Karcher Fontaine d'eau en réseau WPD 100 S CO2 – страница 14

Инструкция к Системе Водяного Охлаждения Karcher Fontaine d'eau en réseau WPD 100 S CO2

Korrashoid ja tehnohooldus

Hooldusjuhised

Hoiatus

Oskamatult remonditud seadmest lähtuv

oht tervisele. Seadet tohivad remontida ai-

nult koolitatud spetsialistid.

Kasutage ainult tootja originaal-varuosi või

tootja poolt soovitatud osi, nagu näit.

varu- ja kuluvaid osi,

tarvikuid,

käitusaineid,

puhastusvahendeid.

Enne mistahes töid seadme juures:

Seadke lüliti asendisse “0”.

Tõmmake toitejuhe pistikupesast välja.

Sulgege vee pealevool.

Hooldusleping

Et tagada seadme usaldusväärne töö, on

kohustuslik hoodluslepingu sõlmimine.

Pöörduge palun oma piirkonna Kärcher'i

teenindusse.

1 Tühjendusvoolik (lisavarustus)

2 Jalg (lisavarustus)

3 Mahuti (lisavarustus)

4CO

2

-väljutamine (valikuline)

Hooldusplaan

Aeg Läbiviimine

iga päev Puhastage tilgakaussi desinfitseeriva puhasstusvahendiga.

Hoidke tilgakauss puhas, et riket ei kuvataks enneaegselt, kui kauss saab täis.

Kontrollige tilgakausi äravoolu (valikuline) ummistuse osas.

Tühjendage jalas olev mahuti (lisavarustus).

Võtke igast veeliigist 0,5 liitrit vett ja valage ära.

kord nädalas, vajadusel sageda-

Puhastage seadet väljast desinfitseeriva puhastusvahendiga, puhastage tilgakaussi tulise vee või

mini

nõudepesuvahendiga. Ärge puhastage plastmasspindu alkoholi sisaldavate puhastusvahendite-

ga. Vajadusel puhastage sagedamini.

Tühjendage mahuti (lisavarustus).

Kontrollige mahuti (lisavarustus) ja väljalaskevooliku puhtust, vajadusel vahetage välja.

Iga 4 nädala tagant, vajadusel sa-

Aktiveerige hügieenihooldus (käsitsi või automaatselt), seejärel viige läbi pesuprogramm.

gedamini

kord aastas Laske läbi viia iga-aastane teenindus.

Filtrite vahetusintervallid kehtivad kindlaksmääratud kontrolltingimuste puhul ning võivad teatud juhtudel erineda toodud ajavahemi-

kest.

- 3

261ET

Kasutajamenüü

262 ET

- 4

Kasutajamenüü hõlmab järgmisi funktsioo-

Seadistage jahutamata vee ja tulise

Manuaalne hügieenihooldus

ne:

vee klahvidega valitud väärtus.

Kellaaja ja kuupäeva seadistamine.

Valige jahutatud vee klahviga järgmine

Hügieenilise hoolduse käsitsi alustamine

Tööaegade seadistamine.

väärtus ja seadistage jahutamata vee ja

on vajalik esmakordsel kasutuselevõtul,

Automaatse hügieenihoolduse para-

tulise vee klahvidega.

pärast rohkem kui 4 päevast vaheaega

seadme kasutamises või pärast filtrivahe-

meetrite seadistamine.

Kui olete jõudnund menüüpunkti „Ope-

tust

Hügieenilise hoolduses käsitsi vallan-

rating times“, liikuge kuuma vee klahvile

Vajutage külma vee klahvile ja valige

damine.

korduvalt vajutades kasutajamenüü

hügieenihooldus.

Active-Pure filtri (AC) pesemine.

lõppu.

Muutke näit „No“ näiduks „Yes“, vajuta-

Hy-Protect filtri (UF) pesemine.

Tööaegade seadistamine

des kuuma vee klahvile.

Filtri järelejäänud tööaja näit

Väljaspool tööaega on seade energiasääs-

Vajutage külma vee klahvile hügieeni-

Kasutajamenüü avamine

turežiimil. Energiasäästurežiimil ei saa vett

hoolduse käivitamiseks.

võtta.

Märkus

Kasutajamenüü avamine (vt „Kasutaja-

Hügieenilise hoolduse käsitsi käivitamine

menüü“).

on vajalik ainult siis, kui tuleb läbi viia täien-

Kuuma vee klahvile vajutada.

dav hügieenihooldus.

Ekraanile kuvatakse „Operating times“.

Hügieeniline hooldus kestab u. 1 tunni. Sel

Jahutatud vee klahvile vajutada.

ajal ei saa seadmest vett võtta.

Leidke jahutamata vee ja tulise vee

Pesemine pärast hügieenihooldust

klahvidega seadistatav päev.

Ettevaatust

12

3

1 = esmaspäev...7 = pühapäev.

Aktiveerige aja seadistus, vajutadrs ja-

Võimalikud on veepritsmetest tingitud kah-

hutatud vee klahvile.

justused. Automaatpesu korral paigaldage

Valige jahutatud vee klahviga seadista-

õigesti tilgakauss ja võre.

tav väärtus ja seadistage jahutamata

Märkus:

vee ja tulise vee klahvidega.

Hügieenihoolduse automaatpesuga sead-

metel (lisavarustus) toimib pesemine auto-

Kui olete jõudnund menüüpunkti „Disin-

maatselt. Tilgakausi äravooluga seadmetel

fection“, liikuge kuuma vee klahvile kor-

(lisavarustus) voolab heitvesi tilgakausist

duvalt vajutades kasutajamenüü lõppu.

4

otse äravoolu või jalas olevasse mahutisse.

Hügieenilise hoolduse algusaja

Ilma selle lisavarustuseta seadmetel tuleb

määramine

pesemine viia allpool kirjeldatud viisil.

1 Kuuma vee klahv*

Pärast iga hügieenihooldust nõuab seade

Märkus:

2 Jahutamata vee klahv

pesemise läbiviimist: Ekraanile kuvatakse

Automaatpesuga seadmete puhul on mõt-

3 Jahutatud vee klahv

näit „Flush Menu Start“.

tekas määrata hügieenihoolduse algus ka-

4 Seadme lüliti

Võtke välja tilgakauss.

vandatud kasutamisajast vähemalt 3 tundi

Asetage vee väljavoolukoha alla juu-

varasemale ajale.

* Ilma kuuma vee väljutamiseta seadmetel

resolev pesutops.

Kasutajamenüü avamine (vt „Kasutaja-

juhpaneelil mitte näha, kuid kasutajame-

menüü“).

Pesemise käivitamiseks vajutage 5 se-

nüüst sellegipoolest kasutusvalmis.

kundi vätle jahutatud vee klahvile.

Kuuma vee klahvile kaks korda vajuta-

da.

Ekraanile kuvatakse: „Flush Program Rem.

Seadke lüliti asendisse “0”.

time xxx s“.

Alguse päeva ja alguse kellaaja määra-

u. 5 sekundit oodata

Kui pesutops on täis, vajutage vee väl-

miseks vajutage jahutatud vee klahvile.

Lülitage WPD 100 seadme lülitist sisse

javoolu peatamiseks jahutatud vee

Valige jahutatud vee klahviga seadista-

ja vajutage külma vee saamiseks 2 se-

klahvile.

tav väärtus ja seadistage jahutamata

kundi jooksul (nnipea kui ekraani taust

Tühjendage pesutops ja asetage uuesti

vee ja tulise vee klahvidega.

muutub siniseks) sensorklahvile. Ek-

vee väljavoolukoha alla.

Aktiveerige seadistus, vajutades jahu-

raaninäit vahetub kasutajamenüüks.

Vajutage uuesti jahutatud vee klahvile,

tatud vee klahvile.

Kasutajamenüü klahvide funktsioonid

et jätkata pesuprogrammi. Kui pesu-

„Interval“ seadistamise vahelejätmiseks

tops saab jälle täis, korrake seda prot-

vajutage kuuma vee klahvile.

seduuri, kui ülejäänud aja lõpuni.

Märkus

Seade lähtestatakse automaatselt uuesti ja

Hügieeniline hooldus toimub automaatselt

on seejärel kasutamiseks valmis.

regulaarsete ajavahemike tagant. Esmasel

kasutuselevõtul kliendiga kooskõlastatult

seadistatud intervalli pikendamine ei ole

ilma KÄRCHERi eelneva kirjaliku nõusole-

kuta lubatud.

Kuuma vee klahv: Edasi

Hügieenihoolduse ajal kuvatakse ekraanile

seisund "Service operat." ning hetke tem-

Jahutamata vee klahv: Tagasi

peratuurid. Sllel temperatuurinäidul on täht-

Jahutatud vee klahv: SET

sust ainult KÄRCHERi teeninduse jaoks.

Kellaaja/kuupäeva määramine

Hügieenilise hoolduse käsitsi alustami-

se vahalejätmiseks vajutage kuuma

Kasutajamenüü avamine (vt „Kasutaja-

vee klahvile.

menüü“).

või

Pärast näidu „Time/Date“ kuvamist vali-

ge reguleeritav väärtus jahutatud vee

klahviga.

- 5

263ET

gaasililigi kohta annab ainult ohtlike ai-

Seadme avamine

nete kleebis, mis peab olema igal gaa-

siballoonil. Gaasiballooni värv ei anna

alati ühemõttelist teavet gaasiliigi koh-

ta. Gaasiballooni, mille sisu osas on

kahtlusi või mis on muul viisil silmator-

kav (vigastus, põlemisjäljed, mehhaani-

lise mõjutamise jäljed) ei tohi kasutada.

CO

2

-rõhualaldi seadistust ei tohi muuta.

Rõhk on seadistatud veedosaatori opti-

maalseks tööks sobivaks ning seda ei

Tõmmake hügieenikorgid liitmikelt ma-

ole vaja ka ballooni vahetamisel uuesti

ha.

reguleerida. Seadistusi võib muuta ai-

1 Tilgakauss

Pange filter kohale ja laske asendisse

nult pärast eelnevat kooskõlastamist

2 Lukk

fikseeruda.

KÄRCHERi teeninduspartneriga.

3 Seadme uks

Märkus:

Kinni tuleb pidada riigis kehtivatest

Kui samaaegselt vahetatakse välja mõle-

reeglitest.

mad filtrid, tuleb nüüd asendada ka teine fil-

Oht

Ohutusalased märkused

ter. Siis võib mõlemat filtrit samaaegselt

Elektrilöögist lähtuv oht!

Oht

pesta.

Seadme juures läbiviidavate tööde ajaks

Torgake võrgupistik seinakontakti.

Plahvatada võivast CO

2

-gaasiballoonist

tõmmake alati kõigepealt võrgupistik välja.

lähtuv oht elule.

Asetage seadme vee väljavoolukoha

Võtke tilgakauss välja.

Paigutage rõhu all oleva gaasi balloon püs-

alla anum.

Tehke lukk lahti.

tiasendisse ja kinnitage.

Kasutajamenüü avamine (vt „Kasutaja-

Avage seadme uks.

Ärge kunagi ühendage rõhu all oleva gaasi

menüü“).

ballooni ilma rõhualaldi ja kaitseventiilita.

Filtri mahamonteerimine ja paigal-

Valige kuuma vee klahviga filtrivahetu-

Rõhualaldi ja kaitseventiil peavad antud

dalmine

se kinnitamise menüüpunkt antud filtri-

seadme tüübile sobima.

tüübi jaoks.

Hoiatus

Kaitseventiil peab olema plommi all ja töö-

Jahutatud vee klahvile vajutamine näi-

korras.

Baktereid sisaldavast veest lähtuv oht tervi-

tab vana filtri järelejäänud kasutusae-

sele. Filtripadrunit vahetades jälgige eriti

ga.

Väljavoolavast süsinikdioksiidist lähtuv

hügieeni ja puhtust.

Veelkordne vajutus jahutatud vee klah-

lämbumisoht.

Filtreid tohib vahetada ainult KÄRCHERi

vile nõuab filtrivahetuse kinnitust.

Paigaldusruumis peab olema küllaldane

teenindus.

Veelkordne vajutus jahutatud vee klah-

ventilatsioon või sobiv hoiatusseade välja-

Sulgege vee pealevool seadmesse.

vile käivitab uue filtri pesemise.

voolava gaasi puhuks.

Vajutage jahutamata vee klahvile, kuni

Toimub uue filtri pessemine.

Gaasiballoon peab olema kaitstud ohtliku

vett enam välja ei tule.

Ekraanile kuvatakse näit „Flush“.

soojenemise eest.

Tõmmake võrgupistik seinakontaktist

Pesemise katkestamiseks vajutage

välja.

klahvile „jahutamata vesi“ (nt anuma

Seadke lüliti asendisse “0”.

Seade avada (vt „Seadme avamine“)

vahetamiseks).

Sulgege gaasiballooni peakraan.

Peske filtrit niikaua, kuni väljuv vesi on

Vabastage rõhualaldi täielikult koormu-

lõhnatu ja selge, kuid vähemalt 10 mi-

sest. Selleks keerake seaderatast vas-

nutit.

tupäeva.

Vajutage klahvile „jahutatud vesi“, et

Kruvige rõhualandi tühjalt gaasiballoo-

pesemine lõpetada.

nilt maha.

Läbige kasutajamenüü kuni lõpuni ja

Kruvige kaitsekork tühjale gaasiballoo-

väljuge sellest.

nile.

Pärast uue Hy-Protect filtri paigaldamist

Vahetage gaasiballoon välja ja fikseeri-

viige läbi manuaalne hügieenihooldus

ge uus balloon ümberkukkumise vastu.

(vt „Manuaalne hügieenihooldus“).

Kruvige uue gaasiballooni kaitsekork

1 Vabastushoob

CO

2

-ballooni vahetamine

maha.

2 Hy-Protect filter

Kruvige rõhualaldi uuele gaasiballooni-

CO

2

ballooni esmakordse ühendamise

le. Jälgige seejuures, et rõngastihend

3 Active-Pure filter

teostab kasutuselevõtul KÄRCHERi tee-

oleks õigesti paigaldatud.

nindus. Tühjad gaasiballoonid vahetab ka-

Avage gaasiballooni peakraan aegla-

Keerake vabastushoob asendisse „RE-

sutaja poolt määratud volitatud isik. Järgida

selt.

MOVE FILTER“ (EEMALDA FILTER).

tuleb gaasitarnija ohutusnõudeid ja võima-

Seadke rõhualaldi väärtusele 0,55 MPa

Keerake filtri alumine ots seadmest väl-

likke seaduslikke määrusi.

(5,5 bar). Selleks keerake seaderatast

ja.

CO

2

-balloon peab olema varustatud rõ-

päripäeva.

Riputage filter välja ja võtke välja.

hualaldiga, et vee süsihappesisaldust

Kontrollige süsteemi hermeetilisust.

oleks võimalik reguleerida.

Märkus

Seadke lüliti asendisse “I”.

Süsinikdioksiid E 290 peab järgima di-

Kasutatud filtri võib visata majapidamispra-

rektiiviga 96/77/EÜ puhtusele esitata-

Kontrollige väljastatava karboniseeritud

hi hulka.

vaid nõudeid (toiduainete kvaliteet) ja

vee kvaliteeti.

Pange kätte steriilsed kindad.

olema tähistatud vastavalt direktiivi 89/

Märkus:

Pakkige lahti uus filter.

107/EMÜ artiklile 7.

Kui veejuga karboniseeritud vett välja las-

Keerake vabastushoob asendisse

Enne gaasiballooni kasutusele võtmist

tes väga tugevasti pritsib, langetage pritsi-

„INSTALL FILTER“ (PAIGALDA FIL-

tuleb veenduda, et tegemist on õige

mise vähendamiseks CO

2

-rõhku.

TER).

gaasiliigiga. Usaldusväärset teavet

Kui vesi on liiga nõrgalt karboniseeritud,

suurendage CO

2

-rõhku.

264 ET

- 6

Kulumaterjal

Nimetus Kirjeldus Tellimisnr.

Hy-Protect filter Viiruste ja bakterite kinnipidamine. 2 642-377.0

Active-Pure filter Maitse parandamiseks (kloori eemaldamiseks ja kaitseks saastumise eest nt hoone-/ma-

2 642-378.0

jasisestest torustikest).

Puhastusvahendid seadme puhastamiseks väljast

Nimetus Kirjeldus Tellimisnr.

RM 735 Tõhus neutraalne desinfitseerimisvahend. Toimib bakteritsiidselt, fungitsiidselt ja tinglikult

6 295-574.0

virutsiidselt.4x 20 ml.

Pihustipudel,

Pihustipudel 250 ml, desinfitseeriva lahuse valmistamiseks.

6 295-575.0

RM 735

Valage 20 ml RM 735 pudelisse ja täitke pudel veega.

Tarvikud

Jalg

Pudelid

Kruusid

Kirjeldus Tellimisnr.

Kirjeldus Tellimis-

Kirjeldus Telli-

nr.

misnr.

Jalg WPD 100 S, plast,

2 641-375.0

valge, doseerimistopsiga

Pudel 0,5 l, PC,

6 640-

Veekruus, 1 l,

6 640-

nõudepesumasi-

430.0

klaas, plastkaanega

431.0

Jalg WPD 100 S, plast,

2 641-376.0

nas pestav

ja KÄRCHERi logo-

valge, doseerimistopsiga

ga, nõudepesuma-

Pudel 0,75 l, PC,

6 640-

sinas pestav

Lisaseadmete komplektid

nõudepesumasi-

512.0

nas pestav

Veekruus, 1 l, plast-

0 017-

Kirjeldus Tellimisnr.

kaanega, nõudepe-

574.0

sumasinas pestav.

Tilgakausi äravoolu pai-

2 642-696.0

Pudel 0,6 l titaa-

6 640-

galduskomplekt, äravool

nist suudme ja

469.0

anumasse või vee äravoo-

kaanega, nõude-

lu, WPD 100 S Stand alo-

pesumasinas

Karahvin Eva Solo,

0 017-

ne jaoks

pestav

1 l, nõudepesuma-

575.0

Tilgakausi äravoolu pai-

2 642-732.0

sinas pestav.

galduskomplekt, äravool

anumasse või vee äravoo-

lu, WPD 100 S Table Top'i

jaoks

Tops

Installatsioonimaterjal

Tilgakausi äravoolu pai-

2 642-702.0

galduskomplekt anumaga,

Kirjeldus Tellimisnr.

Kirjeldus Tellimisnr.

äravool anumasse või vee

äravoolu, WPD 100 T

Plastist tops, 200 ml, ilma

6 640-454.0

Jääkvoolu kaitselüliti 30

6 640-427.0

Stand alone jaoks

logota, 3000 tk

mA, 230 V, 50 Hz

Tilgakausi äravoolu pai-

2 642-734.0

Plastist tops, 200 ml, logo-

6 640-453.0

Aquastop, lekkevee

6 640-291.0

galduskomplekt anumaga,

ga, 3000 tk

alarmseade magnetventiili

äravool anumasse või vee

ja messingkeermetega

Papist tops, sobib ka tulis-

6 640-455.0

äravoolu, WPD 100 T

G 3/4“

tele jookidele, 180 ml, ilma

Table Top'i jaoks

logota, 2500 ti

Water Block, üleujutus-

6 640-338.0

kaitse

Papist tops, sobib ka tulis-

6 640-460.0

tele jookidele, 180 ml, lo-

goga, 2500 ti

- 7

265ET

1 Töövalmiduse märgutuli

Abi häirete korral

Märgutuled

2 Rikke märgutuli

Hoiatus

Oskamatult remonditud seadmest lähtuv

oht tervisele. Seadet tohivad remontida ai-

nult koolitatud spetsialistid.

Enne mistahes töid seadme juures:

Seadke lüliti asendisse “0”.

Tõmmake toitejuhe pistikupesast välja.

Sulgege vee pealevool.

Rike / näit Võimalik põhjus Kõrvaldamine

Töövalmiduse märgutuli väljas, rikke

Tulise vee temperatuurisen-

Lülitage seade välja, oodake veidi, lülitage seade uuesti sisse.

märgutuli põleb

sor defektne.

Kui rike püsib, pöörduge klienditeenindusse.

Küte defektne.

Out of order - Disinfection start Desinfitseerimine katkestati Vajutage 5 sekundi vältel „jahutatud vee“ klahvile, desinfitsee-

rimine algab uuesti.

Out of order - Error Disinfection* Hügieeniline hooldus ei õn-

Helistage teenindusse

nestunud.

Sensor fault HW Helistage teenindusse

Sensor fault KW Helistage teenindusse

Drip pan filled Tilgakauss täis Valge tilgakauss tühjaks.

Anum täis. Tühjendage tilgakausi ülevoolu anum (lisavarustus).

Vee äravool häiritud Kontrollige vee äravoolu.

Häire automaatpesu ajal pä-

See häire esineb ainult tilgakausi äravooluga seadmete puhul.

rast hügieenihooldust

Kõrvaldage ummistus tilgakausi äravoolus ja voolikus olevad

murdumiskohad.

Lülitage seade välja, oodake veidi, lülitage seade uuesti sisse.

Võtke igast veeliigist 2 liitrit ja valage ära.

Vesi seadmes Helistage teenindusse

Out of order - Error Heater* Helistage teenindusse

Out of order - Error button* Klahvile vajutati liiga sageli ja

Lülitage seade välja, oodake veidi, lülitage seade uuesti sisse.

liiga kiiresti.

Klahv defeknte. Lülitage seade välja, oodake veidi, lülitage seade uuesti sisse.

Kui rike püsib, pöörduge klienditeenindusse.

Seadmest ei tule vett, kuid põleb näit

Vee pealevool katkenud. Looge vee pealevool, kontrollige blokeerimiselemente.

„Ready for output“.

Kui rike püsib, pöörduge klienditeenindusse.

Seade ei tööta / ekraaninäit puudub Pingevarustus häiritud. Torgake võrgupistik seinakontakti.

Seade välja lülitatud. Seadke lüliti asendisse “I”.

Kaitse läbi põlenud. Tõmmake seadme lüliti kõrval olev kaitsme hoidik välja, vahe-

tage kaitse uue sama väärtusega kaitsme vastu välja.

Seadmest ei tule vett, ekraaninäit

Seadistatud tööaegade tõttu

Tööaegade kohandamine (vt kasutusjuhendist „Tööaegade

„Energiasäästs“

on seade energiasäästurežii-

seadmine“).

mil.

Ekraaninäit „Service operat.“ Seade on (automaatselt val-

Oodake, kui protsess on lõppenud ja seade nõuab pesemist

landunud) hügieenilise hool-

(ajakulu maks. 1 tund).

duse faasis.

*Ekraaninäit vahetusel

266 ET

- 8

Näide paigaldamise kohta

Esmakordsel paigaldamisel ja võimali-

ke remonttööde korral, mis on seotud

tarvikute väljavahetamisega, tuleb ta-

gada, et kasutataks eranditult juures-

olevaid osi (ühenduskomplekt, CO

2

-

rõhuregulaator (lisavarustus, CO

2

-ga

seade)). Nende ossade puhul on tege-

mists komponentidega, mida KÄRC-

HER lubab paigaldada. Muid

komponente ei tohi paigaldada. Need

komponendid on kontrollitud ja sertifit-

seeritud, et tagada nende vastavus fir-

ma SGS Institut Fresenius GmbH

sertifitseerimise kvaliteedinõuetele ja

KÄRCHERi kvaliteedistandarditele

Seadme paigaldus ja kasutuselevõtt ai-

nult KÄRCHERi koolitatud teeninduse

poolt.

Kui seadme paigaldamiseks on vajalik

sekkumine joogiveevõrku, peab seda

tegema koolitatud spetsialists, kellel on

selleks luba vastavalt kohapeal kehtiva-

tele eeskirjadele. Vajadusel peab klient

need tööd tellima.

Paigaldamine tuleb teostada järgides

teeninduskäsiraamatut 5.906-544.0.

Kaitseks veekahjustuste eest vee pea-

1 Veevarustustoru

levooluvooliku purunemise korral soovi-

2 Tagasivoolutakisti

tame paigaldada vee

3 Rõhualaldi

pealevoolutorusse lisavarustusena

4 Aquastopp *

saadava Aquastopp'i.

5 Veekraan *

Seade tuleb paigaldada ruumidesse,

6 Joogivee varustus *

mille temperatuur ei lange alla 0 °C.

7 Heitvesi *

Seadet ei tohi kasutada vabas õhus

8 Maja vooluvarustus *

ega välja seisma jätta.

9 Pistikupesa, kaitstud 30 mA rikkevoolu

Et tagada väljastatud vee kvaliteet,

kaitselülitiga *

peab sisestatud vesi vastama kohapeal

10 Ühenduskaabel WPD 100

kehtivatele joogiveele esitatavatele

11 WPD 100

seaduslikele reeglitele või vähemalt

12 Tilgakausi äravool

Maailma Terviseorganisatsiooni WHO

soovitustele „Guidelines for Drinking

* ehituspoolselt, ei kuulu tarnekomplekti

Water Quality“ ("Juhised joogivee kvali-

teedi kohta").

Vooluühendus ja vee sisendrõhk pea-

vad vastama tehnilistes andmetes too-

dud väärtustele.

Olenevalt kohapeal kehtivatest eeskir-

jadest tuleb paigaldada lubatud tagasi-

voolu sulgeseade.

Seadme paigaldamiseks peab ehitus-

poolselt olemas olema tasane pind.

Võrgupistikule ja pistikupesale peab

olema võimalik ka pärast paigaldamist

vabalt ligi pääseda.

- 9

267ET

Tehnilised andmed

Tööpinge V/~/Hz 220...240/1/50

Tarbitav võimsus W 2000

Vee pealevoolu rõhk

Gaseerimata MPa

0,15...0,6 (1,5...6)

(baar)

gaseeritud, max. MPa

0,15 (1,5)

(baar)

Vee pealevoolu temperatuur °C +4...+35

Vee väljutus, maks,

jahutamata vesi l/h 100

jahutatud vesi l/h 24

tuline vesi l/h 50

Tulise vee temperatuur, maks. °C 85

Jahutatud vee temperatuur, min °C 5

Ümbritsev temperatuur °C +5...+35

Laius mm 410

Sügavus mm 460

Kõrgus ilma jalata mm 410

Kõrgus jalaga mm 1420

Kaal

WPD 100 Standard ilma jalata kg 33

WPD 100 Standard jalaga kg 53

WPD 100 Top ilma jalata kg 33

WPD 100 Top jalaga kg 53

Helirõhu tase normaalrežiimil dB(A) <45

Hy-Protect filter Active-Pure filter

maks. lubatud meediumitemperatuur + 40°C + 40°C

maks. lubatud töörõhk 0,6 MPa (6 baari)

maks. läbivooluvõimsus 100 l/h

maks. võimsus 9000 l

Materjalid / load Kõik vett juhtivad osad/komponendid on vastavalt tehnika tasemele sobivad

ja lubatud kasutamiseks vahetus kontaktis joogiveega.

Varuosad

EÜ vastavusdeklaratsioon

Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu-

Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-

osi, mida KÄRCHER aktsepteerib. Ori-

tud seade vastab meie poolt turule toodud

CEO

Head of Approbation

ginaaltarvikud ja -varuosad annavad

mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-

dokumentatsiooni eest vastutav isik:

teile garantii, et seadmega on võimalik

sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi-

S. Reiser

töötada turvaliselt ja tõrgeteta.

listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele.

Valiku kõige sagedamini vajamineva-

Meiega kooskõlastamata muudatuste te-

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

test varuosadest leiate te kasutusju-

gemise korral seadme juures kaotab käes-

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

hendi lõpust.

olev deklaratsioon kehtivuse.

71364 Winnenden (Germany)

Täiendavat infot varuosade kohta leiate

Toode: Veedosaator

Tel: +49 7195 14-0

aadressilt www.kaercher.com lõigust

Tüüp: 1 024-xxx

Faks: +49 7195 14-2212

Service.

Asjakohased EÜ direktiivid:

Winnenden, 2012/03/01

Garantii

2006/42/EU (+2009/127/EU)

2004/108/EÜ

Igas riigis kehtivad meie volitatud müü-

Kohaldatud ühtlustatud standardid:

giesindaja antud garantiitingimused. Sead-

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

mel esinevad rikked kõrvaldame

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater-

EN 60335–1

jali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi kor-

EN 60335–2–75

ral palume pöörduda müüja või lähima

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

volitatud klienditeenistuse poole, esitades

EN 61000–3–3: 2008

ostu tõendava dokumendi.

Kohaldatud riiklikud standardid

-

5 957-914

Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldu-

sel ja volitusel.

268 ET

- 10

WPD 100 hooldusleht

Seade: Paigalduskoht:

Seadme tüüp: 1.024- Paigaldamise kuupäev:

Jalg: 2.641- Installeerija:

Käitajat on informeeritud, et vee kvaliteeti tuleb vastavalt riigis kehtivatele ja kohalikele eeskirjadele regulaarselt kontrollida. Käitajat

informeeriti, et ta vastutab regulaarsete hooldustööde läbiviimise eest vastavalt peatükile „Hooldusplaan“.

Hooldusinseneri allkiri Koht, kuupäev Kliendi allkiri

Filtri vahetus

Kuupäev

Tehnik

Töötunde

Hy-Protect*

Active-Pure *

Muud osad

Hügieenitoimingud

Märkusi

Allkiri

Tehnik

* Hy-Protect filtrit ja Active-Pure filtrit tuleb niikaua pesta, kuni vees ei ole enam osakesi ja vee lõhn on neutraalne.

- 11

269ET

Pirms ierīces pirmās lietošanas

Aparātu nedrīkst lietot vai novietot lau-

Drošības norādījumi

izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-

kā.

dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem

Latviešu

Aparāta iekšpuse drīkst būt pieejama ti-

Lietošanas instrukcijā izmantotie

tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai

kai aparāta lietotājam, kurš ir izlasījis šo

simboli

vai turpmākiem lietotājiem.

lietošanas instrukciju. Pēc iekšpusē

Bīstami

veiktiem tīrīšanas un apkopes darbiem

Satura rādītājs

drošības apsvērumu dēļ ir jānoslēdz

Norāda uz tiešām draudošām briesmām,

aparāta durvis.

Satura rādītājs . . . . . . . . . . LV . . 1

kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus

Vides aizsardzība . . . . . . . . LV . . 1

vai izraisa nāvi.

Lai padotu atbilstošas kvalitātes ūdeni,

pilienu savācējs un aparāta virsmas re-

Drošības norādījumi . . . . . . LV . . 1

Brīdinājums

gulāri jātīra.

Darbība . . . . . . . . . . . . . . . . LV . . 1

Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,

Aparāta higienizācija jāveic vismaz ik

Apkalpošana . . . . . . . . . . . . LV . . 2

kura var radīt smagus ķermeņa ievainoju-

pēc 4 nedēļām.

Ekspluatācijas pārtraukšana LV . . 2

mus vai izraisīt nāvi.

Pēc dzeramā ūdens piegādātāja brīdi-

Ekspluatācijas atsākšana pēc

Uzmanību

nājuma par mikrobioloģisku piesārņoju-

pārtraukuma . . . . . . . . . . . . LV . . 2

Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,

mu saņemšanas obligāti jāveic

Kopšana un tehniskā apkope LV . . 3

kura var radīt vieglus ievainojumus vai ma-

higienizācija.

Izmantotie materiāli. . . . . . . LV . . 7

teriālos zaudējumus.

Aparātu nedrīkst tīrīt ar ūdens strūklu.

Piederumi . . . . . . . . . . . . . . LV . . 7

Noteikumiem atbilstoša lietošana

Plastmasas virsmas nedrīkst tīrīt ar

Palīdzība darbības traucējumu

spirtu saturošiem tīrīšanas līdzekļiem.

gadījumā. . . . . . . . . . . . . . . LV . . 8

Aparāts paredzēts vienmērīgas tempe-

Gāzētu ūdeni drīkst iepildīt tikai stabila

Instalācijas piemērs . . . . . . LV . . 9

ratūras pārtikā lietojama ūdens padevei

spiediena pudelēs (10 bar).

Tehniskie dati . . . . . . . . . . . LV . 10

pašapkalpošanās režīmā. Lai to nodro-

šinātu, ūdeni aparātā attīra ar Hy-Pro-

Rezerves daļas . . . . . . . . . . LV . 10

Darbība

tect filtru.

Garantija . . . . . . . . . . . . . . . LV . 10

Ūdens no ūdens ieplūdes plūst cauri Acti-

Lai nodrošinātu sagatavotā ūdens kva-

EK Atbilstības deklarācija . . LV . 10

ve-Pure filtram un tad Hy-Protect filtram.

litāti, drīkst izmantot tikai publiskā

WPD 100 apkopes lapa . . . LV . 11

Atkarībā no tā, kurš taustiņš nospiests,

ūdensapgādes uzņēmuma piegādāto

ūdens pēc tam plūst caur caurplūdes sildī-

Vides aizsardzība

dzeramo ūdeni. Kvalitātei jāatbilst vis-

tāju, dzesēšanas moduli vai uzreiz uz

maz World Health Organization (WHO,

ūdens izplūdi.

Pasaules veselības organizācija) vadlī-

Iepakojuma materiāli ir atkārto-

Ja tiek pieprasīts ogļskābi saturošs ūdens

nijai.

ti pārstrādājami. Lūdzu, neiz-

(opcija), ūdenim papildus tiek pievienota

Lai uzlabotu garšu, katrs aparāta vari-

metiet iepakojumu kopā ar

ogļskābā gāze.

ants papildus ir aprīkots ar Active-Pure

mājsaimniecības atkritumiem,

Regulāros intervālos visu ūdens sistēmu

filtru (aglomerēts aktīvās ogles bloks).

bet nogādājiet to vietā, kur tiek

automātiski higienizē, to uzkarsējot.

Šī ierīce nav paredzēta tam, lai to lieto-

veikta atkritumu otrreizējā pār-

tu personas (tai skaitā bērni) ar ierobe-

strāde.

žotām fiziskām, sensoriskām vai

Nolietotās ierīces satur noderī-

garīgām spējām vai ar nepietiekamu

gus materiālus, kurus iespē-

pieredzi un/vai zināšanām, ja vien viņus

jams pārstrādāt un izmantot

uzrauga par viņu drošību atbildīga per-

atkārtoti. Baterijas, eļļa un tam-

sona vai viņi ir saņēmuši instrukcijas

līdzīgas vielas nedrīkst nokļūt

par ierīces lietošanu.Bērni ir jāpieskata,

apkārtējā vidē. Tādēļ lūdzam

lai nodrošinātu, ka viņi nespēlējas ar ie-

utilizēt vecās ierīces ar atbilsto-

rīci.

šu atkritumu savākšanas sistē-

Aparātu nedrīkst uzstādīt virtuvēs, ku-

mu starpniecī

bu.

ras darbojas komerciāliem mērķiem.

Aparāta instalāciju un ekspluatācijas

uzsākšanu drīkst veikt tikai apmācīti

Aparāts satur dzesēšanas līdzekli

speciālisti.

R-134a. Šis dzesēšanas līdzeklis ne-

drīkst nokļūt apkārtējā vidē. Lai uzzinātu

Ja aparāta instalācijas nolūkos nepie-

par pareizu utilizāciju, lūdzu, griezieties

ciešams piekļūt dzeramā ūdens tīklam,

pie Jūsu Kärcher servisa partnera. Dar-

speciālistiem ir jāuzrāda atļauja atbil-

bus ar un pie dzesēšanas agregāta drīkst

stoši vietējiem spēkā esošajiem notei-

veikt tikai apmācīti speciālisti.

kumiem.

Kontaktligzdai jābūt nodrošinātai noplū-

Informācija par sastāvdaļām (REACH)

des strāvas aizsargslēdzī ar atslēgša-

Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra-

nās strāvu 30 mA.

dīsiet:

Instalācija jāveic, ņemot vērā servisa

www.kaercher.com/REACH

rokasgrāmatu 5.906-544.0.

Izmantojot CO

2

pudeli, ievērojiet vietē-

jos noteikumus par uzstādīšanas telpas

marķēšanu.

Lai novērstu ūdens radītus bojājumus

pārplīsušas ūdens pievadšļūtenes ga-

dījumā, mēs ūdens pievadā iesakām ie-

būvēt slēgelementu un ūdens slēgu

(pieejams pēc izvēles).

Aparāts jāuzstāda no sala pasargātā

telpā.

270 LV

- 1

Piezīme

Apkalpošana

Lai saņemtu karstu ūdeni, vienu reizi uz īsu

brīdi nospiediet karstā ūdens taustiņu un

Darbības laika iestatīšana

pagaidiet, līdz displejā parādās indikācija

Iestatāmajā darbības laikā aparāts ir darba

"Ready for output - Temp. XX °C". Tad at-

gatavībā. Ārpus darbības laika aparāts ir

kal spiediet karstā ūdens taustiņu tik ilgi,

"Power-Save" režīmā (enerģijas taupības

līdz ir iztecējis vajadzīgais ūdens dau-

režīms). "Power-Save" stāvoklī ūdens pa-

dzums. Taustiņa nospiešana divas reizes

deve nav iespējama.

novērš karstā ūdens nejaušu iztecēšanu

Darbības laika iestatīšana ir aprakstīta no-

nejaušas pieskaršanās rezultātā.

daļā "Kopšana un tehniskā apkope".

Ja karstā ūdens padeves laikā ūdens tem-

Vadības un indikācijas elementi

peratū

ra samazinās zem iestatītās vērtī-

bas, ūdens padeve apstājas. Uzkarsēšana

tiek parādīta displejā. Kad uzkarsēšana ir

pabeigta, tiek parādīta gatavība padevei -

karstā ūdens padevi var turpināt.

Ekspluatācijas pārtraukšana

Ja aparātu nelieto ilgāk kā 4 dienas:

Aizslēgt ūdens padevi.

Aparāta slēdzi pārslēgt uz „0“.

Ekspluatācijas atsākšana pēc

pārtraukuma

Brīdinājums

Kaitējums veselībai, ja ūdenī ir mikroorga-

nismi. Ja aparāts nav lietots ilgāk kā 4 die-

nas, jāveic tālāk aprakstītās darbības:

Aparāta slēdzi pārslēdziet uz „I“.

Pārbaudiet laiku un datumu, vajadzības

gadījumā iestatiet (skatīt "Kopšana un

tehniskā apkope/Datuma iestatīšana").

Attaisiet ūdens padeves krānu.

Manuāli sāciet higienizāciju (skatiet

"Kopšana un tehniskā apkope/lietotāja

izvēlne").

1 Displejs

2 Karstā ūdens taustiņš (opcija)

3 Nedzesētā ūdens taustiņš

4 Dzesēta ūdens taustiņš

5 Darba gatavības kontrollampiņa

6Ogļskābo gāzi saturoša ūdens taustiņš

(opcija)

7 Traucējumu kontrollampiņa

8 Ūdens izplūde

9 Pilienu savācējs

10 Aparāta slēdzis

11 Skalošanas trauks

Nolieciet krūzīti pa vidu uz pilienu savā-

cēja restītēm.

Nospiediet vajadzīgā ūdens veida taus-

tiņu un turiet to nospiestu, līdz krūzītē ir

ietecējis vajadzīgais šķidruma dau-

dzums.

Padeves laikā displejā redzams izvēlē-

tais ūdens veids.

Pozicionēšanas režīmā (opcija), no-

spiežot taustiņu, tiek padots iepriekš ie-

statītais ūdens daudzums.

Nospiežot taustiņu atkārtoti, ūdens pa-

deve tiek pārtraukta.

- 2

271LV

Kopšana un tehniskā apkope

Norādījumi par apkopi

Brīdinājums

Kaitējums veselībai nepareizi saremontēta

aparāta dēļ. Aparātu drīkst remontēt tikai

apmācīti speciālisti.

Izmantojiet tikai ražotāja oriģinālās vai ra-

žotāja ieteiktās rezerves daļas:

rezerves un dilstošās daļas,

piederumus,

izejmateriālus,

mazgāšanas līdzekļus.

Pirms jebkuriem darbiem ar aparātu:

Aparāta slēdzi pārslēgt uz „0“.

Izņemt tīkla kontaktdakšu.

Aizvērt ūdens padevi.

Apkopes līgums

Lai nodrošinātu aparāta drošu darbību, no-

teikti jānoslēdz apkopes līgums. Lūdzu,

griezieties Jūsu atbildīgajā KÄRCHER ser-

visā.

1 Noplūdes šļūtene (opcija)

2Kāja (opcija)

3 Trauks (opcija)

4CO

2

padeve (opcija)

Apkopes grafiks

Kad Veikšana

ik dienas Pilienu savācēju iztīriet ar dezinficējošu tīrīšanas līdzekli.

Pilienu savācēju uzturiet tīru, lai pilna pilienu savācēja gadījumā priekšlaicīgi netiktu uzrādīts trau-

cējums.

Pārbaudiet, vai nav aizsprostota pilienu savācēja noplūde (opcija).

Iztukšojiet kājā izvietoto trauku (opcija).

Izteciniet un izlejiet no katra ūdens veida 0,5 l ūdens.

reizi nedēļā, pēc vajadzības bie-

Notīriet aparātu no ārpuses ar dezinficējošu tīrīšanas līdzekli, pilienu savācēju iztīriet ar karstu

žāk

ūdeni vai mazgājiet trauku mazgājamā mašīnā

. Plastmasas virsmas netīriet ar spirtu saturošiem

tīrīšanas līdzekļiem. Vajadzības gadījumā tīrīšanu veiciet biežāk.

Iztukšojiet trauku (opcija).

Pārbaudiet, vai trauks (opcija) un noplūdes šļūtene ir tīri, ja nepieciešams, iztīriet.

4 reizes nedēļā, pēc vajadzības

Aktivizējiet higienizāciju (manuāli vai automātiski), pēc tam izpildiet skalošanas programmu.

biežāk

reizi gadā Ik gadu nododiet apkopei klientu servisā.

Filtru nomaiņas intervāli attiecas uz noteiktajiem pārbaudes apstākļiem un vajadzības gadījumā tie var atšķirties no norādītajiem laika

periodiem.

272 LV

- 3

Lietotāja izvēlne

- 4

273LV

Lietotāja izvēlne aptver šādas funkcijas:

Pārlēciet higienizācijas manuālai sāk-

Laika/datuma iestatīšana

Laika un datuma iestatīšana

šanai, nospiežot karstā ūdens taustiņu.

Darbības laika iestatīšana

Atveriet lietotāja izvēlni (skatīt "Lietotāja

vai

izvēlne").

Automātiskās higienizācijas parametru

Manuālā higienizācija

iestatīšana.

Pēc indikācijas "Time/Date" parādīša-

nās izvēlieties maināmo vērtību ar dze-

Higienizācijas manuāla sākšana ir nepie-

Higienizācijas automātiska palaide.

sētā ūdens taustiņu.

ciešama pēc ekspluatācijas sākšanas, pēc

Active-Pure filtra (AC) skalošana.

Izvēlēto vērtību iestatiet ar nedzesētā

ilgāk kā 4 dienu neizmantošanas vai pēc

Hy-Protect filtra (UF) skalošana.

un karstā ūdens taustiņiem.

filtra nomaiņas.

Filtra atlikušā kalpošanas laika indikāci-

Nākamo vērtību izvēlieties ar dzesētā

Izvēlieties higienizāciju, nospiežot auk-

ja

ūdens taustiņu un iestatiet ar nedzesē-

stā ū

dens taustiņu.

Lietotāja izvēlnes atvēršana

tā un karstā ūdens taustiņiem.

Nospiežot karstā ūdens taustiņu, no-

Kad sasniegts izvēlnes punkts "Opera-

mainiet indikāciju "No" uz "Yes".

ting times", vairākkārt spiežot karstā

Sāciet higienizāciju, nospiežot aukstā

ūdens taustiņu, ejiet līdz lietotāja izvēl-

ūdens taustiņu.

nes beigām.

Piezīme

Higienizācijas manuāla sākšana ir nepie-

Darbības laika iestatīšana

ciešama tikai tad, ja vajadzīga papildu hi-

Ārpus darbības laika aparāts ir "Power-Sa-

gienizācija.

ve" režīmā. "Power-Save" režīmā ūdens

Higienizācijas process ilgst apm. 1 stundu.

ņemšana nav iespējama.

Šajā laikā no aparāt nedrīkst ņemt ūdeni.

12

3

Atveriet lietotāja izvēlni (skatīt "Lietotāja

Skalošana pēc higienizācijas

izvēlne").

Nospiediet karstā ūdens taustiņu.

Uzmanību

Displejā parādās "Operating times".

Ūdens šļakatas var izraisīt bojājumus. Au-

Nospiediet dzesētā ūdens taustiņu.

tomātiskās skalošanas gadījumā ielieciet

Iestatāmo dienu atrodiet ar nedzesētā

pilienu savācēju un restes pareizi.

un karstā ūdens taustiņiem.

Norāde:

1 = pirmdiena ...7 = svētdiena.

Ja ir automātiskā skalošanas-higienizāci-

4

Aktivizējiet laika iestatījumu, nospiežot

jas funkcija (opcija), skalošana tiek veikta

dzesētā ūdens taustiņu.

automātiski. Ja ir pilienu savācēja noplū

de

Iestatāmo vērtību izvēlieties ar dzesētā

(opcija), iztecējušais ūdens caur pilienu sa-

1 Karstā ūdens taustiņš *

ūdens taustiņu un iestatiet ar nedzesē-

vācēju ietek uzreiz notekā vai kājā izvieto-

2 Nedzesētā ūdens taustiņš

tā un karstā ūdens taustiņiem.

tajā traukā. Aparātiem bez šīs opcijas

3 Dzesēta ūdens taustiņš

skalošana jāveic, kā aprakstīts zemāk.

Kad sasniegts izvēlnes punkts "Disin-

4 Aparāta slēdzis

Ikreiz pēc higienizācijas aparāts pieprasa

fection", vairākkārt spiežot karstā

skalošanu: Displejā parādās indikācija

ūdens taustiņu, ejiet līdz lietotāja izvēl-

* Aparātiem bez karstā ūdens izvades funk-

"Flush Menu Start".

nes beigām.

cijas pultī nav redzams, taču darbojas lieto-

Izņemiet pilienu savācēju.

tāja izvēlnē.

Higienizācijas palaides laika iestatī-

Zem ūdens izplūdes atveres novietojiet

šana

komplektā pievienoto skalošanas trau-

Aparāta slēdzi pārslēgt uz „0“.

ku.

Norāde:

pagaidīt aptuveni 5 sekundes

Aparātiem ar automātisko skalošanu ir liet-

Lai sāktu skalošanas procesu, uz 5 se-

WPD 100 ieslēdziet ar aparāta slēdzi

derīgi higienizācijas sākuma laiku iestatīt 3

kundēm nospiediet dzesētā ūdens

un 2 sekunžu laikā (kolīdz displejs tiek

stundas pirms plānotās izmantošanas.

taustiņu.

izgaismots zilā krāsā) nospiediet sen-

Atveriet lietotāja izvēlni (skatīt "Lietotāja

Displejā parādās: "Flush Program Rem.

sortaustiņu aukstā ūdens padevei. Dis-

izv

ēlne").

time xxx s"

pleja indikācija mainās uz lietotāja

Nospiediet karstā ūdens taustiņu div-

Kad skalošanas trauks ir pilns, nospie-

izvēlni.

reiz.

diet dzesētā ūdens tausti

ņu, lai pār-

Taustiņu funkcijas lietotāja izvēlnē

trauktu ūdens izplūdi.

Lai iestatītu sākuma dienu un laiku, no-

spiediet dzesētā ūdens taustiņu.

Iztukšojiet skalošanas trauku un palie-

ciet atpakaļ zem ūdens izplūdes atve-

Iestatāmo vērtību izvēlieties ar dzesētā

res.

ūdens taustiņu un iestatiet ar nedzesē-

tā un karstā ūdens taustiņiem.

No jauna nospiediet dzesētā ūdens

taustiņu, lai turpinātu skalošanas prog-

Aktivizējiet iestatījumu, nospiežot dzes-

rammu. Ja skalošanas trauks atkal ir

ētā ūdens taustiņu.

pilns, atkārtojiet šo procesu tik ilgi, ka-

Pārlēciet iestatījumam "Interval", no-

mēr ir pagājis atlikušais laiks.

spiežot karstā ūdens taustiņu.

Aparāts automātiski tiek no jauna iniciali-

Piezīme

Karstā ūdens taustiņš: Uz priekšu

zēts un pēc tam ir darba gatavībā.

Nedzesētā ūdens taustiņš: Atpakaļ

Higienizācija notiek automātiski regulāros

laika intervālos. Bez iepriekšējas, rakstis-

Dzesēta ūdens taustiņš: SET

kas KÄRCHER piekrišanas nav atļ

auts pa-

garināt intervālu, kas iestatīts pēc

saskaņošanas ar klientu, sākot ekspluatā-

ciju.

Higienizācijas procesa laikā displejs parā-

da stāvokli "Service operat.", kā arī aktuālo

temperatūru. Šī temperatūras indikācija ir

būtiska tikai KÄRCHER servisam.

274 LV

- 5

veidu sniedz tikai bīstamo vielu uzlīme,

Aparāta atvēršana

kurai ir jābūt uz katra gāzes balona. Gā-

zes balona krāsa ne vienmēr sniedz

skaidru informāciju par gāzes veidu.

Gāzes balonu, par kura saturu pastāv

jebkādas šaubas vai kurš ir uzkrītošs

jebkādā cita veidā (bojājums, uguns ie-

darbība, mehāniskas apstrādes pē-

das), nedrīkst izmantot.

CO

2

spiediena reduktora iestatījumu

nedrīkst izmainīt. Iestatītās spiediena

vērtības ir noregulētas atbilstoši opti-

Noņemiet no pieslēgumiem higiēnas

mālai ūdens dozatora darbībai un arī

vāciņus.

pēc balona nomaiņas tās nav jānoregu-

1 Pilienu savācējs

Ielieciet filtru un nofiksējiet.

lē no jauna. Iestatījumus drīkst pielāgot

2Slēdzene

Norāde:

tikai pēc iepriekšējas vienošanās ar

3 Ierīces durvis

Ja abu filtru nomaiņu veic vienlaicīgi, tad

Jūsu KÄRCHER servisa partneri.

tagad nomainiet arī otru filtru. Sekojošais

Jāievēro valsts specifiskie noteikumi.

skalošanas process tad var notikt abiem

Bīstami

Drošības norādījumi

filtriem vienlaicīgi.

Elektriskās strāvas trieciena risks!

Iespraudiet kontaktdakšu kontakligzdā.

Bīstami

Pirms aparāta apkopes darbu veikšanas

Palieciet zem aparāta ūdens izplūdes

Briesmas dzīvībai, eksplodējot CO

2

gāzes

atvienojiet kontaktdakšu.

trauku.

balonam.

Izņemiet pilienu savācēju.

Gāzes balonu novietojiet vertikāli un no-

Atveriet lietotāja izvēlni (skatīt "Lietotāja

Atslēdziet slēdzeni.

stipriniet.

izvēlne").

Atveriet aparāta durvis.

Nekad nepieslēdziet gāzes balonu bez

Izvēlieties izvēlnes punktu attiecīgā

spiediena reduktora un drošības vārsta.

Filtra izņemšana un ielikšana

filtra veida nomaiņas apstiprināšanai ar

Spiediena reduktoram ar drošības vārstu ir jā-

karstā ūdens taustiņu.

Brīdinājums

būt sertificētiem atbilstoši aparāta veidam.

Nospiežot dzesēt

ā ūdens taustiņu, re-

Drošības vārstam jābūt noplombētam un

Kaitējums veselībai mikroorganismus satu-

dzams vecā filtra atlikušais lietošanas

funkcionējošam.

roša ūdens dēļ. Nomainot filtra kaseti, jo

laiks.

īpaši ievērojiet higiēnu un tīrību.

Nospiežot dzesētā ūdens taustiņu at-

Pastāv risks nosmakt no izplūdušas ogļ-

Filtrus drīkst nomainīt tikai KÄRCHER ser-

kārtoti, tiek pieprasīts apstiprināt filtra

skābās gāzes.

viss.

nomaiņu.

Pietiekami vēdiniet un ventilējiet uzstādīša-

Noslēdziet ūdens pieplūdi aparātam.

Nospiežot dzesētā ūdens taustiņu vēl-

nas telpu vai instalējiet atbilstošu gāzes

Spiediet nedzesētā ūdens taustiņu, līdz

signalizācijas sistēmu.

reiz, sākas jaunā filtra skalošanas pro-

vairs netek ūdens.

Gāzes balons jāsargā no bīstamas uzkar-

cess.

Atvienojiet kontaktspraudni no kontakt-

šanas.

Jaunais filtrs tiek izskalots.

ligzdas.

Displejā parādās indikācija "Flush".

Atveriet aparātu (skat. "Aparāta atvēr-

Aparāta slēdzi pārslēgt uz „0“.

Lai pārtrauktu skalošanas procesu, no-

šana").

Pieslēdziet gāzes balonu galvenajam

spiediet nedzesētā ūdens taustiņu

vārstam.

(piem., lai nomainītu trauku).

Pilnībā atslogojiet spiediena reduktoru,

Skalojiet filtru tik ilgi, līdz iztecējušais

šim nolūkam regulēšanas ritentiņu pa-

ūdens ir bez aromāta un tīrs, taču ska-

griežot pretēji pulksteņrādītāja virzie-

lošanai jāilgst vismaz 10 minūtes.

nam.

Nospiediet dzesēta ūdens taustiņu, lai

Noskrūvējiet spiediena reduktoru no

pabeigtu skalošanas procesu.

tukšā gāzes balona.

Ejiet cauri lietotāja izvēlnei līdz tās bei-

Uz tukšā gāzes balona uzskrūvējiet aiz-

gām un izejiet no tās.

sargvāciņu.

Pēc jauna Hy-Protect filtra ielikšanas

Nomainiet gāzes balonu un nodrošiniet

veiciet manuālu higienizāciju (skatīt

jauno balonu pret nokrišanu.

"Manuāla higienizācija").

Noskrūvējiet jaunā gāzes balona aiz-

1 Atbloķēšanas svira

sargvāciņu.

2 Hy-Protect filtrs

CO

2

balona nomaiņa

Pieskrūvējiet spiediena reduktoru jau-

3 Active-Pure filtrs

CO

2

balonu, sākot ekspluatāciju, pirmo rei-

najam gāzes balonam. Ievērojiet, lai

zi pieslēdz KÄRCHER serviss. Tukšu gā-

būtu pareizi uzmontēts blīvgredzens.

Pagrieziet atbloķēšanas sviru pozīcijā

zes balonu nomaiņu veic lietotāja norīkota

Lēnām atveriet gāzes balona galveno

"REMOVE FILTER".

pilnvarotā persona. Jāievēro gāzes piegā-

vārstu.

Filtra apakšējo daļu izbīdiet no aparāta.

dātāja drošības norādījumi un citi likumdo-

Iestatiet spiediena reduktoru uz 0,55

Izkabiniet filtru un izņemiet to ārā.

šanas noteikumi.

MPa (5,5 bar), šim nolūkam regulēša-

CO

2

balonam jābūt aprīkotam ar spie-

Piezīme

nas ritentiņu pagriežot pulksteņrādītāja

diena reduktoru, lai var noregulēt ogļ-

virzienā.

Veco filtru drīkst izmest sadzīves atkritu-

skābes saturu ūdenī.

Pārbaudiet sistē

mas blīvumu.

mos.

Ogļskābajai gāzei E 290 ir jāatbilst tīrī-

Aparāta slēdzi pārslēdziet uz „I“.

Uzvelciet sterilus cimdus.

bas prasībām atbilstoši direktīvai 96/77/

Pārbaudiet gāzētā ūdens kvalitāti.

Izpakojiet jauno filtru.

EK (pārtikas produktu kvalitāte) un jā-

Norāde:

Pagrieziet atbloķēšanas sviru pozīcijā

būt marķētai atbilstoši direktīvas 89/

Ja gāzēta ūdens padeves laikā ūdens

"INSTALL FILTER".

107/EKK 7. pantam.

strūkla stipri šļakstās, maziniet to, pazemi-

Pirms var sākt lietot gāzes balonu, ir jā-

not CO

2

spiedienu.

pārliecinās, vai tajā ir pareizais gāzes

Ja ūdens ir nepietiekami gāzēts, paaugsti-

veids. Uzticamu informāciju par gāzes

niet CO

2

spiedienu.

- 6

275LV

Izmantotie materiāli

Apzīmējums Apraksts Pasūtījuma nr.

Hy-Protect filtrs Sargā no vīrusiem un baktērijām. 2.642-377.0

Active-Pure filtrs Uzlabo garšu (attīra no hlora un pasargā no piesārņojuma, piem., ēkas/mājas iekšējos

2.642-378.0

ūdens pievados).

Tīrīšanas līdzeklis aparāta ārpuses tīrīšanai

Apzīmējums Apraksts Pasūtījuma nr.

RM 735 Iedarbīgs neitrālais dezinfekcijas līdzeklis. Baktericīda, fungicīda un daļēji virucīda iedar-

6.295-574.0

bība. 4x 20 ml.

Aerosola pudelīte,

250 ml aerosola pudelīte dezinfekcijas šķīduma uzklāšanai

6.295-575.0

RM 735

Ielejiet 20 ml RM 735 līdzekļa pudelē un piepildiet pudeli ar ūdeni.

Piederumi

Kāja

Pudeles

Krūzes

Apraksts Pasūtīju-

Apraksts Pasūtīju-

Apraksts Pasūtī-

ma nr.

ma nr.

juma

nr.

Kāja WPD 100 S, plast-

2.641-375.0

0,5 l pudele, no

6.640-

masas, balta, ar krūzīšu

PC, piemērota

430.0

Ūdens krūze, 1 l,

6.640-

padevēju

mazgāšanai trau-

stikla, ar plastma-

431.0

ku mazgājamās

sas vāciņu un

Kāja WPD 100 T, plast-

2.641-376.0

mašīnās

KÄRCHER logoti-

masas, nerūsējošā tērau-

pu, piemērota maz-

da krāsā, ar krūzīšu

0,75 l pudele, no

6.640-

gāšanai trauku

padevēju

PC, piemērota

512.0

mazgājamās mašī-

mazgāšanai trau-

nās

Papildpiederumi

ku mazgājamās

mašīnās

Ūdens krūze, 1 l, ar

0.017-

plastmasas vāciņu,

574.0

Apraksts Pasūtīju-

0,6 l pudele ar uz-

6.640-

piemērota mazgā-

ma nr.

gali un vāciņu no

469.0

šanai trauku maz-

trifenilmetāna,

Pilienu savācēja noplūdes

2.642-696.0

gājamā mašīnā

piemērota maz-

komplekts, noplūde traukā

gāšanai trauku

vai notecē, paredzēts

Karafe Eva Solo,

0.017-

mazgājamās ma-

WPD 100 S Stand alone

1 l, piemērota maz-

575.0

šīnās

gāšanai trauku

Pilienu savācēja noplūdes

2.642-732.0

mazgājamā mašīnā

komplekts, noplūde traukā

vai notecē, paredzēts

Krūzītes

WPD 100 S Table Top

Instalācijas materiāls

Pilienu savācēja noplūdes

2.642-702.0

Apraksts Pasūtīju-

komplekts ar trauku, no-

ma nr.

plūde traukā vai notecē,

Apraksts Pasūtīju-

paredzēts WPD 100 T

Plastmasas krūzītes, 200

6.640-454.0

ma nr.

Stand alone

ml, bez logotipa, 3000

Noplūdes strāvas aizsar-

6.640-427.0

gab.

Pilienu savācēja noplūdes

2.642-734.0

dzības slēdzis 30 mA, 230

komplekts ar trauku, no-

Plastmasas krūzītes, 200

6.640-453.0

V, 50 Hz

plūde traukā vai notecē,

ml, ar logotipu, 3000 gab.

Aquastop, ūdens noplū-

6.640-291.0

paredzēts WPD 100 T

Papes krūzītes, arī kar-

6.640-455.0

des signalizētājs ar mag-

Table Top

stiem dzērieniem, 180 ml,

nētisko vārstu un misiņa

bez logotipa, 2500 gab.

skrūvsavienojumu G 3/4“

Papes krūzītes, arī kar-

6.640-460.0

Water Block, pārplūdes

6.640-338.0

stiem dzērieniem, 180 ml,

drošinātājs

ar logotipu, 2500 gab.

276 LV

- 7

1 Darba gatavības kontrollampiņa

Palīdzība darbības traucēju-

Kontrollampiņas

2 Traucējumu kontrollampiņa

mu gadījumā

Brīdinājums

Kaitējums veselībai nepareizi saremontēta

aparāta dēļ. Aparātu drīkst remontēt tikai

apmācīti speciālisti.

Pirms jebkuriem darbiem ar aparātu:

Aparāta slēdzi pārslēgt uz „0“.

Izņemt tīkla kontaktdakšu.

Aizvērt ūdens padevi.

Traucējums / indikācija Iespējamais cēlonis Traucējuma novēršana

Darba gatavības kontrollampiņa iz-

Bojāts karstā ūdens tempera-

Izslēdziet aparātu, īsu brīdi pagaidiet, pēc tam atkal ieslēdziet

dzisusi, deg traucējumu kontrollampi-

tūras sensors.

aparātu.

ņa

Ja traucējums turpina pastāvēt, izsauciet servisu.

Bojāta apsilde.

Out of order - Disinfection start Higienizācija ir pārtraukta Uz 5 sekundēm nospiediet dzesētā ūdens taustiņu, higienizā-

cija sāksies no jauna.

Out of order - Error Disinfection* Neveiksmīgs higienizācijas

Izsauciet servisu

process.

Sensor fault UF Izsauciet servisu

Sensor fault AC Izsauciet servisu

Drip pan filled Pilns pilienu savācējs Izlejiet pilienu savācēju.

Pilns trauks. Izlejiet pilienu savācēja p

ārplūdes trauku (opcija).

Traucēta ūdens noplūde Pārbaudiet ūdens noplūdi.

Traucējums automātiskās

Šis traucējums parādās tikai aparātiem ar pilienu savācēja no-

skalošanas laikā pēc higieni-

plūdi.

zācijas

Novērsiet aizsprostojumu pilienu savācēja noplūdē un iztais-

nojiet pārlocīto šļūteni.

Izslēdziet aparātu, īsu brīdi pagaidiet, pēc tam atkal ieslēdziet

aparātu.

Izteciniet un izlejiet no katra ūdens veida 2 l ūdens.

Aparātā iekļuvis ūdens Izsauciet servisu

Out of order - Error Heater* Izsauciet servisu

Out of order - Error button* Taustiņš īs

ā laika intervālā ir

Izslēdziet aparātu, īsu brīdi pagaidiet, pēc tam atkal ieslēdziet

nospiests pārāk bieži.

aparātu.

Bojāts taustiņš. Izslēdziet aparātu, īsu brīdi pagaidiet, pēc tam atkal ieslēdziet

aparātu.

Ja traucējums turpina pastāvēt, izsauciet servisu.

Aparāts nedod ūdeni, uzrāda "Ready

Pārtraukta ūdens padeve. Nodrošiniet ūdens padevi, pārbaudiet noslēdzošos elemen-

for output".

tus.

Ja traucējums turpina pastāvēt, izsauciet servisu.

Aparāts nedarbojas / nav displeja in-

Traucēta sprieguma padeve. Iespraudiet kontaktdakšu kontakligzdā.

dikāciju

Aparāts ir izslēgts. Aparāta slēdzi pā

rslēdziet uz „I“.

Pārdedzis drošinātājs. Izņemiet ārā drošinātāja turētāju blakus aparāta slēdzim, no-

mainiet drošinātāju pret jaunu drošinātāju ar tādu pašu jaudu.

Aparāts nedod ūdeni, displeja indikā-

Dēļ iestatītā darbības laika

Pielāgojiet darbības laiku (skatīt "Darbības laika iestatīšana"

cija "Power-Save"

aparāts atrodas enerģijas tau-

lietošanas instrukcijā).

pības režīmā.

Displeja indikācija "Service operat." Aparāts ir (automātiski sākta-

Pagaidiet, līdz process tiek pabeigts un aparāts pieprasa ska-

jā) higienizācijas fāzē.

lošanu (nepieciešamais laiks maks. 1 stunda).

*Displeja indikācija mainās

- 8

277LV

Instalācijas piemērs

Veicot instalāciju pirmo reizi un ar pie-

deruma detaļu nomaiņu saistīta iespē-

jamā remonta gadījumā, ir jānodrošina,

lai tiktu izmantotas tikai pievienotās de-

taļas (pieslēguma detaļu komplekts,

CO

2

spiediena regulators (opcija aparā-

tam ar CO

2

)). Šīs daļas ir detaļas, kuras

KÄRCHER ir sertificējis izmantošanai

montāžas darbos. Citas detaļas ne-

drīkst izmantot. Šīs detaļas ir pārbaudī-

tas un sertificētas, lai atbilstu

augstajām SGS Institut Fresenius

GmbH kvalitātes prasībām un KÄRC-

HER kvalitātes standartiem.

Aparāta instalāciju un ekspluatācijas

uzsākšanu drīkst veikt tikai apmācīts

KÄRCHER serviss.

Ja aparāta instalācijas nolūkos nepie-

ciešams piekļūt dzeramā ūdens tīklam,

tas jādara apmācītiem speciālistiem,

kuriem ir jāuzrāda atļauja atbilstoši vie-

tējiem spēkā esošajiem likumiem un

noteikumiem. Vajadzības gadījumā

klientam ir jādod rīkojums veikt šādus

darbus.

Instalācija jāveic, ņemot vērā servisa

rokasgrāmatu 5.906-544.0.

1 Ūdensapgādes vads

Lai novērstu ūdens radītus bojājumus

2 Pretvārsts

pārplīsušas ūdens pievadšļūtenes ga-

3 Spiediena reduktors

dījumā, mēs ūdens pievadā iesakām ie-

4 Ūdens slēgs *

būvēt pēc izvēles pasūtāmu ūdens

5 Ūdens krāns *

slēgu.

6 Dzeramā ūdens apgādes sistēma *

Aparāts jāuzstāda no sala pasargātā

7 Notekūdens *

telpā.

8 Ēkas elektroapgāde *

Aparātu nedrīkst lietot vai novietot lau-

9 Kontaktligzda, nodrošināta ar noplūdes

kā.

strāvas aizsargslēdzi 30 mA *

Lai nodrošinātu padotā ūdens kvalitāti,

10 Pieslēguma kabelis WPD 100

aparātā ievadītajam ūdenim ir jāatbilst

11 WPD 100

vietējiem spēkā esošajiem likumdoša-

12 Pilienu savācēja noplūde

nas noteikumiem, kas attiecas uz prasī-

bām pret dzeramo ūdeni, jeb vismaz

* nodrošina pasūtītājs, neietilpst piegādes

World Health Organization (WHO, Pa-

komplektā

saules veselības organizācijas) ieteiku-

miem "Guidelines for Drinking Water

Quality" ("Dzeramā ūdens kvalitātes

vadlīnijas").

Strāvas pieslēgumam un ūdens ieejas

spiedienam ir jāatbilst vērtībām tehnis-

kajos datos.

Atkarībā no vietējiem noteikumiem ir

nepieciešama sertificēta pretvārsta ie-

būve.

Aparāta uzstādīšanas vajadzībām pa-

sūtītājam jānodrošina līdzena virsma.

Kontaktdakšai un kontaktligzdai jābūt

brīvi pieejamām arī pēc instalācijas.

278 LV

- 9

Tehniskie dati

Darba spriegums V/~/Hz 220...240/1/50

Pieslēguma jauda W 2000

Ūdens pieplūdes spiediens

bez karbonizēšanas MPa (bar) 0,15...0,6 (1,5...6)

ar karbonizēšanu, maks. MPa (bar) 0,15 (1,5)

Ūdens pieplūdes temperatūra °C +4...+35

Ūdens padeve, maks.

nedzesēts ūdens I/h 100

Dzesēts ūdens I/h 24

Karsts ūdens I/h 50

Karstā ūdens temperatūra, maks. °C 85

Dzesēta ūdens temperatūra, min. °C 5

Apkārtējās vides temperatūra °C +5...+35

Platums mm 410

Dziļums mm 460

Augstums bez kājas mm 410

Augstums ar kāju mm 1420

Svars

WPD 100 Standard bez kājas kg 33

WPD 100 Standard ar kāju kg 53

WPD 100 Top bez kājas kg 33

WPD 100 Top ar kāju kg 53

Skaņas spiediena līmenis normā

lā darba režīmā dB(A) <45

Hy-Protect filtrs Active-Pure filtrs

Maks. pieļaujamā vielas temperatūra + 40°C + 40°C

Maks. pieļaujamais darba spiediens 0,6 MPa (6 bar)

Maks. caurplūdes jauda 100 l/h

Maks. kapacitāte 9 000 litri

Materiāli / sertifikācija Visas ūdeni vadošās daļas/detaļas atbilstoši tehnikas sasniegumiem ir pie-

mērotas izmantošanai tiešā kontaktā ar dzeramo ūdeni un ir sertificētas.

Rezerves daļas

EK Atbilstības deklarācija

Drīkst izmantot tikai KÄRCHER atļau-

Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā

tos piederumus un rezerves daļas. Ori-

iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un

CEO

Head of Approbation

ģinālie piederumi un oriģinālās

izgatavošanas veidu, k

ā arī mūsu apgrozī-

Par dokumentāciju sastādīšanu atbildīgā

rezerves daļas garantē to, ka aparātu

bā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu

persona:

var lietot droši un bez traucējumiem.

attiecīgajām galvenajām drošības un vese-

S. Reiser

Visbiežāk pieprasīto rezerves daļu

lības aizsardzības prasībām. Iekārtā izda-

klāstu Jūs atradīsiet lietošanas rokas-

rot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šis

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

grāmatas galā.

paziņojums zaudē savu spēku.

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Turpmāko informāciju par rezerves da-

Produkts: Ūdens automāts

71364 Winnenden (Germany)

ļām Jūs saņemsiet saitā www.kaerc-

Tips: 1.024-xxx

Tālr.: +49 7195 14-0

her.com, sadaļā Service.

Fakss: +49 7195 14-2212

Attiecīgās ES direktīvas:

Garantija

2006/42/EK (+2009/127/EK)

Winnenden, 2012/03/01

2004/108/EK

Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil-

Piemērotās harmonizētās normas:

dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa-

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

cījumi. Garantijas termiņa ietvaros

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucē-

EN 60335–1

jumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to

EN 60335–2–75

cēlonis ir materiāla vai ražošanas defekts.

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

Garantijas remonta nepieciešamības gadī-

EN 61000–3–3: 2008

jumā ar pirkumu apliecinošu dokumentu

Izmantotie valsts standarti:

-

griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnva-

5.957-914

rotajā klientu apkalpošanas dienestā.

Apakšā parakstījušās personas rīkojas uz-

ņēmuma vadības uzdevumā un pēc tās

pilnvarojuma.

- 10

279LV

WPD 100 apkopes lapa

Aparāts: Instalācijas vieta:

Aparāta tips: 1.024- Instalācijas datums:

Kāja: 2.641- Instalēja:

Lietotājam ir norādīts uz to, ka ūdens kvalitāte regulāri jāpārbauda atbilstoši nacionālajiem un vietējiem noteikumiem. Lietotājam ir no-

rādīts uz to, ka viņš ir atbildīgs par regulāro apkopes darbu izpildi atbilstoši nodaļai "Apkopes grafiks".

Servisa tehniķa paraksts Vieta, datumsKlienta paraksts

Filtra nomai-

ņa

Datums

Tehniķis

Darba stundas

Hy-Protect*

Active-Pure *

Citas detaļas

Higienizācija

Piezīmes

Paraksts

Tehniķis

* Hy-Protect filtrs un Active-Pure filtrs jāskalo tik ilgi, līdz ūdenī nav daļiņu un tam ir neitrāls aromāts.

280 LV

- 11