Karcher HKS 100 FO – страница 5
Инструкция к Прочее Karcher HKS 100 FO
Måttblad svängstativ
A Högtrycksanslutning M22x1,5
B Spärrspak för höjdinställning
C Spärrspak för lutning
D 90° vriden på ritningen
E Fläns
F Hålkrets med 6 borrhål (diameter 9 mm)
G Minimal införingsdiameter
- 7
81SV
Rengöringsvätskor
Beställ-
Vatten Helt avsaltat
Vatten med alkaliskt
Vatten med syra-ren-
Lut Syror Användning
ningsnr.
vatten
rengöringsmedel
göringsmedel
i livsmedels-
Exempel: Kärcher-ren-
Exempel: Kärcher-ren-
branschen
göringsmedel RM31
göringsmedel RM25
max. +60 °C max. +60 °C max. +20 °C max. +20 °C
3.632-030.0 x x 0-2% 0-1% LA SR --
3.632-032.0 x x 0-2% 0-1% LA SR x
1)
1)
= Reglervätska enligt USDA H1, inte
lämplig för rengöringen av öltankar
-- = obeständig, användning inte möjlig
x = beständig
Lut
LA Lut (max temperatur +20 °C)
1 Natronlut max. 10%, utan andelar av
hypokloriten
2 Kaliumhydroxid max. 10%, utan ande-
lar av hypokloriten
Syror
OBSERVERA
– Ökad materialförslitning vid användning
av salt- och svavelsyra, spola/neutrali-
sera därför direkt efter användning!
– Minskad beständighet när syrorna är
förorenade!
– Vid frågor, kontakta Kärcher!
SR Syror (max. temperatur +20 °C)
1 Salpetersyra max. 10%
2 Ättiksyra max. 10%
3 Myrsyra max. 10%
4 Fosforsyra max. 10%
5 Citronsyra max. 10%
6 Svavelsyra max. 0,5%
7 Saltsyra max. 0,5%
Andra rengöringsvätskor
När andra rengöringsvätskor används
måste beständigheten kontrolleras mot ar-
betsmateriallistan! Dessa rengöringsvät-
skor får endast användas efter godkännan-
de av Kärcher!
82 SV
- 8
Arbetsmateriallista
Pos. Beteckning Beställ-
Material Antal kontakt med
ningsnr.
medium
1 Axel, komplett 4.100-005.0 (5.100-040) Axel 1.4305 1 x
(5.343-003) Säkringsring FeSt 1 --
(6.365-428) Spårring PTFE 1 x
(5.570-035) Ring CuSn8F60 1 --
2 Kugghjul 5.354-002.0 1.4541 1 x
3 Spårring 6.365-427.0 PTFE 1 x
4 Kullager 7.401-031.0 1 --
5 Skyddsbricka 6.343-096.0 1.4301 1 --
6 Låsring 5.343-001.0 FeSt 1 --
7 O-Ring 50,47x2,6 6.362-190.0 Etylen-propylen 1 x
8 Underdel 5.081-011.0 1.4305 1 x
9 Passfjäder 7.318-015.0 FeSt 1 --
10 Cirkulationspump 4.542-002.0 (5.060-072) Stomme 1 --
(5.352-007) Frontkugghjul 1 --
(5.352-006) Frontkugghjul 3 --
12 Ring 5.570-036.0 Hostalen (PTFE) 1 x
13 Lock 5.063-069.0 GJS 400-15, 0.7040 1 --
14 O-Ring 85,32x3,53 6.362-192.0 Etylen-propylen (EPDM) 2 x
15 Hylsa 5.110-066.0 1.4541 1 x
16 Spårring 6.365-426.0 PTFE 1 x
17* Bricka 5.115-120.0 1.4305 1 x
18* Bultar 5.316-064.0 1.4305 1 x
19 Skruvrör 5.402-163.0 1.4305 (WrC, beskiktad) 1 x
20 Överdel 5.080-014.0 1.4305 1 x
21 O-Ring 7,65x1,78 6.362-185.0 FPM (viton) 3 x
22 Cylinderskruv M8x60 6.304-126.0 12.9, A4-70 3 x
23 Axelände 5.106-011.0 1.4305 (Cr-oxyd, keramikbeskiktad) 1 x
24 Munstyckesfäste 4.764-005.0 (5.005-107) Rond 1.4301 2 x
(5.343-002) Säkringsring FeSt 2 x
(5.354-001) Koniskt hjul 1.4541 1 x
(5.570-034) Ring CuSn8F60 2 x
(5.764-005) Munstycksfäste G-X7CrNiNb18.9 1 x
(6.365-429) Spårring PTFE 2 x
(7.307-300) Gängstift 1 x
25 Rond 5.005-071.0 1.4301 2 x
26 Bricka 5.115-121.0 1.4305 1 x
27 Cylinderskruv M6x10 7.306-130.0 12.9, A4-70 1 x
28 Formskruv 4.305-000.0 1.4305 och ENAW-6082 (aluminium) 1 x
29 O-Ring 8,0x2,0 6.362-101.0 Perbunan (70°, Shore A) 1 --
30 Ring 5.570-037.0 Teflon-brons 1 x
33* Skyddshuv 5.392-003.0 PE 1 x
40 Skyddskåpa 6.368-012.0 PE 1 --
* Komponenter bortfaller vid användning i
Zone 0
- 9
83SV
Munstycken
Matningsmängd [l/h] Tryck [MPa] Munstyckes-
Munstyckesstor-
Beställningsnr. Påpekande
nummer
lek [mm]
3000 7,5 2 2,5 5.765-018.0
3000 5,0 2 2,7 4.765-006.0 Standard
3400 9,5 2 2,5 5.765-018.0
3800 8,0 2 2,7 4.765-006.0 Standard
4500 8,5 2 2,9 5.765-025.0
Följande munstycken erbjuds vid förfrågan:
Matningsmängd [l/h] Tryck [MPa] Munstyckes-
Munstyckesstor-
Beställningsnr. Påpekande
nummer
lek [mm]
2 1,65 5.765-082.0
4 1,65 5.765-082.0
4 1,8 4.765-007.0
2 2,4 5.765-007.0 Mässing, endast för lösningsme-
del
2 3,5 5.768-075.0
2 3,8 4.765-008.0
Kontakta Kärcher för andra specialkonfigu-
Munstyckesstorleken finns instansad på
rationer.
munstyckets nyckelyta.
Idrifttagning
Svängstativ
Lockets höjdinställning:
Lossa spärrspaken för höjdinställning.
Skjut locket på röret.
Dra fast spärrspaken.
Luta rengöringsaggregatet:
Lossa spärrspaken för lutning.
Ställ in rengöringsaggregatets lutning
(±15°).
Dra fast spärrspaken.
1 Motvikt
2 Skyddskåpa
3 Ram
Skruva fast motvikt på det invändiga
rengöringsaggregatet.
Skruva på rengöringshuvudet på slang-
en eller stativet (stativ: se Tillbehör).
Regleringsskruv
Hänvisning: Rengöringsaggregatet fylldes
med reglervätska hos tillverkaren och ställ-
des in och förseglades. Vrid inte på regle-
ringsskruven för då kan en felfri drift inte
garanteras längre och det krävs en ny in-
ställning som utförs av kundservice.
A Regleringsskruv
Lock med stativ
Lockets höjdinställning:
Lossa spärrspaken.
Skjut locket på röret.
Dra fast spärrspaken.
84 SV
- 10
Handhavande
Vem får utföra underhållsarbeten?
Åtgärder vid störningar
FARA
Operatör
Störningshänvisningar
Risk för skador på grund av, eventuellt
Arbeten med hänvisningen "Driftsan-
FARA
mycket varm,högtryckstråle.
svarig" får endast utföras av instruerad
Olycksfallsrisk vid arbete på anläggningen!
– Använd endast rengöringsaggregatet i
person som kan hantera, och utföra un-
Vid alla arbeten:
på alla håll slutna behållare.
derhållsarbeten på, högtrycksslangar
Bryt strömmen till högtryckspumpen på
– Placera endast rengöringsaggregatet i
på ett säkert sätt.
huvudströmbrytaren och säkra.
behållaren, eller byt till annan behålla-
Kundtjänst
Stäng matningen av rengöringsvätska.
re, när den separata högtryckspumpen
Arbeten med hänvisningen "Kundservi-
är avstängd.
ce" får endast utföras av montörer från
Vem får åtgärda störningar?
Placera rengöringsaggregatet på be-
Kärcher kundservice.
Vem får åtgärda störningar?
hållaren och säkra.
Underhållskontrakt
Operatör
Förbind högtryckspumpen och rengö-
Arbeten med hänvisningen "Driftsan-
För att garantera en tillförlitlig drift av an-
ringsaggregatet med hjälp av en hög-
svarig" får endast utföras av instruerad
läggningen rekommenderar vi att under-
trycksslang.
person som kan hantera, och utföra un-
hållskontrakt finns. Kontakta Kärcher
Öppna tillförseln av rengöringsvätska.
derhållsarbeten på, högtrycksslangar
Kundtjänst.
Starta separat högtryckspump.
på ett säkert sätt.
Underhållsintervaller
Ta ur drift
Kundtjänst
Hänvisning: Vrid inte på rengöringsaggre-
Arbeten med hänvisningen "Kundservi-
Observera: Innan rengöringsaggregatet
gatets regleringsskruv för då förloras fa-
ce" får endast utföras av montörer från
stängs av skall det spolas ur utan rengö-
briksinställningen och en felfri drift kan inte
Kärcher kundservice.
ringsmedel under 30 sekunder. Detta görs
längre garanteras.
för att undvika att tätningarna täcks av be-
Dagligen
läggningar och klibbar ihop vilket leder till
för tidigt slitage.
Kontrollera motviktens förskruvning
Stäng av separat högtryckspump.
(driftsansvarig).
Stäng matningen av rengöringsvätska.
Undersök om munstycken sitter stadigt
Tag bort rengöringsaggregatet ur be-
(driftsansvarig).
hållaren.
Varje månad eller efter 200 driftstimmar
Kontrollera att samtliga skruvar sitter
Förvaring
fast ordentligt.
몇 FÖRSIKTIGHET
Kontrollera drivningar (ägare)
Risk för person och egendomsskada! Ob-
Varje år eller efter 1 200 driftstimmar
servera maskinens vikt vid lagring.
Kontrollera och fyll vid behov på regler-
Transport
vätska (kundservice).
몇 FÖRSIKTIGHET
Underhållsarbeten
Risk för person och egendomsskada! Ob-
servera vid transport maskinens vikt.
Montera av munstycksfästet
Vid transport i fordon ska maskinen
säkras enligt respektive gällande be-
stämmelser så den inte kan tippa eller
glida.
Skötsel och underhåll
En grundläggande förutsättning för en
driftssäker anläggning är regelbundet un-
derhåll.
Använd uteslutande original reservdelar
från tillverkaren eller delar som rekommen-
derats av tillverkaren såsom
1 Skruv
– reserv- och slitningsdelar
2 Skulderskiva
– Tillbehör
3 Utjämningsskiva
– Drivmedel
4 Munstyckesfäste
– Rengöringsmedel
5 Motvikt
FARA
6 Skyddskåpa
Olycksfallsrisk vid arbete på anläggningen!
Lossa skruven.
Vid alla arbeten:
Ta av skulderskivan och utjämningsski-
Bryt strömmen till högtryckspumpen på
vorna.
huvudströmbrytaren och säkra.
Dra av munstycksfästet.
Stäng matningen av rengöringsvätska.
Skruva av motvikt och ta av skydd.
Rengör de koniska hjulen.
Moontera munstycksfästet.
Sätt på skydd och skruva fast motvikt.
Sätt på munstycksfästet.
Lägg på utjämmningsskivorna och skul-
derskivan.
Fäst skruven.
- 11
85SV
Störningssökning
Störning Möjlig orsak Åtgärd av vem
Rengöringsaggregatet rote-
Rengöringsvätskans tryck för lågt
Anpassa munstycken på rengöringsaggregatet
Operatör
rar inte eller bara ofullstän-
eller fel munstycken på aggregatet.
till högtryckspumpens flöde enligt munstyckesta-
digt eller ryckigt
bell (mindre munstycksöppning ger högre tryck)
el. fråga hos Kärcher.
Luft i regleringsvätskan Fyll på reglervätska. Kundservice
Felaktig regleringsvätska. Byt ut regleringsvätskan komplett. Kundservice
Otäta tätningar på axlarna. Byt ut tätningar. Kundservice
Koniska hjul nedsmutsade. Rengör de koniska hjulen (se Servicearbeten). Operatör
Ojämn rengöringsstråle Sprutmunstycken tilltäppta. Rengör sprutmunstycken. Operatör
Sprutmunstycken skadade. Byt ut sprutmunstycken. Operatör
Tillbehör
Försäkran om EU-
Garanti
överensstämmelse
I respektive land gäller de garantivillkor
Beteckning Beställ-
Härmed försäkrar vi att nedanstående be-
som publicerats av våra auktoriserade dist-
ningsnr.
tecknade maskin i ändamål och konstruk-
ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-
Komponentsats för stativ vid förfrågan
tion samt i den av oss levererade versionen
pareras utan kostnad under förutsättning
Lock med stativ vid förfrågan
motsvarar EU-direktivens tillämpliga
att det orsakats av ett material- eller tillverk-
Svängstativ vid förfrågan
grundläggande säkerhets- och hälsokrav.
ningsfel.
Högtryck-anslutningsbåge
4.408-023.0
Vid ändringar på maskinen som inte har
90°, M22x1,5
godkänts av oss blir denna överensstäm-
Regleringsvätska för nor-
4.070-021.0
melseförklaring ogiltig.
maldrift - kall/varmkörning
Produkt: Invändig rengöring
0,25 liter
Typ: HKS 100
Regleringsvätska för livs-
4.070-033.0
medelsbranschen - kallkör-
Tillämpliga EU-direktiv
ning 0,25 liter
2006/42/EG (+2009/127/EG)
94/9/EG
Tillämpade harmoniserade normer
EN ISO 12100
EN 1127-1: 2011
EN 13463-1: 2009
EN 13463-5: 2011
Tillämpade nationella normer
-
Markerad positions nr.
0123
TÜV SÜD
Ridlerstr. 65
80339 München
Rapport nr.
Ex5 0307 10088 097
Märkning
II 1 G D c T4
5.957-455
Undertecknade agerar på order av och
med fullmakt från företagsledningen.
CEO
Head of Approbation
Dokumentationsbefullmäktigad:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/02/01
86 SV
- 12
Перед первым применением
Степень опасности
Назначение
вашего прибора прочитайте
ОПАСНОСТЬ
– Сопла моющей головки вращаются
и
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
Для непосредственно грозящей опа-
устанавливаются в направлении
атации, после этого действуйте соответ-
сности, которая приводит к тяжелым
двух разных осей, из-за чего каждая
ственно и сохраните ее для дальнейше-
увечьям или к смерти.
сторона контейнера становится до-
го пользования или для следующего
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ступной.
владельца.
Для возможной потенциально опасной
– Устройство внутренней очистки при-
– Перед первым вводом в эксплуата-
ситуации, которая может привести к
водится в действие благодаря реак-
цию обязательно прочтите указания
тяжелым увечьям или к смерти.
тивной силе моющей жидкости в
по технике безопасности № 5.951-
몇 ОСТОРОЖНО
форсунках. Число оборотов зависит
949.0!
Указание на
потенциально опасную си-
от давления, количества и темпера-
– При повреждениях, полученных во
туацию, которая может привести к
туры моющей жидкости.
время транспортировки, немедленно
получению легких травм.
свяжитесь
с продавцом.
ВНИМАНИЕ
Оглавление
Указание относительно возможной по-
Защита окружающей среды .RU 1
тенциально опасной ситуации, кото-
Степень опасности . . . . . . . . RU 1
рая может повлечь материальный
Использование по назначе-
ущерб.
нию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 1
Использование по
Назначение. . . . . . . . . . . . . . . RU 1
назначению
Указания по технике безопа-
сности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 1
– Приборы для чистки внутренних по-
Технические данные . . . . . . . RU 4
верхностей HKS 100 — это распыли-
Начало работы. . . . . . . . . . . . RU 10
тели для чистки баков и контейнеров.
– Устройство внутренней очистки
оснащено регулировкой числа обо-
Управление . . . . . . . . . . . . . . RU 11
– Моющая головка помещается в бак
Вывод из эксплуатации . . . . . RU 11
через отверстие соответствующего
ротов в зависимости от температуры
Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . RU 11
минимального диаметра.
(Speed Control).
Транспортировка . . . . . . . . . . RU 11
Моющий узел Минимальное
Указания по технике
Уход и техническое обслужи-
отверстие кон-
безопасности
вание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 11
тейнера
– Необходимо соблюдать соответству-
Помощь в случае неполадок.RU 11
HKS 100 200 мм
ющие национальные законодатель-
Принадлежности . . . . . . . . . . RU 12
– Раздельный
насос высокого давле-
ные нормы.
Заявление о соответствии ЕСRU 12
ния присоединяют к очистителю при
– Следует соблюдать указания по тех-
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 12
помощи шланга высокого давления.
нике безопасности, прилагаемые к
Защита окружающей среды
Указание: Перечень подходящих чистя-
используемым моющим средствам
щих жидкостей приведен в главе «Тех-
(как правило, приведенные на эти-
Упаковочные материалы при-
нические данные».
кетке упаковки).
годны для вторичной перера-
– Чтобы избежать повреждений техни-
ботки. Пожалуйста, не выбра-
ки и несчастных случаев из-за непра-
сывайте упаковку вместе с бы-
вильного применения устройства,
товыми отходами, а сдайте ее
Использование вне закрытого контейне-
рекомендуется допускать
к пользо-
в один из пунктов приема вто-
ра при высоком давлении и температуре
ванию только обученный опытный
ричного сырья.
в соответствии с техническими указани-
персонал.
ями приравнивается к использованию
Старые приборы содержат
– Следует обеспечить доступ к руко-
не по назначению.
ценные перерабатываемые
водству пользователя для каждого
материалы, подлежащие пе-
Чистящее средство не должно попасть
сотрудника.
редаче в пункты приемки вто-
в окружающую среду. Пожалуйста, бе-
В случае ошибок в управлении или ис-
ричного сырья. Аккумуляторы,
регите природу и утилизируйте отрабо-
пользовании не по назначению опера-
масло и иные подобные мате-
танное масло безопасным для окружа-
тор и другие лица могут подвергнуться
риалы
не должны попадать в
ющей среды способом.
опасности ввиду следующих факторов:
окружающую среду. Поэтому
Пожалуйста, не допускайте попадания
– высокое давление
утилизируйте старые приборы
сточных вод, содержащих минеральные
– Чистящее средство или использо-
через соответствующие систе-
масла, в почву, водоемы или канализа-
ванная моющая жидкость
мы приемки отходов.
цию.
– горячие элементы
установки (при ис-
Инструкции по применению компо-
пользовании горячих моющих жидко-
Жидкость, используемая в регуляторе
нентов (REACH)
стей)
прибора для чистки
внутренних повер-
Актуальные сведения о компонентах
– Взрывоопасность
хностей, имеет такие же свойства, что и
приведены на веб-узле по следующему
ОПАСНОСТЬ
минеральное масло. При ее замене ис-
адресу:
– Травмоопасная выходящая струя
пользованную жидкость передать на
www.kaercher.com/REACH
высокого давления. Использование
предусмотренные для этого пункты сбо-
очистителя возможно только в за-
ра. Загрязнение окружающей среды
крытых емкостях.
жидкостью, используемой в регуляторе,
– Использованная моющая жидкость
наказуемо.
и остатки хранившихся в емкостях
веществ могут быть опасны для
здоровья. Следует принять необхо-
димые меры во избежание контак-
та с ними.
- 1
87RU
– Опрокидывание очистителя при
6 Рабочая температура моющей жид-
Классификация зон
малой глубине погружения травмо-
кости (вода + чистящее средство) не
опасно. Следует надежно закре-
должна превышать 60 °C.
пить прибор.
7 Рабочая температура моющих ще-
– Опрокидывание емкости также
Взрывоопасные области в зависимости
лочных и кислотных растворов не
травмоопасно. Следует надежно
от многочисленности и времени созда-
должна превышать 20° C.
соединить емкость и очиститель.
ния взрывоопасной среды разделены в
8 Устройство внутренней очистки не-
– При работе с горячими жидкостями
постановлении по безопасности эксплу-
обходимо проверять через опреде-
шланги и стойка нагревается, что
атации
(BetrSichV) и EN 1127-1 на зоны.
ленные промежутки времени эксплу-
может привести к пожару. При ис-
Толкование зон ложится на плечи эк-
атации
на исправное состояние (сре-
пользовании горячих моющих жид-
сплуатирующей стороны.
ди прочего, подшипник на износ и
костей не следует прикасаться к
Указания по классификации зон нахо-
тормозное устройство на функциони-
стойке
и шлангам. Также рекомен-
дятся в документах BetrSichV, EN 1127-
рование). При необходимости необ-
дуется обеспечить защитное по-
1, BGR 104 (бывш. директива професси-
ходимо провести ремонт в сервисной
крытие.
онального объединения «Chemie») и EN
службе.
60079-10.
9 Допускается использование только
– Зона 0
таких моющих жидкостей и работа в
Зона 0 — это область, в которой
таких средах, которые не могут по-
Применение соответствующих чи-
взрывоопасная атмосфера часто или
вредить конструктивным элементам
стящих средств при наличии остат-
на продолжительное время создает-
прибора.
ков в емкости может привести к пожа-
ся смесью воздуха и горючих газов,
10 Моющие жидкости, имеющие в со-
ру или взрыву. Чтобы избежать этого,
паров или распылениями.
ставе
растворитель, должны соот-
следует проконсультироваться в
– Зона
1
ветствовать группам воспламеняе-
представительстве Kärcher о приме-
В зоне 1 возможно случайное обра-
мости IIA и IIB. Растворители группы
нении соответствующих чистящих
зование взрывоопасной атмосферы
IIC запрещается распылять.
средств.
в виде смеси воздуха и горючих га-
11 Очиститель не может находиться в
ВНИМАНИЕ
зов, паров или распылений.
зоне 0 продолжительное время. Это
Чтобы избежать повреждений моющей
– Зона 2
допускается только при очистке ем-
головки следует убедиться в ее сво-
Здесь обычно не происходит или
кости. Следует соблюдать правила
бодном
расположении внутри емкости.
происходит на короткое время обра-
эксплуатации, указанные в
Не допускается соприкосновение мою-
зование взрывоопасной атмосферы
BetrSichV, и подобные местные нор-
щей головки и стенок емкости.
в виде смеси воздуха и горючих га-
мы. Следует иметь в виду, что соче-
Средства индивидуальной
зов, паров или распылений.
тание емкость/в емкости заполнен-
защиты
– Зона 20
ного очистителя не защищено от
В этой зоне взрывоопасная
атмос-
пробоев пламени.
При очистке частей, уси-
фера создается облаком из воздуха,
12 Шланги должны проводить электри-
ливающих звук, необхо-
содержащего горючую пыль. Взры-
чество (сопротивление R < 1000000
димо носить соответст-
воопасная обстановка часто образо-
Ом).
вующие средства защи-
вывается или сохраняется долгое
13 Допустимо применение моющих
ты органов слуха для
время.
жидкостей с проводимостью G >
предотвращения их по-
– Зона 21
1000 пСм/м.
вреждения.
В отличие от зоны 20 здесь образо-
14 Все части, имеющие контакт с под-
В зависимости от концентрации и вреда
вание взрывоопасной атмосферы
вижной средой, должны быть зазем-
для здоровья используемой моющей
случайно.
лены.
жидкости следует применять следую-
– Зона 22
щие средства химической защиты:
В этой зоне взрывоопасное облако
– непромокающую защитную одежду
из воздуха и горючей пыли образо-
– защитные очки или защитную маску
вывается на короткое время или не
для лица
образовывается вовсе
.
– плотные рукавицы
– плотную обувь
Особенности Ex-области
Допускаемые к работе
сотрудники
Сотрудникам, которым разрешается ис-
1 Установка очистителя в зоне 0 емко-
пользовать очиститель,
должно быть
сти возможно лишь в случае, если
полных 18 лет. Они могут быть допуще-
диаметр емкости при нормальной
ны к управлению установкой (исключе-
высоте не больше трех метров.
нием являются ученики производствен-
2 Объемное распределение массы мо-
ного обучения, см. BGV D15 §6).
ющей жидкости для нерастворимых
твердых материалов не может пре-
Поведение в случае
вышать 1%.
возникновения аварийной
3 Очиститель должен быть заземлен.
ситуации
4 Включать насос для моющей жидко-
Выключить раздельный насос высо-
сти можно только при заполенном
кого давления.
баке.
Остановить подачу моющей жидко-
5 Число оборотов чистящей головки в
сти.
холодном режиме не должно превы-
шать 40 об/мин.
88 RU
- 2
Принципиальная схема
A
L
K
B
J
C
D
I
A
E
F
H
G
A Зона 1
H Прозрачная поверхность средняя
B Моющая головка высокого давления
I Вращающаяся моющая головка
C Поворотное устройство
J Лебедка для установки моющей го-
D Зона 0/20
ловки
E Электропроводный шланг
K Лебедка для телескопического крон-
F Циркуляционная емкость с филь-
штейна
тром (решетчатым, всасывающим,
L Телескопический кронштейн
тонкой очистки)
G Контур средний
- 3
89RU
Технические данные
HKS 100
№ заказа: 3.632-030.0, 3.632-032.0
Макс. объем перекачки л/ч (л/мин.) 2400-6000 (40-100)
Максимальная температура при использовании воды и чистящего средства °C 60
Макс. температура для щелочей, кислот °C 20
Максимальное рабочее давление МПа (бар) 10 (100)
Частота вращения привода об/мин. 8-40
Уровень шума (EN 60704-1) дБ (А)70
Соединение высокого давления -- DN 15 - M22x1,5
Минимальное отверстие контейнера мм 200
Общая длина мм 220
Вес кг 6
Окружающая температура °C +2...+40
Вид защиты зажигания II 1 G D c T4
Размерный лист HKS 100
90 RU
- 4
Размерный лист Комплект для стойки
A Колено
2.637-015 (без трубы)
Номер заказа 4.408-023 (высококаче-
Поз. Обозначе-
№ заказа: Кол-
ственная сталь)
ние
во
Номер заказа 6.387-299 (сталь нике-
1 Фланец 5.122-026 1
лированная)
B Соединение высокого давления
2 Штифты 5.316-016 2
M22x1,5
3 Сварной па-
5.425-239 1
C Труба
трубок
(заказать трубу нужной длины, до-
4 Сварной па-
5.426-240 1
полнительно приварены детали поз.
трубок
2+3+4)
5 Уплотни-
5.362-223 1
D Соединение HKS 100
тельное
E приварено
кольцо
F Длина трубы
- 5
91RU
Размерный лист Крышка со стойкой
A Соединение высокого давления
M22x1,5
B Стяжной хомут
C Закрутка с фиксацией положения
D с регулировкой по высоте
E Труба
F Соединение HKS 100
92 RU
- 6
Размерный лист Поворотная стойка
A Соединение высокого давления
F Окружность центров 6 отверстий (ди-
M22x1,5
аметр 9 мм)
B Закрутка с фиксацией положения
G Минимальный диаметр для вставки
для регулировки высоты
C Закрутка с фиксацией положения
для регулировки угла наклона
D Показано с поворотом на 90°
E Фланец
- 7
93RU
Моющие жидкости
№ заказа: Вода Полностью
Вода со щелочным
Вода со кислотным
Мерсериза-
Кислоты Использо-
деминера-
чистящим средством
чистящим средством
ция
вание в пи-
лизованная
Пример: Чистящее
Пример: Чистящее
щевой про-
вода
средство Kärcher
средство Kärcher
мышленно-
RM31
RM25
сти
макс. +60 °C макс. +60 °C макс. +20 °C макс. +20 °C
3.632-030.0 x x 0-2% 0-1% LA SR --
3.632-032.0 x x 0-2% 0-1% LA SR x
1)
1)
= рабочая жидкость регулятора согла-
сно USDA H1, не пригодна для очистки
емкостей для дображивания и созрева-
ния пива
-- = неустойчиво, использование невоз-
можно
x = устойчиво
Мерсеризация
LA Щелочи (максимальная темпера-
тура +20°C)
1 Натровый щелок максимум 10%, без
гипохлорита
2 Гидроксид калия максимум 10%, без
гипохлорита
кислоты
ВНИМАНИЕ
– Для серной и соляной кислоты
естественно повышенная актив-
ность, поэтому обязательна ней-
трализация/продувка после приме-
нения.
– При использовании
загрязненных
кислот ухудшается стойкость.
– При необходимости следует свя-
заться с местным представитель-
ством Kärcher.
SR Кислоты (максимальная темпе-
ратура +20°C)
1 азотная кислота, максимум 10%
2 уксусная кислота, максимум 10%
3 муравьиная кислота, максимум 10%
4 фосфорная кислота, максимум 10%
5 лимонная кислота, максимум 10%
6 серная кислота, максимум 0,5%
7 соляная кислота, максимум 0,5%
Другие моющие жидкости
При применении других моющих жидко-
стей следует уточнить стойкость при по-
мощи
специального перечня материа-
лов. Такие чистящие средства разреша-
ется применять только после консульта-
ции с местным представительством
Kärcher.
94 RU
- 8
Спецификация
Поз. Обозначение № заказа: Материал: Кол-во имеют кон-
такт с под-
вижной сре-
дой
1 Вал, в сборе 4.100-005.0 (5.100-040) Вал 1.4305 1 x
(5.343-003) Стопорное кольцо FeSt 1 --
(6.365-428) Кольцо П-образного сечения, теф-
1x
лон PTFE
(5.570-035) Кольцо CuSn8F60 1 --
2 коническая шестерня 5.354-002.0 1.4541 1 x
3 Кольцо П-образного сечения 6.365-427.0 ПТФЭ 1x
4 Шарикоподшипник 7.401-031.0 1 --
5 Предохранительная шайба 6.343-096.0 1.4301 1 --
6 Стопорное кольцо 5.343-001.0 FeSt 1 --
7 Уплотнительное кольцо
6.362-190.0 этилен-пропилен 1x
50,47x2,6
8 Нижняя часть 5.081-011.0 1.4305 1 x
9 Призматическая шпонка 7.318-015.0 FeSt 1 --
10 Циркуляционный насос 4.542-002.0 (5.060-072) Корпус 1--
(5.352-007) Шестерня с торцовыми зубьями 1--
(5.352-006) Шестерня с торцовыми зубьями 3--
12 кольцо 5.570-036.0 Hostalen (тефлон)1x
13 Крышка 5.063-069.0 GJS 400-15, 0.7040 1 --
14 Уплотнительное кольцо
6.362-192.0 этилен-пропилен (EPDM, этилен-пропилен-
2x
85,32x3,53
диен-метилен)
15 Гильза 5.110-066.0 1.4541 1 x
16 Кольцо П-образного сечения 6.365-426.0 ПТФЭ 1x
17* Винт 5.115-120.0 1.4305 1 x
18* Штифты 5.316-064.0 1.4305 1 x
19 Горловина под резьбовую пробку 5.402-163.0 1.4305 (WrC, с покрытием)1x
20 Верхняя часть 5.080-014.0 1.4305 1 x
21 Уплотнительное кольцо
6.362-185.0 FPM (Viton) 3 x
7,65x1,78
22 Винт с цилиндрической головкой
6.304-126.0 12.9, A4-70 3 x
M8x60
23 Шейка оси 5.106-011.0 1.4305 (оксид хрома, с керамическим покрыти-
1x
ем)
24 Корпус форсунки 4.764-005.0 (5.005-107) Круглая заготовка 1.4301 2 x
(5.343-002) Стопорное кольцо FeSt 2 x
(5.354-001) Коническая шестерня 1.4541 1 x
(5.570-034) Кольцо CuSn8F60 2 x
(5.764-005) Держатель форсунки G-
1x
X7CrNiNb18.9
(6.365-429) Кольцо П-образного сечения, теф-
2x
лон PTFE
(7.307-300) Резьбовой штифт 1x
25 круглая заготовка 5.005-071.0 1.4301 2 x
26 Винт 5.115-121.0 1.4305 1 x
27 Винт с цилиндрической головкой
7.306-130.0 12.9, A4-70 1 x
M6x10
28 Фигурный
винт 4.305-000.0 1.4305 и ENAW-6082 (алюминий)1x
29 Уплотнительное кольцо 8,0x2,0 6.362-101.0 Пербунан (70°, Shore A) 1 --
30 кольцо 5.570-037.0 Тефлот-бронза 1x
33* Защитный колпак 5.392-003.0 полиэтилен 1x
40 Защитная крышка 6.368-012.0 полиэтилен 1--
* Детали отсутствуют при использова-
нии в зоне 0
- 9
95RU
Выбор форсунки
Расход [л/ч] Давление [МПa] Количество
Размер форсу-
№ заказа: Примечание
форсунок
нок (мм)
3000 7,5 2 2,5 5.765-018.0
3000 5,0 2 2,7 4.765-006.0 Стандарт
3400 9,5 2 2,5 5.765-018.0
3800 8,0 2 2,7 4.765-006.0 Стандарт
4500 8,5 2 2,9 5.765-025.0
Следующие форсунки можно приобрести по запросу:
Расход [л/ч] Давление [МПa] Количество
Размер форсу-
№ заказа: Примечание
форсунок
нок (мм)
2 1,65 5.765-082.0
4 1,65 5.765-082.0
4 1,8 4.765-007.0
2 2,4 5.765-007.0 Латунь, только для растворите-
лей
2 3,5 5.768-075.0
2 3,8 4.765-008.0
По поводу других специальных конфигу-
Размер форсунки отпечатан на повер-
раций необходимо обратиться в фирму
хности для закручивания на самой фор-
Kärcher.
сунке.
Начало работы
Крышка со стойкой
Регулировка крышки по высоте:
Разблокировать закрутку с фикса-
цией положения.
Сдвинуть крышку на трубе.
Затянуть
закрутку с фиксацией поло-
жения.
Поворотная стойка
Регулировка крышки по высоте:
Разблокировать закрутку с фикса-
цией положения для регулировки вы-
1 Противовес
соты.
2 Защитная крышка
Сдвинуть крышку на трубе.
3 Корпус
Затянуть закрутку с фиксацией поло-
Привинтить противовес к устройству
жения.
внутренней очистки.
Наклонить прибор для чистки внутрен-
Чистящую головку навинтить на
них поверхностей:
шланг или стойку (стойки: см. Допол-
Разблокировать закрутку с фикса-
нительное оборудование).
цией положения для регулировки
угла наклона.
Регулировочный винт
Установить угол
наклона (±15°) при-
Примечание: Устройство внутренней
бора для чистки внутренних повер-
очистки наполнено
на заводе рабочей
хностей.
жидкостью регулятора, настроено и опе-
Затянуть закрутку с фиксацией поло-
чатано. Не перекручивать регулировоч-
жения.
ный винт, так как больше не может га-
рантироваться безупречная эксплуата-
ция и требуется новая настройка в сер-
висной службе.
A Регулировочный винт
96 RU
- 10
Управление
Уход и техническое
Работы по техническому
обслуживанию
ОПАСНОСТЬ
обслуживание
Опасность получения травмы от вы-
Основа надежной работы - регулярный
Разобрать держатель форсунки.
ходящего потока горячего воздуха вы-
уход за прибором.
сокого давления!
Используйте только следующие ориги-
– Очиститель следует использо-
нальные запасные части изготовителя
вать только в закрытой со всех
или части, рекомендованные им
:
сторон емкости.
– Запасные и изнашиваемые части
– Использовать прибор для чистки
– Принадлежности,
внутренних поверхностей следует
– Эксплуатационные материалы
только при выключенном отдель-
– Моющее средство
ном насосе высокого давления в ре-
ОПАСНОСТЬ
зервуаре или следует перейти к
Опасность несчастных случаев при ра-
другому резервуару.
боте на установке!
Установить
очиститель на емкость и
1 Винт
При всех работах:
закрепить.
2 Шайба с заплечиком
Следует отключить насос высокого
Соединить насос высокого давления
3 Компенсационная шайба
давления от сети электропитания
с очистителем при помощи шланга
4 Корпус форсунки
при помощи главного выключателя.
высокого давления.
5 Противовес
Остановить подачу моющей жидко-
Начать подачу моющей жидкости.
6 Защитная крышка
сти.
Включить раздельный насос высоко-
Открутить винт.
Кому разрешается проведение
го давления.
Снять шайбу с заплечиком и компен-
работ по техническому
сационную шайбу.
Вывод из эксплуатации
обслуживанию?
Снять держатель форсунки.
Указание: Перед выключением устрой-
Эксплуатационник
Отвинтить противовес и снять за-
ство для чистки внутренних поверхно-
Работы с пометкой "Эксплуатацион-
щитный колпак.
стей следует промыть в течение тридца-
ник" разрешается проводить только
Очистить конические шестерни.
ти секунд без применения дополнитель-
проинструктированным лицам
, спо-
Собрать держатель форсунки.
ных чистящих средств
. Это поможет из-
собным безопасно управлять и об-
Поставить защитный колпак
и при-
бежать закупоривания и уменьшит износ
служивать оборудование высокого
винтить противовес.
уплотнителей.
давления.
Надеть держатель форсунки.
Выключить раздельный насос высо-
Сервисная служба
Установить компенсационную шайбу
кого давления.
Работы с пометкой "Сервисная служ-
и шайбу с заплечиком.
Остановить подачу моющей жидко-
ба" разрешается проводить только
Закрутить винт.
сти.
монтерам сервисной службы фирмы
Извлечь очиститель из емкости.
“Kärcher“.
Помощь в случае неполадок
Хранение
Договор о техническом
Устранение неполадок
обслуживании
몇 ОСТОРОЖНО
ОПАСНОСТЬ
Опасность получения травм и повре-
Для обеспечения надежной эксплуата-
Опасность несчастных случаев при ра-
ждений! При хранении следует обра-
ции установки рекомендуется заключе-
боте на установке!
тить внимание на вес устройства.
ние договора о техническом обслужива-
При всех работах:
нии. Обратитесь, пожалуйста, в регио-
Следует отключить насос высокого
Транспортировка
нальную сервисную службу фирмы
давления от сети электропитания
몇 ОСТОРОЖНО
“Kдrcher“
при помощи главного выключателя.
Опасность получения травм и повре-
Остановить подачу моющей жидко-
Периодичность технического
ждений! При транспортировке
следу-
сти.
обслуживания
ет обратить внимание на вес устрой-
ства.
Примечание:
Не перекручивать регули-
Кто должен устранять
При перевозке аппарата в транспор-
ровочный винт устройства внутренней
неполадки?
тных средствах следует учитывать
очистки, иначе будут потеряны завод-
Кто должен устранять
неполадки?
действующие местные государст-
ские пердварительные настройки и без-
Эксплуатационник
венные нормы, направленные на за-
упречная работа больше не может быть
Работы с пометкой "Эксплуатацион-
щиту от скольжения и опрокидыва-
гарантирована.
ник" разрешается проводить только
ния.
Ежедневно
проинструктированным лицам, спо-
Проверить винтовое соединение
собным безопасно управлять и об-
противовеса (пользователе).
служивать оборудование высокого
Проверить форсунки на правильную
давления.
посадку (пользователь).
Сервисная служба
Работы с пометкой "Сервисная служ-
Ежемесячно или через 200 часов
ба" разрешается проводить только
эксплуатации
монтерам сервисной службы фирмы
Проверить прочность посадки всех
“Kärcher“.
резьбовых соединений.
Проверить привод (эксплуатирую-
щее лицо).
Ежегодно или через 1200 часов
эксплуатации
Контролировать рабочую
жидкость
регулятора и при необходимости до-
ливать ее (сервисная служба).
- 11
97RU
Поиск неполадок
Неполадка Возможная причина Способ устранения кем
Прибор для чистки вну-
Давление моющей жидкости
Настроить форсунки на устройстве внутрен-
Эксплуатационник
тренних поверхностей не
слишком низкое или в приборе
ней чистки на подачу насоса высокого давле-
вращается или же враща-
для чистки внутренних поверхно-
ния согласно таблице форсунок
(меньшее от-
ется не полностью или
стей смонтирована неправиль-
верстие форсунки создает больший напор)
рывками
ная форсунка.
или сделать запрос в фирме Kärcher.
Воздух в жидкости, используе-
Долить рабочую жидкость регулятора. Сервисная служба
мой в регуляторе.
В регуляторе используется не-
Полностью заменить жидкость, используемую
Сервисная служба
правильная жидкость.
в регуляторе.
Уплотнения на валу негерметич-
Заменить уплотнения. Сервисная служба
ны.
Загрязнены конические шестер-
Очистить конические шестерни (см. раздел
Эксплуатационник
ни.
«Работы по техническому обслуживанию»).
Неравномерная струя Закупорились форсунки. Прочистить форсунки. Эксплуатационник
Форсунки повреждены. Заменить форсунки. Эксплуатационник
Принадлежности
Заявление о соответствии
ЕС
Обозначение № заказа:
Настоящим мы заявляем, что нижеука-
CEO
Head of Approbation
Комплект деталей для
по запросу
занный прибор по своей концепции и
стойки
уполномоченный по документации:
конструкции, а также в осуществленном
Крышка со стойкой по запросу
S. Reiser
и допущенном нами к продаже исполне-
Поворотная стойка по запросу
нии отвечает соответствующим основ-
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Соединительное колено
4.408-023.0
ным требованиям по безопасности и
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
высокого давления 90°,
здоровью согласно директивам ЕС. При
71364 Winnenden (Germany)
M22x1,5
внесении изменений, не согласованных
Тел.: +49 7195 14-0
Жидкость, используемая в
4.070-021.0
с нами, данное заявление теряет свою
Факс: +49 7195 14-2212
регуляторе для нормаль-
силу.
ных условий эксплуатации
Продукт Установка уборки в по-
Winnenden, 2014/02/01
- работа в холодном/горя-
мещении
чем режиме, 0,25 л
Тип: HKS 100
Гарантия
Жидкость, используемая в
4.070-033.0
В каждой стране действуют гарантий-
регуляторе,при использо-
Основные директивы ЕС
ные условия, изданные уполномоченной
вании прибора в пищевой
2006/42/EC (+2009/127/EC)
организацией сбыта нашей продукции в
промышленности- работа
94/9/EC
данной стране. Возможные неисправно-
в холодном режиме, 0,25 л
Примененные гармонизированные
сти прибора в течение гарантийного сро-
нормы
ка мы устраняем бесплатно, если причи-
EN ISO 12100
на заключается в дефектах материалов
EN 1127-1: 2011
или
ошибках при изготовлении.
EN 13463-1: 2009
EN 13463-5: 2011
Примененные внутригосударствен-
ные нормы
-
Номер ответственного представи-
тельства
0123
TÜV SÜD
Ridlerstr. 65
80339 München
№ акта испытания
Ex5 0307 10088 097
Маркировка
II 1 G D c T4
5.957-455
Нижеподписавшиеся лица действуют
по
поручению и по доверенности руковод-
ства предприятия.
98 RU
- 12
A készülék első használata előtt
Rendeltetésszerű használat
Biztonsági tanácsok
olvassa el ezt az eredeti hasz-
– A HKF 100 belső tisztító hordók és tar-
– Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
tályok tisztítására szolgáló szóró beren-
vényhozó előírásait.
sa meg a későbbi használatra vagy a kö-
dezés.
– Vegye figyelembe a biztonsági előírá-
vetkező tulajdonos számára.
– A tisztítófejet egy megfelelő átmérőjű
sokat, amelyek a használatos tisztító-
– Az első üzembevétel előtt mindenkép-
nyíláson keresztül lehet a tartályba he-
szereknél mellékelve vannak (általában
pen olvassa el az 5.951-949.0 sz. biz-
lyezni.
a csomagolás címkéjén).
tonsági utasításokat!
– A helytelen kezelés általi veszélyek el-
– Szállítási sérülések esetén azonnal tá-
Tisztítófej Min. tartálynyílás
kerülése érdekében a berendezést
jékoztassa a kereskedőt.
HKS 100 200 mm
csak olyan személyek használhatják,
Tartalomjegyzék
– Magasnyomású tömlő segítségével
akiket a kezelésre betanítottak vagy
egy külön magasnyomású szivattyút
Környezetvédelem. . . . . . . . . . HU 1
igazolni tudják, hogy képesek a készü-
kell összekötni a belső tisztítóval.
Veszély fokozatok . . . . . . . . . . HU 1
lék kezelésére és akiket a használattal
Megjegyzés: A jóváhagyott tisztítószerek
Rendeltetésszerű használat . . HU 1
megbíztak.
listája a „Műszaki adatok“ fejezetben talál-
Funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 1
– A használati utasításnak minden kezelő
ható.
Biztonsági tanácsok. . . . . . . . . HU 1
számára elérhetőnek kell lenni.
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . HU 4
Helytelen kezelés vagy visszaélés esetén a
Üzembevétel . . . . . . . . . . . . . . HU 10
kezelőt és más személyeket is a következő
Használat. . . . . . . . . . . . . . . . . HU 11
Nem rendeltetésszerűnek minősül a zárt
veszélyek fenyegetik:
Üzemen kívül helyezés . . . . . . HU 11
tartályon kívüli, valamint a műszaki adatok-
– nagy nyomás
Tárolás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 11
ban megadottnál magasabb nyomáson és
– tisztítószer vagy használt tisztítófolya-
Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 11
hőmérsékleten történő üzemeltetés.
dék
Ápolás és karbantartás . . . . . . HU 11
– forró alkatrészek, ha forró tisztítószert
Kérem, ne hagyja, hogy tisztítószer kerül-
Segítség üzemzavar esetén . . HU 11
használnak
jön a környezetbe. Kérjük, óvja a padlóza-
Tartozékok. . . . . . . . . . . . . . . . HU 12
– robbanásveszély
tot és a fáradt olajat környezetkímélő mó-
EK konformitási nyiltakozat . . . HU 12
VESZÉLY
don távolítsa el.
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 12
– Sérülésveszély kiáramló magasnyomá-
Kérem, ásványolajat tartalmazó szennyvi-
sú sugár által, ezért a belső tisztítót
Környezetvédelem
zet ne engedjen a földbe, vizekbe vagy a
csak zárt tartályokban szabad üzemel-
csatornába.
tetni.
A csomagolási anyagok újra-
A szabályozó folyadék a belső tisztítóban
– Egészségi ártalom a tisztítandó tartá-
hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-
ugyanolyan tulajdonságokkal rendelkezik,
lyokban lévő maradvány anyagok által
ja a csomagolást a házi szemét-
mint az ásványolaj. Ha kicserélik a szabá-
vagy az alkalmazott tisztítófolyadék ál-
be, hanem vigye el egy újra-
lyozó folyadékot, akkor a használt szabá-
tal. Ezért kövesse az előírt óvintézke-
hasznosító helyre.
lyozó folyadékot az erre kijelölt gyűjtőhe-
déseket.
A használt készülékek értékes
lyen kell leadni. A környezet szabályozó
– Sérülésveszély felboruló belső tisztító
újrahasznosítható anyagokat
folyadékkal történő szennyezése bünte-
által, alacsony lemerülési mélység ese-
tartalmaznak, amelyeket újra-
tendő.
tén. Ebben az esetben a belső tisztítót
hasznosító helyen kell elhelyez-
kiegészítőleg biztosítani kell.
ni. Az elemeknek, olajnak és ha-
Funkció
– Sérülésveszély felboruló tartály által,
sonló anyagoknak nem szabad
– A fúvókák a tisztítófejen két tengelyen
ezért a tartályt és a belső tisztítót kiegé-
a környezetbe kerülni. Ezért kér-
forognak és ezáltal a tartály minden ré-
szítőleg biztosítani kell.
jük, a használt készülékeket
szét elérik.
– Égési sérülésveszély forró tömlők és
megfelelő gyűjtőrendszeren ke-
– A tisztítófolyadék fúvókákon keresztüli
forró állvány által forró tisztítószeres
resztül távolítsa el.
visszalökőereje miatt a belső tisztító
üzem esetén. Forró tisztítószeres üzem
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
magát hajtja. A fordulatszám a tisztító-
esetén nem szabad megérinteni az áll-
kal kapcsolatban (REACH)
folyadék nyomásától, mennyiségétől és
ványt és a tápláló vezetéket, valamint
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
hőmérsékletétől függ.
megfelelő védőruházatot kell viselni.
gokkal kapcsolatosan a következő címen
talál:
www.kaercher.com/REACH
Robbanás- és tűzveszély bizonyos tisztító-
Veszély fokozatok
szerek és maradék anyagok használata
VESZÉLY
esetén a tartályokban. Ilyen esetekben ér-
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
deklődjön a Kärchernél, hogy az adott tisz-
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
títószert hogyan kell alkalmazni.
몇 FIGYELMEZTETÉS
FIGYELEM
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-
A tisztítófej rongálódásának elkerülése ér-
lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-
dekében, ügyeljen a szabad elhelyezke-
het.
– A belső tisztító hőmérséklettől függő
désre a tartályban. A tisztítófejnek soha
몇 VIGYÁZAT
fordulatszám szabályozóval (Speed
nem szabad a tartályfalnak ütközni.
Figyelmeztetés esetlegesen veszélyes
Control) van felszerelve.
helyzetre, amely könnyű sérüléshez vezet-
het.
FIGYELEM
Lehetséges veszélyes helyzetre való fi-
gyelmeztetés, amely anyagi kárhoz vezet-
het.
- 1
99HU
– 22. zóna
Személyes védőfelszerelés
A 22. zóna olyan terület, ahol normál
Olyan alkatrészek esetén
üzem esetén robbanásveszélyes lég-
amelyek tisztításnál felerő-
kör, felhő formájában a levegőben talál-
sítik a zajt viseljen fülvédőt
ható éghető porból normál esetben
a halláskárosodás meg-
nem képződik vagy csak nagyon rövid
előzésére.
ideig lép fel.
Az alkalmazott tisztítószer koncentrációjá-
Különleges körülmények az Ex-
tól és az egészségi ártalomtól függően, a
területen
következő védőfelszerelést kell viselni:
– Víztaszító védőruházat
– Védőszemüveg vagy arcvédő
– Vízálló kesztyű
1 A 0. zónában belső tisztítót csak olyan
– Vízálló cipő
tartályokban szabad használni, ame-
lyeknek átmérője nem haladja meg a 3
Engedélyezett kezelő
métert, átlagos tartály magasság mel-
Az engedélyezett kezelők olyan szemé-
lett, vagy nem halad meg egy ezzel ös-
lyek, akik betöltötték 18. életévüket, és al-
szehasonlítható tartály nagyságot.
kalmasak a berendezés kezelésére (kivé-
2 A tisztítószerben lévő fel nem oldott szi-
telek ipari tanulók számára, lásd BGV D15
lárd anyagnak nem szabad meghaladni
§6).
az 1%-ot.
Viselkedés vészhelyzet esetén
3 A belső tisztítót elektrosztatikusan föl-
A külön magasnyomású szivattyút ki-
delni kell.
kapcsolni.
4 A tisztítószer szivattyúját csak akkor
Zárja el a tisztítófolyadék ellátást.
szabad üzemeltetni, ha fel van töltve fo-
lyadékkal.
Zónabesorolás
5 A tisztítófej fordulatszámának hideg
üzemben nem szabad meghaladnia a
40 1/min-t.
6 A tisztítószer folyadék, tisztítószeres
A robbanásveszélyes területeket a "Ren-
víz, üzemi hőmérséklete nem lépheti túl
delet az üzembiztonságról" (BetrSichV) és
a 60 °C-ot.
az EN 1127-1 alapján a robbanásveszé-
7 A tisztítószer folyadékok, lúgok és sa-
lyes atmoszféra előfordulásának gyakori-
vak üzemi hőmérséklete nem haladhat-
sága és időtartama szerint zónákra osztják
ja meg a 20 °C-ot.
be.
8 Adott üzemidő után a belső tisztító kifo-
A zónák meghatározása az üzemeltető
gástalan állapotát és működését ellen-
felelőssége.
őrizni kell (többek között a csapágy ko-
Zónabesorolásra vonatkozó tanácsokat a
pását és a fék berendezés működését).
"Rendelet az üzembiztonságról"
Adott esetben a javítást a szerviz szol-
(BetrSichV), az EN 1127-1, az BGR 104 –
gálattal kell elvégeztetni.
BG Chemie Ex-irányelvben és az EN
9 A belső tisztítót csak olyan tisztítószer-
60079-10 rendeletben talál.
rel szabad üzemeltetni és csak olyan
– 0. zóna
anyagban szabad használni, amelyek-
A 0. zóna olyan terület, ahol veszélyes
nek hatásával szemben az alapanya-
robbanékony légkör, levegő és éghető
gok kellőképpen ellenállóak.
gázok keveréke, gőzök vagy ködök for-
10 A tisztítószereknek, amelyek éghető ol-
májában állandóan, hosszabb időn ke-
dószert tartalmaznak, meg kell felelni a
resztül vagy gyakran van jelen.
A2 és B2 éghetőségi csoportnak. C2
– 1. zóna
éghetőségi csoportba tartozó oldósze-
Az 1. zóna olyan terület, ahol normál
reket nem szabad permetezni.
üzem esetén időnként robbanásveszé-
11 A belső tisztítót nem szabad állandóan,
lyes légkör, levegő és éghető gázok ke-
hanem csak a tartálytisztítás alatt a 0.
veréke, gőzök vagy ködök képződhetnek.
zónában elhelyezni. Be kell tartani az
– 2. zóna
üzembiztonsági rendeletben
A 2. zóna olyan terület, ahol normál
(BetrSichV) leírt üzemi előírásokat, va-
üzem esetén robbanásveszélyes lég-
lamint a további nemzeti előírásokat.
kör, levegő és éghető gázok keveréke,
Figyelembe kell venni, hogy a tartály/
gőz vagy köd nem képződik vagy csak
tartályban található belső tisztító csatla-
nagyon rövid ideig lép fel.
kozása nem lángbiztos.
– 20. zóna
12 A tömlő
knek elektrosztatikusan veze-
A 20. zóna olyan terület, ahol robbanás-
tőknek kell lenni (ellenállás R <
veszélyes légkör felhő formájában a le-
1000000 Ohm).
vegőben található éghető porból
13 Csak G > 1000 pS/m vezetőképességű
állandóan, hosszabb idő keresztül vagy
tisztítószereket szabad használni.
gyakran van jelen.
14 Minden anyaggal érintkező alkatrészt a
– 21. zóna
földelési rendszerhez kell csatlakoztat-
A 21. zóna olyan terület, ahol normál
ni.
üzem esetén időnként robbanásveszé-
lyes légkör képződhet felhő formájában
a levegőben található éghető porból.
100 HU
- 2