на
„1“.
Проверете
предпазител
F1,
при
необходимост
ангажирайте
сервиза
на
Kärcher
със
смяната
му
Проверете
състоянието
на
зареждане
на
акумулатора
.
При
необходимост
заредете
батерията
.
Уведомете
сервиза
на
Kärcher
Уредът
не
мете
правилно
Метящия
валяк
и
страничните
метли
да
се
проверят
за
износване
,
при
необходимост
да
се
сменят
Проверете
функцията
на
клапан
груби
отпадъци
Уплътняващите
пластини
да
се
проверят
за
износване
,
при
необходимост
да
се
настроят
или
да
се
сменят
Проверете
ремъка
на
задвижването
на
метенето
.
Уведомете
сервиза
на
Kärcher
Уредът
запрашава
Недостатъчна
мощност
на
из
-
смукване
Да
се
изпразни
резервоара
за
изметеното
Проверете
маркучите
и
смукателния
уловител
за
плътност
.
Филтъра
за
прах
да
се
почисти
и
провери
,
при
необходимост
да
се
смени
.
Проверете
правилното
положение
на
филтъра
за
прах
.
Затваряне
на
мокра
/
суха
клапа
.
Уплътняващите
пластини
да
се
проверят
за
износване
,
при
необходимост
да
се
настроят
или
да
се
сменят
Уведомете
сервиза
на
Kärcher
Свалянето
на
страничните
мет
-
ли
или
на
метящия
валяк
не
функционира
Проверете
предпазител
F2,
при
необходимост
го
сменете
Уведомете
сервиза
на
Kärcher
Метящият
валяк
не
се
върти
Програмния
прекъсвач
да
се
постави
на
степен
2
или
3.
Отстранете
лентите
и
шнуровете
от
метящия
валяк
Проверете
натягането
на
клиновия
ремък
Уведомете
сервиза
на
Kärcher
Чува
се
повтарящо
се
щракване
при
издухване
Уредът
е
в
изправност
,
автоматичното
почистване
на
филтъра
работи
Показва
се
код
за
повреда
Изключете
целия
уред
и
отново
го
включете
.
При
повторна
поява
на
кода
за
повреда
уведомете
сервиза
на
Kärcher
Код
за
повреда
Контролна
лампа
сервиз
Контролна
лампа
състоя
-
ние
на
акуму
-
латора
Контролна
лампа
прето
-
варване
на
по
-
чистването
на
филтъра
Контролна
лампа
прето
-
варване
на
тя
-
говия
мотор
Контролна
лампа
прето
-
варване
на
ме
-
тящия
валяк
Значение
жълто
зелено
/
жълто
/
червено
червено
червено
червено
мига
--
--
--
x
Натиснат
бутон
аварийно
изключване
.
мига
--
--
x
--
Свръхтемпература
на
планката
мига
--
--
x
x
Неизправно
напрежение
на
акумулатора
мига
--
x
--
--
Повреда
на
педала
за
движение
мига
--
x
--
x
Прекъсване
на
кабел
,
електрически
консу
-
матори
мига
--
x
x
--
Късо
съединение
,
електрически
консума
-
тори
мига
--
x
x
x
Повреда
при
процеса
на
зареждане
мига
x
--
--
--
Повреден
модул
за
мощност
мига
x
--
--
x
Повредено
вградено
зарядно
устройство
мига
x
--
x
--
Главната
защита
не
отваря
вън
без
значение
x
--
--
Претоварване
на
почистването
на
филтъра
вън
без
значение
--
x
--
Претоварване
на
тяговия
мотор
вън
без
значение
--
--
x
Претоварване
на
метящия
валяк
314 BG
-
14
Технически данни
KM 90/60 R Bp
KM 90/60 R Bp Pack
Данни
за
уреда
Дължина
x
широчина
x
височина
mm
1695 x 1060 x 1260
1695 x 1060 x 1260
Тегло
без
товар
kg
205
335
Допустимо
общо
тегло
kg
530
530
Скорост
на
движение
km/h
6
6
Скорост
на
метене
km/h
6
6
Способност
за
изкачване
(
макс
.)
%
12
12
Диаметър
метящ
валяк
mm
250
250
Широчина
на
метящия
валяк
mm
615
615
Диаметър
странични
метли
mm
410
410
Повърхностна
мощност
без
странични
метли
m
2
/h
3690
3690
Повърхностна
мощност
с
1
странична
метла
m
2
/h
5400
5400
Повърхностна
мощност
с
2
странични
метли
m
2
/h
7110
7110
Работна
широчина
без
странични
метли
mm
615
615
Работна
широчина
с
1
странична
метла
mm
900
900
Работна
широчина
с
2
странични
метли
mm
1185
1185
Обем
на
резервоарите
за
изметеното
l
60
60
Вид
защита
защитен
против
капеща
вода
--
IPX 3
IPX 3
Мотори
–
Тягов
мотор
Тип
--
Мотор
за
последователно
задвижване
за
пътуване
напред
и
назад
Мотор
за
последователно
задвижване
за
пътуване
напред
и
назад
Конструкция
--
Мотор
с
главина
на
коле
-
лото
на
предното
колело
Мотор
с
главина
на
коле
-
лото
на
предното
колело
Напрежение
V
24
24
Номинален
ток
A
40
40
Номинална
мощност
(
механична
)
W
600
600
Вид
защита
--
IP 54
IP 54
Обороти
1/min
безстепенно
безстепенно
–
Метящи
агрегати
и
духалка
Тип
--
Постоянно
-
токов
мотор
с
постоянен
магнит
Постоянно
-
токов
мотор
с
постоянен
магнит
Конструкция
--
B14
B14
Напрежение
V
24
24
Номинален
ток
A
33
33
Номинална
мощност
(
механична
)
W
600
600
Вид
защита
--
IP 20
IP 20
Обороти
1/min
3600
3600
Акумулатор
Тип
--
--
6V 6iV 180 DTP
Брой
--
--
4
Капацитет
Ah
--
180
Време
за
зареждане
при
напълно
разреден
акумулатор
h
--
10...15
Продължителност
на
експлоатацията
след
многократно
за
-
реждане
h
--
ca. 2,5
Зарядно
устройство
Напрежение
от
мрежата
V~
--
230
Изходно
напрежение
V
--
24
Изходящ
ток
A
--
27
Гуми
Големина
отзад
--
4.00-8 6PR
4.00-8 6PR
Въздушно
налягане
отзад
bar
4,25
4,25
Спирачка
Работна
спирачка
,
застопоряваща
спирачка
--
електронна
електронна
315 BG
-
15
С
настоящото
декларираме
,
че
цитира
-
ната
по
-
долу
машина
съответства
по
концепция
и
конструкция
,
както
и
по
на
-
чин
на
производство
,
прилаган
от
нас
,
на
съответните
основни
изисквания
за
техническа
безопасност
и
безвредност
на
Директивите
на
ЕО
.
При
промени
на
машината
,
които
не
са
съгласувани
с
нас
,
настоящата
декларация
губи
ва
-
лидност
.
Подписалите
действат
по
възложение
и
като
пълномощници
на
управителното
тяло
.
пълномощник
по
документацията
:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел
.: +49 7195 14-0
Факс
: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/04/01
Филтърна
и
смукателна
система
Система
с
филтри
m
2
TACT
TACT
Категория
използване
филтър
за
прахове
,
които
не
застра
-
шават
здравето
--
M
M
Номинален
вакуум
смукателна
система
mbar
8
8
Номинален
обемен
ток
смукателна
система
l/s
41
41
Околни
условия
Температура
°C
+5...+45
+5...+45
Влажност
на
въздуха
,
не
оросяваща
%
0 - 90
0 - 90
Шумни
емисии
Допустимо
ниво
на
шум
(EN 60704-1)
dB(A)
69
69
Неустойчивост
K
pA
dB(A)
3
3
Гарантирано
ниво
на
шум
(2000/14/EC)
dB(A)
90
90
Вибрации
на
уреда
Стойност
на
вибрациите
в
областта
на
дланта
–
ръката
m/s
2
< 2,5
< 2,5
Несигурност
K
m/s
2
0,2
0,2
Повърхност
на
седалката
m/s
2
0,5
0,5
Декларация за съответствие на ЕО
Продукт
:
Метачна
изсмукваща
ма
-
шина
Тип
:
1.047-xxx
Намиращи
приложение
Директиви
на
ЕО
:
2006/42/EO (+2009/127/EO)
2004/108/
ЕО
2000/14/
ЕО
Намерили
приложение
хармонизирани
стандарти
:
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 60335–1
EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010
EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 61000–6–2: 2005
EN 62233: 2008
Приложими
национални
стандарти
---
Приложен
метод
за
оценка
на
съответ
-
ствието
:
2000/14/
ЕО
:
Приложение
V
ниво
на
шум
dB(A)
Измерено
:
87
Гарантирано
: 90
CE
O
Head of
A
pprobation
Принадлежности
Странични
метли
,
стандартни
6.906-132.0
За
вътрешно
и
външно
почистване
.
Странични
метли
,
твърди
6.905-625.0
За
отстраняване
на
упорити
замърся
-
вания
навън
,
устойчив
на
мокрене
.
Странични
метли
,
меки
6.906-626.0
За
отстраняване
на
упорити
замърся
-
вания
навън
,
устойчив
на
мокрене
.
Метящ
валяк
,
стан
-
дартен
4.762-430.0
Устойчив
на
износване
и
на
мокрене
.
Универсални
косми
на
четката
за
вътрешно
и
външно
почистване
.
Метящ
валяк
,
мек
4.762-442.0
С
естествена
четина
специално
за
по
-
чистване
на
фин
прах
от
гладки
подове
във
вътрешни
области
.
Не
е
устойчив
на
мокрене
,
не
е
за
абразивни
повърх
-
ности
.
Метящ
валяк
,
твърд
4.762-443.0
За
отстраняване
на
упорити
замърся
-
вания
навън
,
устойчив
на
мокрене
.
Плосък
филтър
(
филтър
за
прах
)
6.907-352.0
Метящ
валяк
,
антис
-
татичен
4.762-441.0
Приставка
гуми
от
плътна
гума
2.641-129.0
Приставка
странич
-
ни
метли
отляво
2.642-693.0
Приставка
лампа
за
кръгово
осветяване
2.642-989.0
Приставка
Doppel
TACT
2.643-176.0
Комплект
носачи
за
метли
Homebase
4.035-523.0
Комплект
щипци
за
груби
замърсявания
Homebase
4.035-524.0
316 BG
-
1
Enne sesadme esmakordset ka-
sutuselevõttu lugege läbi algu-
pärane kasutusjuhend, toimige sellele
vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-
se või uue omaniku tarbeks alles.
Enne esmakordset kasutuselevõttu lugege
kindlasti läbi ohutusjuhised!
Kui märkate toodet lahti pakkides transpor-
dil tekkinud kahjustusi, teatage sellest kau-
ba müünud ettevõttele.
–
Seadmele paigaldatud hoiatus- ja teavi-
tussildid edastavad tähtsat infot sead-
mega ohutuks töötamiseks.
–
Lisaks käesolevas kasutusjuhendis
toodud märkustele tuleb järgida ka sea-
dusandja üldisi ohutusalaseid ja õnne-
tusjuhtumite vältimise eeskirju.
Märkusi koostisainete kohta (REACH)
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate
aadressilt:
www.kaercher.com/REACH
Igas riigis kehtivad meie volitatud müü-
giesindaja antud garantiitingimused. Sead-
mel esinevad rikked kõrvaldame
garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater-
jali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi kor-
ral palume pöörduda müüja või lähima
volitatud klienditeenistuse poole, esitades
ostu tõendava dokumendi.
Oht
Et vältida ohtlikke olukordi, tohib remont-
töid ja varuosade paigaldamist teostada ai-
nult volitatud klienditeenindus.
–
Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu-
osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal-
tarvikud ja -varuosad annavad teile
garantii, et seadmega on võimalik töö-
tada turvaliselt ja tõrgeteta.
–
Valiku kõige sagedamini vajamineva-
test varuosadest leiate te kasutusju-
hendi lõpust.
–
Täiendavat infot varuosade kohta leiate
aadressilt www.kaercher.com lõigust
Service.
Oht
Hoiatab vahetult ähvardava ohu eest, mis
võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või
lõppeda surmaga.
몇
Hoiatus
Hoiatab võimaliku ohtliku olukorra eest, mis
võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või
lõppeda surmaga.
Ettevaatust
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis
võib põhjustada kergemaid vigastusi või te-
kitada materiaalset kahju.
Kasutage seda pühkimismasinat ainult
vastavalt kasutusjuhendi andmetele.
–
See pühkimismasin on ette nähtud
mustade pindade pühkimiseks välitingi-
mustes.
–
Masinaga ei tohi liikuda avalikel teedel.
–
Igasugust muud kasutusviisi loetakse
mittesihipäraseks. Tootja ei vastuta sel-
lest tulenevate kahjude eest; sellega
seotud risk lasub ainuüksi kasutajal.
–
Seadme juures ei tohi teha mingeid
muudatusi.
–
Seade sobib ainult kasutusjuhendis
loetletud pinnakatete töötlemiseks.
–
Sõita tohib ainult ainult aladel, kus see
on ettevõtja või tema poolt volitatud isi-
ku poolt masina kasutamiseks lubatud.
–
Üldiselt kehtib: Vältige masina sattu-
mist kergestisüttivate materjalide lähe-
dusse (plahvatus-/tuleoht).
–
Mitte kunagi ei tohi seadmesse pühki-
da/imeda plahvatusohtlikke vedelikke,
tuleohtlikke gaase ega lahjendamata
happeid ja lahusteid! Selliste hulka kuu-
luvad bensiin, värvilahustid või kütteõli,
mis võivad imemisõhu keerises moo-
dustada plahvatusohtlikke aurusid või
segusid, samuti kuuluvad sellesse
gruppi atsetoon, lahjendamata happed
ja lahustid, sest need võivad rikkuda
seadme valmistamiseks kasutatud ma-
terjale.
–
Ärge kunagi pühkige/koguge reaktiivset
metallitolmu (nt alumiinium, magneesi-
um, tsink), need moodustavad ühendu-
ses tugevasti leeliseliste või happeliste
puhastusvahenditega plahvatusohtlik-
ke gaase.
–
Seade ei sobi tervisele ohtlike ainete
pühkimiseks.
–
Ärge pühkige/imege masinasse põle-
vaid ega hõõguvaid esemeid.
–
On keelatud viibida ohualas. On keela-
tud kasutada seadet ruumides, kus võib
esineda plahvatusohtu.
–
Ei ole lubatud võtta kaasa teisi inimesi.
–
Esemete lükkamine/tõmbamine või
transportimine ei ole selle seadme abil
lubatud.
–
Asfalt
–
Tööstuspinnad
–
Valatud põrandad
–
Betoon
–
Sillutiskivid
Sisukord
Üldmärkusi . . . . . . . . . . . . .
ET . . 1
Sihipärane kasutamine . . . .
ET . . 1
Ohutusalased märkused. . .
ET . . 2
Funktsioon . . . . . . . . . . . . .
ET . . 2
Teenindus- ja funktsiooniele-
mendid . . . . . . . . . . . . . . . .
ET . . 3
Enne seadme kasutuselevõttu ET . . 4
Kasutuselevõtt . . . . . . . . . .
ET . . 5
Käitamine . . . . . . . . . . . . . .
ET . . 6
Seismapanek . . . . . . . . . . .
ET . . 7
Korrashoid ja tehnohooldus
ET . . 7
Abi häirete korral. . . . . . . . .
ET . 11
Tehnilised andmed . . . . . . .
ET . 12
EÜ vastavusdeklaratsioon .
ET . 13
Tarvikud . . . . . . . . . . . . . . .
ET . 13
Üldmärkusi
Keskkonnakaitse
Pakendmaterjalid on taaskasuta-
tavad. Palun ärge visake paken-
deid majapidamisprahi hulka,
vaid suunake need taaskasutus-
se.
Vanad seadmed sisaldavad taas-
kasutatavaid materjale, mis tu-
leks suunata taaskasutusse.
Seetõttu palume vanad seadmed
likvideerida vastavate kogumis-
süsteemide kaudu.
Garantii
Lisavarustus ja varuosad
Kasutusjuhendis leiduvad
sümbolid
Seadmel olevad sümbolid
Ärge pühkige põlevaid ega
hõõguvaid esemeid, nt siga-
retid, tuletikud vms.
Rihmadest, külgmistest luu-
dadest, mahutist, seadme
kattest lähtuv muljumis- ja
sisselõikeoht.
Rehvirõhk
Tungraua kinnituspunktid
Kinnituspunkt
Märg-/kuiv klapp
Sihipärane kasutamine
Ettenähtav vale kasutus
Sobivad pinnad
317 ET
-
2
–
Enne kasutamist tuleb kontrollida sead-
me ja selle tööks vajalikke seadiste sei-
sundit ja töökindlust. Juhul kui seisund
ei ole laitmatu, ei tohi seadet või tarvikut
kasutada.
–
Seadme kasutamisel ohtlikes piirkon-
dades (nt tanklates) tuleb järgida asja-
kohaseid ohutuseeskirju. On keelatud
kasutada seadet ruumides, kus võib
esineda plahvatusohtu.
–
Lapset tai perehtymättömät henkilöt ei-
vät saa käyttää laitetta.
–
Seadet võivad kasutada isikud, kellel
on vähenenud füüsilised, sensoorsed
või vaimsed võimed või kellel puuduvad
vastavad kogemused ja teadmised, kui
nende isikute üle on järelevalve või kui
neid on õpetatud seadet ohutult kasuta-
ma ning nad mõistavad seadme kasu-
tamisega kaasnevaid ohtusid.
–
Käitaja peab seadet kasutama sihipära-
selt. Arvestama peab kohapeal valitse-
vate oludega ning töötamisel
seadmega tuleb silmas pidada kolman-
daid isikuid, eriti lapsi.
–
Enne töö algust peab operaator veen-
duma, et kõik kaitseseadised on nõue-
tekohaselt paigaldatud ja toimivad.
–
Seadme operaator vastutab teiste ini-
meste ja nende omandiga juhtunud õn-
netuste eest.
–
Veenduge, et operaator kannaks liibu-
vaid rõivaid. Kandke tugevaid jalatseid
ja vältige avaralõikelisi rõivaid.
–
Enne sõidu alustamist kontrollige lähi-
ümbrust (nt lapsed). Veenduge, et näh-
tavus oleks piisav!
–
Ärge kunagi jätke masinat järelvalveta,
kui mootor töötab. Operaator tohib ma-
sinast lahkuda alles siis, kui mootor sei-
sab, masin on kindlustatud iseenesliku
liikumahakkamise vastu ning süütevõti
ära võetud.
–
Masinat tohivad kasutada ainult isikud,
keda on seadme käsitsemise osas inst-
rueeritud või kes on tõestanud oma või-
meid masina käsitsemiseks ning kellele
on kasutamine otseselt ülesandeks teh-
tud.
–
Lapsed peavad olema järelvalve all, ta-
gamaks, et nad masinaga ei mängi.
Oht
Vigastusoht!
Liiga suure kallaku korral ümberminekuoht.
–
Sõidusuunas võib liikuda ainult kuni
12% kallakutel.
Ümberminekuoht ebastabiilsel pinnal.
–
Liigutage masinat ainult kindlal aluspin-
nal.
Ümberminekuoht liiga suure küljesuunalise
kalde puhul.
–
Sõidusuunaga risti tohib liikuda vaid
tõusudel kuni maksimaalselt 12%.
Märkus
Ainult kasutades Kärcheri poolt soovitatud
akusid ja laadimisseadmeid on teil garantii-
õigus.
–
Tingimata tuleb järgida aku tootja ja laa-
dimisseadme tootja kasutusjuhendeid.
Järgige seadusandja soovitusi akudega
ümber käimiseks.
–
Ärge kunagi jätke tühje akusid seisma,
vaid laadige need esimesel võimalusel
täis.
–
Lekkevoolu vältimiseks tuleb akud alati
puhta ja kuivana hoida. Kaitske mustu-
se, näiteks metallitolmu, eest.
–
Ärge asetage akule tööriistu ega muid
sarnaseid esemeid. Lühise ja plahva-
tusoht.
–
Mingil juhul ärge kasutage aku lähedu-
ses või akulaadimisruumis lahtist tuld,
tekitage sädemeid ega suitsetage.
Plahvatusoht.
–
Ärge puudutage tuliseid osi, nt ajami-
mootorit (põletusoht).
–
Ettevaatust akuhappe käsitsemisel.
Jälgige vastavaid ohutuseeskirju!
–
Kasutatud akud tuleb utiliseerida kesk-
konnasõbralikult vastavalt EÜ-direktiivi-
le 91/ 157 EMÜ.
–
Seadme transportimiseks tuleb mootor
seisata ja seade turvaliselt kinnitada.
–
Enne masina puhastamist ja hoolda-
mist, osade vahetamist või ümbersea-
distamist teisele funktsioonile tuleb
masin välja lülitada ja võtta ära võti.
–
Masinat ei tohi puhastada voolikust tu-
leva või kõrgsurvejoaga (lühiste või
muude kahjustuste oht).
–
Remonttöid tohivad teha ainult volitatud
klienditeenindused või vastava ala
spetsialistid, kes tunnevad kõiki asja-
omaseid ohutuseeskirju.
–
Ärge unustage turvakontrolli vastavalt
ärilistel eesmärkidel kasutatavate mo-
biilsete seadmete jaoks kohapeal kehti-
vatele eeskirjadele.
–
Viige tööd seadme juures alati läbi sobi-
vate kinnastega.
Pühkimismasin töötab üleheitepõhimõttel.
–
Külgmised harjad (3) puhastavad pühi-
tava pinna nurki ja servi ning toimetab
prahi pühkimisvaltsi teele.
–
Pöörlev pühkimisvalts (4) toimetab
mustuses otse prahimahutisse (5).
–
Paagis ülepaiskunud tolm eraldatakse
tolmufiltri (2) abil ja filtreeritud puhas
õnk imetakse läbi puhuri (1) välja.
–
Tolmufiltri (2) puhastamine toimub au-
tomaatselt.
Ohutusalased märkused
Kasutamine
Käsitsemine
Sõitmine
Akutoitel seadmed
Transport
Tehnohooldus
Funktsioon
1 2
3
5 4
318 ET
-
3
1 Juhtpaneel
2 Rool
3 Istme reguleerimishoob
4 Iste (istme kontaktlülitiga)
5 Panipaik
6 Siin Homebase'i kinnitamiseks
7 Seadme kate
8 Tagaratas
9 Prahimahuti (mõlemapoolne)
10 Laaduri võrgupistik
(KM 90/60 R Bp Pack)
11 Juurdepääs pühkimisvaltsile
12 Eesmine tihendliist
13 Külgmine tihendliist
14 Tagumine tihendliist
15 Pühkimisvalts
16 Jämeda mustuse klapi tõstmise/lange-
tamise pedaal
17 Vasakpoolne küllgmine hari (lisavarus-
tus)
18 Esiratas
19 Külgmise harja kinnitus
20 Parempoolne külgmine hari
21 Laadur
(KM 90/60 R Bp Pack: juba paigalda-
tud)
(KM 90/60 R Bp: ei sisaldu tarnekomp-
lektis)
22 Gaasipedaal
23 Märg-/kuiv klapp
24 Akud
(KM 90/60 R Bp Pack: juba paigaldatud)
(KM 90/60 R Bp: ei sisaldu tarnekomp-
lektis)
25 Tolmufilter (lamevoltfilter)
1 Programmilüliti
2 Sõidusuuna lüliti (edasi/tagasi)
3 Märgutuled
4 Avariilüliti
5 Töötundide loendur
6 Vaba *
* ette valmistatud vilkuri lüliti jaoks (va-
likuline)
7 Helisignaal
8 Võtmega lüliti
A Teenindus (kollane)
B Aku laadimisseisund (punane/kollane/
roheline)
C Filtripuhastuse ülekoormus (punane)
D Veomootori ülekoormus (punane)
E Pühkimisvaltsi ülekoormus (punane)
Seade on varustatud automaatse seisupi-
duriga, mis on integreeritud esiratta ajamis-
se.
Seisupidur hakkab mõjuma kohe, kui sea-
de peatub.
Teenindus- ja funktsioonielemendid
Juhtpaneel
Märgutuled
Seisupidur
A
B
C
D
E
319 ET
-
4
Oht
Seadme katte sulgemisega kaasneb mulju-
misoht. Seetõttu sulgege seadme kate
aeglaselt.
Enne kasutuselevõttu, hooldust või seadis-
tustöid tuleb seadme kate üles klappida.
Võtke seadme kattest eest kinni ja klap-
pige see koos istmega taha.
Fikseerimisriba hoiab seadme katet ta-
gumises asendis.
Oht
Vigastusoht, kahjustamisoht!
Peale- ja mahalaadimisel pidage silmas
seadme kaalu!
Ärge kasutage mahalaadimiseks kahvel-
tõstukit, see võib masinat vigastada.
Märkus
Kõigi funktsioonide koheseks seiskami-
seks vajutage avariilülitit ja keerake võtme-
lüliti asendisse "0".
Seadme laadimisel tuleb kasutada so-
bivat kaldteed või kraanat!
Kui seade tarnitakse kaubaalusel, tuleb
juuresolevatest laudadest ehitada ma-
hasõiduks kaldtee.
Toimige mahalaadimisel järgmiselt:
Lõigake katki plastmassist pakkepael ja
eemaldage kile.
Eemaldage kinnituspunktidest kinnitus-
lindid.
Aluse neli tähistatud põhjalauda on kin-
nitatud kruvidega. Kruvige need lauad
maha.
Asetage aluse servale lauad. Seadke
lauad nii, et need oleksid masina ratas-
te ees. Kinnitage lauad kruvidega.
Lükake pakendis kaasasolev latt toeks
rambi alla.
Eemaldage rataste fikseerimiseks ka-
sutatavad puuklotsid ja lükake rambi al-
la.
Oht
–
Vigastusoht! Enne seisupiduri käsitsi
vabastamist tuleb masinat kaitsta vee-
remahakkamise vastu. Pärast seisupi-
duri vabastamist veereb seade kuni on
saavutatud kiirus u. 4,5 km/h. Seejärel
pidurdab elektroonika masinat.
–
On keelatud vabastada seisupidurit kal-
lakul, kui puudub veeremiskaitse.
Vabastage seisupidur.
Tõmmake pidurikang rattast eemale ja
hoidke selles asendis.
Sellega on seisupiduri funktsioon väljs
ja masinat saab lükata.
Lükake seade tekkinud kaldteed pidi
alulselt maha.
Ühendage aku, vt ptk „Aku paigaldami-
ne ja ühendamine“.
Keerake avariilülitit, et see lukustusest
vabastada.
Seadke võtmelüliti asendisse “1”.
Vajutage sõidusuuna lülitit ja sõitke
seade aeglaselt aluselt maha.
Seadke võtmelüliti asendisse “0”.
Akusid käideldes järgige kindlasti järgmisi
hoiatusi:
Oht
Plahvatusoht! Ärge asetage akule, s.t.
klemmidele ja elementide ühendajale, töö-
riistu ega muid sarnaseid esemeid.
Oht
Vigastusoht! Haavad ei tohi kunagi kokku
puutuda pliiga. Pärast aku juures töötamist
puhastage alati käsi.
Oht
Tule- ja plahvatusoht!
–
Suitsetamine ja lahtine tuli on keelatud.
–
Ruumid, kus laetakse akusid, peavad
olema hästi ventileeritud, sest laadimi-
sel tekkib väga plahvatusohlik gaas.
–
Akusid ei tohi vabas õhus laadida.
Oht
Happepõletuse oht!
–
Silma või nahale pritsinud hape tuleb
ära loputada suure hulga puhta veega.
–
Seejärel pöörduge viivitamatult arsti
poole.
–
Saastunud rõivaid peske veega.
Soovitame kasutada oma akusid ja laadu-
reid nagu alljärgnealt osutatud.
Märkus
KM 90/60 R Bp Pack puhul on akud juba
laadurisse paigaldatud.
** seade vajab 4 akut
3)
Täielik komplekt (24 V/180 Ah), sh ühen-
duskaabel, tell-nr 4.035-387.0
Märkus
Ainult kasutades Kärcheri poolt soovitatud
akusid ja laadimisseadmeid on teil garantii-
õigus.
Märkus
Teiste tootjate akude kasutamise korral tu-
leb kinni pidada aku maksimaalsetest
mõõtmetest.
Enne seadme kasutuselevõttu
Seadme katte avamine/sulgemine
Märkusi seoses mahalaadimisega
Kaal (ilma akudeta)
205 kg *
Kaal (akudega)
335 kg *
* Kui on paigaldatud lisakomplekte, on
kaal vastavalt suurem.
Lükake pühkimismasin aluselt maha (il-
ma paigaldatud akuta masina puhul)
Sõitke pühkimismasinaga aluselt maha
(paigaldatud akuga masina puhul)
Akud
Akude ohutusnõuded
Järgige akul, kasutusjuhendis
ja sõiduki kasutusjuhendis ole-
vaid märkusi!
Kandke kaitseprille!
Jälgige, et lapsed ei puutuks
kokku akude happega!
Plahvatusoht!
Tuli, sädemed, lahtine tuli ja
suitsetamine on keelatud!
Happepõletuse oht!
Esmaabi!
Hoiatus!
Utiliseerimine!
Ärge visake akut prügikontei-
nerisse!
Soovitatud akud, laadurid
Tellimisnr.
Kirjeldus
6.654-124.0
3)
180 Ah - hooldusva-
ba
6 V**
Tellimisnr.
Kirjeldus
6.654-125.0 Hooldusvabade akude laa-
dur
Teiste tootjate akude kasutamine

