Karcher HDS 7-12-4 MX – страница 25
Инструкция к Автомойке Karcher HDS 7-12-4 MX

Prietaiso laikymas
Aukšto slėgio purkštuką (aukštos
Užfiksuokite purškimo vamzdį prietaiso
kokybės plieno) pakeiskite garų
gaubto laikiklyje.
purkštuku (žalvario, dalies Nr. rasite
Suvyniokite aukšto slėgio žarną ir elek-
skyriuje „Techniniai duomenys“).
tros laidą ir pakabinkite ant laikiklio.
Visiškai atverkite rankinio purškimo pis-
Prietaisas su žarnos rite:
toleto slėgio (kiekio reguliatorių).
Prieš vyniodami aukšto slėgio žarną, ją
Nustatykite minimalią siurblio darbo slė-
ištiesinkite.
gio reikšmę.
Sukite ranken
ą laikrodžio rodyklės
Temperatūros reguliatoriumi nustatyki-
kryptimi (parodyta rodykle).
te 100 °C.
Pastaba: Nesulenkite aukšto slėgio žarnos
Baigus naudoti prietaisą su valymo
ir elektros laido.
priemonėmis
Apsauga nuo šalčio
Valymo priemonių dozavimo vožtuvą
Atsargiai
nustatykite į padėtį „0“.
Iki galo neišleidus iš prietaiso vandens, šal-
Prietaiso jungikliu nustatykite 1 pakopą
tis gali sugadinti prietaisą.
(šalto vandens režimą).
Pastatykite prietaisą apsaugotoje nuo
Bent 1 minutę išskalaukite prietaisą
šalčio vietoje.
švariu vandeniu atvėrę rankinį purškimo
Jei prietaisas pritvirtintas prie kamino, lai-
pistoletą.
kykitės šių reikalavimų:
Prietaiso išjungimas
Atsargiai
Pavojus
Prietaisas gali būti pažeistas dėl į kaminą
patenkančio šalto oro.
Galite nusiplikyti karštu vandeniu! Baigę
Jei lauko temperatūra yra žemesnė nei
naudoti prietaisą su karštu vandeniu ar ga-
0 °C, atjunkite prietaiso nuo kamino.
rais, būtinai bent dvi minutes atviru pistole-
tu naudokite prietaisą su šaltu vandeniu,
Jei neįmanoma laikykite prietaiso aukštes-
kad jis atvėstų.
nėje temperatūroje, laikinai jo nenaudokite.
Prietaiso jungiklį nustatykite į padėtį „0/
Laikinas prietaiso nenaudojimas
OFF“.
Ilgesnių darbo pertraukų metu arba, jei ne-
Užsukite čiaupą.
įmanoma jo laikykite aukštesnėje nei 0 °C
Atverkite rankinį purškimo pistoletą.
temperatūroje.
Prietaiso jungikliu trumpa (maždaug 5
Išleiskite vandenį.
sekundėms) įjunkite siurblį.
Išskalaukite prietaisą antifrizu.
Tik sausomis rankomis ištraukite tinklo
Ištuštinkite valymo priemonių baką.
kištuką iš lizdo.
Atjunkite vandens tiekimą.
Vandens išleidimas
Įjunkite rankinį purkštuvą, kol prietaiso
Nusukite vandens tiekimo ir aukšto slė-
nebeveiks slėgis.
gio žarnas.
Apsaugokite rankinį purškimo pistoletą.
Tiekimo žarną priveržkite prie katilo du-
gno ir paleiskite prietaisą, tuščias gyva-
tukas.
Palaukite ne ilgiau nei 1 minut
ę, kol si-
urblys ir vamzdžiai bus tušti.
– 9
481LT

Paleiskite rankinį purškimo pistoletą ir
Išskalaukite prietaisą antifrizu
palaukite, kol prietaiso nebeveiks slė-
Pastaba: Laikykitės antifrizo gamintojo pa-
gis.
teikiamų naudojimo instrukcijų.
Apsaugokite rankinį purškimo pistoletą.
Į plūdės indą įpilkite įprasto antifrizo.
Atvėsinkite prietaisą.
Įjunkite prietaisą (be degiklio) ir palauki-
te, kol jis visiškai išsiskalaus.
Informacijos apie reguliarias saugos pa-
tikras ir techninės priežiūros sutarties
Taip užtikrinama ir apsauga nuo korozijos.
sudarymą suteiks Jūsų Kärcher parda-
Laikymas
vėjas.
Atsargiai
Techninės priežiūros intervalai
Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Pastatant
Kas savaitę
laikyti prietaisą, reikia atsižvelgti į prietaiso
Išvalykite vandens tiekimo čiaupo filtrą.
svorį.
Išvalykite smulkų filtrą.
Transportavimas
Patikrinkite alyvos lygį.
11 paveikslas
Atsargiai
Atsargiai
Jei alyva tampa balkšva, nedelsdami pra-
neškite Kärcher klientų aptarnavimo tarny-
Pažeidimo pavojus! Perkraudami prietaisą
bai.
šakiniu krautuvu, laikykitės piešiniuose pa-
teiktų reikalavimų.
Kas mėnesį
Atsargiai
Išvalykite vandens trūkumo saugiklio filtrą.
Išvalykite filtrą prie valymo priemonių si-
Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transpor-
urbimo žarnos.
tuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į jo svorį.
Transportuojant įrenginį transporto
Po 500 darbo valandų, bet ne rečiau nei
priemonėse, jį reikia užfiksuoti pagal
kasmet
galiojančius reglamentus, kad neslystų
Pakeiskite alyvą.
ir neapvirstų.
Rečiausiai – periodiškai kas 5 metus
Priežiūra ir aptarnavimas
Slėgį tikrinkite pagal gamintojo reikala-
vimus.
Pavojus
Techninė priežiūra
Traumų pavojus dėl netikėtai įsijungusio
įrenginio ir elektros šoko.
Vandens tiekimo čiaupo filtro valymas
Prieš visus prietaiso priežiūros darbus iš-
Išimkite filtrą.
junkite prietaisą ir ištraukite elektros laido
Išplaukite jį vandenyje ir įdėkite atgal.
kištuką iš tinklo lizdo.
Prietaiso jungiklį nustatykite į padėtį „0/
Smulkaus filtro valymas
OFF“.
Visiškai sumažinkite prietaiso slėgį.
Užsukite čiaupą.
Nusukite siurblio galvos smulkų filtrą.
Atverkite rankinį purškimo pistoletą.
Išmontuokite smulkų filtrą ir išimkite fil-
Prietaiso jungikliu trumpa (maždaug 5
tro kasetę.
sekundėms) įjunkite siurblį.
Išplaukite filtro kasetę švariu vandeniu
Tik sausomis rankomis ištraukite tinklo
ar išpūskite suspaustu oru.
kištuką iš lizdo.
Vėl sumontuokite prietaisą atvirkščia
Atjunkite vandens tiekimą.
tvarka.
482 LT
– 10

Vandens trūkumo saugiklio filtro valy-
Siurblio kontrolinis indikatorius
mas
Atsukite kreipiamąją veržlę ir nuimkite
Sumirksi 1 kartą
žarną.
– Trūksta alyvos
Išimkite filtrą.
Įpilkite alyvos.
Pastaba: Jei reikia, apie 5 mm įsukite M8
Sumirksi 2 kartus
varžtą ir ištraukite filtrą paėmę už jo.
– Aukšto slėgio sistema praranda slėgį
Išplaukite filtrą vandenyje.
Patikrinkite aukšto slėgio sistemos ir
Įstumkite filtrą.
movų sandarumą.
Užmaukite žarną.
Sumirksi 3 kartus
Tvirtai užveržkite kreipiamąją veržlę.
– Trūksta vandens
Filtro prie valymo priemonių siurbimo
Patikrinkite vandens tiekimo sistemą ir
žarnos valymas
žarnas.
Ištraukite valymo priemonių siurbimo
Sumirksi 4 kartus
antvamzdį.
– Užsiklijavęs vandens trūkumo saugiklio
Išplaukite filtrą vandenyje ir įdėkite atgal.
filtras.
Alyvos keitimas
Patikrinkite vandens trūkumo saugiklį.
Paruoškite gaudyklę maždaug 1 litrui
Mirksi sukimosi krypties kontrolinė
alyvos.
lemputė (netaikoma HDS 7/9, HDS 7/
Atsukite išleidimo varžtą.
10, HDS 7/12)
Laikydamiesi aplinkosaugos reikalavimų,
12 paveikslas
sutvarkykite alyvos atliekas arba priduoki-
Sukeiskite prietaiso kištuko polius.
te jas tam skirtoje vietoje.
Užgesęs parengties režimo
Vėl tvirtai užveržkite išleidimo varžtą.
kontrolinis indikatorius
Atsargiai pripilkite alyvos iki žymės
„MAX“.
– Nėra tinklo įtampos, žr. „Prietaisas ne-
Pastaba: Oro burbulai turi išsiskirti.
veikia“.
Tinkamos alyvos rūšys ir reikalingas
Variklio kontrolinė lemputė
kiekis nurodyti skyriuje „Techniniai
duomenys“.
Sumirksi 1 kartą
Pagalba gedimų atveju
– Saugiklio sutrikimas
Prietaiso jungiklį nustatykite į padėtį „0/
Pavojus
OFF“.
Traumų pavojus dėl netikėtai įsijungusio
Įjunkite prietaisą.
įrenginio ir elektros šoko.
– Sutrikimas vis pasikartoja.
Prieš visus prietaiso priežiūros darbus iš-
Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarny-
junkite prietaisą ir ištraukite elektros laido
bą.
kištuką iš tinklo lizdo.
– 11
483LT

Sumirksi 2 kartus
Žiba degalų kontrolinė lemputė
– Perkaitęs arba perkrautas variklis
– Tuščias degalų bakas.
Prietaiso jungiklį nustatykite į padėtį „0/
Pripildyti degalų.
OFF“.
Palaukite, kol prietaisas atvės.
Žiba sisteminės priežiūros
Įjunkite prietaisą.
priemonės kontrolinis indikatorius
– Sutrikimas vis pasikartoja.
Pastaba: Degiklis gali veikti dar 5 valandas.
Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarny-
– Ištuštėjęs sisteminės priežiūros priemo-
bą.
nės butelis.
Sumirksi 3 kartus
Pakeiskite sisteminės priežiūros prie-
– Sutrikęs elektros energijos tiekimas.
monės butelį.
Patikrinkite maitinimo tinklą ir saugiklį.
Mirksi sisteminės priežiūros
Sumirksi 4 kartus
priemonės kontrolinis indikatorius
– Per stipri imamoji srovė.
Pastaba: Degiklis daugiau negali veikti.
Patikrinkite maitinimo tinklą ir saugiklį.
– Ištuštėjęs sisteminės priežiūros priemo-
Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarny-
nės butelis.
bą.
Pakeiskite sisteminės priežiūros prie-
Degiklio sutrikimo kontrolinis
monės butelį.
indikatorius
Žiba 1 valomųjų priemonių
kontrolinis indikatorius
Sumirksi 1 kartą
(tik HDS 12/18)
– Suveikė išmetamųjų dujų temperatūros
ribotuvas.
– Ištuštėjęs 1 valomųjų priemonių bakas.
Prietaiso jungiklį nustatykite į padėtį „0/
Pripildykite valymo priemonių.
OFF“.
Žiba 2 valomųjų priemonių
Palaukite, kol prietaisas atvės.
kontrolinis indikatorius
Įjunkite prietaisą.
(tik HDS 12/18)
– Sutrikimas vis pasikartoja.
Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.
– Ištuštėjęs 2 valomųjų priemonių bakas.
Pripildykite valymo priemonių.
Sumirksi 2 kartus (pasirenkama)
– Liepsnos jutiklis išjungė degiklį.
Prietaisas neveikia
Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.
– Nėra tinklo įtampos
Sumirksi 3 kartus
Patikrinkite elektros tinklą (tiekimo sistemą).
– Sugedusi sisteminės priežiūros priemo-
nės atpažinimo sistema
Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.
Sumirksi 4 kartus
– Sugedęs temperatūros jutiklis
Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.
Serviso kontrolinis indikatorius
– Serviso intervalas
Atlikite serviso darbus.
484 LT
– 12

Prietaisas nesukuria slėgio
Prietaisas nesiurbia valymo
priemonių
– Sistemoje yra oro
Pašalinkite orą iš siurblio:
Paleiskite prietaisą, kai atvertas valymo
Valymo priemonių dozavimo vožtuvą
priemonių dozavimo vožtuvas ir uždary-
nustatykite į padėtį „0“.
tas vandens tiekimas, kol plūdės indas
Jungikliu keletą kartų įjunkite ir išjunkite
bus visiškai išsemtas ir slėgis nukris iki
prietaisą, kai atviras rankinis purškimo
„0“.
pistoletas.
Vėl atsukite čiaupą.
Atvėrę rankinį purškimo pistoletą, atsu-
Jei siurblys vis tiek nesiurbia valymo prie-
kite ir užsukite siurblio slėgio / debito re-
monių, tai gali vykti dėl kelių priežasčių:
guliatorių.
– Užsiteršęs valymo priemonių siurbimo
Pastaba: Atjungus aukšto slėgio žarną nuo
žarnos filtras
aukšto slėgio movos, oras pašalinamas
Išvalykite filtrą.
greičiau.
– Užsikirtęs atbulinis vožtuvas
Jei valymo priemonių bakas yra tuščias,
Nutraukite valymo priemonių žarną ir
papildykite jį.
buku daiktu atlaisvinkite atbulinį vožtuvą.
Patikrinkite movas ir vamzdžius.
Neužsidega degiklis
– Nustatyta mažiausia slėgio reikšmė
„MIN“
– Ištuštėjęs sisteminės priežiūros priemo-
Nustatykite didžiausią slėgio reikšmę
nės butelis.
„MAX“.
Pakeiskite sisteminės priežiūros prie-
– Užsiteršęs vandens tiekimo čiaupo filtras
monės butelį.
Filtro valymas
– Tuščias degalų bakas.
Išvalykite smulkų filtrą, jei reikia, pa-
Pripildyti degalų.
keiskite jį.
– Trūksta vandens
– Per mažas tiekiamo vandens kiekis
Patikrinkite vandens tiekimo sistemą ir
Patikrinkite tiekiamo vandens kiekį (žr.
žarnas.
skyrių „Techniniai duomenys“).
Išvalykite vandens trūkumo saugiklio fil-
trą.
Iš prietaiso laša vanduo
– Užsiteršęs degalų filtras
– Nesandarus siurblys
Pakeiskite degalų filtrą.
Pastaba: Leidžiama norma: 3 lašai per mi-
– Nėra degimo kibirkšties
nutę.
Jei per kontrolinį langelį nesimato degi-
Jei nesandarumas didesnis, prietaisą turi
mo kibirkšties, pateikite prietaisą pati-
patikrinti klientų aptarnavimo tarnyba.
krinti klientų aptarnavimo tarnybai.
Prietaisas įsijungia ir išsijungia, kai
uždaras rankinis purškimo
pistoletas
– Aukšto slėgio sistema praranda slėgį
Patikrinkite aukšto slėgio sistemos ir
movų sandarumą.
– 13
485LT

Naudojant prietaisą su karštu
vandeniu, nepasiekiama nustatyta
temperatūra
– Per aukštas darbo slėgis (per didelis
debitas)
Siurblio slėgio ir debito reguliatoriumi
sumažinkite darbinį slėgį / debitą.
– Užrūdijęs gyvatukas
Pateikite prietaisą klientų aptarnavimo
tarnybai išvalyti nuo rūdžių.
Jei negalite pašalinti gedimo, pateikite
prietaisą patikrinti klientų aptarnavimo
tarnybai.
Garantija
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų
pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos.
Galimus prietaiso gedimus garantijos galio-
jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai,
jei tokių gedimų priežastis buvo netinka-
mos medžiagos ar gamybos defektai.
Priedai ir atsarginės dalys
Pastaba: Jei prietaisas jungiamas prie židi-
nio arba yra nematomas, patariame įrengti
kontrolinį liepsnos įtaisą (pasirenkamas
priedas).
– Leidžiama naudoti tik gamintojo patvir-
tintus priedus ir atsargines dalis. Origi-
nalių priedų ir atsarginių dalių
naudojimas užtikrina saugų, be gedimų
prietaiso funkcionavimą.
– Dažniausia naudojamų atsarginių dalių
sąrašas pateiktas naudojimo instrukci-
jos pabaigoje.
– Informacijos apie atsargines dalis galite
rasti interneto svetainės www.kaer-
cher.com dalyje „Service“.
486 LT
– 14

TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
EB atitikties deklaracija
Am Grauen Stein
51105 Köln
Pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato
Kodas 0035
brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką iš-
leistas modelis atitinka pagrindinius EB di-
Sertifikato Nr.:
rektyvų saugumo ir sveikatos apsaugos
01 202 111/Q-08 0003
reikalavimus. Jei mašinos modelis keičia-
mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija
Taikyta atitikties vertinimo procedura:
nebegalioja.
taikoma 2000/14/EB
V priedas
Gaminys: Aukšto slėgio valymo mašina
Tipas: 1.071-xxx
Garso galios lygis dB(A)
Tipas: 1.077-xxx
HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12
Išmatuotas: 86
Specialios EB direktyvos:
Garantuotas: 88
97/23/EB
HDS 8/18
2006/42/EB (+2009/127/EB)
Išmatuotas: 86
2004/108/EB
Garantuotas: 88
1999/5/EB
HDS 9/18
2000/14/EB
Išmatuotas: 86
Įrenginio kategorija
Garantuotas: 88
II
HDS 10/20
Atitikties procedūra
Išmatuotas: 88
H modulis
Garantuotas: 90
Gyvatukas
HDS 12/18
H modulio atitikties įvertinimas
Išmatuotas: 88
Apsauginis vožtuvas
Garantuotas: 90
Atitikties įvertinimas, 3 str. 3 sk.
Valdymo blokas
H modulio atitikties įvertinimas
5.957-902
Įvairūs vamzdžiai
Atitikties įvertinimas, 3 str. 3 sk.
Pasirašantys asmenys yra įgalioti parduo-
tuvės vadovybės.
Taikomi darnieji standartai:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
CEO
Head of Approbation
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Dokumentaciją tvarkyti įgaliotas asmuo:
EN 62233: 2008
S. Reiser
HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 8/18, HDS 9/18:
EN 61000–3–3: 2008
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
HDS 7/12, HDS 10/20, HDS 12/18:
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
EN 61000–3–11: 2000
71364 Winnenden (Germany)
EN 300 330-2 V1.5.1 : 2010
Tel.: +49 7195 14-0
EN 301 489-1 V1.8.1 : 2008
Faksas: +49 7195 14-2212
EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002
Taikomos specifikacijos:
AD 2000 remiantis
Winnenden, 2013/05/01
TRD 801 remiantis
Paskelbtosios įstaigos pavadinimas:
97/23/EB
– 15
487LT

Techniniai duomenys
HDS 7/9 HDS 7/10 HDS 7/12
Elektros tinklo duomenys
Įtampa V 100 240 230
Srovės rūšis Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50
Prijungiamų įtaisų galia kW 3,2 3,1 3,4
Saugiklio rūšis -- IPX5 IPX5 IPX5
Apsaugos klasė -- I I I
Saugiklis (inercinis) A 35 16 16
Didžiausia leistina tinklo varža omai -- -- (0,321+ j0,200)
Vandens prijungimo antgalis
Maks. atitekančio vandens temperatūra °C 30 30 30
Maž. atitekančio vandens kiekis l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1000 (16,7)
Siurbimo aukštis iš atvirų rezervuarų (20°C) m 0,5 0,5 0,5
Maks. atitekančio vandens slėgis MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
Galia
Vandens debitas l/h (l/min) 350-700 (5,8-
350-700 (5,8-
350-700 (5,8-
11,6)
11,6)
11,6)
Vandens darbo slėgis (naudojant įprastą purkš-
MPa (bar) 3-9 (30-90) 3-10 (30-100) 3-12 (30-120)
tuką)
Didžiausias darbinis viršslėgis (apsauginis vož-
MPa (bar) 12 (120) 13 (130) 15 (150)
tuvas)
Debitas garų režime l/h (l/min) 330-350 (5,5-
330-350 (5,5-
330-350 (5,5-
5,8)
5,8)
5,8)
Didžiausias darbo slėgis garų režime (naudo-
MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)
jant garų purkštuką)
Dalies Nr. Garų purkštukas -- 2.885-119.0 2.885-119.0 2.885-039.0
Didžiausia karšto vandens darbo temperatūra °C 98 98 98
Darbo temperatūra garų režime °C 155 155 155
Valymo priemonių siurbimas l/h (l/min) 0-45 (0-0,75) 0-45 (0-0,75) 0-45 (0-0,75)
Degiklio galia kW 58 58 58
Maksimalios mazuto sąnaudos kg/h 4,6 4,6 4,6
Rankinio purškimo pistoleto sukuriama atatran-
N 13,5 17,9 17,9
ka (didžiausia)
Antgalio dydis (MX/SX) -- 060 (060) 054 (055) 047 (047)
Nustatytos vertės pagal EN 60355-2-79
Keliamas triukšmas
Garso slėgio lygis L
pA
dB(A) 70 70 70
Neapibrėžtis K
pA
dB(A) 2 2 2
Garantuotas triukšmo lygis L
WA
+ neapibrėžtis
dB(A) 88 88 88
K
WA
Delno/rankos vibracijos poveikis
2
Rankinis purkštuvas m/s
1,1 1,1 1,1
2
Purškimo antgalis m/s
3,4 3,4 3,4
2
Nesaugumas K m/s
1,0 1,0 1,0
Eksploatacinės medžiagos
Degalai -- Mazutas EL arba
Mazutas EL arba
Mazutas EL arba
dyzelinas
dyzelinas
dyzelinas
Alyvos kiekis l 0,75 0,75 0,75
Alyvos rūšis -- 0W40 0W40 0W40
Matmenys ir masė
Ilgis x plotis x aukštis mm 1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1060
1060
1060
Tipinė eksploatacinė masė, M/S kg 165 167 165
Tipinė eksploatacinė masė, MX/SX kg 170 172 170
Degalų bakas l 25 25 25
Valymo priemonių bakas l 10+20 10+20 10+20
488 LT
– 16

HDS 8/18
Elektros tinklo duomenys
Įtampa V 230 400
Srovės rūšis Hz 3~ 50 3~ 50
Prijungiamų įtaisų galia kW 5,5 5,5
Saugiklio rūšis -- IPX5 IPX5
Apsaugos klasė -- I I
Saugiklis (inercinis) A 25 16
Didžiausia leistina tinklo varža omai --
Vandens prijungimo antgalis
Maks. atitekančio vandens temperatūra °C 30
Maž. atitekančio vandens kiekis l/h (l/min) 1100 (18,3)
Siurbimo aukštis iš atvirų rezervuarų (20°C) m 0,5
Maks. atitekančio vandens slėgis MPa (bar) 0,6 (6)
Galia
Vandens debitas l/h (l/min) 400-800 (6,7-13,3)
Vandens darbo slėgis (naudojant įprastą purkštuką) MPa (bar) 3-18 (30-180)
Didžiausias darbinis viršslėgis (apsauginis vožtuvas) MPa (bar) 20,5 (205)
Debitas garų režime l/h (l/min) 340-400 (5,6-6,7)
Didžiausias darbo slėgis garų režime (naudojant garų
MPa (bar) 3,2 (32)
purkštuką)
Dalies Nr. Garų purkštukas -- 2.885-119.0
Didžiausia karšto vandens darbo temperatūra °C 98
Darbo temperatūra garų režime °C 155
Valymo priemonių siurbimas l/h (l/min) 0-50 (0-0,8)
Degiklio galia kW 67
Maksimalios mazuto sąnaudos kg/h 5,3
Rankinio purškimo pistoleto sukuriama atatranka (di-
N 24,3
džiausia)
Antgalio dydis (MX/SX) -- 043 (043)
Nustatytos vertės pagal EN 60355-2-79
Keliamas triukšmas
Garso slėgio lygis L
pA
dB(A) 71
Neapibrėžtis K
pA
dB(A) 2
Garantuotas triukšmo lygis L
WA
+ neapibrėžtis K
WA
dB(A) 88
Delno/rankos vibracijos poveikis
2
Rankinis purkštuvas m/s
1,0
2
Purškimo antgalis m/s
3,4
2
Nesaugumas K m/s
1,0
Eksploatacinės medžiagos
Degalai -- Mazutas EL arba dyzelinas
Alyvos kiekis l 0,75
Alyvos rūšis -- SAE 90
Matmenys ir masė
Ilgis x plotis x aukštis mm 1330 x 750 x 1060
Tipinė eksploatacinė masė, M/S kg 165
Tipinė eksploatacinė masė, MX/SX kg 170
Degalų bakas l 25
Valymo priemonių bakas l 10+20
– 17
489LT

HDS 9/18 HDS 10/20 HDS 12/18
Elektros tinklo duomenys
Įtampa V 230 400 230 400 230 400
Srovės rūšis Hz 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50
Prijungiamų įtaisų galia kW 6,4 6,4 7,8 7,8 8,4 8,4
Saugiklio rūšis -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5
Apsaugos klasė -- IIIIII
Saugiklis (inercinis) A 25 16 25 16 35 16
Didžiausia leistina tinklo varža omai -- (0,169+ j0,105) (0,163+ j0,102)
Vandens prijungimo antgalis
Maks. atitekančio vandens temperatūra °C 30 30 30
Maž. atitekančio vandens kiekis l/h (l/min) 1200 (20) 1300 (21,7) 1500 (25)
Siurbimo aukštis iš atvirų rezervuarų (20°C) m 0,5 0,5 0,5
Maks. atitekančio vandens slėgis MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
Galia
Vandens debitas l/h (l/min) 450-900 (7,5-15) 500-1000 (8,3-
600-1200 (10-
16,7)
20)
Vandens darbo slėgis (naudojant įprastą purkš-
MPa (bar) 3-18 (30-180) 3-20 (30-200) 3-18 (30-180)
tuką)
Didžiausias darbinis viršslėgis (apsauginis vož-
MPa (bar) 21,5 (215) 24 (240) 21,5 (215)
tuvas)
Debitas garų režime l/h (l/min) 390-450 (6,5-
460-505 (7,6-
550-610 (9,1-
7,5)
8,4)
10,1)
Didžiausias darbo slėgis garų režime (naudo-
MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)
jant garų purkštuką)
Dalies Nr. Garų purkštukas -- 2.885-040.0 2.885-041.0 2.885-120.0
Didžiausia karšto vandens darbo temperatūra °C 98 98 98
Darbo temperatūra garų režime °C 155 155 155
Valymo priemonių siurbimas l/h (l/min) 0-54 (0-0,9) 0-60 (0-1) 0-72 (0-1,2)
Degiklio galia kW 75 83 100
Maksimalios mazuto sąnaudos kg/h 5,8 6,4 7,7
Rankinio purškimo pistoleto sukuriama atatran-
N 28,2 33,0 37,6
ka (didžiausia)
Antgalio dydis (MX/SX) -- 050 (050) 054 (054) 068 (070)
Nustatytos vertė
s pagal EN 60355-2-79
Keliamas triukšmas
Garso slėgio lygis L
pA
dB(A) 71 73 73
Neapibrėžtis K
pA
dB(A) 2 2 2
Garantuotas triukšmo lygis L
WA
+ neapibrėžtis
dB(A) 88 90 90
K
WA
Delno/rankos vibracijos poveikis
2
Rankinis purkštuvas m/s
1,0 1,2 1,5
2
Purškimo antgalis m/s
3,6 5,2 4,8
2
Nesaugumas K m/s
1,0 1,0 1,0
Eksploatacinės medžiagos
Degalai -- Mazutas EL arba
Mazutas EL arba
Mazutas EL arba
dyzelinas
dyzelinas
dyzelinas
Alyvos kiekis l 0,75 1,0 1,0
Alyvos rūšis -- SAE 90 SAE 90 SAE 90
Matmenys ir masė
Ilgis x plotis x aukštis mm 1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1060
1060
1060
Tipinė eksploatacinė masė, M/S kg 165 175 192
Tipinė eksploatacinė masė, MX/SX kg 170 182 197
Degalų bakas l 25 25 25
Valymo priemonių bakas l 10+20 10+20 10+20
490 LT
– 18

Periodiniai patikrinimai
Pastaba: reikia laikytis rekomenduojamų tikrinimo intervalų pagal atitinkamus šalies, kurio-
je prietaisas eksploatuojamas, reikalavimus.
Patikros data: Išorinė patikra Vidinė patikra Atsparumo pati-
kra
Pavardė Kvalifikuoto as-
Kvalifikuoto as-
Kvalifikuoto as-
mens parašas ir
mens parašas ir
mens parašas ir
data
data
data
Pavardė Kvalifikuoto as-
Kvalifikuoto as-
Kvalifikuoto as-
mens parašas ir
mens parašas ir
mens parašas ir
data
data
data
Pavardė Kvalifikuoto as-
Kvalifikuoto as-
Kvalifikuoto as-
mens parašas ir
mens parašas ir
mens parašas ir
data
data
data
Pavardė Kvalifikuoto as-
Kvalifikuoto as-
Kvalifikuoto as-
mens parašas ir
mens parašas ir
mens parašas ir
data
data
data
Pavardė Kvalifikuoto as-
Kvalifikuoto as-
Kvalifikuoto as-
mens parašas ir
mens parašas ir
mens parašas ir
data
data
data
Pavardė Kvalifikuoto as-
Kvalifikuoto as-
Kvalifikuoto as-
mens parašas ir
mens parašas ir
mens parašas ir
data
data
data
– 19
491LT

Перед першим застосуванням
Захист навколишнього
вашого пристрою прочитайте
середовища
цю оригінальну інструкцію з
експлуатації, після цього дійте
Матеріали упаковки
відповідно неї та збережіть її для
піддаються переробці для
подальшого користування або для
повторного використання.
наступного власника.
Будь ласка, не викидайте
– Перед першим використанням на
пакувальні матеріали разом із
виробництві обов’язково прочитайте
домашнім сміттям, віддайте їх
вказівки з техніки безпеки № 5.951-
для на переробку.
949.0.
Старі пристрої містять цінні
– Якщо виникають ошкодження при
матеріали, що можуть
транспортуванні, негайно повідомте
використовуватися повторно.
про це продавця.
Батареї, мастило та схожі
– При розпакуванні перевірити перелік
матеріали не повинні
вмісту упаковки. Обсяг постачання
потрапити у навколишнє
див. на мал. 1.
середовище. Тому, будь ласка,
утилізуйте старі пристрої за
Перелік
допомогою спеціальних
систем
збору сміття.
Захист навколишнього
середовища. . . . . . . . . . . . UK . . .1
Будь ласка, не допустіть потрапляння
Знаки у посібнику . . . . . . . UK . . .1
моторних мастил, мазуту, дизельного
Огляд. . . . . . . . . . . . . . . . . UK . . .2
палива та бензину у навколишне
Символи на пристрої . . . . UK . . .3
середовище. Будь ласка, захищайте
Правильне застосування . UK . . .3
грунт та утилізуйте віпрацьовані мастила,
Правила безпеки. . . . . . . . UK . . .3
не зашкоджуючи навколишньому
середовищу.
Захисні пристрої . . . . . . . . UK . . .4
Введення в експлуатацію. UK . . .4
Інструкції із застосування
Експлуатація . . . . . . . . . . . UK . . .7
компонентів (REACH)
Зберігання . . . . . . . . . . . . . UK . . 11
Актуальні відомості про компоненти
наведені на веб-вузлі за адресою:
Транспортування . . . . . . . UK . . 11
www.kaercher.com/REACH
Догляд та технічне
обслуговування. . . . . . . . . UK . . 11
Знаки у посібнику
Допомога у випадку
неполадок . . . . . . . . . . . . . UK . .12
Обережно!
Гарантія . . . . . . . . . . . . . . . UK . .15
Для небезпеки, яка безпосередньо
Приладдя й запасні деталі UK . .15
загрожує та призводить до тяжких
Заява при відповідність
травм чи смерті.
Європейського
몇 Попередження
співтовариства . . . . . . . . . UK . .16
Для потенційно можливої небезпечної
Технічні характеристики . . UK . .17
ситуації, що може призвести до
Періодичні перевірки . . . . UK . .20
тяжких травм чи смерті.
Увага!
Для потенційно можливої небезпечної
ситуації, що може призвести до легких
травм чи спричинити матеріальні
збитки.
492 UK
– 1

29 Кришка кишені для зберігання
Огляд
30 Полиця для аксесуарів
31 Заводська табличка
Елементи прристрою
32 Ковпачок
Мал. 1
33 Масляний бак
1 Кришка пристрою
34 Регулятор тиску/кількості насоса
2 Тримач для струменевої трубки
35 Різьбова пробка олїєвідливного
(по обидва боки)
отвору
3 Засіб для догляду за системою
36 Зворотний клапан всмоктування
Advance RM 110/RM 111
засобу
для чищення
4 Рульова стійка і гальма зі стопорним
37 Всмоктувальний шланг засобів для
пристроєм
чищення 1 з фільтром
5 Точки кріплення для
38 Всмоктувальний шланг засобів для
транспортування
чищення 2 з фільтром
(по обидва боки)
39 Паливний фільтр
6 Колесо
40 Сервісний вимикач
7 Комплект для підведення води
41 Система запобігання відсутності
8 З’єднання високого тиску
води з фільтром
(тільки для M/S)
42 Поплавкова камера
9 Набор ущільнювальних кілець (для
43 Фільтр тонкого очищення (вода)
заміни)
Панель управління
10 Рукав високого
тиску
11 Ручний розпилювач
Мал. 2
12 Вихлопне сопло
A Апаратний вимикач
13 Форсунка високого тиску (нержавійна
B Регулятор температури
сталь)
C Дозуючий клапан засобу для
14 Парова форсунка (латунь)
чищення
15 Регулювання тиску/кількості на
D Манометр
ручному розпилювачі
1 Контрольна лампочка насосу
16 Запобіжний стопор пістолета-
2 Контрольна лампочка напрямку
розпилювача
обертання
17 Електропідвід
(на HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12
18 Закритий зев
відсутня)
(тільки для M/S)
3 Контрольна лампа готовності до
19 Підведення води з фільтром
експлуатації
20 Вихідний отвір шланга високого тиску
4 Контрольна лампа палива
(тільки для MX/SX)
5 Контрольна лампочка засобу для
21 Проступний лоток
чищення 1
22 Заливний отвір для мийного засобу 2
(тільки для HDS 12/18)
23 Кривошипна ручка
для барабана зі
6 Контрольна лампочка двигуна
шлангом
7 Контрольна лампочка несправності
(тільки для MX/SX)
пальника
24 Заливний отвір для мийного засобу 1
8 Контрольна лампочка "Тех.
25 Барабан для намотки шланга
обслуговування"
(тільки для MX/SX)
9 Контрольна лампочка "Догляд за
26 Отвір для заливки палива
системою"
27 Дуга ручки
10 Контрольна лампочка засобу для
чищення 2
28 Панель управління
(тільки для HDS 12/18)
– 2
493UK

Кольорове маркування
Будь ласка, не допустіть потрапляння
маслянистих стічних вод у землю,
– Органи управління для процесу
водойми або каналізацію. Тому миття
чищення є жовтими.
моторів і днища автомашин слід
– Органи управління для технічного
проводити тільки в пристосованих для
обслуговування та сервісу є світло-
цього місцях з уловлювачем мастила.
сірими.
Правила безпеки
Символи на пристрої
– Необхідно дотримуватися
Струмінь під високим тиском
відповідних національних
може становити небезпеку
законодавчих норм по роботі з
при неправильному
рідинними струминними
використанні. Не можна направляти
установками.
струмінь на людей, тварин, увімкнуте
електрообладнання або на сам прилад.
– Необхідно дотримуватися
відповідних національних
Небезпека електричної
законодавчих норм по техніці
напруги!
безпеки. Необхідно регулярно
Робота з частинами
перевіряти роботу рідинних
установки дозволяється
струминних установок і результати
лише фахівцям-електрикам
перевірки оформляти в письмовому
або авторизованому
виді.
персоналу!
– Нагрівальним пристроєм приладу є
Небезпека опіку об гарячу
топкова установка. Необхідно
поверхню!
регулярно перевіряти топкові
установки дотримуючи відповідних
національних законодавчих норм.
Небезпека отруєння! Не
– Відповідно до діючих національних
вдихати вихлопні гази.
вимог, цей високонапірний миючий
апарат вводиться в експлуатацію для
промислового використання особою,
що пройшла навчання. Фахівці фірми
Небезпека травмування!
KÄRCHER здійснили процес першого
Торкання заборонено.
введення в експлуатацію та
задокументували цей процес.
Документацію можна одержати,
відправивши запит партнерові фірми
KÄRCHER. При запиті документації
Правильне застосування
слід вказати номер деталі та
заводський номер пристрою.
Очистка: машин, автомобілів, будівель,
– Ми посилаємося на те, що відповідно
інструментів, фасадів, терас, садово-
до діючих національних вимог
городнього інвентарю та ін.
пристрій періодично повинна
Обережно!
перевіряти особа, що пройшла
Небезпека травмування! При
навчання. Будь ласка, зверніться до
використанні на автозаправних
партнера фірми KÄRCHER.
станціях або в інших небезпечних зонах
слід дотримуватися відповідних правил
техніки безпеки.
494 UK
– 3

Захисні пристрої
Обмежник температури газів, що
відходять
Захисні пристрої призначені для захисту
користувача і не повинні бути виведені з
– Обмежник температури вихлопних
ладу або використовуватися з іншою
газів відключає апарат при
метою.
досягненні занадто високої
температури вихлопних газів.
Пропускний клапан з двома
манометричними вимикачами
Введення в експлуатацію
– При зменшенні об'єму води в
몇 Попередження
головній частині насоса або за
Небезпека травмування! Пристрій,
допомогою регулятора Servopress
підведення, шланг високого тиску та
відкривається пропускний клапан і
з'єднання повинні бути справні. Якщо
частина води повертається до
пристрій несправний, його
всмоктувальної частини насоса.
використовувати не можна.
Зафіксуйте стояночну гальмівну
– Якщо ручний пістолет-розпилювач
систему.
закривається і вся вода повертається
до усмоктувальної сторони насоса,
Встановити дугу ручки
манометричний вимикач на
Мал. 3
пропускному клапані відключає
насос.
Увага!
– Якщо ручний розпилювач буде знов
Підведення електрики помістити в
відкрито, пневматичний вимикач
кабелевід правої спускової скоби.
знов вмикає насос на голівці
Слідкувати за тим, щоб не пошкодити
циліндру.
кабель.
Пропускний клапан настроєний і
Замінити пляшку із засобом для
опломбований на заводі. Настроювання
догляду за системою
здійснюється тільки сервісною службою.
Вказівка: Під час встановлення вдавити
Запобіжний клапан
пляшку із зусиллям,
щоб пробити кришку.
– Запобіжний клапан відкривається у
Не виймати пляшку до спустошення.
випадку несправності пропускного
Вказівка: Для захисту апарату вимкнути
клапана або манометричного
пальник на 5 годин після спустошення
вимикача.
пляшки із засобом для догляду за
Запобіжний клапан настроєний і
системою.
опломбований на заводі. Настроювання
– Засіб для догляду за системою дуже
здійснюється тільки сервісною службою.
ефективно перешкоджає утворенню
накипу на нагрівальному змійовику
Система запобігання у разі
при експлуатації з водопровідною
відсутності води
водою, що містить кальцій. Воно
додається по краплі в прийомний
– Система запобігання у разі
канал бака з поплавцем.
відсутності води перешкоджає
– На заводі дозування встановлене на
включенню пальника при нехватці
середню твердість води.
води.
Вказівка: Пляшка із засобом для
– Сітка перешкоджає забрудненню
догляду за системою є в комплекті
системи і повинна регулярно
постачання.
чиститися.
Замінити пляшку із засобом для
догляду за системою.
– 4
495UK

Настроювання додавання засобу
Заливка миючого засобу
для догляду за системою
Увага!
Advance RM 110/RM 111
Небезпека травмування!
Визначення місцевої твердості води:
– Використовуйте тільки продукти
– через місцеве підприємство
фірми Karcher.
комунально-побутового
– У жодному разі не заливайте
обслуговування,
розчинники (бензин, ацетон,
– за допомогою пристрою для виміру
розріджувач та ін.).
твердості води (номер замовлення
– Уникайте контакту з очами та шкірою.
6.768-001).
– Виконуйте вказівки з техніки безпеки
і використання виробника миючого
Твердість
Шкала сервісного
засобу.
води (°dH)
вимикача
Karcher пропонує власну програму
<3 OFF (відсутнє дозування)
миючих засобів і засобів для
3...7 1
догляду.
7...14 2
Дистриб'ютор з задоволенням
14...21 3
проконсультує Вас.
Залийте миючий засіб.
>21 4
Встановити положення сервісного
Змонтувати ручний
вимикача відповідно до таблиці
пістолет-розпилювач, струминну
твердості води.
трубку, форсунку та
Вказівка: Під час застосування засобу
високонапірний шланг
для догляду за системою Advance 2 RM
Мал. 4
111 слід звертати увагу на таке:
З'єднаєте струминну трубку з ручним
– Захист від накипу: див. таблицю
пістолетом-розпилювачем.
– Догляд за насосами та захист від
Міцно затягніть гвинтове з'єднання
підсмоленої води: Установити
струминної трубки.
сервісний вимикач щонайменше в
Вставте форсунку високого тиску
в
положення 3.
накидну гайку.
Заливка палива
Встановіть й затягніть накидну гайку.
Пристрій без барабана для шланга:
Обережно!
Встановіть рукав високого тиску на
Небезпека вибуху! Заливайте тільки
з’єднання високого тиску.
дизельне паливо або легкий мазут.
Прилад з барабаном для шланга:
Використання невідповідних видів
З'єднати високонапірний шланг із
палива, напр., бензину, не
ручним пістолетом- розпилювачем.
дозволяється.
Увага!
Увага!
Завжди повністю розмотуйте шланг
У жодному разі не використовуйте
високого тиску.
апарат з порожнім паливним баком.
Інакше буде пошкоджено паливний
Встановлення запасного шланга
насос.
високого тиску (апарати без
Заливка палива.
барабана для намотування
Закрийте кришку бака.
шланга)
Витріть паливо, що пролилося.
Мал. 5
496 UK
– 5

Встановлення запасного шлангу
Всмокутування води з
високого тиску (апарати з
контейнера
барабаном для намотування
Якщо ви бажаєте використовувати воду
шланга)
з зовнішньої ємності, необхідне
наступне переустаткування:
Мал. 6
Мал. 8
Завжди повністю змотуйте шланг
Зняти пляшку із засобом для догляду
високого тиску із барабану.
за системою.
Повертати барабан для шланга, доки
Відгвинтити та зняти кришку з
приґвинчена половинка не виявиться
пляшки.
згори. Викрутити всі 3 ґвинти та
вийняти ослаблену половинку.
Від
'єднати з’єднання для підведення
води від фільтру тонкого очищення.
Мал. 7
Відгвинтити фільтр тонкого
Видавити затиск для шланга
очищення, розташований в головній
високого тиску та витягти шланг.
частині насоса.
Прокласти новий шланг високого
Мал. 9
тиску через передбачену напрямну
Зняти резервуар із засобом для
для шланга та напрямний
ролик на
догляду за системою.
нижній стороні апарату.
Відгвинтити верхній шланг подачі в
Повністю всунути приєднувальний
бак з поплавцем.
патрубок шланга у вузловий елемент
Мал. 10
та зафіксувати за допомогою
Підключити верхній шланг подачі до
затиску.
головної частини насоса.
Знову встановіть половинку.
Переставити вихідний патрубок
Подача води
клапана-дозатору мийного засобу.
Підключіть всмоктувальний шланг
Потужність див. в Технічних даних.
(мінімальний діаметр 3/4“) з
Закріпити шланг подачі води
фільтром (дод. устаткування) до
(мінімальна довжина 7,5 м,
елементу підключення
мінімальний діаметр 3/4“) на
водопостачання.
комплекті для підведення води за
– Макс. висота всмоктування: 0,5 м
допомогою хомута.
До того, як насос всмоктав воду, слід:
Приєднати шланг подачі води до
Установити регулятор тиску/кількості
місця забору води приладу і до
на насосі на максимальну величину.
джерела води (наприклад, до крана).
Закрити клапан-дозатор миючого
Вказівка: Шланг подачі води і хомут не
засобу.
включені в обсяг постачання.
Обережно!
У жодному разі не всмоктуйте воду з
ємкості для питної води. У жодному
разі не всмоктуйте рідини, що містять
такі розчинники, як розріджувач лаку,
бензин, мастило або нефільтровану
воду. Прокладки в приладі не є стійкими
до розчинників. Туман, що
утворюється з розчинників, -
легкозаймистий, вибухонебезпечний і
отрутний.
– 6
497UK

Вказівка: Демонтаж здійснюється в
Експлуатація
зворотному порядку. Зверніть увагу на
те, щоб кабель магнітного клапана в
Обережно!
резервуарі із засобом для догляду за
Небезпека вибуху!
системою не був притиснутий.
Не розпиляти горючі рідини.
Підключення до джерела току
Обережно!
Небезпека травмування! Ніколи не
– Значення щодо підключення див.
використовувати пристрій без
Технічні дані та заводську табличку.
встановленої струминної трубки.
– Електричні з’єднання повинні бути
Перевірити надійність фіксації
виконані електромонтажником та
струминної трубки перед кожним
відповідати IEC 60364-1.
застосуванням. Слід міцно затягти
Обережно!
гвинтове з'єднання струминної
Небезпека поранення електричним
трубки.
струмом.
Увага!
– Непридатні електричні подовжувачі
У жодному разі не використовуйте
можуть бути небезпечними. На
апарат з порожнім паливним баком.
відкритому повітрі
Інакше буде пошкоджено паливний
використовувати тільки
насос.
придатний для цього електричний
подовжувач з відповідним
Правила безпеки
маркуванням та достатнім
몇 Попередження
діаметром кабелю.
Довга тривалість роботи апарату
– Завжди повністю розмотувати
може через вібрацію зумовити
подовжувальні кабелі.
порушення місцевого кровообігу в
– Штекери та з’єднання подовжувача,
руках.
що використовується, повинні бути
Визначити точно час використання
водонепроникними.
пристрою неможливо, через те що це
Увага!
залежить від багатьох іфакторів:
Забороняється перевищувати
– Особиста схильність до порушення
максимально допустимий повний опір в
кровооббігу (часто холодні пальці,
точці під'єднання до мережі (див.
зуд пальців).
Технічні дані). В тому випадку, якщо вам
– Низька температура навколишнього
не відома величина повного опору
середовища. Необхідно носити теплі
мережі в точці електричного
рукавички для захисту.
підключення, зверніться в
– Сильне стискання заважає
енергозабезпечуючу організацію.
кровооббігу.
– Безперервна робота пристрою - це
гурше, ніж робота з паузами.
При регулярному довгому використанні
пристроя та при повторному прояві
відповідних симптомів (наприклад, зуд в
пальцях, холодні пальці) ми радимо
пройти обстеження у лікаря.
498 UK
– 7

Заміна форсунки
Регулювання температури миття
Обережно!
Установити регулятор температури
на потрібну температуру.
Перед заміною форсунок слід
відключити пристрій, а ручним
від 30 °C до 98 °C:
пістолетом-розпилювачем оперувати,
– Миття гарячою водою.
поки в пристрої не з'явиться напір.
від 100 °C до 150 °C:
Режими
– Очищення паром.
Замініть форсунку високого тиску
(нержавійна сталь) на парову
форсунку (латунь) (див. розділ
"Режим роботи з парою").
Встановіть робочий тиск та
продуктивність насосу
Регулятор тиску/кількості насоса
Повернути регулювальний шпіндель
за годинниковою стрілкою:
0/OFF =Вимикання
підвищити робочий тиск (MAX).
1 Режим роботи з холодною водою
Повернути регулювальний шпіндель
2 Режим роботи Eco (гаряча вода з
проти годинникової стрілки: понизити
макс. температурою 60 °C)
робочий тиск (MIN).
3 Режим роботи з парою/гарячою
Регулювання тиску/кількості на
водою
ручному розпилювачі
Ввімкнення пристрою
Установити регулятор температури
на макс. 98 °C.
Установіть вимикач апарату на
Встановіть максимальне значення
потрібний режим роботи.
робочого тиску насосу.
Світиться контрольна лампочка
готовості до роботи
.
Встановіть робочий
тиск та об'єм
Прилад вмикається на короткий час і
подачі обертанням (безступінчато)
вимикається, як тільки досягається
регулятора тиску/подачі пістолета-
робочий тиск.
розпилювача (+/-).
Вказівка: Якщо під час експлуатації
Обережно!
засвітиться контрольна лампа насосу,
Під час регулювання тиску/витрати
напрямку обертання, несправності
пальника або мотора, негайно вимкніть
слід звернути увагу на те, щоб
апарат та усуньте несправність, див.
гвинтове з'єднання струминної трубки
розділ "Допомога при неполадках".
не ослабнуло.
Зніміть ручний пістолет-розпилювач
Вказівка: Якщо треба довго працювати
із запобіжника.
зі зниженим тиском, відрегулюйте тиск
При вмиканні ручного пістолета-
на насосі.
розпилювача
прилад знову вмикається.
Вказівка: Якщо з форсунки високого
тиску не виходить вода, видаліть із
насосу повітря. Див. параграф
"Допомога при неполадках - Пристрій не
створює тиск" у розділі "Несправності".
– 8
499UK

Експлуатація з засобом для
Режим роботи з парою/гарячою
чищення
водою
– Для дбайливого ставлення до
Ми рекомендуємо наступні температури
навколишнього середовища
для миття:
ощадливо використовуйте миючий
– Легкі забруднення
засіб.
30-50 °C
– Миючий засіб має бути призначений
– Забруднення, що містять білок,
для миття оброблюваної поверхні.
напр., у харчовій промисловості
За допомогою клапана-дозатора
макс. 60 °C
миючого засобу встановіть
– Мийка автомобілів, машин
концентрацію миючого засобу,
60-90 °C
відповідно до вказівок виробника.
– Розконсервація, забруднення з
Вказівка: Орієнтовні значення на панелі
високим вмістом жирів
керування при максимальному
100-110 °C
робочому тиску.
– Розморожування заповнювачів,
Миття
часткове очищення фасадів
до 140 °C
Встановіть тиск/температуру і
концентрацію миючого засобу
Режим роботи з гарячою водою
відповідно до оброблюваної
Обережно!
поверхні.
Небезпека обварювання!
Вказівка: Щоб уникнути пошкоджень
Установити регулятор температури
унаслідок
високого тиску, спочатку
на потрібну температуру.
завжди скеровуйте струмінь високого
Режим роботи з паром
тиску на оброблюваний предмет з
великої відстані.
Обережно!
Рекомендовані методи очищення
Небезпека опіку! При робочих
– Розчинення бруду:
температурах більше 98 °C робочий
Ощадливо нанесіть миючий засіб і
тиск не повинен перевищувати
дайте йому подіяти протягом 1...5
3,2 МПа (32 бар).
хвилин, але не допускайте висихання.
Тому обов'язково слід вживати наступні
– Видалення бруду:
заходи:
Змийте розчинений бруд струменем
високого тиску.
Замінити форсунку високого тиску
Режим роботи з холодною водою
(нержавіюча сталь) на парову >
форсунку (латунь, № деталі див. у
Видалення легких забруднень і чистова
розділі "Технічні > дані").
мийка, напр.: садово-городнього
Повністю відкрийте регулятор подачі
інвентарю, терас, інструментів та ін.
води/тиску на ручному пістолеті-
При необхідності, відрегулюйте
розпилювачі, напрямок + до упору.
робочий тиск.
Встановіти мінімальне значення
Режим роботи Eco
робочого тиску насоса.
Використовується найекономічніший
Встановіть реґулятор температури
температурний режим роботи апарату.
на мін. 100 °C.
Вказівка: Температуру можна
відрегулювати до 60 °C.
500 UK
– 9