Karcher HD 7-18 C – страница 15

Инструкция к Автомойке Karcher HD 7-18 C

Грижи и поддръжка

Ежеседмично

Да се провери състоянието на мас-

Опасност

лото. Ако маслото е млекоподобно

Опасност от нараняване поради не-

(вода в маслото), веднага потърсете

преднамерено потеглящ уред и елек-

сервиза.

трически удар.

Да се почисти цедката към захранва-

Преди всички дейности по уреда той да

нето с вода.

се изключи и да се извади щепсела.

Да се почисти филтъра на всмуква-

Указание

щия маркуч почистващо средство.

Старото масло да се отстранява

само на предвидените за целта места

Ежегодно или след 500 работни

за събиране. Моля предайте там полу-

часа

чилото се старо масло. Замърсявания-

Да се смени маслото.

та на

околната среда със стари масла

Смяна на масло

са наказуеми.

Указание

Инспекция за сигурност/Договор

Количеството и вида на маслото ви-

за поддръжка

жте от "Технически данни".

Можете да договорите редовна инспек-

Да се развие закрепващия винт на

ция за сигурност с Вашия търговец или

капака на уреда, да се свали капака

да сключите договор за поддръжка.

на уреда.

Моля искайте съвети.

Свалете капака на резервоара за

масло.

Преди всяка експлоатация

Наклонете уреда напред.

Присъединителния кабел да се про-

Маслото да се изпусне в приемния

вери за увреждания (опасност от

съд.

електрически уред), увредените при-

Бавно налейте новото масло; въз-

съединителни кабели незабавно да

душните мехурчета трябва да се

се сменят от авторизирания сервиз

/

пръснат.

електротехник.

Поставете капака

на резервоара за

Проверете маркуча за работа под на-

масло.

лягане за увреждания (опасност от

Да се закрепи капака на уреда.

пропукване).

Незабавно сменете маркуча за рабо-

Помощ при проблеми

та под налягане.

Опасност

Уреда (помпата) да се провери за

херметичност.

Опасност от нараняване поради не-

3 капки вода на минута са допустими

преднамерено потеглящ уред и елек-

и могат да изтичат от долната страна

трически удар.

на уреда. При по-силни нехерметич-

Преди всички дейности по уреда той да

ности потърсете

сервиза.

се изключи и да се извади щепсела.

Електрическите конструктивни еле-

менти да се проверяват и поправят

само от авторизиран сервиз.

При повреди, които не са посочени в

тази глава, при случай

на колебание и

при изрично указание потърсете авто-

ризирания сервиз.

– 7

281BG

Уредът не работи

Почистващото средство не се

засмуква

Присъединителния кабел да се про-

вери за повреди.

Поставете го на „CHEM“.

Да се провери напрежението на мре-

Да се провери/почисти маркуч за

жата.

всмукване на почистващо средство с

При електрически дефект да се по-

филтър.

търси сервиза.

Да се отвори дозиращия вентил за

почистващо средство или да се про-

Уредът не достига налягане

вери/почисти.

Поставете дюзата наВисоко наляга-

При необходимост потърсете серви-

не“.

за.

Почистете дюзата.

Резервни части

Сменете дюзата.

Обезвъздушете уреда (вижте "Пуска-

Могат да се използват само принад-

не в действие").

лежности и резервни части, които са

Да се провери дебита на водата

за

позволени от производителя. Ориги-

захранване (вижте Технически дан-

налните принадлежности и ориги-

ни).

нални резервни части дават

Да се почисти цедката към захранва-

гаранция за това, уредът да може да

нето с вода.

се използва сигурно и без повреди.

Да се проверят всички захранващи

Списък на най-често необходимите

тръбопроводи към помпата.

резервни части ще намерите в края

на упътването за експлоатация.

При необходимост потърсете серви-

за.

Други информации относно резерв-

ните части можете да получите на

Нехерметична помпа

www.kaercher.com в област Сервиз.

3 капки вода на минута са допустими и

могат да изтичат от долната страна на

Гаранция

уреда. При по-силни нехерметичности

потърсете сервиза

.

Във всяка страна важат гаранционните

При по-силна нехерметичност уреда

условия, публикувани от оторизираната

да се провери в сервиза.

от нас дистрибуторска фирма. Евенту-

ални повреди на Вашия уред ще отстра-

Помпата чука

ним в рамките на гаранционния срок

Смукателните тръбопроводи за вода

безплатно, ако се касае за дефект в ма-

и почистващо средство да се прове-

териалите или

при производство. В га-

рят за течове.

ранционен случай се обърнете към

Дозиращия вентил за почистващо

дистрибутора или най-близкия оторизи-

средства да се затвори без почиства-

ран сервиз, като представите касовата

що средство.

бележка.

Обезвъздушете уреда (вижте "Пуска-

не в действие").

При необходимост потърсете серви-

за.

282 BG

– 8

HD 7/18

Декларация за

Измерено:90

съответствие на ЕО

Гарантирано:91

С настоящото декларираме, че цитира-

Подписалите действат по възложение и

ната по-долу машина съответства по

като пълномощници на управителното

концепция и конструкция, както и по на-

тяло.

чин на производство, прилаган от нас,

на съответните основни изисквания за

техническа безопасност и безвредност

на Директивите на ЕО. При промени на

CEO

Head of Approbation

машината, които не са съгласувани с

нас, настоящата декларация губи

валид-

пълномощник по документацията:

ност.

S. Reiser

Продукт: Парочистачка/пароструй-

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

ка за работа под налягане

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

Тип: 1.150-xxx

71364 Winnenden (Germany)

Тип: 1.151-xxx

Тел.: +49 7195 14-0

Тип: 1.214-xxx

Намиращи приложение Директиви на ЕО:

Факс: +49 7195 14-2212

2006/42/EO (+2009/127/EO)

2004/108/ЕО

Winnenden, 2013/09/01

2000/14/ЕО

Намерили приложение хармонизира-

ни стандарти:

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

HD 7/10, HD 7/16, HD 7/18

EN 61000–3–3: 2006

HD 5/17,HD 6/12,HD 6/15:

EN 61000–3–11: 2000

EN 62233: 2008

Приложен метод за оценка на съот-

ветствието:

2000/14/ЕО: Приложение V

ниво на шум dB(A)

HD 5/17

Измерено:85

Гарантирано:86

HD 6/12

Измерено:83

Гарантирано:85

HD 6/15

Измерено:85

Гарантирано:86

HD 7/10

Измерено:90

Гарантирано:91

– 9

283BG

Технически данни

Тип HD 5/17 C

HD 5/17 C

HD 6/12-4C

1.214-111.0

1.214-110.0

1.150-160.0

1.214-113.0

1.214-112.0

1.150-161.0

HD 6/12-4

CX

1.150-162.0

BR EU EU

Присъединяване към мрежата

Напрежение V 220 230

Вид ток Hz 1~ 60 1~ 50

Присъединителна мощност kW 3,2 2,8

Предпазител (ленив, Char C) А 16

Вид защита IPX5

Максимално допустимо пълно напрежение

Ohm (0.302+j0.189) 0.386+j0.241

на мрежата

2

Удължителен кабел 30 ммм

2,5

Захранване с вода

Температура на постъпващата вода (макс.) °C 60

Дебит за постъпващата вода (мин.) л/мин 12

Височина на засмукване от отворения съд

м 0,5

(20 °C)

Налягане на постъпващата вода (макс.) MPa 1

Данни за мощността

Работно налягане MPa 16 17 12

Макс. работно свръхналягане MPa 21,5 18

Размер на дюзата 028 043

Количество на подаване л/мин 8,3 10

Засмукване на почистващо средство л/мин 0...0,6

Сила на отпора на пистолета за ръчно пръ-

N2126

скане (макс.)

Установени стойности съгласно EN 60355-2-79

Стойност на вибрациите в областта на длантаръката

2

Пистолет за ръчно пръскане м/сек

<2,5

2

Тръба за разпръскване м/сек

<2,5

2

Несигурност K м/сек

1

Ниво на звука L

pA

dB(A) 72 70

Неустойчивост K

pA

dB(A) 1 2

Ниво на звукова мощност L

WA

+ неустойчи-

dB(A) 86 85

вост K

WA

Горивни материали

Количество на маслото л 0,35

Вид масло SAE 15W40

Мерки и тегла

Дължина мм 360

Широчина (CX) мм 375 (400)

Височина мм 925

Тегло и принадлежности кг 29 27 *

* 1.150-160.0: 26 kg; 1.150-161.0 26,5 kg; 1.150-162.0: 31 kg

284 BG

– 10

Тип HD 6/15 C

HD 6/15 C

HD 6/15 C

1.150-600.0

1.150-620.0

1.150-624.0

1.150-621.0

HD 6/15 CX

HD 6/15 CX

HD 6/15 CX

1.150-650.0

1.550-655.0

1.150-659.0

EU CH KAP

Напрежение V 230 220

Вид ток Hz 1~ 50 1~ 60

Присъединителна мощност kW 3,1 2,2 3,2

Предпазител (ленив, Char C) А 16 10 16

Вид защита IPX5

Максимално допустимо пълно напреже-

Ohm 0.302+j0.189

ние на мрежата

2

Удължителен кабел 30 ммм

2,5

Захранване с вода

Температура на постъпващата вода

°C 60

(макс.)

Дебит за постъпващата вода (мин.) л/мин 12

Височина на засмукване от отворения

м 0,5

съд (20 °C)

Налягане на постъпващата вода (макс.) MPa 1

Данни за мощността

Работно налягане MPa 15 11 14

Макс. работно свръхналягане MPa 21,5 15 21,5

Размер на дюзата 034 043 036

Количество на подаване л/мин 9,5

Засмукване на почистващо средство л/мин 0...0,6

Сила на отпора на пистолета за ръчно

N21

пръскане (макс.)

Установени стойности съгласно EN 60355-2-79

Стойност на вибрациите в областта на длантаръката

2

Пистолет за ръчно пръскане м/сек

<2,5

2

Тръба за разпръскване м/сек

<2,5

2

Несигурност K м/сек

1

Ниво на звука L

pA

dB(A) 72

Неустойчивост K

pA

dB(A) 1

Ниво на звукова мощност L

WA

+ неустой-

dB(A) 86

чивост K

WA

Горивни материали

Количество на маслото л 0,35

Вид масло SAE 15W40

Мерки и тегла

Дължина мм 360

Широчина (CX) мм 375 (400)

Височина мм 925

Тегло без принадлежности (СХ) кг * 34,5 (32,5) 27 (32,5)

1.150-600.0: 27 kg; 1.150-621.0: 32,5 kg; 1.150-650.0: 32,5 kg

– 11

285BG

Тип HD 6/15 C

HD 6/15 C

HD 6/15 C

1.150-623.0

1.150-628.0

1.150-627.0

KAP GB/AU AR

Присъединяване към мрежата

Напрежение V 220 240 220

Вид ток Hz 1~ 50

Присъединителна мощност kW 3,0 3,1

Предпазител (ленив, Char C) А 16 13 16

Вид защита IPX5

Максимално допустимо пълно напреже-

Ohm 0.302+j0.189

ние на мрежата

2

Удължителен кабел 30 ммм

2,5

Захранване с вода

Температура на постъпващата вода

°C 60

(макс.)

Дебит за постъпващата вода (мин.) л/мин 12

Височина на засмукване от отворения

м 0,5

съд (20 °C)

Налягане на постъпващата вода (макс.) MPa 1

Данни за мощността

Работно налягане MPa 13 15

Макс. работно свръхналягане MPa 21,5

Размер на дюзата 036 034

Количество на подаване л/мин 9,5 9,3

Засмукване на почистващо средство л/мин 0...0,6

Сила на отпора на пистолета за ръчно

N21

пръскане (макс.)

Установени стойности съгласно EN 60355-2-79

Стойност на вибрациите в областта на длантаръката

2

Пистолет за ръчно пръскане м/сек

<2,5

2

Тръба за разпръскване м/сек

<2,5

2

Несигурност K м/сек

1

Ниво на звука L

pA

dB(A) 72

Неустойчивост K

pA

dB(A) 1

Ниво на звукова мощност L

WA

+ неустой-

dB(A) 86

чивост K

WA

Горивни материали

Количество на маслото л 0,35

Вид масло SAE 15W40

Мерки и тегла

Дължина мм 360

Широчина (CX) мм 375 (400)

Височина мм 925

Тегло без принадлежности (СХ) кг 25 27

286 BG

– 12

Тип HD 7/10 C

HD 7/18 C

HD 7/18 C

XF

1.151-600.0

1.151-613.0

1.151-619.0

1.151-614.0

HD 7/18 CX

HD 7/18 CX

1.151-657.0

1.151-650.0

EU EU EU II

Присъединяване към мрежата

Напрежение V 400 230

Вид ток Hz 3~ 50

Присъединителна мощност kW 3,0 4,7

Предпазител (ленив, Char C) А 16

Вид защита IPX5

Максимално допустимо пълно напреже-

Ohm -

ние на мрежата

2

Удължителен кабел 30 ммм

2,5

Захранване с вода

Температура на постъпващата вода

°C 80 60

(макс.)

Дебит за постъпващата вода (мин.) л/мин 13

Височина на засмукване от отворения

м 0,5

съд (20 °C)

Налягане на постъпващата вода (макс.) MPa 1

Данни за мощността

Работно налягане MPa 10 17,5

Макс. работно свръхналягане MPa 12 21,5

Размер на дюзата (CX) 060 040 (042)

Количество на подаване л/мин 11,5

Засмукване на почистващо средство л/мин 0...0,6

Сила на отпора на пистолета за ръчно

N21

пръскане (макс.)

Установени стойности съгласно EN 60355-2-79

Стойност на вибрациите в областта на длантаръката

2

Пистолет за ръчно пръскане м/сек

<2,5

2

Тръба за разпръскване м/сек

<2,5

2

Несигурност K м/сек

1

Ниво на звука L

pA

dB(A) 77

Неустойчивост K

pA

dB(A) 1

Ниво на звукова мощност L

WA

+ неустой-

dB(A) 91

чивост K

WA

Горивни материали

Количество на маслото л 0,35

Вид масло SAE 90 Hypoid

Мерки и тегла

Дължина мм 360

Широчина (CX) мм 375 (400)

Височина мм 925

Тегло без принадлежности (СХ) кг 33 * 31,8 (32,5)

* 1.151-600: 30,8 kg; 1.151--614.0: 34,5 kg; 1.151-657.0: 32,5 kg

– 13

287BG

Enne sesadme esmakordset ka-

Seadme elemendid

sutuselevõttu lugege läbi algu-

pärane kasutusjuhend, toimige sellele

Palume eespool olev pildileht avada

vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-

1 Düüsi pesa

se või uue omaniku tarbeks alles.

2 Käepide

3 Kõrgsurveühendus

Sisukord

4 Manomeeter

Seadme elemendid . . . . . . ET . . .1

5 Surve/koguse reguleerimisseadis HD

Ohutusalased märkused . . ET . . .2

6/15

Sihipärane kasutamine. . . . ET . . .2

6 Veevõtuühendus

Ohutusseadised . . . . . . . . . ET . . .2

7 Õliseisu näit

Keskkonnakaitse . . . . . . . . ET . . .3

8 Õlipaak

Enne seadme kasutuselevõttu ET . . .3

9 Seadme kate

Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . ET . . .3

10 Seadme lüliti

Käsitsemine . . . . . . . . . . . . ET . . .4

11 Seadme kaane kinnituskruvi

Transport . . . . . . . . . . . . . . ET . . .6

12 Vooliku hoidik

Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . ET . . .6

13 Pesupüstoli hoidik

Korrashoid ja tehnohooldus ET . . .6

14 Vooliku konks

Abi rikete korral . . . . . . . . . ET . . .7

15 düüs

Varuosad . . . . . . . . . . . . . . ET . . .7

16 Düüsi markeering

Garantii. . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .7

17 Joatoru

EÜ vastavusdeklaratsioon . ET . . .8

18 Surve/koguse reguleerimisseadis HD

7/18

Tehnilised andmed . . . . . . . ET . . .9

19 Pesupüstol

20 Turvahoob

21 Pesupüstoli hoob

22 Kõrgsurvevoolik

23 Tõukesang

24 Kaablihoidik

25 Tõukesanga kinnituskruvi

26 Filtriga puhastusvahendi imemisvoolik

27 Puhastusvahendi doseerimisventiil

28 Tarvikute sahtel

29 Vooliku trummel

30 Vänt

31 Adapter

Värvitde tähendus

Puhastusprotsessi juhtelemendid on

kollased.

Hoolduse ja teeninduse juhtelemendid

on helehallid.

288 ET

– 1

Ohutusalased märkused

Sihipärane kasutamine

Enne esmakordset kasutuselevõttu lu-

Kasutage ainult seda kõrgsurvepesurit

gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.951-

puhastamiseks madalrõhujoaga ja pu-

949.0!

hastusvahendiga (nt masinate, sõiduki-

Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid surve-

te, ehitiste, tööriistade puhastamseks),

pesureid puudutavaid seaduslikke ees-

puhastamiseks kõrgsurvejoaga ilma

kirju.

puhastusvahendita (nt fassaadide, te-

Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid õnne-

rasside, aiatööriistade puhastamiseks).

tusjuhtumite vältimist puudutavaid sea-

Raskesti eemaldatava mustuse puhul soo-

duslikke eeskirju. Survepesureid tuleb

vitame Teile meie mustuse freesijat lisava-

regulaarselt kontrollida ja kontrollimise

rustusena.

tulemus fikseerida kirjalikult.

Ohutusseadised

Kasutusjuhendis leiduvad

sümbolid

Survelülitiga ülevooluventiil

Veekoguse vähendamisel surve/koguse

Oht

reguleerimisseadise abil avaneb ülevoolu-

Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob

ventiil ja osa veest voolab tagasi pumba

kaasa raskeid kehavigastusi või surma.

imipoolele.

Hoiatus

Kui pesupüstoli asuv päästik lastakse lahti,

Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib

lülitub välja pumba rõhuhoidja ning kõrg-

põhjustada raskeid kehavigastusi või surma.

surve juga seiskub. Päästikule vajutamisel

Ettevaatust

lülitub pump jälle sisse.

Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib

Turvaventiil (ainult mudelitel HD 7/

põhjustada kergeid vigastusi või materiaal-

18)

set kahju.

Kui ületatakse lubatud töö-ülerõhk, avaneb

Seadmel olevad sümbolid

turvaventiil; vesi voolab tagasi pumba imi-

Kõrgsurveline veejuga võib mit-

poolele.

tesihipärasel kasutamisel ohtlik

Ülevooluventiil, survelüliti ja turvaventiil on

olla. Juga ei tohi suunata teistele

tehasepoolselt paigaldatud ja plommitud.

isikutele, loomadele, töötavatele elektri-

Paigaldusega tegeleb vaid klienditeenin-

seadmetele või seadmele endale.

dus.

Vastavalt kehtivatele eeskirjadele

ei tohi seadet kunagi kasutada

ilma joogiveevõrgu juurde paigal-

datud süsteemieraldajata. Kasu-

tada tuleb firma Kärcher sobivat

süsteemieraldajat või alternatiivina stan-

dardile EN 12729 tüüp BA vastavat süstee-

mieraldajat.

Läbi süsteemieraldaja voolanud vesi ei ole

joogikõlbulik.

– 2

289ET

Keskkonnakaitse

Tarvikute paigaldamine

Paigaldage düüs joatorule (markeerin-

Pakendmaterjalid on taaskasu-

gud seadevõrul üleval).

tatavad. Palun ärge visake pa-

Ühendage joatoru pesupüstoliga.

kendeid majapidamisprahi

Märkus

hulka, vaid suunake need taas-

kasutusse.

Ainult HD 7/10 CXF puhul:

Kui ruumi on vähe, võib juuresoleva adap-

Vanad seadmed sisaldavad

teri koos düüsiga paigaldada vahetult pi-

taaskasutatavaid materjale, mis

hustipüstolile.

tuleks suunata taaskasutusse.

Patareid, õli ja muud sarnased

Vooliku trummeliga seadmete puhul:

ained ei tohi jõuda keskkonda.

Vabastage tõukesanga kinnitus.

Seetõttu palume vanad sead-

Seadke tõukesang soovitud kõrgusele.

med likvideerida vastavate ko-

Keerake tõukesanga kinnitus kinni.

gumissüsteemide kaudu.

Kruvige kõrgsurvevoolik kõrgsurve

ühenduskoha külge.

Märkusi koostisainete kohta (REACH)

Aktuaalse info koostisainete kohta leiate

Vooliku trummeliga seadmete puhul:

aadressilt:

Kinnitage vänt vooliku trummeli võlli ja

www.kaercher.com/REACH

laske asendisse fikseeruda.

Seadke kõrgsurvevoolik enne pealeke-

Enne seadme

rimist sirgeks.

kasutuselevõttu

Vänta keerates kerige kõrgsurvevoolik

ühtlaste kihtidena vooliku trumlile. Vali-

Lahtipakkimine

ge selline kerimissuund, et kõrgsurve-

Kontrollige lahtipakkimisel paki sisu.

voolikut ei oleks vaja murda.

Transpordil tekkinud vigastuste puhul

Kasutuselevõtt

teavitage toote müüjat.

Õliseisu kontrollimine

Elektriühendus

Õliseisu näitu vaadata seisvalt sead-

Oht

melt. Õlinäit peab olema kõrgemal mõ-

Elektrilöögist lähtuv vigastusoht.

lemast näidikust.

Seadet tohib ühendada ainult vahelduv-

Aktiveerida õlimahuti õhutus

voolutoitega.

Seadet tohib ühendada ainult pistikupessa,

Seadme kaane kinnituskruvi maha kee-

mis on elektrimontööri poolt paigaldatud

rata, kaas eemaldada.

vastavalt standardile IEC 60364.

Õlimahuti kaane tipp ära lõigata.

Tüübisildil märgitud pinge peab vastama

Kinnitada seadme kaas.

vooluahela pingele.

Pistikupesa minimaalne kaitse (vt Tehnili-

sed andmed).

Maksimaalselt lubatud võrguimpedantsi

elektrilises ühenduspunktis (vt tehnilistest

andmetest) ei tohi ületada. Kahtluse korral

ühenduspunkti võrguimpedantsi osas pöör-

duge palun oma energiaettevõtte poole.

290 ET

– 3

Seade tuleb tingimata elektrivõrguga ühen-

Märkus

dada. Mitte lahutatav ühendus vooluvõrgu-

Pealevooluvoolik ei kuulu tarnekomplekti.

ga on keelatud. Pistik on seadme võrgust

Vee juurdevool avada.

eraldamiseks.

Vett võtke lahtistest mahutitest

Enne igakordset kasutamist tuleb kontrolli-

Imemisvoolik filtriga (tellimis-nr. 4.440-

da, et võrgupistikuga toitejuhe oleks kah-

238.0) veeühenduse külge kruvida.

justusteta. Kahjustatud toitejuhe lasta

Seadme õhutamine:

viivitamatult volitatud hooldustöökojal/

elektrikul välja vahetada.

Keerake düüs maha.

Kasutatava pikendusjuhtme pistik ja ühen-

Laske seadmel nii kaua töötada, kuni

dus peavad olema hermeetilised.

väljavoolavas vees ei ole enam õhu-

Kasutada piisava vooluläbimõõduga piken-

mulle.

duskaablit (vt lõiku "Tehnilised andmed") ja

Vajadusel laske seadmel 10 sek. tööta-

kerida kaabli trumlilt täiesti maha.

da - välja lülitada. Korrake protsessi

Mittesobivad elektrilised pikendusjuhtmed

mitu korda.

võivad olla ohtlikud. Välistingimustes võib

Lülitage seade välja ja katke düüs kinni.

kasutada ainult väljas kasutamiseks luba-

Käsitsemine

tud ja vastavalt tähistatud piisava ristlõike-

pinnaga elektrilisi pikendusjuhtmeid:

Oht

Plahvatusoht!

Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tüübi-

Ärge piserdage põlevaid vedelikke.

sildilt/tehnilisest dokumentatsioonist.

Seadme kasutamisel ohtlikes piirkondades

Veevõtuühendus

(nt tanklates) tuleb järgida asjakohaseid

ohutuseeskirju.

Ühendamine veevärgiga

Ettevaatust

Hoiatus

Mootoreid pesta vaid kohtades, kus on vas-

Jälgige veevarustusettevõtte eeskirju.

tav õlisettimine.

Vastavalt kehtivatele eeskirjadele

Ummistusoht. Seadke düüsid suue üles

ei tohi seadet kunagi kasutada

suunatud tarvikute sahtlisse.

ilma joogiveevõrgu juurde paigal-

datud süsteemieraldajata. Kasuta-

Kõrgsurvekäitus

da tuleb firma KÄRCHER sobivat

Märkus

süsteemieraldajat või alternatiivina stan-

Seade on varustatud survelülitiga. Mootor

dardile EN 12729 tüüp BA vastavat süstee-

käivitub vaid siis, kui püstoli klamber tõm-

mieraldajat.Läbi süsteemieraldaja

matud on.

voolanud vesi ei ole joogikõlbulik.

Kõrgsurvevoolik täielikult vooliku trum-

Ettevaatust

lilt maha kerida.

Ühendage tagasivoolutakisti alati veeva-

Seadke lüliti asendisse “I”.

rustusega, mitte kunagi vahetult seadme

Vabastage pesupüstoli ohutuslukk ning

külge!

vajutage püstoli päästikule.

Määrake töösurve ja pumbatava vee

Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tehni-

kogus, keerates (sujuvalt) surve/veeko-

liste andmete juurest.

guse reguleerimisseadist (+/-).

Ühendage pealevooluvoolik (min pik-

kus 7,5 m, min läbimõõt 1/2") seadme

veeühenduse ja vee pealevooluga (nt

veekraaniga).

– 4

291ET

maalsele puhastusaine kontsentrat-

Joatüübi valimine

sioonile. Käivitage seade ja peske ühe

Sulgege pesupüstol.

minuti vältel puhtaks.

Keerake düüsi korpust, kuni soovitud

Töö katkestamine

sümbol kattub markeeringuga:

Pesupüstoli klamber lahti lasta, seade

Kõrgsurve-ümarjuga (0°) eriti

lülitab välja.

raskesti eemaldatava mustuse

Tõmmata uuesti pesupüstoli klambrit,

korral

seade lülitab taas tööle.

Madalsurve-lamejuga (CHEM)

kasutamiseks puhastusainete-

Seadme väljalülitamine

ga või vähese survega puhas-

Seadke lüliti asendisse “0”.

tamiseks

Tõmmake võrgupistik seinakontaktist

Kõrgsurve-lamejuga (25°) suu-

välja.

relt pinnalt mustuse eemalda-

Vee juurdejooksu sulgemine.

miseks

Vajutage pesupüstolit, kuni seade on

survevaba.

Töötamine puhastusvahendiga

Vajutage pesupüstoli kinnitushooba, et

Hoiatus

kaitsta püstoli päästikut soovimatu vaju-

Ebasobivad puhastusvahendid võivad sea-

tamise eest.

det ja puhastatavat objekti kahjustada. Ka-

Seadme ladustamine

sutada vaid puhastusvahendeid, mis on

Kärcheri poolt lubatud. Silmas pidada do-

Pesupüstol hoidikusse panna.

seerimissoovitusi ja juhiseid, mis puhastus-

Kõrgsurvevoolik kokku kerida ja vooliku

vahenditega kaasnevad. Keskkonna

hoidikusse riputada,

säästmiseks kasutage puhastusvahendeid

või

säästlikult.

Järgige puhastusvahenditel olevaid ohu-

Kerige kõrgsurvevoolik voolikutrumlile.

tusnõudeid.

Vända käepide sisse lükata, et vooliku

Kärcheri puhastusvahendid tagavad tõrge-

trummel blokeerida.

teta töökäigu. Palun tellige meie kataloog

Kerige ühenduskaabel ümber kaabli-

või meie puhastusvahendite infolehed või

hoidiku.

laske end nõustada.

Kinnitage pistik paigaldatud klambriga.

Tõmmake välja puhastusvahendi imi-

Jäätumiskaitse

voolik.

Puhastusvahendi imemisvoolik aseta-

Hoiatus

da puhastusvahendi anumasse.

Külm purustab seadme, mis ei ole veest

Seadke düüs asendisse „CHEM“.

täiesti tühjendatud.

Puhastusvahendi doseerimisventiil

Hoidke seadet kohas, kus pole jäätumisoh-

soovitud kontsentratsioonile keerata.

tu.

Soovitatav puhastusmeetod

Kui jäätumisvaba hoidmine võimalik pole:

Puhastusvahend piserdada säästlikult

Lasta vesi välja.

kuivale pinnale ja lasta mõjuda (mitte

Pumbake seadmest läbi kaubanduses

kuivatada).

saadaolevat jäätumiskaitsevahendit.

Lahustunud mustus pesta kõrgsurve-

Märkus

joaga maha.

Kasutada tavapärast sõiduautode jäätu-

Pärast kasutamist kastke filter puhtasse

miskaitsevahendit glükooli baasil.

vette. Keerake doseerimisventiil maksi-

292 ET

– 5

Pidage silmas jäätumiskaitsevahendi tootja

Enne iga töökorda

käsitsemiseeskirju.

Laske masinal maks. 1 minut töötada,

Ühenduskaablil vigastusi kontrollida

(elektrilöögi oht), vigastatud kaabel vii-

kuni pump ja voolikud on tühjad.

vitamatult autoriseeritud klienditeenin-

Transport

dusel/elektritehnika spetsialistidel välja

vahetada lasta.

Oht

Kontrollige kõrgsurvevoolikut vigastus-

Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead-

te osas (lõhkemisoht).

me kaalu.

Kahjustatud kõrgsurvevoolik kohe välja

Pikemate vahemaadega transpordiks

vahetada.

tõmmata seadet enda järel käepidemest.

Kontrollige seadme (pumba) tihedust.

Kui seadmel ei ole voolikutrumlit, suru-

3 tilka minutis on lubatud ja võivad väl-

ge tõukesang kandmiseks alla. Kand-

juda seadme alaosast. Tugevama lekke

miseks võtke kinni seadme

puhul pöörduge klienditeenindusse.

käepidemetest, mitte tõukesangast.

Kord nädalas

Sõidukites transportimisel fikseerige

Kontrollige õlitaset. Kui õli on piimjas

seade vastavalt kehtivatele määrustele

(õlis on vett), pöörduge koheselt kliendi-

libisemise ja ümbermineku vastu.

teenindusse.

Hoiulepanek

Puhastage veeühenduse sõela.

Puhastage filtrit puhastusvahendi ime-

Oht

misvoolikuga.

Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme

kaalu.

Kord aastas või 500 töötunni järel

Korrashoid ja tehnohooldus

Vahetage õli.

Õlivahetus

Oht

Märkus

Eksikombel käivitunud seadmest ja elektri-

löögist lähtub vigastusoht.

Õlihulk ja -sort, vt lõigust "Tehnilised and-

Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade

med".

välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja

Seadme kaane kinnituskruvi maha kee-

tõmmata.

rata, kaas eemaldada.

Märkus

Võtke õlipaagi kaas ära.

Vana õli tohib käidelda ainult selleks ette-

Kallutage seadet ette.

nähtud kogumispunktides. Palun viige

Laske õli kogumismahutisse.

vana õli sinna. Keskkonna saastamine

Uus õli aeglaselt sisse valada; õhumul-

vana õliga on karistatav.

lid peavad eemalduma.

Ohutusinspektsioon/hooldusleping

Pange kohale õlipaagi kaas.

Kinnitada seadme kaas.

Seadme müüjaga võib kokku leppida regu-

laarse ohutusinspektsiooni või sõlmida

hoolduslepingu. Palun laske end nõustada.

– 6

293ET

Abi rikete korral

Pump klopib

Kontrollige vee ja puhastusaine vooli-

Oht

kuid lekete osas.

Eksikombel käivitunud seadmest ja elektri-

Kui töötate ilma puhastusainet kasuta-

löögist lähtub vigastusoht.

mata, sulgege puhastusaine doseeri-

Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade

misventiil.

välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja

Seadme õhutamine (vt lõigust "Kasutu-

tõmmata.

selevõtt").

Laske elektrikomponente kontrollida ja re-

Vajadusel pöörduda klienditeeninduse

montida ainult volitatud klienditeeninduses.

poole.

Häirete puhul, mida selles peatükis maini-

tud pole, kahtluse korral ja silmnähtaval

Puhastusainet ei võeta sisse

juhtumil pöörduda autoriseeritud klienditee-

Seadke düüs asendisse „CHEM“.

ninduse poole.

Kontrollige/puhastage filtriga puhastus-

Seade ei tööta

vahendi voolikut.

Ühenduskaabli vigastusi kontrollida.

Avage või kontrollige/puhastage puhas-

Võrgupinget kontrollida.

tusaine doseerimisventiili.

Elektrilise defekti puhul pöörduda klien-

Vajadusel pöörduda klienditeeninduse

diteeninduse poole.

poole.

Seadmes puudub surve

Varuosad

Seadke düüs asendisse „Kõrgsurve“.

Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu-

Puhastage düüsi.

osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal-

Vahetage düüs välja.

tarvikud ja -varuosad annavad teile

Seadme õhutamine (vt lõigust "Kasutu-

garantii, et seadmega on võimalik töö-

selevõtt").

tada turvaliselt ja tõrgeteta.

Kontrollida veejuurdejooksu kogust

Valiku kõige sagedamini vajamineva-

(vaata tehnilised andmed).

test varuosadest leiate te kasutusjuhen-

di lõpust.

Puhastage veeühenduse sõela.

Täiendavat infot varuosade kohta leiate

Kontrollige kõiki pumba toitevoolikuid.

aadressilt www.kaercher.com lõigust

Vajadusel pöörduda klienditeeninduse

Service.

poole.

Pump lekib

Garantii

3 tilka minutis on lubatud ja võivad väljuda

Igas riigis kehtivad meie volitatud müü-

seadme alaosast. Tugevama lekke puhul

giesindaja antud garantiitingimused. Sead-

pöörduge klienditeenindusse.

mel esinevad rikked kõrvaldame

Kui leke on suurem, tuleb lasta kliendi-

garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater-

teenindusel seadet kontrollida.

jali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi kor-

ral palume pöörduda müüja või lähima

volitatud klienditeenistuse poole, esitades

ostu tõendava dokumendi.

294 ET

– 7

EÜ vastavusdeklaratsioon

Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-

CEO

Head of Approbation

tud seade vastab meie poolt turule toodud

mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-

dokumentatsiooni eest vastutav isik:

sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi-

S. Reiser

listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele.

Meiega kooskõlastamata muudatuste tege-

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

mise korral seadme juures kaotab käesolev

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

deklaratsioon kehtivuse.

71364 Winnenden (Germany)

Toode: Kõrgsurvepesur

Tel: +49 7195 14-0

Tüüp: 1.150-xxx

Faks: +49 7195 14-2212

Tüüp: 1.151-xxx

Tüüp: 1.214-xxx

Winnenden, 2013/09/01

Asjakohased EÜ direktiivid:

2006/42/EU (+2009/127/EU)

2004/108/EÜ

2000/14/EÜ

Kohaldatud ühtlustatud standardid:

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

HD 7/10, HD 7/16, HD 7/18

EN 61000–3–3: 2006

HD 5/17,HD 6/12,HD 6/15:

EN 61000–3–11: 2000

EN 62233: 2008

Järgitud vastavushindamise protseduur:

2000/14/EÜ: Lisa V

Helivõimsuse tase dB(A)

HD 5/17

Mõõdetud: 85

Garanteeritud: 86

HD 6/12

Mõõdetud: 83

Garanteeritud: 85

HD 6/15

Mõõdetud: 85

Garanteeritud: 86

HD 7/10

Mõõdetud: 90

Garanteeritud: 91

HD 7/18

Mõõdetud: 90

Garanteeritud: 91

Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldu-

sel ja volitusel.

– 8

295ET

Tehnilised andmed

Tüüp HD 5/17 C

HD 5/17 C

HD 6/12-4C

1.214-111.0

1.214-110.0

1.150-160.0

1.214-113.0

1.214-112.0

1.150-161.0

HD 6/12-4

CX

1.150-162.0

BR EU EU

Võrguühendus

Pinge V 220 230

Voolu liik Hz 1~ 60 1~ 50

Tarbitav võimsus kW 3,2 2,8

Kaitse (inertne/Char. C) A 16

Kaitse liik IPX5

Maksimaalselt lubatav võrguimpedants oomi (0.302+j0.189) 0.386+j0.241

2

Pikenduskaabel 30 m mm

2,5

Veevõtuühendus

Juurdevoolava vee temperatuur (max) °C 60

Juurdevoolu hulk (min) l/min 12

Imemiskõrgus lahtisest anumast (20°C) m 0,5

Juurdevoolurõhk (max) MPa 1

Jõudluse andmed

Töörõhk MPa 16 17 12

Maks. töö-ülerõhk MPa 21,5 18

Düüsi suurus 028 043

Juurdevoolu kogus l/min 8,3 10

Puhastusvahendi sisse imemine l/min 0...0,6

Pesupüstoli tagasilöögi jõud (maks.) N 21 26

Tuvastatud väärtused vastavalt standardile EN 60355-2-79

Käte/käsivarte vibratsiooniväärtus

2

Pesupüstol m/s

<2,5

2

Joatoru m/s

<2,5

2

Ebakindlus K m/s

1

Helirõhu tase L

pA

dB (A) 72 70

Ebakindlus K

pA

dB (A) 1 2

Müratase L

WA

+ ebakindlus K

WA

dB (A) 86 85

Käitusained

Õlikogus l 0,35

Õlisort SAE 15W40

Mõõtmed ja kaalud

Pikkus mm 360

Laius (CX) mm 375 (400)

Kõrgus mm 925

Kaal lisavarustuseta kg 29 27 *

* 1.150-160.0: 26 kg; 1.150-161.0 26,5 kg; 1.150-162.0: 31 kg

296 ET

– 9

Tüüp HD 6/15 C

HD 6/15 C

HD 6/15 C

1.150-600.0

1.150-620.0

1.150-624.0

1.150-621.0

HD 6/15 CX

HD 6/15 CX

HD 6/15 CX

1.150-650.0

1.550-655.0

1.150-659.0

EU CH KAP

Pinge V 230 220

Voolu liik Hz 1~ 50 1~ 60

Tarbitav võimsus kW 3,1 2,2 3,2

Kaitse (inertne/Char. C) A 16 10 16

Kaitse liik IPX5

Maksimaalselt lubatav võrguimpedants oomi 0.302+j0.189

2

Pikenduskaabel 30 m mm

2,5

Veevõtuühendus

Juurdevoolava vee temperatuur (max) °C 60

Juurdevoolu hulk (min) l/min 12

Imemiskõrgus lahtisest anumast (20°C) m 0,5

Juurdevoolurõhk (max) MPa 1

Jõudluse andmed

Töörõhk MPa 15 11 14

Maks. töö-ülerõhk MPa 21,5 15 21,5

Düüsi suurus 034 043 036

Juurdevoolu kogus l/min 9,5

Puhastusvahendi sisse imemine l/min 0...0,6

Pesupüstoli tagasilöögi jõud (maks.) N 21

Tuvastatud väärtused vastavalt standardile EN 60355-2-79

Käte/käsivarte vibratsiooniväärtus

2

Pesupüstol m/s

<2,5

2

Joatoru m/s

<2,5

2

Ebakindlus K m/s

1

Helirõhu tase L

pA

dB (A) 72

Ebakindlus K

pA

dB (A) 1

Müratase L

WA

+ ebakindlus K

WA

dB (A) 86

Käitusained

Õlikogus l 0,35

Õlisort SAE 15W40

Mõõtmed ja kaalud

Pikkus mm 360

Laius (CX) mm 375 (400)

Kõrgus mm 925

Kaal ilma tarvikuteta (CX) kg * 34,5 (32,5) 27 (32,5)

1.150-600.0: 27 kg; 1.150-621.0: 32,5 kg; 1.150-650.0: 32,5 kg

– 10

297ET

Tüüp HD 6/15 C

HD 6/15 C

HD 6/15 C

1.150-623.0

1.150-628.0

1.150-627.0

KAP GB/AU AR

Võrguühendus

Pinge V 220 240 220

Voolu liik Hz 1~ 50

Tarbitav võimsus kW 3,0 3,1

Kaitse (inertne/Char. C) A 16 13 16

Kaitse liik IPX5

Maksimaalselt lubatav võrguimpedants oomi 0.302+j0.189

2

Pikenduskaabel 30 m mm

2,5

Veevõtuühendus

Juurdevoolava vee temperatuur (max) °C 60

Juurdevoolu hulk (min) l/min 12

Imemiskõrgus lahtisest anumast (20°C) m 0,5

Juurdevoolurõhk (max) MPa 1

Jõudluse andmed

Töörõhk MPa 13 15

Maks. töö-ülerõhk MPa 21,5

Düüsi suurus 036 034

Juurdevoolu kogus l/min 9,5 9,3

Puhastusvahendi sisse imemine l/min 0...0,6

Pesupüstoli tagasilöögi jõud (maks.) N 21

Tuvastatud väärtused vastavalt standardile EN 60355-2-79

Käte/käsivarte vibratsiooniväärtus

2

Pesupüstol m/s

<2,5

2

Joatoru m/s

<2,5

2

Ebakindlus K m/s

1

Helirõhu tase L

pA

dB (A) 72

Ebakindlus K

pA

dB (A) 1

Müratase L

WA

+ ebakindlus K

WA

dB (A) 86

Käitusained

Õlikogus l 0,35

Õlisort SAE 15W40

Mõõtmed ja kaalud

Pikkus mm 360

Laius (CX) mm 375 (400)

Kõrgus mm 925

Kaal ilma tarvikuteta (CX) kg 25 27

298 ET

– 11

Tüüp HD 7/10 C

HD 7/18 C

HD 7/18 C

XF

1.151-600.0

1.151-613.0

1.151-619.0

1.151-614.0

HD 7/18 CX

HD 7/18 CX

1.151-657.0

1.151-650.0

EU EU EU II

Võrguühendus

Pinge V 400 230

Voolu liik Hz 3~ 50

Tarbitav võimsus kW 3,0 4,7

Kaitse (inertne/Char. C) A 16

Kaitse liik IPX5

Maksimaalselt lubatav võrguimpedants oomi -

2

Pikenduskaabel 30 m mm

2,5

Veevõtuühendus

Juurdevoolava vee temperatuur (max) °C 80 60

Juurdevoolu hulk (min) l/min 13

Imemiskõrgus lahtisest anumast (20°C) m 0,5

Juurdevoolurõhk (max) MPa 1

Jõudluse andmed

Töörõhk MPa 10 17,5

Maks. töö-ülerõhk MPa 12 21,5

Düüsi suurus (CX) 060 040 (042)

Juurdevoolu kogus l/min 11,5

Puhastusvahendi sisse imemine l/min 0...0,6

Pesupüstoli tagasilöögi jõud (maks.) N 21

Tuvastatud väärtused vastavalt standardile EN 60355-2-79

Käte/käsivarte vibratsiooniväärtus

2

Pesupüstol m/s

<2,5

2

Joatoru m/s

<2,5

2

Ebakindlus K m/s

1

Helirõhu tase L

pA

dB (A) 77

Ebakindlus K

pA

dB (A) 1

Müratase L

WA

+ ebakindlus K

WA

dB (A) 91

Käitusained

Õlikogus l 0,35

Õlisort SAE 90 Hypoid

Mõõtmed ja kaalud

Pikkus mm 360

Laius (CX) mm 375 (400)

Kõrgus mm 925

Kaal ilma tarvikuteta (CX) kg 33 * 31,8 (32,5)

* 1.151-600: 30,8 kg; 1.151--614.0: 34,5 kg; 1.151-657.0: 32,5 kg

– 12

299ET

Pirms ierīces pirmās lietošanas

Ierīces elementi

izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-

dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem

Lūdzu, atveriet sākuma lappusi ar ilustrāci-

tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai

jām

vai turpmākiem lietotājiem.

1 Vieta sprauslu glabāšanai

2 Rokturis

Satura rādītājs

3 Augstspiediena padeve

Ierīces elementi . . . . . . . . . LV . . . 1

4 Manometrs

Drošības norādījumi . . . . . . LV . . . 2

5 Spiediena/daudzuma regulētājs HD 6/15

Noteikumiem atbilstoša lietošana LV . . . 2

6 Ūdensapgādes pieslēgums

Drošības iekārtas . . . . . . . . LV . . . 2

7Eļļas līmeņa indikators

Vides aizsardzība. . . . . . . . LV . . . 3

8Eļļas tvertne

Pirms ekspluatācijas uzsākšanas LV . . . 3

9 Ierīces pārsegs

Ekspluatācijas uzsākšana . LV . . . 3

10 Aparāta slēdzis

Apkalpošana . . . . . . . . . . . LV . . . 4

11 Ierīces pārsega stiprinājuma skrūve

Transportēšana . . . . . . . . . LV . . . 6

12 Vieta šļūtenes glabāšanai

Glabāšana . . . . . . . . . . . . . LV . . . 6

13 Rokas smidzinātājpistoles turē

tājs

Kopšana un tehniskā apkope LV . . . 6

14 Šļūtenes āķis

Traucējumu novēršana. . . . LV . . . 7

15 Sprausla

Rezerves daļas . . . . . . . . . LV . . . 7

16 Sprauslas marķējums

Garantija. . . . . . . . . . . . . . . LV . . . 8

17 Strūklas padeves caurule

EK Atbilstības deklarācija. . LV . . . 8

18 Spiediena/daudzuma regulētājs HD 7/18

Tehniskie dati . . . . . . . . . . . LV . . . 9

19 Rokas mazgāšanas pistole

20 Drošinātājsvira

21 Rokas smidzinātājpistoles svira

22 Augstspiediena šļūtene

23 Vadāmais rokturis

24 Kabeļa turētājs

25 Bīdāmā roktura fiksācijas skrūve

26 Tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūtene ar

filtru

27 Tīrīšanas līdzekļa dozēšanas vārsts

28 Piederumu nodalījums

29 Šļūtenes uztīšanas trumulis

30 Kloķis

31 Adapteris

Krāsu marķējums

Tīrīšanas procesa vadības elementi ir

dzelteni.

Apkopes un servisa vadības elementi ir

gaiši pelēki.

300 LV

– 1