Karcher HD 5-12 C Plus – страница 9

Инструкция к Автомойке Karcher HD 5-12 C Plus

Нижеподписавшиеся лица действуют

по

Заявление о соответствии

поручению и по доверенности руковод-

ЕС

ства предприятия.

Настоящим мы заявляем, что нижеука-

занный прибор по своей концепции и

конструкции, а также в осуществленном

CEO

Head of Approbation

и допущенном нами к продаже исполне-

нии отвечает соответствующим основ-

уполномоченный по документации:

ным требованиям по безопасности и

S. Reiser

здоровью согласно директивам ЕС. При

внесении изменений, не согласованных

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

с нами, данное заявление теряет свою

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

силу.

71364 Winnenden (Germany)

Тел.: +49 7195 14-0

Продукт высоконапорный моющий

Факс: +49 7195 14-2212

прибор

Тип: 1.520-xxx

Основные директивы ЕС

Winnenden, 2013/09/01

2006/42/EC (+2009/127/EC)

2004/108/EC

2000/14/ЕС

Примененные гармонизированные

нормы

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 62233: 2008

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/13

CX

EN 61000–3–11: 2000

HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17

CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX

Примененный порядок оценки соответ-

ствия

2000/14/ЕС: Приложение V

Уровень мощности звука dB(A)

HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C,

HD 6/13 C

Измерено:86

Гарантировано:88

HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD 6/

13 CX

Измерено:89

Гарантировано:92

HD 5/15 CX

Измерено:87

Гарантировано:90

– 10

161RU

Технические данные

Тип HD 5/12 C

HD 5/12 C

HD 5/12 C

HD 5/12 C

1.520-120.0

1.520-139.0

1.520-132.0

1.520-134.0

1.520-129.0

HD 5/12 CX

HD 5/12 CX

HD 5/12 CX

1.520-121.0

1.520-133.0

1.520-135.0

EU AR GB CH

Электропитание

Напряжение В 230 220 230...240 230

Вид тока Гц 1~ 50

Потребляемая мощность кВт 2,5 2,2 2,5 2,2

Предохранитель ( инертный, Char.

А 16 10 13 10

C)

Тип защиты -- IPX5

2

Удлинитель 30 ммм

2,5

Подключение водоснабжения

Температура подаваемой воды

°C 60

(макс.)

Количество подаваемой воды

л/мин.12

(мин.)

Высота всоса из открытого бака

м 0,5

(20 °C)

Давление напора (макс.) MPa 1

Данные о производительности

Рабочее давление MPa 12 11,5 12 11,5

Размер форсунки -- 035 038 035 038

Макс. рабочее давление MPa 17,5

Подача, вода л/мин. 8,3

Всасывание моющего средства л/ч 0...25

Сила отдачи ручного пистолета-

Н 21,3

распылителя (макс.)

Значение установлено согласно EN 60355-2-79

Значение вибрации рука-плечо

2

Ручной пистолет-распылитель м/с

3,6

2

Струйная трубка м/с

2,5

2

Опасность K м/с

0,9

Уровень шума L

pA

(CX) дБ(А) 72 (75)

Опасность K

pA

дБ(А)3

Уровень мощности шума L

WA

+

дБ(А) 88 (92)

опасность K

WA

(CX)

Размеры и массы

Длина мм 380

Ширина (СХ) мм 360 (370)

высота мм 930

Типичный рабочий вес (CX) кг 23,7 (26)

162 RU

– 11

Тип HD 5/12 C

HD 5/13 C

HD 5/15 C

1.520-136.0

1.520-130.0

1.520-140.0

1.520-138.0

1.520-142.0

1.520-168.0

1.520-143.0

HD 5/12 CX

HD 5/13 CX

HD 5/15 CX

1.520-137.0

1.520-131.0

1.520-141.0

1.520-144.0

AU EU EU

Электропитание

Напряжение В 240 230

Вид тока Гц 1~ 50

Потребляемая мощность кВт 2,3 2,6 2,8

Предохранитель (инертный, Char. C) А 10 16

Тип защиты -- IPX5

2

Удлинитель 30 ммм

2,5

Подключение водоснабжения

Температура подаваемой воды (макс.) °C 60

Количество подаваемой воды (мин.) л/мин.12

Высота всоса из открытого бака (20 °C) м 0,5

Давление напора (макс.) MPa 1

Данные о производительности

Рабочее давление MPa 11,5 13 15

Размер форсунки -- 038 034 032

Макс. рабочее давление MPa 17,5 17,5 20

Подача, вода л/мин. 8,3

Всасывание моющего средства л/ч 0...25

Сила отдачи ручного пистолета-распылите-

Н 21,3 22,2 23,8

ля (макс.)

Значение установлено согласно EN 60355-2-79

Значение вибрации рука-плечо

2

Ручной пистолет-распылитель м/с

3,6 2,4

2

Струйная трубка м/с

2,5 1,9

2

Опасность K м/с

0,9 0,7

Уровень шума L

pA

(CX) дБ(А) 72 (75) 72 (74)

Опасность K

pA

дБ(А)3 3

Уровень мощности шума L

WA

+ опасность

дБ(А) 88 (92) 88 (90)

K

WA

(CX)

Размеры и массы

Длина мм 380

Ширина (СХ) мм 360 (370)

высота мм 930

Типичный рабочий вес (CX) кг 23,7 (26) 25,2 (27,5)

– 12

163RU

Тип HD 5/17 C

HD 6/13 C

HD 6/13 C

1.520-150.0

1.520-160.0

1.520-162.0

1.520-154.0

1.520-164.0

1.520-165.0

HD 5/17 CX

HD 6/13 CX

HD 6/13 CX

1.520-151.0

1.520-161.0

1.520-163.0

EU EU GB

Электропитание

Напряжение В 230 230...240

Вид тока Гц 1~ 50

Потребляемая мощность кВт 3,0 2,9

Предохранитель (инертный, Char. C) А 16 13

Тип защиты -- IPX5

2

Удлинитель 30 ммм

2,5

Подключение водоснабжения

Температура подаваемой воды (макс.) °C 60

Количество подаваемой воды (мин.) л/мин.12 13

Высота всоса из открытого бака (20 °C) м 0,5

Давление напора (макс.) MPa 1

Данные о производительности

Рабочее давление MPa 17 13

Размер форсунки -- 027 038

Макс. рабочее давление MPa 20 19

Подача, вода л/мин. 8,1 9,8

Всасывание моющего средства л/ч 0...25

Сила отдачи ручного пистолета-распылите-

Н 25,4 26,6

ля (макс.)

Значение установлено согласно EN 60355-2-79

Значение вибрации рука-плечо

2

Ручной пистолет-распылитель м/с

2,4 4,1

2

Струйная трубка м/с

1,9 2,8

2

Опасность K м/с

0,7 0,9

Уровень шума L

pA

(CX) дБ(А) 72 (75)

Опасность K

pA

дБ(А)3

Уровень мощности шума L

WA

+ опасность

дБ(А) 88 (92)

K

WA

(CX)

Размеры и массы

Длина мм 380

Ширина (СХ) мм 360 (370)

высота мм 930

Типичный рабочий вес (CX) кг 25,2 (27,5) 25,2 (27,5)

164 RU

– 13

A készülék első használata előtt

17 Szűrő

olvassa el ezt az eredeti hasz-

18 Tömlő támaszok

nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-

19 Hollandi anya

sa meg a későbbi használatra vagy a

20 Keréktárcsa

következő tulajdonos számára.

21 Csúszótalp/állótalp

Tartalomjegyzék

22 Szórófej tartó a rotorfúvóka számára (a

rotorfúvóka csak a HD...Plus változat

Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .1

esetén része a szállítási terjedelemnek)

Biztonsági tanácsok . . . . . . HU . . .1

23 Szórófej tartó a háromszoros fúvóka

Rendeltetésszerű használat HU . . .2

számára

Biztonsági berendezések . . HU . . .2

24 A felülettisztító szállítási tartója

Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .2

25 A tolókengyel kioldása

Üzembevétel előtt . . . . . . . HU . . .2

26 Tolókengyel, lent (betolva)

Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .3

27 Tolókengyel, fent (kihúzva)

Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4

28 Tömlőtartó

Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5

29 Kábel tartó

Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .6

30 Sugárcső tartó szorítás nélkül

Ápolás és karbantartás . . . HU . . .6

31 Tömlő dob

Segítség üzemzavar esetén HU . . .7

32 Hajtókar

Tartozékok és alkatrészek . HU . . .7

Szín megjelölés

Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .8

A tisztítási folyamat kezelő elemei sár-

EK konformitási nyiltakozat HU . . .8

gák.

Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .9

A karbantartás és szerviz kezelő elemei

Készülék elemek

világos szürkék.

Kérjük, nyissa ki az előlapot

Biztonsági tanácsok

1 Fúvóka

Az első üzembevétel előtt mindenkép-

2 A szórófej jelzése

pen olvassa el az 5.951-949.0 sz. biz-

3 Sugárcső

tonsági utasításokat!

4 Kézi szórópisztoly

Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-

5 Biztosítókar

vényhozó folyadék sugárszóró beren-

6 Kézi szórópisztoly karja

dezésekre vonatkozó előírásait.

7 Magasnyomású tömlő

Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-

8 Gumiszalag (tömlődobos készülékek-

vényhozó balesetmegelőzésre vonat-

nél nincs)

kozó előírásait. A folyadék sugárszóró

9 Sugárcső tartó szorítással, a szállítás-

berendezéseket rendszeresen ellen-

hoz

őrizni kell, és az ellenőrzés eredményét

10 Készülékkapcsoló

írásban rögzíteni kell.

11 Fogantyú

12 Sugárcső tok

13 Magasnyomású csatlakozás

14 Fogantyú

15 Vízcsatlakozás

16 Tisztítószer-szívócső szűrővel és tisztí-

tószer adagolóval

– 1

165HU

Szimbólumok az üzemeltetési

Biztonsági berendezések

útmutatóban

A biztonsági berendezések a felhasználó

Balesetveszély

védelmét szolgálják és nem szabad őket

hatályon kívül helyezni vagy működésük-

Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos

ben megkerülni.

testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.

Figyelem!

Nyomás kapcsoló

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-

Ha a kézi szórópisztoly karját elengedi, ak-

lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-

kor a nyomáskapcsoló a szivattyút lekap-

het.

csolja, a magasnyomású sugár leáll. Ha a

Vigyázat

kart meghúzza, a szivattyú ismét bekap-

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-

csol.

nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.

Környezetvédelem

Szimbólumok a készüléken

A csomagolási anyagok újra-

A magasnyomású vízsugár nem

hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-

rendeltetésszerű használat ese-

ja a csomagolást a házi

tén veszélyes lehet. A vízsugarat

szemétbe, hanem vigye el egy

soha ne irányítsa személyek, állatok, aktív

újrahasznosító helyre.

elektromos szerelvények vagy maga a ké-

A használt készülékek értékes

szülék felé.

újrahasznosítható anyagokat

Az érvényes előírások alapján a

tartalmaznak, amelyeket újra-

készüléket soha nem szabad

hasznosító helyen kell elhelyez-

rendszer-elválasztó nélkül az ivó-

ni. Az elemeknek, olajnak és

víz-hálózatban üzemeltetni. Hasz-

hasonló anyagoknak nem sza-

nálja a Kärcher vállalat megfelelő rendszer-

bad a környezetbe kerülni. Ezért

elválasztóját vagy alternatívaként egy EN

kérjük, a használt készülékeket

12729 BA típusnak megfelelő rendszer-el-

megfelelő gyűjtőrendszeren ke-

választót.

resztül távolítsa el.

Az olyan víz, amely rendszer elválasztón

átfolyt, nem minősül ihatónak.

Megjegyzések a tartalmazott anyagok-

kal kapcsolatban (REACH)

Rendeltetésszerű használat

Aktuális információkat a tartalmazott anya-

gokkal kapcsolatosan a következő címen

Ezt a magasnyomású tisztítót csak a követ-

talál:

kezőkre szabad használni

www.kaercher.com/REACH

alacsony nyomású sugárral és tisztító-

szerrel történő tisztításra (pl. gépek, jár-

Üzembevétel előtt

művek, építmények, szerszámok

tisztítására).

Tartozékok felszerelése

magasnyomású sugárral tisztítószer

Keréktárcsákat felerősíteni.

nélkül történő tisztításra (pl. homlokza-

A szórófejet szerelje a sugárcsőre (jel-

tok, teraszok, kerti gépek tisztítására).

zések az állítógyűrűn fent).

A makacs szennyedőzésekhez a rotorfúvó-

Kösse össze a kézi szórópisztolyt a su-

kát ajánljunk (a rotorfúvóka csak a

gárcsővel.

HD...Plus változat esetén része a szállítási

terjedelemnek)

Oldja ki a tolókengyel kioldását.

Húzza ki a tolókengyelt a végállásig.

166 HU

– 2

Tömlődob nélküli készülékek esetén:

Víz csatlakozás

A magasnyomású tömlőt a magasnyo-

mású csatlakozásánál húzza meg.

Csatlakozás a vízvezetékhez

Figyelem!

Tömlődobbal rendelkező készülékek

Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat

esetén:

előírásait.

Dugja be a hajtókart a tömlődob-ten-

Az érvényes előírások alapján a

gelybe és kattintsa be.

készüléket soha nem szabad

A magasnyomású tömlőt a feltekerés

rendszer-elválasztó nélkül az ivó-

előtt nyújtva fektesse le.

víz-hálózatban üzemeltetni. Hasz-

A magasnyomású tömlőt a hajtókar for-

nálja a KÄRCHER vállalat megfelelő

gatásával egyenletes rétegekben teker-

rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként

je fel a tömlődobra. Úgy válassza meg

egy EN 12729 BA típusnak megfelelő rend-

a feltekerési irányt, hogy a magasnyo-

szer-elválasztót. Az olyan víz, amely rend-

mású tömlő ne törjön meg.

szer elválasztón átfolyt, nem minősül

Üzembevétel

ihatónak.

Vigyázat

Elektromos csatlakozás

A rendszer elválasztót mindig a vízellátás-

hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a

Balesetveszély

készülékhez!

Áramütés veszélye.

A csatlakozási értékeket lásd a Műszaki

A készüléket feltétlenül dugós kapcso-

adatoknál.

lóval kell az áramhálózatra kapcsolni.

Az összekötő tömlőt (legalább 7,5 m,

Nem elválasztható összeköttetés az

legalább 1/2“ átmérő) kösse be a ké-

áramhálózattal tilos. A dugós kapcsoló

szülék vízcsatlakozásába és a vízveze-

a hálózati leválasztásra szolgál.

tékbe (például vízcsap).

Az alkalmazott hosszabbító kábel du-

Megjegyzés

gaszának és csatlakozójának vízszige-

Az táplálótömlő nem része a szállítási tétel-

telt kivitelűnek kell lennie.

nek.

Megfelelő átmérőjű hosszabbító kábelt

Nyissa ki a vízvezetéket.

használjon (lásd „Műszaki adatok“) és

teljesen tekerje le a tömlődobról.

Víz kiszívása nyitott tartályokból

A csatlakozási értékeket lásd a típus táb-

Szívócsövet a szűrővel (megrend.

lán/Műszaki adatoknál.

szám 4.440-238.0) a vízcsatlakozásra

Tekerje le a hálózati kábelt és fektesse

csavarja rá.

le a padlóra.

A készülék légtelenítése:

Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót

Csavarozza le a szórófejet a sugárcső-

egy aljzatba.

ről.

A készüléket addig hagyja menni, amíg

a víz buborékmentesen jön ki.

Esetleg hagyja 10 másodpercig járni a

készüléket – azután kapcsolja ki. Az el-

járást többször ismételje meg.

Kapcsolja ki a készüléket és csavarja

vissza a szórófejet.

– 3

167HU

Használat

Sugárfajta kiválasztása

Zárja le a kézi szórópisztolyt.

Balesetveszély

Fordítsa el a szórófej házát, amíg a kí-

Robbanásveszély!

vánt szimbólum megegyezik a jelölés-

Gyúlékony folyadékot nem szabad perme-

sel:

tezni vele.

A készülék veszélyes területen (pl.: benzin-

Magasnyomású kerek sugár

kúton) történő alkalmazása esetén figye-

(0°) különösen makacs szen-

lembe kell venni a megfelelő biztonsági

nyződéseknél

előírásokat.

Alacsony nyomású lapos su-

Veszély

gár (CHEM) tisztítószeres

A készülék hosszabb használati ideje ese-

üzemnél vagy alacsony nyo-

tén a kezekben vibráció okozta vérkeringé-

más melletti tisztításnál

si zavar léphet fel.

Magasnyomású lapos sugár

Általánosan érvényes használati időt nem

(25°) nagy kiterjedésű szen-

lehet meghatározni, mert ez több befolyá-

nyeződéseknél

soló tényezőtől függ:

Használat tisztítószerrel

Személyes hajlam a rossz vérkeringésre

(gyakran hideg ujjak, ujjak bizsergése).

Figyelem!

Alacsony környezeti hőmérséklet. Vi-

A nem megfelelő tisztítószer a készülék és

seljen meleg kesztyűt a kéz védelmére.

a tisztítandó tárgy sérüléseit okozhatja.

Az erős markolás gátolja a vérkerin-

Csak olyan tisztítószert használjon, ame-

gést.

lyet a Kärcher jóváhagyott. Vegye figye-

A folyamatos üzem rosszabb, mint a

lembe az adagolási javaslatokat és

szünetekkel megszakított üzem.

tanácsokat, amelyek a tisztítószerek mel-

A készülék rendszeres, hosszan tartó

lett találhatók. A környezet védelme érde-

használatánál és a megfelelő jelek (például

kében takarékosan bánjon a

ujjak zsibbadása, hideg ujjak) ismételt elő-

tisztítószerekkel.

fordulásánál orvosi vizsgálatot ajánlunk.

Vegye figyelembe a tisztítószerekre vonat-

Vigyázat

kozó biztonsági előírásokat.

A Kärcher tisztítószerek zavartalan munkát

A motorokat csak megfelelő olajleválasztó-

biztosítanak. Kérjen tanácsot vagy rendelje

val ellátott helyen tisztítsa (környezetvéde-

meg katalógusunkat vagy tisztítószer infor-

lem).

mációs lapjainkat.

Nagynyomású üzem

Húzza ki a tisztítószer szívócsövet.

A készüléket állítva vagy fektetve lehet

A tisztítószer oldat felszívási mennyisé-

üzemeltetni.

gét a tisztítószer szűrőn beállítani.

A tisztítószer szívócsövet lógassa be

Tudnivaló

egy tisztítószert tartalmazó tartályba.

A készülék nyomáskapcsolóval van ellátva.

Állítsa a szórófejet „CHEM“-re.

A motor csak akkor indul be, ha a pisztoly

karját meghúzzák.

Javasolt tisztítási módszer

Készülék tömlődobbal:

Takarékosan permetezze fel a tisztító-

A magasnyomású csövet egészen te-

szert a száraz felületre és hagyja hatni

kerje le a tömlődobról.

(ne hagyja megszáradni).

Állítsa a készülékkapcsolót „I“-re.

A feloldott szennyeződést a magasnyo-

Oldja ki a kézi szórópisztolyt és húzza

mású sugárral mossa le.

meg a pisztoly karját.

168 HU

– 4

Az üzem után a felszívási mennyiséget

Fagyás elleni védelem

a tisztítószer szűrőben állítsa maximális

mennyiségre.

Figyelem!

Indítsa el a készüléket és egy percig

A fagy tönkreteszi a készüléket, ha előtte

öblítse át.

nem ürítette le a vizet.

A készüléket fagytól védett helyiségben tá-

A használat megszakítása

rolja.

Engedje el a kézi szórópisztoly karját, a

Ha fagymentes tárolás nem lehetséges:

készülék kikapcsol.

Víz leeresztése.

Megjegyzés:

Szivattyúzza át a készüléken a keres-

A készülék kikapcsolásakor a víznyomást

kedelemben szokványos fagyállószert.

kb. 70%-kal csökkenti. Ezáltal csökken a

Tudnivaló

kézi szórópisztoly működtetési ereje és a

Használjon kereskedelmi forgalomban au-

készülék élettartama megnő.

tókhoz kapható glikol alapú fagyállószert.

Húzza meg ismét a kézi szórópisztoly

Vegye figyelembe a fagyállószer gyártójá-

karját, a készülék újra bekapcsol.

nak az alkalmazásra vonatkozó előírásait.

A készülék kikapcsolása

A készüléket max. 1 percig hagyja men-

ni, amíg a szivattyú és a vezetékek ki-

Állítsa „0“-ra a készülékkapcsolót.

ürülnek.

Húzza ki a hálózati csatlakozót az alj-

zatból.

Szállítás

Zárja el a víztápláló-vezetéket.

Vigyázat

Nyomja meg a kézi szórópisztolyt, amíg

a készülék nyomás mentes lesz.

Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás

Működtesse a kézi szórópisztoly bizton-

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

sági karját, hogy a pisztoly karját vélet-

Hosszabb távú szállítás esetén a ké-

lenszerű kioldás ellen biztosítsa.

szüléket a tolókengyelnél fogva húzza

maga után.

A készülék tárolása

Hordásnál a készüléket a markolatnál

A sugárcsövet a kézi szórópisztollyal a

emelje meg.

sugárcső tokjába állítani és a sugárcső

Lépcsőn felmenetel esetén a készülé-

tartót bepattintani.

ket lépcsőről lépcsőre húzza fel. A csú-

A csatlakozókábelt tekerje fel a kábel-

szótalpak védik a burkolatot rongálódás

tartóra.

ellen.

Tekerje fel a magasnyomású tömlőt,

Járművel történő szállítás esetén a ké-

akassza a tömlőtartó fölé és biztosítsa

szüléket az adott irányelveknek megfe-

a gumiszalaggal.

lelően kell csúszás és borulás ellen

vagy

biztosítani.

A magasnyomású tömlőt tekerje fel a

A felülettisztító szállítási tartója

tömlődobra. A tekerőkar fogantyúját

A felülettisztító csatlakozó támasztékait

hajtsa át.

helyezze fel a tüskére a magasnyomá-

A dugós kapcsolót felszerelt clip-pel

sú tisztítón.

rögzítse.

A borítóanyát kb. 1 fordulattal csavarja

Nyomja meg a tolókengyel kioldást és

fel.

tolja be a tolókengyelt.

– 5

169HU

Darus szállítás

Tárolás

Vigyázat

Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben

szabad tárolni.

Ápolás és karbantartás

Balesetveszély

Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-

lék és áramütés által.

A készüléken történő bármiféle munka előtt

Az emelő berendezést rögzítse a ké-

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

szülék hordófogantyúján.

lózati csatlakozót.

Biztonsági utasítások daruval emelés-

Biztonsági ellenőrzés/Karbantartási

hez

szerződés

Balesetveszély

Sérülésveszély leeső készülék által.

Kereskedőjével rendszeres biztonsági el-

Vegye figyelembe a helyi baleset-meg-

lenőrzést tud megbeszélni vagy karbantar-

előzési előírásokat.

tási szerződést köthet. Kérje tanácsunkat.

Minden darus szállítás előtt ellenőrizze,

Minden üzem előtt

hogy a hordófogantyú nincs-e megron-

gálódva.

Ellenőrizze a csatlakozókábelt károso-

dásra (veszély áramütés által), a sérült

Minden darus szállítás előtt ellenőrizze,

csatlakozókábelt azonnal cseréltesse ki

hogy az emelőeszköz nincs-e megron-

jóváhagyott szerviz szolgálattal/elektro-

gálódva.

mos szakemberrel.

A készüléket csak a hordófogantyúnál

Ellenőrizze a magasnyomású tömlőt

fogva emelje meg.

esetleges sérülésekre (pukkadásve-

Ne használjon emelőláncot.

szély).

Az emelő berendezést biztosítsa a te-

A sérült magasnyomású tömlőt azonnal

her véletlen kioldása ellen.

cserélje ki.

Darus szállítás előtt el kell távolítani a

Ellenőrizze a készüléket (szivattyú) víz-

sugárcsövet a kézi szórópisztollyal, a

záróságra.

fúvókákat, a felülettisztítót és más sza-

3 csepp/perc a megengedett és ennyi

badon lévő tárgyakat.

távozhat a készülék alsó oldalából. A

Az emelési eljárás alatt nem szabad

készülék erős szivárgásánál keresse fel

tárgyakat szállítani a készüléken.

a szervizt.

A készüléket csak olyan személyek

szállíthatják daruval, akiknek a daru ke-

Hetente

zelését betanították.

Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.

Ne álljon a teher alatt.

Tisztítsa ki a tisztítószer-szívócső szű-

Ügyeljen arra, hogy a daru veszélyterü-

rőjét.

letén ne tartózkodjanak személyek.

A készüléket ne hagyja felügyelet nél-

kül a darun függeni.

170 HU

– 6

Tisztítsa ki a szórófejet.

A vízcsatlakozás szűrőjének

Cserélje ki a szórófejet.

tisztítása

Szükség esetén keresse fel a szerviz

Hollandi anyát lecsavarni.

szolgálatot.

A tömlő támaszokat a szűrővel kihúzni.

A szivattyú szivárog

A szűrőt kívülről megtisztítani és leöblí-

teni.

3 csepp/perc a megengedett és ennyi tá-

Megjegyzés:

vozhat a készülék alsó oldalából.

A tömlő támaszok hatszögletű részét a ké-

A készülék erős szivárgásánál a szer-

szülékhez csatlakoztatáshoz kiigazítani.

vizzel ellenőriztesse.

Helyezze vissza a tömlő támaszokat a

A szivattyú kopog

szűrővel és húzza meg a borítóanyát.

Ellenőrizze a víz- és tisztítószer szívó-

Segítség üzemzavar esetén

vezetékeinek szivárgását.

A készüléken a felszívási mennyiséget

Balesetveszély

a minimális mennyiségre állítsa be.

Sérülésveszély véletlenül beinduló ké-

Légtelenítse a készüléket (lásd „Üzem-

szülék és áramütés által.

bevétel“).

A készüléken történő bármiféle munka

Szükség esetén keresse fel a szerviz

előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza

szolgálatot.

ki a hálózati csatlakozót.

Az elektromos alkatrészeket csak jóvá-

Nem szívja fel a tisztítószert

hagyott szerviz szolgálattal ellenőriz-

Állítsa a szórófejet „CHEM“-re.

tesse és javítassa.

A felszívási mennyiséget a tisztítószer

Üzemzavarok esetén, melyek jelen fe-

oldat szűrőn magasabbra állítani.

jezetben nem szerepelnek, kérdéses

Ellenőrizze/tisztítsa ki a szűrős tisztító-

esetben és kifejezett utasítás esetén

szer-szívócsövet.

keresse fel a szerviz szolgálatot.

Szükség esetén keresse fel a szerviz

A készülék nem megy

szolgálatot.

A csatlakozókábelt ellenőrizze károso-

Tartozékok és alkatrészek

dásokra.

Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-

Ellenőrizze a hálózati feszültséget.

ket szabad használni, amelyeket a

Ha a készülék túlmelegedett:

gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-

Állítsa „0“-ra a készülékkapcsolót.

kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-

A készüléket legalább 15 percig hagyja

ják azt, hogy a készüléket

lehűlni.

biztonságosan és zavartalanul lehes-

Állítsa „1“-re a készülékkapcsolót.

sen üzemeltetni.

Elektromos hibánál keresse fel a szer-

Az üzemeltetési útmutató végén talál

viz szolgálatot.

egy válogatást a legtöbbször szüksé-

A készülék nem termel nyomást

ges alkatrészekről.

További információkat az alkatrészek-

Állítsa a szórófejet „Magasnyomás“-ra.

ről a www.kaercher.com címen talál a

Légtelenítse a készüléket (lásd „Üzem-

'Service' oldalakon.

bevétel“).

Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.

Ellenőrizze a víz hozzáfolyó mennyisé-

get (lásd Műszaki adatok).

– 7

171HU

HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD

Garancia

6/13 CX

Minden országban az illetékes forgalma-

Mért: 89

Garantált: 92

zónk által kiadott garancia feltételek érvé-

HD 5/15 CX

nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az

Mért: 87

Ön készülékén a garancia lejártáig költség-

Garantált: 90

mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-

vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és

ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-

felhatalmazásával lépnek fel.

zonylattal kereskedőjéhez vagy a

legközelebbi hivatalos szakszervizhez.

EK konformitási nyiltakozat

CEO

Head of Approbation

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban

A dokumentációért felelős személy:

megnevezett gép tervezése és építési

S. Reiser

módja alapján az általunk forgalomba ho-

zott kivitelben megfelel az EK irányelvek

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-

71364 Winnenden (Germany)

gyásunk nélkül történő módosítása esetén

Tel.: +49 7195 14-0

ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.

Fax: +49 7195 14-2212

Termék: Nagynyomású tisztító

Típus: 1.520-xxx

Winnenden, 2013/09/01

Vonatkozó európai közösségi irányel-

vek:

2006/42/EK (+2009/127/EK)

2004/108/EK

2000/14/EK

Alkalmazott harmonizált szabványok:

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 62233: 2008

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/

13 CX

EN 61000–3–11: 2000

HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/

17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX

Követett megfelelés megállapítási eljá-

rás:

2000/14/EK: V. függelék

Hangteljesítményszint dB(A)

HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17

C, HD 6/13 C

Mért: 86

Garantált: 88

172 HU

– 8

Műszaki adatok

Típus HD 5/12 C

HD 5/12 C

HD 5/12 C

HD 5/12 C

1.520-120.0

1.520-139.0

1.520-132.0

1.520-134.0

1.520-129.0

HD 5/12 CX

HD 5/12 CX

HD 5/12 CX

1.520-121.0

1.520-133.0

1.520-135.0

EU AR GB CH

Hálózati csatlakozókábel

Feszültség V 230 220 230...240 230

Áramfajta Hz 1~ 50

Csatlakozási teljesítmény kW 2,5 2,2 2,5 2,2

Biztosíték (lomha, Char. C) A 16 10 13 10

Védelmi fokozat -- IPX5

2

Hosszabbító kábel 30 m mm

2,5

Vízcsatlakozás

Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 60

Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/perc 12

Szívásmagasság nyitott tartályból

m 0,5

(20 °C)

Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa 1

Teljesítményre vonatkozó adatok

Munkanyomás MPa 12 11,5 12 11,5

Szórófej nagyság -- 035 038 035 038

Max. üzemi túlnyomás MPa 17,5

Szállított mennyiség, víz l/perc 8,3

Tisztítószer felszívás l/h 0...25

A kézi szórópisztoly visszalökőereje

N 21,3

(max.)

Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték

2

Kézi szórópisztoly m/s

3,6

2

Sugárcső m/s

2,5

2

Bizonytalanság K m/s

0,9

Hangnyomás szint L

pA

(CX) dB(A) 72 (75)

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 3

Hangnyomás szint L

WA

+ bizonyta-

dB(A) 88 (92)

lanság K

WA

(CX)

Méretek és súly

Hossz mm 380

Szélesség (CX) mm 360 (370)

magasság mm 930

Jellemző üzemi súly, (CX) kg 23,7 (26)

– 9

173HU

Típus HD 5/12 C

HD 5/13 C

HD 5/15 C

1.520-136.0

1.520-130.0

1.520-140.0

1.520-138.0

1.520-142.0

1.520-168.0

1.520-143.0

HD 5/12 CX

HD 5/13 CX

HD 5/15 CX

1.520-137.0

1.520-131.0

1.520-141.0

1.520-144.0

AU EU EU

Hálózati csatlakozókábel

Feszültség V 240 230

Áramfajta Hz 1~ 50

Csatlakozási teljesítmény kW 2,3 2,6 2,8

Biztosíték (lomha, Char. C) A 10 16

Védelmi fokozat -- IPX5

2

Hosszabbító kábel 30 m mm

2,5

Vízcsatlakozás

Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 60

Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/perc 12

Szívásmagasság nyitott tartályból (20 °C) m 0,5

Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa 1

Teljesítményre vonatkozó adatok

Munkanyomás MPa 11,5 13 15

Szórófej nagyság -- 038 034 032

Max. üzemi túlnyomás MPa 17,5 17,5 20

Szállított mennyiség, víz l/perc 8,3

Tisztítószer felszívás l/h 0...25

A kézi szórópisztoly visszalökőereje (max.) N 21,3 22,2 23,8

Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték

2

Kézi szórópisztoly m/s

3,6 2,4

2

Sugárcső m/s

2,5 1,9

2

Bizonytalanság K m/s

0,9 0,7

Hangnyomás szint L

pA

(CX) dB(A) 72 (75) 72 (74)

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 3 3

Hangnyomás szint L

WA

+ bizonytalanság K

WA

dB(A) 88 (92) 88 (90)

(CX)

Méretek és súly

Hossz mm 380

Szélesség (CX) mm 360 (370)

magasság mm 930

Jellemző üzemi súly, (CX) kg 23,7 (26) 25,2 (27,5)

174 HU

– 10

Típus HD 5/17 C

HD 6/13 C

HD 6/13 C

1.520-150.0

1.520-160.0

1.520-162.0

1.520-154.0

1.520-164.0

1.520-165.0

HD 5/17 CX

HD 6/13 CX

HD 6/13 CX

1.520-151.0

1.520-161.0

1.520-163.0

EU EU GB

Hálózati csatlakozókábel

Feszültség V 230 230...240

Áramfajta Hz 1~ 50

Csatlakozási teljesítmény kW 3,0 2,9

Biztosíték (lomha, Char. C) A 16 13

Védelmi fokozat -- IPX5

2

Hosszabbító kábel 30 m mm

2,5

Vízcsatlakozás

Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 60

Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/perc 12 13

Szívásmagasság nyitott tartályból (20 °C) m 0,5

Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa 1

Teljesítményre vonatkozó adatok

Munkanyomás MPa 17 13

Szórófej nagyság -- 027 038

Max. üzemi túlnyomás MPa 20 19

Szállított mennyiség, víz l/perc 8,1 9,8

Tisztítószer felszívás l/h 0...25

A kézi szórópisztoly visszalökőereje (max.) N 25,4 26,6

Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték

2

Kézi szórópisztoly m/s

2,4 4,1

2

Sugárcső m/s

1,9 2,8

2

Bizonytalanság K m/s

0,7 0,9

Hangnyomás szint L

pA

(CX) dB(A) 72 (75)

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 3

Hangnyomás szint L

WA

+ bizonytalanság K

WA

dB(A) 88 (92)

(CX)

Méretek és súly

Hossz mm 380

Szélesség (CX) mm 360 (370)

magasság mm 930

Jellemző üzemi súly, (CX) kg 25,2 (27,5) 25,2 (27,5)

– 11

175HU

Před prvním použitím svého za-

16 Sací hadice na čisticí prostředek s fil-

řízení si přečtěte tento původní

trem a dávkováním čisticího prostředku

návod k používání, řiďte se jím a uložte jej

17 Sítko

pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-

18 Hrdlo hadice

tele.

19 Převlečná matice

20 Kryt kola

Obsah

21 Kluzná patka/Pokládací patka

Prvky přístroje . . . . . . . . . . CS . . .1

22 Úložný prostor na trysky pro rotorovou

Bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . .1

trysku (rotorová tryska je pouze sou-

Používání v souladu s určením CS . . .2

částí dodávky u varianty HD...Plus)

Bezpečnostní zařízení . . . . CS . . .2

23 Úložný prostor pro trojitou trysku

Ochrana životního prostředí CS . . .2

24 Přepravní držák pro čistič ploch

Před uvedením do provozu CS . . .2

25 Odjištění posuvného ramene

Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .3

26 Posuvné rameno, dole (zasunuté)

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .3

27 Posuvné rameno, nahoř

e (vysunuté)

Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5

28 Uložení hadice

Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .6

29 Držák kabelu

Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .6

30 Držák proudnice bez svorky

Pomoc při poruchách . . . . . CS . . .6

31 buben na hadici

Příslušenství a náhradní díly CS . . .7

32 Klika

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .7

Barevné označení

Prohlášení o shodě pro ES CS . . .8

Obslužné prvky čisticího procesu jsou

Technické údaje . . . . . . . . . CS . . .9

žluté.

Prvky přístroje

Obslužné prvky údržby a servisních

oprav jsou světle šedé.

Rozložte prosím počáteční stránku s ob-

rázky

Bezpečnostní pokyny

1 Tryska

Před prvním uvedením do provozu bez-

2 Označení trysky

podmínečně čtěte bezpečnostní poky-

3 Proudová trubice

ny č. 5.951-949.0!

4Ruční stříkací pistole

Dodržujte aktuálně platné místní právní

5 Bezpečnostní páka

předpisy pro proudové kapalinové čer-

6Páčka ruční stříkací pistole

padlo.

7 Vysokotlaká hadice

Dodržujte aktuálně platné místní právní

8 Páska z gumy (není u přístrojů s hadi-

předpisy pro prevenci nehodovosti.

covým bubnem)

Proudová kapalinová čerpadla je třeba

9 Držák proudnice se svorkou, pro pře-

pravidelně testovat a výsledky testů za-

pravu

znamenávat písemně.

10 Spínač přístroje

11 Držadlo

12 Proudnice s pochvou

13 Přípojka vysokého tlaku

14 Přídržné madlo

15 Přívod vody

176 CS

– 1

Symboly použité v návodu k

Bezpečnostní zařízení

obsluze

Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživa-

Nebezpečí!

tele a nesmí být uvedeny mimo provoz

nebo obcházena jejich funkce.

Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které

vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k

Presostat

smrti.

Uvolněním páčky na ruční stříkací pistoli

Upozorně

vypne tlakový spínač čerpadlo a vysokotla-

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

ký vodní paprsek se přeruší. Přitažením

která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-

čky se čerpadlo opět zapne.

něním nebo k smrti.

Pozor

Ochrana životního prostředí

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

Obalové materiály jsou recyklo-

která může vést k lehkým fyzickým zraně-

vatelné. Obal nezahazujte do

ním nebo k věcným škodám.

domovního odpadu, ale ode-

Symboly na zařízení

vzdejte jej k opětovnému zužit-

Vysokotlaké vodní paprsky mo-

kování.

hou být při neodborném použí-

Přístroj je vyroben z hodnotných

vání nebezpečné. Vysokotlakým

recyklovatelných materiálů, kte-

vodním paprskem se nesmí mířit na osoby,

ré je třeba znovu využít. Baterie,

elektrickou výstroj pod napětím, ani na za-

olej a podobné látky se nesmě

řízení samotné.

dostat do okolního prostředí.

Podle platných předpisů nesmí

Použitá zařízení proto ode-

být zařízení nikdy provozováno na

vzdejte na příslušných sběrných

vodovodní síti bez systémového

místech

oddělovače. Jedná se o vhodný

Informace o obsažených látkách (RE-

systémový oddělovač firmy Kärcher nebo

ACH)

alternativně systémový oddělovač odpoví-

Aktuální informace o obsažených látkách

dající normě EN 12729 typ BA.

naleznete na adrese:

Voda, která protekla systémovým děličem,

www.kaercher.com/REACH

je hodnocena jako nikoliv pitná.

Před uvedením do provozu

Používání v souladu s

určením

Montáž příslušenství

Používejte výhradně toto vysokotlaké čisti-

Upevněte kryty kola.

cí zařízení

Trysku namontujte na stříkací trubku

k čištění nízkotlakým vodním paprskem

(značky jsou na stavěcím kroužku na-

s použitím čisticích prostředků (např.

hoře).

čištění strojů, vozidel, stavebních stro-

Spojte stříkací trubku s ruční stříkací

jů, nástrojů),

pistolí.

k čištění vysokotlakým vodním pa-

Povolte odjištění posuvného ramene.

prskem bez použití čisticích prostředků

Vytáhněte posuvné rameno do koncové

(např. čištění fasád, teras, zahradní ná-

polohy.

řadí).

Na pevně přilnavé nečistoty doporučujeme

U zařízení bez hadicového bubnu:

rotorovou trysku (pouze součástí dodávky

Vysokotlakou hadici přišroubujte na vy-

u varianty HD...Plus)

sokotlakou přípojku.

– 2

177CS

U zařízení s hadicovým bubnem:

Pozor

Kliku zasuňte do hřídele hadicového

Systémový oddělovač připojujte vždy k pří-

bubnu a zajistěte.

vodu vody nikoliv k přístroji!

Před namotáním vysokotlakou hadici

Hodnoty přípojky viz Technické údaje.

narovnejte.

Připojte přívodní hadici (min. délka 7,5

m, min. průměr 1/2“) k vodní přípojce

Vysokotlakou hadici naviňte otáčením

zařízení a k přívodu vody (například vo-

páky v rovnoměrných vrstvách na hadi-

dovodnímu kohoutku).

cový buben. Směr otáčení zvolte tak,

aby vysokotlaká hadice nebyla nikde

Upozorně

zalomena.

Přívodní hadice není přibalena.

Otevřete přívod vody.

Uvedení do provozu

Nasávání vody z otevřené nádrže

Elektrické připojení

Na vodní přípojku našroubujte sací kar-

č s filtrem (obj. č

. 4.440-238.0).

Nebezpečí!

Odvzdušnění přístroje:

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

Odšroubujte trysku od proudnice.

Zařízení musí být nutně připojováno k

Zařízení nechte běžet tak dlouho, do-

elektrické síti prostřednictvím zástrčky.

kud voda nevytéká bez bublin.

Nerozbíratelné připojení k síťovému

Případně nechte zařízení běžet 10 vte-

proudu je zakázáno. Zástrčka slouží k

řin - pak vypněte přístrojový spínač. Po-

oddělení od sítě.

stup opakujte víckrát.

Zástrčka a spojení používaného prodlu-

Přístroj vypněte a znovu našroubujte

žovacího vedení musí být vodotěsné.

trysku.

Použijte prodlužovací kabel s dostateč-

ným průřezem (vize „technická data“) a

Obsluha

odviňte jej z kabelového bubnu celý.

Nebezpečí!

Hodnoty připojení viz typový štítek, resp.

Nebezpečí exploze!

Technické údaje.

Nepoužívejte hořlavé tekutiny.

Odviňte síťový kabel a uložte jej na pod-

Používáte-li přístroj v nebezpečných pro-

lahu.

storách (např. benzinová pumpa), dodržuj-

Zapojte sít'ovou zástrčku do zásuvky.

te bezpodmínečně příslušné bezpečnostní

Přívod vody

předpisy.

Pozor!

Přípojka k rozvodu vody

Delší zacházení s přístrojem může vést k

Upozorně

vibrací podmíněným poruchám prokrvení

Dbejte pokynů příslušného dodavatele vo-

rukou.

dy.

Obecně platná doba užívání nemůže být

Podle platných předpisů nesmí být

stanovena, protože závisí na více fakto-

zařízení nikdy provozováno na vo-

rech.

dovodní síti bez systémového od-

Sklony ke špatnému průtoku krve (čas-

dělovače. Je nezbytné používat

to studené prsty, brnění prstů).

systémový oddělovač firmy KÄRCHER

Nízká teplota okolí. Nostě teplé rukavi-

nebo alternativně systémový oddělovač

ce k ochraně rukou.

odpovídající normě EN 12729 typu BA. Vo-

Pevné uchopení zabraňuje průtoku kr-

da, která protekla systémovým děličem, je

ve.

hodnocena jako nikoliv pitná.

178 CS

– 3

Nepřerušovaný provoz je horší než pro-

Provoz s použitím čisticího

voz přerušovaný pauzami.

prostředku

Při pravidelném, dlouhodobém používání

přístroje a při opětovném objevení se odpo-

Upozorně

vídajících příznaků (například brnění prstů,

Nevhodné čisticí prostředky mohou poško-

studené prsty) doporučujeme lékařské vy-

dit jak zařízení tak čištěný předmět. Použí-

šetření.

vejte pouze čisticí prostředky schválené

Pozor

firmou Kärcher. Řiďte se doporučeným

dávkováním a pokyny, které jsou přiloženy

Motory čistěte jen na místech vybavených

k čisticím prostředkům. V zájmu šetrného

odpovídajícím odlučovačem oleje (ochrana

přístupu k životnímu prostředí používejte

životního prostředí).

čisticí prostředky úsporně.

Provoz s vysokým tlakem

Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené

Přístroj lze používat v poloze naležato

na čisticích prostředcích.

nebo nastojato.

Bezporuchovou práci zajišťují čistidla

Kärcher. Nechte si prosím poradit nebo se

Informace

podívejte do našeho katalogu nebo infor-

Zařízení je vybaveno tlakovým spínačem.

mačního letáku o čistidlech.

Motor naskočí pouze tehdy, když je páčka

Vytáhněte sací hadici čisticího pro-

pistole vytažena.

středku.

Přístroj s hadicovým bubnem:

Nasávané množství roztoku čisticího

Vysokotlakou hadici odviňte z hadico-

prostředku nastavte na filtru čisticího

vého bubnu zcela.

prostředku.

Hlavní spínač nastavte na „I“.

Zavěšte hadici na čisticí prostředek do

Ruční stříkací pistoli odjistěte a přitáh-

nádoby s č

isticím prostředkem.

něte páčku pistole.

Trysku nastavte na „CHEM“.

Volba typu paprsku

Doporučovaná metoda čiště

Čisticí prostředek úsporně nastříkejte

Zavřete ruční stříkací pistoli.

na suchý povrch a nechte působit (ne

Otá

čejte pouzdrem trysky, dokud poža-

však zaschnout).

dovaný symbol nesouhlasí s označe-

Uvolněnou nečistotu opláchněte vyso-

ním:

kotlakým paprskem.

Vysokotlaký kulatý paprsek

Po provozu nastavte nasávané množ-

(0°) pro zvláště vytrvalá zne-

ství na filtru čisticího prostředku na ma-

čiště

ximum.

Nízkotlaký plochý paprsek

Spusťte zařízení a oplachujte do čista

(CHEM) pro provoz s čisticím

po dobu jedné minuty.

prostředkem nebo čištění při

Přerušení provozu

malém tlaku

Vysokotlaký plochý paprsek

Uvolněte páčku na ruční stříkací pistoli,

(25°) pro velkoplošná znečiš-

zařízení se vypne.

tě

Upozornění:

Při vypnutí přístroje klesne tlak vody o cca

70%. Tím klesá síla potřebná na stisknutí

spouště ruční stříkací pistole a zvyšuje se

tak životnost přístroje.

Znovu přitáhněte páčku na ruční stříka-

cí pistoli, zařízení se opět zapne.

– 4

179CS

Vypnutí zařízení

Přeprava

Hlavní spínač nastavte na „0“.

Pozor

Vytáhněte zástrčku ze sítě.

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Zavřete vodovodní přívod.

Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.

Aktivujte ruční stříkací pistoli, dokud pří-

Je-li třeba zařízení přenášet na delší

stroj není bez tlaku.

vzdálenosti, tahejte je za sebou za po-

Presuňte bezpečnostní páku ruční stří-

suvné rameno.

kací pistole do blokační polohy, abyste

Chcete-li přístroj přenášet, uchopte jej

zajistili páčku pistole proti neúmyslné-

za rukojeti.

mu spuštění.

Při stoupání do schodů vytahujte pří-

stroj schod po schodu. Kluzné patky

Uložení přístroje

chrání kryt před poškozením.

Proudnici s ruční stříkací pistolí zasuňte

Při př

epravě v dopravních prostředcích

do pochvy na proudnici a zaaretujte dr-

zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-

žákem.

pení podle platných předpisů.

Přívodní kabel naviňte kolem držáku

Přepravní držák pro čistič ploch

kabelu.

Naviňte vysokotlakou hadici, zavěste ji

Nasaďte připojovací hrdlo čističe ploch

nad úložné místo pro hadice a zajistěte

na trn vysokotlakého čističe.

pomocí gumové pásky.

Našroubujte převlečnou matici o cca 1

nebo

otočení.

Vysokotlakou hadici naviňte na hadico-

Přeprava jeřábem

vý buben. Zaklopte rukojeť kliky.

Zástrčku upevněte namontovanou spo-

nou.

Stiskněte odjištění posuvného ramene

a posuvné rameno zasuňte.

Ochrana proti zamrznutí

Upozorně

Mráz poškodí přístroj, ze kterého nebyla

zcela odstraněna voda.

Zařízení ukládejte na místě, kde nemrzne.

Pokud nelze uložit na místo, kde nemrz-

Upevněte zvedací zařízení za přeprav-

ne:

ní rukojeť přístroje.

Vypusťte vodu.

Bezpečnostní pokyn pro transport jeřá-

Načerpejte do přístroje běžnou nemrz-

bem

noucí směs.

Nebezpečí!

Informace

Hrozí nebezpečí úrazu od padajícího zaří-

použijte běžnou nemrznoucí směs pro au-

zení.

tomobily na bázi glykolu.

Dodržujte místní předpisy o prevenci

Řiďte se návodem k zacházení od výrobce

nehodovosti a bezpečnostní předpisy.

nemrznoucí směsi.

Před každou přepravou jeřábem zkont-

Přístroj nechte běžet maximálně 1 mi-

rolujte, zda není přepravní rukojeť po-

nutu, dokud se čerpadlo a vedení nevy-

škozená.

prázdní.

180 CS

– 5