Karcher Aspirateur poussières T 17-1 – страница 4
Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur poussières T 17-1

– Избегайте попадания в прибор спи-
Элементы прибора
чек, тлеющей золы, окурков сига-
1 Штекер электрического всасываю-
рет, а также жидкости. Кроме
щего шланга
этого, следует также избегать
всасывания прибором твердых, ос-
2 Электрический всасывающий шланг
трых предметов, так как они мо-
3 Штекер всасывающей головки
гут повредить прибор.
4 Гильза (только для T 201)
– Не давать прибор детям.
5 Стопорное кольцо (только для T 201)
– Ремонт электроприборов может
6 Соединительный патрубок
проводиться только специалис-
7 Всасывающий элемент со щеткой
том. В результате неквалифициро-
8 Ролики
ванного ремонта для пользователя
9 Предохранительный штифт
прибора могут возникнуть сущест-
10 Телескопическая всасывающая труба
венные опасности.
11 Включатель аппарата
– В случае неисправностей, следует
12 Колено
обращаться в специализированную
торговую организацию, продавшую
Указания по технике
вам прибор, или службу сервисного
безопасности
обслуживания в вашем регионе.
– В случае использования не по назначе-
Опасность
нию или неправильного обслуживания
– Не используйте прибор, если пов-
прибора, производитель не берет на
режден кабель или на корпусе видны
себя ответственности за возможно
явные повреждения.
принесенный этим вред.
– Перед проведением любых видов
– Соблюдайте указания по технике
профилактических работ и работ
безопасности вашего базового при-
по чистке прибора штепсельную
бора.
вилку прибора следует вытаски-
вать из розетки.
Назначение
– Запрещается тянуть штепсель-
Вращающаяся щетка на электрической
ную вилку за шнур.
всасывающей щетке удаляет грязь на
– Не переезжать через шланг пыле-
ковровом покрытии лучше, чем обычные
соса.
пылесосы. Благодаря этому обеспечи-
– Запрещается касаться крутящей-
вается большая эффективность чистки.
ся щетки руками.
– При обнаружении неисправности в
подающей системе вся подающая
система подлежит замене. Замена
производится службой сервисного
обслуживания или уполномоченной
мастерской.
– В ходе очистки не опускать элект-
рическую всасывающую щетку в
воду или иную жидкость.
– После влажной чистки ковров прибор
разрешается использовать только
после их полного высыхания, так как в
противном случае прибор может полу
чить повреждение.
– 2
61RU

Начало работы
Управление
Опасность
Монтаж
Вращающиеся щетки не должны ка-
Вставить телескопическую всасыва-
саться сетевого шнура! Через ступе-
ющую трубку в присоединительный
ни и пороги прибор следует
штуцер всасывающей головки.
переносить!
Указание: Предохранительный штифт
Перед началом работы следует соб-
должен зафиксироваться в отверстии.
рать с пола крупные части, такие как,
вставить штекер всасывающего эле-
например, лоскуты ткани, бумагу и
мента в розетку на телескопической
т.д. Тем самым будет предотвраще-
всасывающей трубке,
на блокировка щеточного вала.
Вставить колено электрического вса-
Включить/выключить электрическую
сывающего шланга в телескопичес
всасывающую щетку выключателем
кую всасывающую трубку и повер-
на ручке.
нуть его так, чтобы предохранитель-
ный штифт зафиксировался
в
Указание: При чистке ковров с высоким
отверстии.
ворсом, ковровой бахромы, мехов и т.п.
Вставить плоский штекер телескопи-
необходимо выключить щеточный вал.
ческой всасывающей трубки в розет
Указание: Если всасывающая головка
ку на колене электрического всасы-
тяжело двигается, то необходимо
вающего шланга.
уменьшить мощность пылесоса. Эффек-
Рисунок
тивность чистки ввиду этого уменьшает-
Только для пылесосов Т 201: Заме-
ся незначительно.
нить желтое стопорное кольцо, нахо-
дящееся во всасывающем элементе
Транспортировка
пылесоса находящимся в комплекте
черным стопорным кольцом (поз. 5).
Внимание!
Надеть гильзу (поз. 4) на всасываю-
Опасность получения травм и повреж-
щий элемент.
дений! При транспортировке следует
Рисунок
обратить внимание
на вес устройс-
Вставить электрический всасываю-
тва.
щий шланг во всасывающий элемент
При перевозке аппарата в транспор-
пылесоса.
тных средствах следует учитывать
Только для пылесосов Т 201: Надеть
действующие местные государс-
втулку на стопорное кольцо и закре
твенные нормы, направленные на
пить электрический всасывающий
защиту от скольжения и опрокидыва-
шланг. Проверить прочность фикси-
ния.
рования электрического всасываю
щего шланга.
Хранение
Рисунок
вставить штекер электрического всасы-
Внимание!
вающего шланга в розетку, находящую-
Опасность получения травм и повреж-
ся в передней части пылесоса.
дений! При хранении следует обра-
Указание: Прибор готов
к работе. Вклю-
тить внимание на вес устройства.
чение производится в рамках ввода пы
Это устройство разрешается хранить
лесоса в эксплуатацию, соблюдать соот-
только во внутренних помещениях
.
ветствующую инструкцию по эксплуата-
ции, а также брошюру "Техника
безопасности пылесосов для влажной и
сухой чистки".
62 RU
– 3

Установить крышку корпуса.
Уход и техническое
Надеть крышку и равномерно нажи-
обслуживание
мать на нее до ее фиксации.
Опасность
Помощь в случае
Перед проведением любых работ с при-
неполадок
бором, выключить прибор и вытянуть
штепсельную вилку пылесоса!
Опасность
Внимание!
Перед проведением любых работ с при-
бором, выключить прибор и вытянуть
Опасность повреждения! В ходе очистки
штепсельную вилку пылесоса!
не опускать электрическую всасывающую
При перегрузке двигателя - например,
щетку в воду или иную жидкость.
вследствие блокировки щеточного вала
Очистка щеточного вала
- система защиты от перегрева выклю-
Рисунок
чает двигатель.
Разрезать ножницами и удалить во-
Отсоедините пылесос от электросети.
лосы и нити, намотавшиеся на ще-
Проверить щеточный вал на засоре
точный валик.
ние и, при необходимости, удалить
блокирующие предметы.
Чистка роликов
Дать аппарату остыть.
Если ролики электрической всасываю-
Приблизительно
через 2 минуты прибор
щей щетки
теряют легкость хода:
снова готов к работе.
Рисунок
Гарантия
Для этой цели вставить отвертку в
скошенный паз и вытащить ролик,
В каждой стране действуют соответс
нажав на образовавшийся рычаг.
твенно гарантийные условия, изданные
Указание: При выдавливании ролика
уполномоченной организацией сбыта
рекомендуется прикрывать его рукой во
нашей продукции в данной стране. Воз-
избежание его потери.
можные неисправности прибора в тече-
Удалите волосы и нити, намотавшие-
ние гарантийного срока мы устраняем
ся на оси роликов.
бесплатно, если причина заключается в
Затем снова вставить ролик и следить
дефектах материалов или ошибках при
за фиксацией
обоих концов его оси.
изготовлении. В случае возникновения
претензий в
течение гарантийного срока
Заменить щеточный вал
просьба обращаться, имея при себе чек
Рисунок
о покупке, в торговую организацию, про-
С помощью отвертки снять фиксиру-
давшую вам прибор или в ближайшую
ющие крюки и движением вперед
уполномоченную службу сервисного об-
снять крышку.
служивания.
Рисунок
Повернуть электрическую всасываю-
щую щетку и снять крышку корпуса.
Вынуть щеточный вал.
Снять подшипники вала и очистить их.
Установить подшипники вала.
Установить щеточный вал. Обратить
внимание на сцепление зубчатого
ремня
и малых зубчатых колес.
– 4
63RU

Технические данные
Заявление о соответствии
ЕС
Напряжение 220-240 V, 50/60 Hz
Настоящим мы заявляем, что нижеуказан-
Класс защиты II
ный прибор по своей концепции и конструк-
Мощность ще-
30 W
ции, а также в осуществленном и
точного мотора
допущенном нами к продаже исполнении
Ширина чистки 240 mm
отвечает соответствующим основным тре-
Щеточный вал сменный
бованиям по безопасности и здоровью со-
Привод щетки Зубчатый ремень с
гласно директивам ЕС. При внесении
электронной системой
изменений, не согласованных с нами, дан-
защиты от перегрузки
ное заявление теряет свою силу.
высота 60 mm
Продукт Электрощетка
Глубина 120 mm
Тип: 2.641-xxx
Основные директивы ЕС
Ширина 280 mm
2006/42/EC (+2009/127/EC)
Вес ~ 1,7 kg
2004/108/ÅÑ
Значение установлено согласно
Примененные гармонизированные
стандарту EN 60335-2-69
нормы
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
Уровень шума
55 dB(A)
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
дб
а
EN 60335–1
Опасность K
pA
2 dB(A)
EN 60335–2–69
2
Значение вибра-
<2,5 m/s
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
ции рука-плечо
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
2
Опасность K 0,2 m/s
Примененные внутригосударствен-
ные нормы
-
5.957-476
Нижеподписавшиеся
лица действуют по
поручению и по доверенности руководс
тва предприятия.
CEO
Head of Approbation
уполномоченный по документации:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
64 RU
– 5

A készülék első használata előtt
Szimbólumok az üzemeltetési
olvassa el ezt az eredeti hasz-
Magyar
útmutatóban
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
sa meg a későbbi használatra vagy a
Balesetveszély
következő tulajdonos számára.
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
– Az első üzembevétel előtt mindenkép-
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
pen olvassa el az 5.956-249 sz. bizton-
sági utasításokat!
몇 Figyelem!
– Szállítási sérülések esetén azonnal tá-
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely súlyos
jékoztassa a kereskedőt.
testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
– Kicsomagoláskor ellenőrizze, a cso-
Vigyázat
mag tartalmát, hogy nem hiányoznak-e
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-
tartozékok vagy nincs-e megsérülve.
nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
Környezetvédelem
Rendeltetésszerű használat
A csomagolási anyagok újra-
몇 Figyelem!
hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-
A készülék nem alkalmas egészségre ká-
ja a csomagolást a házi
ros por felszívására.
szemétbe, hanem vigye el egy
– Porszívó alapkészülékként Kärcher
újrahasznosító helyre.
szárazporszívót használnak.
A használt készülékek értékes
– A elektromos szívókefét padlószőnye-
újrahasznosítható anyagokat
gek tisztításához használják.
tartalmaznak, amelyeket újra-
– Ez a készülék ipari használatra alkal-
hasznosító helyen kell elhelyez-
mas, pl. szállodákban, iskolákban, kór-
ni. Az elemeknek, olajnak és
házakban, üzemekben, boltokban,
hasonló anyagoknak nem sza-
irodákban és kölcsönző üzletekben.
bad a környezetbe kerülni. Ezért
Készülék elemek
kérjük, a használt készülékeket
megfelelő gyűjtőrendszeren ke-
1 Az elektromos szívótömlő dugója
resztül távolítsa el.
2 Elektro-szívócső
3 A szívófej dugója
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
kal kapcsolatban (REACH)
4 Tok (csak T 201)
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
5 Biztosítógyűrű (csak T 201)
gokkal kapcsolatosan a következő címen
6 Csatlakozási támaszték
talál:
7 Szívófej kefével
www.kaercher.com/REACH
8 Görgők
9 Biztosító pecek
10 Teleszkópos szívócső
11 Készülékkapcsoló
12 Könyökcső
– 1
65HU

Biztonsági tanácsok Funkció
Balesetveszély
Az elektromos szívókefében lévő forgó
kefe jobban kioldja a szennyeződést a sző-
– A készüléket ne helyezze üzembe, ha a
nyegből, mint a hagyományos porszívók.
vezeték sérült vagy a házon látható sé-
Ezáltal a tisztítási hatás intenzívebb.
rülések találhatók.
– Minden karbantartási- és tisztítási mun-
Üzembevétel
ka előtt húzza ki a hálózati csatlakozó-
kábelt.
Összeszerelés
– A hálózati dugót soha ne a vezetéknél
Helyezze a teleszkópos szívócsövet a
fogva húzza ki a dugaljból.
szívófej csatlakozási támasztékaira.
– Ne hajtson át a porszívó vezetékén.
Megjegyzés: A biztosító peceknek be kell
– Soha ne érjen ujjal a forgó keféhez.
kattanni a furatba.
– Meghibásodott vezeték esetén a teljes
Dugja be a szívófej dugós kapcsolóját a
vezetéket cseréltesse ki a szerviz szol-
hálózati dugaljba a teleszkópos szívó-
gálattal vagy jóváhagyott műhellyel.
csövön.
– Az elektro-szívókefét tisztításnál soha
Az elektro-szívócső könyökcsövét dug-
ne mártsa vízbe vagy más folyadékba.
ja be a teleszkópos szívócsőbe és for-
– Szőnyegek nedves tisztítása után a ké-
dítsa el, amíg a biztosító pecek
szülékkel csak teljes megszáradás után
bekattan a furatba.
dolgozzon, különben a készüléken ká-
A teleszkópos-szívócső laposdugaszát
rok keletkezhetnek.
dugja be a az elektro-szívócső könyök-
– A készülékkel ne szívjon fel gyufát, izzó
csövén lévő dugaljba.
parazsat, cigaretta csikket vagy folya-
Ábra
dékot. Kerülje a kemény, hegyes tár-
Csak T 201 porszívónál: A sárga bizto-
gyak felszívását, mivel ezek a
sítógyűrűt a porszívó szívócsatlakozó-
készüléket megrongálhatják.
jánál cserélje le a mellékelt fekete
– A gyermekeket tartsa távol az elektro-
biztosítógyűrűre (5. poz.) Tolja fel a to-
mos készülékektől.
kot (4. poz.) a szívócsatlakozóra.
– Elektromos készülékek javítását csak
Ábra
szakembernek szabad elvégezni. Nem
Az elektro-szívócsövet dugja be a por-
rendeltetésszerű javítások által jelentős
szívó szívócsatlakozójába.
veszély keletkezhet a felhasználó szá-
Csak T 201 porszívónál: Tolja a tokot a
mára.
biztosítógyűrűre és biztosítsa az elekt-
– Üzemzavarok esetén, ezért kérjük for-
ro-szívócsövet. Ellenőrizze az elektro-
duljon szakkereskedőjéhez vagy az ille-
szívócső biztos elhelyezkedését.
tékes szerviz szolgálathoz.
Ábra
– Ha a készüléket nem megfelelően vagy
Az elektro-szívócső dugóját dugja be a
rosszul kezelik, akkor nem vállalunk fe-
porszívó elülső oldalán található dugalj-
lelősséget az esetleges károkért.
ba.
– Kérjük, vegye figyelembe az alapkészü-
Megjegyzés:A készülék üzemkész. A por-
lék biztonsági előírásait.
szívó bekapcsolása az üzembevétellel tör-
ténik, kérjük vegye figyelembe a megfelelő
üzemeltetési útmutatót valamint a "Bizton-
sági utasítások nedves/száraz porszívók
számára" füzetet.
66 HU
– 2

Használat
A kefehenger tisztítása
Ábra
Balesetveszély
A hajat és szálakat, amelyek a kefehen-
A forgó kefével ne hajtson át a hálózati ká-
gerre feltekeredetek, vágja át egy olló-
belen! A készüléket lépcsőn és magas kü-
val és távolítsa el.
szöböknél emelje fel!
A nagyobb szemű darabokat, mint
A görgők tisztítása
anyag maradékokat, papírt stb. tisztítás
Ha az elektromos szívókefe görgői nehe-
előtt távolítsa el a padlóról. Ezáltal meg
zen járnak:
lehet akadályozni a kefehenger elaka-
Ábra
dását.
Helyezze a csavarhúzót a ferde beme-
Az elektro-szívókefét a markolaton ta-
netbe és vegye ki a görgőket.
lálható kapcsolóval kapcsolja be/ki.
Megjegyzés: Kivételkor egyik kezét tartsa
Megjegyzés: Ha magas szálú szőnyeget,
a görgő fölött, hogy ne ugorhasson el.
szőnyegrojtokat, szőrmét vagy hasonlót
Távolítsa el a hajakat vagy szálakat,
szeretne leporszívózni, akkor kikapcsolt
amelyek a görgők tengelyére felteke-
kefehengerrel kell dolgozni.
redtek.
Megjegyzés: Ha a szívófejet csak nehe-
Helyezze vissza a görgőket, ügyeljen a
zen lehet tolni, akkor csökkentse a porszí-
tengelyek mindkét oldali bekattanására.
vó teljesítményét. Ez nem befolyásolja
jelentősen a tisztítási hatást.
Kefehenger cseréje
Transport
Ábra
A rögzítő kampókat oldja ki csavarhú-
Vigyázat
zóval és előrefelé vegye le a fedelet.
Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás
Ábra
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Az elektro-szívókefét fordítsa meg és
Járművel történő szállítás esetén a ké-
vegye le a ház fedelét.
szüléket az adott irányelveknek megfe-
Vegye ki a kefehengert.
lelően kell csúszás és borulás ellen
Húzza le a hengercsapágyat és tisztítsa
biztosítani.
meg.
Tárolás
Helyezze vissza a hengercsapágyat.
Szerelje fel a kefehengert. Figyeljen ar-
Vigyázat
ra, hogy a fogasszíj fogazata meg-
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás
egyezzen a fogaskerekekkel.
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Helyezze be a ház fedelét.
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben
Rakja rá a fedelet és egyenletesen
szabad tárolni.
nyomja, amíg bekattan.
Ápolás és karbantartás
Segítség üzemzavar esetén
Balesetveszély
Balesetveszély
A készüléken történő bármiféle munka előtt
A készüléken történő bármiféle munka előtt
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
lózati csatlakozót!
lózati csatlakozót!
Vigyázat
A motor túlterhelése, pl. a kefehenger meg-
Sérülésveszély! Az elektromos szívókefét
akadása, esetén a túlmelegedési védelem
tisztításnál soha ne mártsa vízbe vagy más
lekapcsolja a motort.
folyadékba.
– 3
67HU

Húzza ki a hálózati dugót.
EK konformitási nyiltakozat
Ellenőrizze, hogy a kefehenger nem
szennyeződött-e és adott esetben távo-
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban
lítsa el az idegen testet.
megnevezett gép tervezése és építési
Hagyja lehűlni a készüléket.
módja alapján az általunk forgalomba ho-
zott kivitelben megfelel az EK irányelvek
Kb. 2 perc múlva a készüléket ismét be le-
vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-
het kapcsolni.
ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-
Garancia
gyásunk nélkül történő módosítása esetén
ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
Minden országban az illetékes forgalma-
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
Termék: Elektromos kefe
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
Típus: 2.641-xxx
Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
Vonatkozó európai közösségi irányel-
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
vek:
2006/42/EK (+2009/127/EK)
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-
2004/108/EK
ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-
Alkalmazott harmonizált szabványok:
zonylattal kereskedőjéhez vagy a
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
legközelebbi hivatalos szakszervizhez.
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
Műszaki adatok
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
Feszültség 220-240 V, 50/60 Hz
EN 61000–3–3: 2008
Védelmi osztály II
EN 62233: 2008
A kefemotor tel-
30 W
Alkalmazott összehangolt normák:
jesítménye
-
Seprési széles-
240 mm
5.957-476
ség
Kefehenger kicserélhető
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
Kefe hajtómű Fogasszíj elektronikus
felhatalmazásával lépnek fel.
túlterhelési védelemmel
magasság 60 mm
Mélység 120 mm
CEO
Head of Approbation
szélesség 280 mm
Súly ~ 1,7 kg
A dokumentációért felelős személy:
Az EN 60335-2-69 szerint megállapított
S. Reiser
értékek
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Hangnyomás
55 dB(A)
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
szint L
pA
71364 Winnenden (Germany)
Bizonytalanság
2 dB(A)
Tel.: +49 7195 14-0
K
pA
Fax: +49 7195 14-2212
2
Kéz-kar vibráci-
<2,5 m/s
ós kibocsátási
Winnenden, 2010/07/14
érték
2
Bizonytalanság
0,2 m/s
K
68 HU
– 4

Před prvním použitím svého
Symboly použité v návodu k
zařízení si přečtěte tento původ-
eština
obsluze
ní návod k používání, řiďte se jím a uložte
jej pro pozdější použití nebo pro dalšího
Pozor!
majitele.
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
– Před prvním uvedením do provozu bez-
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
podmínečně čtěte bezpečnostní poky-
smrti.
ny č. 5.956-249!
몇 Upozornění
– Při přepravních škodách ihned infor-
mujte obchodníka.
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-
– Při vybalení zkontrolujte obsah zásilky,
něním nebo k smrti.
zda nechybí příslušenství či zda doda-
ný přístroj není poškozen.
Pozor
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
Ochrana životního prostředí
která může vést k lehkým fyzickým zraně-
ním nebo k věcným škodám.
Obalové materiály jsou recyklo-
vatelné. Obal nezahazujte do
Používání v souladu s
domovního odpadu, ale ode-
určením
vzdejte jej k opětovnému zužit-
kování.
몇 Upozornění
Přístroj je vyroben z hodnotných
Zařízení není vhodné k odsávání prachů
recyklovatelných materiálů, kte-
škodících zdraví.
ré je třeba znovu využít. Baterie,
– Jako základní přístroje-vysavače slouží
olej a podobné látky se nesmějí
Kärcher vysavače pro vysávání za
dostat do okolního prostředí.
sucha.
Použitá zařízení proto ode-
– Elektrický sací kartáč se používá k čiš-
vzdejte na příslušných sběrných
tění celopodlahových koberců.
místech
– Přístroj je vhodný k použití v průmyslo-
vých i jiných velkých zařízeních, např. v
Informace o obsažených látkách
hotelech, školách, nemocnicích, v
(REACH)
továrnách, obchodech, úřadech a půj-
Aktuální informace o obsažených látkách
čovnách.
naleznete na adrese:
www.kaercher.com/REACH
Prvky přístroje
1 Zástrčka elektrické sací hadice
2 Elektrická sací hadice
3 Zástrčka sací hlavy
4 Objímka (jen T 201)
5 Bezpečnostní kroužek (jen T 201)
6Připojovací hrdlo
7 Sací hlava s kartáčem
8 Válečky
9 Zajišťovací kolík
10 Teleskopická sací trubka
11 Spínač přístroje
12 Násadka
– 1
69CS

Bezpečnostní pokyny Funkce
Pozor!
Rotující kartáč v elektrickém sacím kartáči
odstraňuje nečistoty z koberců lépe než
– Přístroj nikdy nepoužívejte, jsou-li na
běžný vysavač. Tím se zvyšuje intenzita
něm patrná jakákoli zevní poškození či
účinnosti čištění.
je-li poškozeno jeho přívodní vedení.
– Předtím než na přístroji začnete prová-
Uvedení do provozu
dět jakékoli údržbářské či čisticí práce,
vytáhněte síťový kabel ze zásuvky.
Montáž
– Síťový kabel nikdy netahejte ze zásuv-
Teleskopickou sací trubku nasadit na
ky za přívodní vedení přístroje.
připojovací hubici.
– Nikdy nejezděte přes přívodní vedení
Upozornění: Zajišťovací kolík musí zasko-
vysavače.
čit do západky na krku sací hlavy.
– Nikdy se rukama nedotýkejte rotujícího
Zástrčku sací hlavy zapojit do zásuvky
kartáče.
na teleskopické sací trubce.
– Je-li přívodní vedení vysavače poškozeno,
Násadku elektrické sací hadice nasu-
je nezbytné jej nechat vyměnit příslušnou
nout na teleskopickou sací trubku a otá-
službou pro zákazníky firmy Kärcher či
čet jí tak dlouho, dokud zajišťovací kolík
autorizovanou dílnou.
nezaskočí do západky.
– Čistíte-li elektrický sací kartáč, nikdy jej při
Plochou zástrčku teleskopické sací
tom neponořujte do vody či jiné tekutiny.
trubky vsrčit do zásuvky na násadci
– Poté, co jste přístroj používali k vysává-
elektrické sací hadice.
ní koberců za mokra, nechte jej bez-
ilustrace
podmínečně důkladně vyschnout. V
Jen u vysavače typu T 201: Žlutý bez-
opačném případě mohou na přístroji
pečnostní kroužek na sací přípojce
vzniknout škody.
vysavače zaměňte za přiložený černý
– Vysavačem nikdy nenasávejte sirky,
bezpečnostní kroužek (5). Nasaďte
žhavý popel, oharky od zigaret či jaké-
objímku (4) na sací přípoj.
koli tekutiny. Vyvarujte se nasátí tvr-
ilustrace
dých, špičatých předmětů, které by
Elektrickou sací hadici nasaďte do sací
rovněž přístroj mohly poškodit.
přípojky vysavače.
– Dbejte na to, aby se do blízkosti elek-
Jen u vysavače typu T 201: Objímku
trických přístrojů nedostaly děti.
nasuňte na bezpečnostní kroužek a
– Opravárenské práce na elektropřístro-
elektrickou sací hadici zajistěte. Pře-
jích smí provádět výhradně odborník.
svědčte se, zda je elektrická sací hadi-
Neodborně prováděnými opravami ris-
ce dobře upevněná.
kujete jako uživatel přístroje značná
ilustrace
nebezpečí.
Zástrčku elektrické sací hadice zasuňte
– Při eventuálních poruchách se proto
do zásuvky na přední straně vysavače.
laskavě obraťte na obchodníka, u které-
Upozornění: Přístoj je nyní připraven k
ho jste přístroj zakoupili, či na nejbližší
použití. Uvedením vysavače do provozu se
službu pro zákazníky firmy Kärcher.
přístroj zapíná - dbejte za tímto účelem las-
– Záruku za škody vzniklé nesprávným či
kavě pokynů v návodu na použití přístroje
neodborným zacházením s přístrojem
jakož i v přiložené brožuře "Bezpečnostní
firma Kärcher nepřejímá.
upozornění pro práci s vysavačem Kärcher
– Dbejte laskavě bezpečnostních pokynů
pro vysávání za mokra i za sucha".
pro práci s Vaším základním přístrojem.
70 CS
– 2

Obsluha
Čištění válce kartáče
ilustrace
Pozor!
Vlasy a nitě namotané na válci kartáče
Nikdy nepřejíždějte rotujícími kartáči přes
odstřihněte nůžkami a z válce vymotejte.
síťový kabel! Přes schody a vysoké prahy
přístroj přenášejte!
Čištění válečků
Větší předměty (kousky látky, papíry
Začnou-li se válečky elektrického sacího
apod.) před čištěním odstraňte z podla-
kartáče zadrhávat:
hy. Tím se zamezí zablokování kartáčo-
ilustrace
vého válce.
Použijte k tomu šroubováku, který
Zapnínejte/vypínejte elektrický sací
nasadíte do vsazovací příčky a válečky
kartáč pomocí spínače na držadle.
uvolněte.
Upozornění: Používáte-li vysavač k čištění
Upozornění: Držte přitom dlaň jedné ruky
koberců s vysokým vlasem, třásní koberců,
na válečku, aby nevyskočil.
kožešin apod., smíte pracovat pouze s
Odstraňte vlasy a nitě namotané okolo
vypnutým válcem kartáče.
os válečků.
Upozornění: Pokud lze posouvat sací hlavou
Nasaďte opět válečky a dbejte přitom,
pouze ztěžka, snižte výkon vysavače. Výsledek
aby osy na obou stranách zaskočily.
čištění se tím podstatně nezmění.
Výměna válce kartáče
Přeprava
ilustrace
Pozor
Uvolněte šroubovákem záklapky a
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
odklopte víko kartáče směrem dopředu.
Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.
ilustrace
Při přepravě v dopravních prostředcích
Otočte elektrický sací kartáč a odstraň-
zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-
te z něj kryt.
pení podle platných předpisů.
Vyjměte kartáčový válec.
Vyjměte ložisko válce a vyčistěte jej.
Ukládání
Vložte ložisko válce.
Pozor
Přimontujte kartá
čový válec. Při tom
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
dbejte na to, aby zuby řemene a pastor-
Dbejte na hmotnost přístroje při jeho
ků do sebe zapadaly.
uskladnění.
Nasaďte kryt.
Toto zařízení smí být uskladněno pouze v
Kryt kartáče opět nasaďte a rovnoměr-
uzavřených prostorách.
ně na něj tlačte, dokud nezaskočí.
Ošetřování a údržba
Pomoc při poruchách
Pozor!
Pozor!
Před každou prací na zařízení vždy zaříze-
Před každou prací na zařízení vždy zaříze-
ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku
ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku
vysavače!
vysavače!
Pozor
Při přetížení motoru - např. v důsledku
Nebezpečí poškození! Čistíte-li elektrický
zablokování válce kartáče - zajišťuje
sací kartáč, nikdy jej při tom neponořujte do
ochranná pojistka proti přehřátí vypnutí
vody či jiné tekutiny.
motoru.
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
– 3
71CS

Zkontrolujte kartáčový válec ohledně
Prohlášení o shodě pro ES
nečistot a případně odstraňte překážejí-
cí předměty.
Tímto prohlašujeme, že níže označené
Nechte přístroj vychladnout.
stroje odpovídají jejich základní koncepcí a
Po ca. 2 minutách je přístroj znovu použitelný.
konstrukčním provedením, stejně jako
námi do provozu uvedenými konkrétními
Záruka
provedeními, příslušným zásadním
požadavkům o bezpečnosti a ochraně
V každé zemi platí záruční podmínky vyda-
zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji
né příslušnou distribuční společností. Pří-
provedených změnách, které nebyly námi
padné poruchy zařízení odstraníme během
odsouhlaseny, pozbývá toto prohlášení
záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich
svou platnost.
příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-
dy. V případě uplatňování nároku na záru-
Výrobek: Elektrický kartáč
ku se s dokladem o zakoupení obraťte na
Typ: 2.641-xxx
prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb
Příslušné směrnice ES:
zákazníkům.
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2004/108/ES
Technické údaje
Použité harmonizační normy
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
Napětí 220-240 V, 50/60 Hz
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
Ochranná třída II
EN 60335–2–69
Výkon motoru
30 W
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
kartáče
EN 61000–3–3: 2008
Šířka sací lišty 240 mm
EN 62233: 2008
Použité národní normy
Válec kartáče vyměnitelný
-
Pohon kartáče Ozubený řemen s elek-
tronickou pojistkou proti
5.957-476
přetížení
Výška 60 mm
Podepsaní jednají v pověření a s plnou
Hloubka 120 mm
mocí jednatelství
Šířka 280 mm
Hmotnost ~ 1,7 kg
Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-69
CEO
Head of Approbation
Hladina akustic-
55 dB(A)
Osoba zplnomocněná sestavením doku-
kého tlaku L
pA
mentace:
Kolísavost K
pA
2 dB(A)
S. Reiser
2
Hodnota vibrace
<2,5 m/s
ruka-paže
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
2
Kolísavost K 0,2 m/s
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
72 CS
– 4

Pred prvo uporabo Vaše napra-
Namenska uporaba
ve preberite to originalno navo-
Slovenšina
dilo za uporabo, ravnajte se po njem in
몇 Opozorilo
shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo
Aparat ni primeren za sesanje zdravju ško-
ali za naslednjega lastnika.
dljivega prahu.
– Pred prvim zagonom obvezno preberite
– Kot osnovna sesalna naprava se upora-
varnostna navodila št. 5.956-249!
bljajo suhi sesalniki podjetja Kärcher.
– V primeru transportnih poškodb takoj
– Električna sesalna krtača se uporablja
obvestite trgovca.
za čiščenje tekstilnih talnih oblog.
– Pri odstranitvi embalaže se prepričajte,
– Ta naprava je primerna za industrijsko
da vsebina ni poškodovana oz., da ne
uporabo, npr. v hotelih, šolah, bolnišni-
manjka pribor.
cah, tovarnah, trgovinah, pisarnah in
najemnih poslovalnicah.
Varstvo okolja
Elementi naprave
Embalaža je primerna za recikli-
ranje. Prosimo, da embalaže ne
1 Vtič električne sesalne gibke cevi
odvržete med gospodinjske od-
2 Električna sesalna cev
padke, temveč jo odložite v zbi-
3 Vtič sesalne glave
ralnik za ponovno obdelavo.
4 Tulec (le T 201)
Stare naprave vsebujejo drago-
5 Fiksirni obroč (le T 201)
cene reciklirne materiale, ki jih
6 Priključni nastavek
je treba odvajati za ponovno
7 Sesalna glava s krtačo
uporabo. Baterije, olje in podob-
8 Valji
ne snovi ne smejo priti v okolje.
9 Varnostni zatič
Zato stare naprave zavrzite v
10 Teleskopska sesalna cev
ustrezne zbiralne sisteme.
11 Stikalo naprave
Opozorila k sestavinam (REACH)
12 Koleno
Aktualne informacije o sestavinah najdete na:
www.kaercher.com/REACH
Varnostna navodila
Simboli v navodilu za
Nevarnost
uporabo
– Naprave ne vklapljajte, če je poškodo-
van dovodni kabel, ali če so vidne po-
Nevarnost
škodbe na ohišju.
Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi
– Pred vsemi vzdrževalnimi in čistilnimi
do težkih telesnih poškodb ali smrti.
deli omrežni vtič izvlecite iz vtičnice.
몇 Opozorilo
– Omrežnega vtiča nikoli ne vlecite iz vtič-
Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-
nice za kabel.
dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.
– Ne peljite čez dovodni kabel sesalnika.
Pozor
– Vrtljive krtače se nikoli ne dotikajte s prsti.
– Pri defektnem dovodnem kablu mora
Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi
uporabniški servis ali pooblaščen servis
do lahkih poškodb ali materialne škode.
zamenjati celoten dovod.
– Električne sesalne krtače pri čiščenju
nikoli ne potapljajte v vodo ali druge te-
kočine.
– 1
73SL

– Po mokrem čiščenju preprog se sme z
Slika
napravo delati šele, ko je preproga po-
Le pri sesalniku T 201: Rumen fiksirni
polnoma suha, sicer se lahko naprava
obroč na sesalnem priključku sesalnika
poškoduje.
zamenjajte s priloženim črnim fiksirnim
– S to napravo ne sesajte vžigalic, tleče-
obročem (poz. 5). Tulec (poz. 4) potisni-
ga pepela, cigaretnih ogorkov ali teko-
te na sesalni priključek.
čin. Izogibajte se sesanju trdih, ostrih
Slika
predmetov, ker taki lahko poškodujejo
Električno sesalno cev vtaknite v sesal-
napravo.
ni priključek sesalnika.
– Otroci se ne smejo zadrževati blizu ele-
Le pri sesalniku T 201: Tulec potisnite
ktričnih naprav.
na fiksirni obroč in električno sesalno
– Popravila na električnih napravah sme-
cev fiksirajte. Preverite trdnost naseda
jo izvajati le strokovnjaki. Zaradi nestro-
električne sesalne cevi.
kovnih popravil lahko nastanejo znatne
Slika
nevarnosti za uporabnika.
Vtič električne sesalne cevi vtaknite v
– Pri motnjah se zato obrnite na strokov-
vti
čnico na sprednji strani sesalnika.
nega trgovca ali na pristojen uporabni-
Opozorilo:Naprava je pripravljena za
ški servis.
obratovanje. Vklop se izvede z zagonom
– Če se naprava nenamensko ali nepra-
sesalnika, prosimo, upoštevajte ustrezno
vilno uporablja, ne prevzemamo odgo-
Navodilo za obratovanje in brošuro "Varno-
vornosti za morebitno škodo.
stna navodila za mokri/suhi sesalnik".
– Prosimo, da upoštevate varnostna na-
Uporaba
vodila vaše osnovne naprave.
Nevarnost
Delovanje
Z vrtljivimi krtačami ne smete peljati čez
Vrtljiva krtača v električni sesalni krtači
omrežni kabel! Po stopnicah in čez visoke
sprosti umazanijo iz preproge bolje kot obi-
prage napravo prenašajte!
čajen sesalnik. S tem je učinek čiščenja iz-
Pred čiščenjem s tal odstranite večje dele,
razitejši.
kot so ostanki blaga, papir itd. S tem prepre-
čite blokiranje krtačnega valja.
Zagon
Električno sesalno krtačo vklopite/izklo-
pite s stikalom na ročaju.
Montaža
Opozorilo: Če se sesajo preproge z dolgimi
Teleskopsko sesalno cev vtaknite v pri-
vlakni, rese preprog, krzno ali podobno, se
ključni nastavek sesalne glave.
mora delati z izklopljenim krtačnim valjem.
Opozorilo: Varnostni zatič se mora zasko-
Opozorilo: Če se sesalno glavo le težko
čiti v izvrtino.
potiska, zmanjšajte moč sesalnika. To ne
Vtič sesalne glave vtaknite v vtičnico na
vpliva bistveno na učinek čiščenja.
teleskopski sesalni cevi.
Transport
Koleno električne sesalne cevi vtaknite
v teleskopsko sesalno cev in ga obra-
Pozor
čajte, dokler fiksirni zatič ne zaskoči v
Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor-
izvrtino.
tu upoštevajte težo naprave.
Ploščati vtič teleskopske sesalne cevi
Pri transportu v vozilih napravo zavaruj-
vtaknite v vtičnico na kolenu električne
te proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z
sesalne cevi.
vsakokratnimi veljavnimi smernicami.
74 SL
– 2

Skladiščenje
Zamenjava krtačnega valja
Slika
Pozor
Z izvijačem popustite zaskočni kavelj in
Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje-
pokrov snemite v smeri naprej.
vanju upoštevajte težo naprave.
Slika
Ta naprava se sme shraniti le v notranjih
Obrnite električno sesalno krtačo in
prostorih.
snemite pokrov ohišja.
Nega in vzdrževanje
Odstranite krtačni valj.
Izvlecite ležišče valja in ga očistite.
Nevarnost
Vstavite ležišče valja.
Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra-
Montirajte krtačni valj. Pazite, da se ozo-
vo in izvlecite omrežni vtič sesalnika!
bje zobatega jermena ujema z zobniki.
Pozor
Vstavite pokrov ohišja.
Nevarnost poškodb! Električne sesalne kr-
Prekritje nataknite in enakomerno priti-
tače pri čiščenju nikoli ne potapljajte v vodo
skajte, da zaskoči.
ali druge tekočine.
Pomoč pri motnjah
Čiščenje krtačnega valja
Slika
Nevarnost
Lase in nitke, ki so se ovile na krtačni valj,
Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra-
prerežite s škarjami in jih odstranite.
vo in izvlecite omrežni vtič sesalnika!
Pri preobremenitvi motorja, npr. zaradi blo-
Čiščenje kolesc
kiranega krtačnega valja, zaščita pred pre-
Če se kolesca električne sesalne krtače
grevanjem motor izklopi.
težko vrtijo:
Izvlecite omrežni vtič.
Slika
Preverite onesnaženost krtačnega valja in
Izvijač vstavite v uvodno poševno plo-
po potrebi odstranite blokirne predmete.
skev in iztisnite kolesca.
Pustite, da se naprava ohladi.
Opozorilo: Pri iztiskanju držite dlan nad
Po ca. 2 minutah se lahko sesalnik ponov-
kolescem, da slednje ne odskoči.
no vklopi.
Odstranite lase ali nitke, ki so se ovile
Garancija
okoli osi kolesc.
Ponovno vstavite kolesca, pazite, da
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki
osi zaskočijo z obeh strani.
jih določa naše prodajno predstavništvo.
Morebitne motnje na napravi, ki so posledi-
ca materialnih ali proizvodnih napak, v času
garancije brezplačno odpravljamo. V pri-
meru uveljavljanja garancije, se z original-
nim računom obrnite na prodajalca oziroma
najbližji uporabniški servis.
– 3
75SL

Tehnični podatki
ES-izjava o skladnosti
S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni
Napetost 220-240 V, 50/60 Hz
stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela-
Razred zaščite II
ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-
Moč krtačnega
30 W
vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta
motorja
izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo na-
Širina pometanja 240 mm
pravo spremeni brez našega soglasja.
Krtačni valj zamenljiv
Proizvod: Električna krtača
Krtačni pogon Zobati jermen z elek-
Tip: 2.641-xxx
tronsko zaščito pred
Zadevne ES-direktive:
2006/42/ES (+2009/127/ES)
preobremenitvijo
2004/108/ES
Višina 60 mm
Uporabljene usklajene norme:
Globina 120 mm
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
Širina 280 mm
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
Teža ~ 1,7 kg
EN 60335–2–69
Ugotovljene vrednosti v skladu z EN
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
60335-2-69
EN 61000–3–3: 2008
Nivo hrupa L
pA
55 dB(A)
EN 62233: 2008
Uporabni nacionalni standardi:
Negotovost K
pA
2 dB(A)
-
2
Vrednost vibracij
<2,5 m/s
dlan-roka
5.957-476
2
Negotovost K 0,2 m/s
Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla-
stilom vodstva podjetja.
CEO
Head of Approbation
Pooblaščenec za dokumentacijo:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
76 SL
– 4

Przed pierwszym użyciem urzą-
Symbole w instrukcji obsługi
dzenia należy przeczytać orygi-
Polski
nalną instrukcję obsługi, postępować
Niebezpieczeństwo
według jej wskazań i zachować ją do póź-
Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie,
niejszego wykorzystania lub dla następne-
prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub
go użytkownika.
do śmierci.
– Przed pierwszym uruchomieniem nale-
몇 Ostrzeżenie
ży koniecznie przeczytać zasady bez-
Na możliwie niebezpieczną sytuację, mo-
pieczeństwa nr 5.956-249!
gącą prowadzić do ciężkich obrażeń ciała
– Ewentualne uszkodzenia transportowe na-
lub śmierci.
leży niezwłocznie zgłosić sprzedawcy.
Uwaga
– Podczas rozpakowywania urządzenia
należy sprawdzić, czy w opakowaniu
Na możliwie niebezpieczną sytuację, mo-
znajdują się wszystkie elementy i czy
gącą prowadzić do lekkich obrażeń ciała
nic nie jest uszkodzone.
lub szkód materialnych.
Użytkowanie zgodne z
Ochrona środowiska
przeznaczeniem
Materiał, z którego wykonano
opakowanie nadaje się do po-
몇 Ostrzeżenie
wtórnego przetworzenia. Prosi-
Urządzenie nie nadaje się do odsysania
my nie wyrzucać opakowania
pyłów szkodliwych dla zdrowia.
do śmieci z gospodarstw domo-
– Jako urządzenie podstawowe stosowa-
wych, lecz oddać do recyklingu.
ne są urządzenia do odkurzania na su-
cho firmy Kärcher.
Zużyte urządzenia zawierają
cenne surowce wtórne, które
– Elektryczna szczotka ssąca stosowana
powinny być oddawane do utyli-
jest do czyszczenia wykładzin dywano-
zacji. Akumulatory, olej i tym po-
wych.
dobne substancje nie powinny
– Urządzenie przeznaczone jest do za-
przedostać się do środowiska
stosowania profesjonalnego, np. w ho-
naturalnego. Prosimy o utyliza-
telach, szkołach, szpitalach, fabrykach,
cję starych urządzeń w odpo-
sklepach, biurach i pomieszczeniach
wiednich placówkach
wynajmowanych.
zbierających surowce wtórne.
Elementy urządzenia
Wskazówki dotyczące składników
1 Wtyk elektrycznego wężyka do zasysania
(REACH)
2 Elektryczny wąż ssący
Aktualne informacje dotyczące składników
3 Wtyk głowicy ssącej
znajdują się pod:
www.kaercher.com/REACH
4 Nasadka (tylko T 201)
5 Pierścień zabezpieczający (tylko T 201)
6 Króciec przyłączeniowy
7Głowica ssąca ze szczotką
8 Rolki
9 Bolec zabezpieczający
10 Teleskopowa rura ssąca
11 Wyłącznik główny
12 Krzywak
– 1
77PL

Wskazówki bezpieczeństwa Funkcja
Niebezpieczeństwo
Obrotowa szczotka w elektrycznej szczot-
ce ssącej czyści dywany lepiej niż zwykły
– Nie uruchamiać urządzenia, jeżeli prze-
odkurzacz. Z tego względu działanie czysz-
wód sieciowy jest uszkodzony lub wi-
czące jest silniejsze.
doczne są uszkodzenia na obudowie.
– Przed rozpoczęciem wszystkich prac
Uruchamianie
konserwacyjnych i czyszczenia należy
odłączyć urządzenie od zasilania.
Montaż
– Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka,
Włożyć teleskopową rurę ssącą do
ciągnąc za przewód.
króćca przyłączeniowego w głowicy
– Nie przejeżdżać po przewodzie siecio-
ssącej.
wym odkurzacza.
Wskazówka: Bolec zabezpieczający musi
– Nigdy nie dotykać obracającej się
zatrzasnąć się w otworze.
szczotki palcami.
Włożyć wtyk głowicy ssącej do gniazda
– W przypadku uszkodzenia przewodu sie-
w rurze teleskopowej.
ciowego należy zlecić wymianę całego
Włożyć kolanko węża ssącego w koń-
przewodu w serwisie producenta lub w
cówkę rury teleskopowej i obrócić, aż
autoryzowanym warsztacie naprawczym.
bolec zabezpieczający zatrzaś
nie się w
– Podczas czyszczenia nigdy nie zanurzać
otworze.
elektrycznej szczotki ssącej w wodzie lub
Włożyć płaską wtyczkę rury teleskopo-
innych płynach.
wej do gniazda w kolanku elektryczne-
– Po czyszczeniu wykładzin na mokro pra-
go węża ssącego.
cę z urządzeniem kontynuować można
Rysunek
dopiero po całkowitym osuszeniu, w
Tylko w odkurzaczu T 201: Wymienić
przeciwnym razie nastąpić może uszko-
żółty pierścień zabezpieczający na złą-
dzenie urządzenia.
czu ssącym odkurzacza na załączony
– Nie stosować urządzenia do wciągania
czarny pierścień zabezpieczający (poz.
zapałek, gorącego popiołu, niedopał-
5). Naciągnąć nasadkę (poz. 4) na złą-
ków ani płynów. Unikać wciągania twar-
cze ssące.
dych, ostrych przedmiotów, ponieważ
Rysunek
mogłyby one uszkodzić urządzenie.
Włożyć elektryczny wąż ssący do złą-
– Trzymać dzieci z dala od urządzeń
cza ssącego odkurzacza.
elektrycznych.
Tylko w odkurzaczu T 201: Wsunąć na-
– Do naprawy urządzeń elektrycznych
sadkę na pierścień zabezpieczający i
uprawnieni są tylko odpowiedni fachow-
zabezpieczyć elektryczny wąż ssący.
cy. Niefachowo przeprowadzone na-
prawy mogą pociągać za sobą
Sprawdzić zamocowanie elektrycznego
poważne niebezpieczeństwo dla użyt-
węża ssącego.
kownika.
Rysunek
– W przypadku usterek należy zwrócić
Podłączyć wtyk elektrycznego węża
się do sprzedawcy lub do najbliższego
ssącego do gniazda na przedzie odku-
serwisu producenta.
rzacza.
– Producent nie przejmuje odpowiedzial-
Wskazówka: Urządzenie jest gotowe do
ności za szkody powstałe na skutek
pracy. Włączenie odbywa się poprzez uru-
użytkowania niezgodnego z przezna-
chomienie odkurzacza, patrz odpowiednia
czeniem lub nieprawidłowej obsługi.
instrukcja obsługi oraz broszura „Wska-
– Należy przestrzegać wskazówek bez-
zówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń
pieczeństwa urządzenia.
do odsysania na sucho i mokro“.
78 PL
– 2

Obsługa
Czyszczenie szczotki
Rysunek
Niebezpieczeństwo
Przeciąć nożyczkami włosy i nici nawi-
Nie najeżdżać szczotkami obrotowymi na
nięte na szczotkę i usunąć je.
przewód sieciowy! Wnosić urządzenie na
schody i przenosić nad wysokimi progami!
Czyszczenie rolek
Przed czyszczeniem podłogi usunąć
Jeżeli rolki elektrycznej szczotki ssącej
większe zanieczyszczenia, takie jak
ciężko się obracają:
skrawki materiału, papier itp. Pozwala to
Rysunek
uniknąć zablokowania wałka szczotki.
Włożyć śrubokręt ukośnie pod rolkę i
Elektryczną szczotkę ssącą włączać i
wyłączać za pomocą przełącznika na
podważyć rolkę.
uchwycie.
Wskazówka: Podczas podważania rolki
Wskazówka: W celu odkurzania dywanów
należy przykrywać ją dłonią, aby nie wysko-
o wysokim runie, frędzli, futer itp. należy
czyła.
wyłączyć wałek szczotki.
Usunąć włosy i nici nawinięte na osie
Wskazówka: Gdy głowica ssąca ciężko się
rolek.
przesuwa należy zmniejszyć moc odkurza-
Ponownie wstawić rolki i zważać na to,
cza. Nie ma to większego wpływu na sku-
by zaskoczyły po obu stronach osi.
teczność czyszczenia.
Wymiana szczotki
Transport
Rysunek
Uwaga
Zwolnić blokady za pomocą śrubokrętu
i zdjąć osłonę ku przodowi.
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-
nia! Zwróci
ć uwagę na ciężar urządzenia w
Rysunek
czasie transportu.
Przekręcić elektryczną szczotkę ssącą i
W trakcie transportu w pojazdach należy
zdjąć pokrywę obudowy.
urządzenie zabezpieczyć przed poślizgiem
Wymontować szczotkę.
i przechyleniem zgodnie z obowiązującymi
Zdjąć i wyczyścić łożysko szczotki.
przepisami.
Wbudować łożysko szczotki.
Przechowywanie
Zamontować szczotkę. Zwrócić uwagę
na to, by uzębienie paska zębatego od-
Uwaga
powiadał
o zębnikom.
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-
Założyć pokrywę obudowy.
nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia
Nałożyć osłonę i równomiernie przycis-
przy jego przechowywaniu.
nąć aż do zatrzaśnięcia.
Urządzenie może być przechowywane je-
dynie w pomieszczeniach wewnętrznych.
Usuwanie usterek
Czyszczenie i konserwacja
Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo
Przed przystąpieniem do wszelkich prac
przy urządzeniu należy wyłączyć urządze-
Przed przystąpieniem do wszelkich prac
nie i wyjąć przewód sieciowy odkurzacza!
przy urządzeniu należy wyłączyć urządze-
nie i wyjąć przewód sieciowy odkurzacza!
W przypadku przeciążenia silnika, np. po-
przez zablokowanie szczotki, zabezpiecze-
Uwaga
nie przed przegrzaniem wyłącza silnik.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Podczas
Wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilają-
czyszczenia nigdy nie zanurzać elektrycznej
cego.
szczotki ssącej w wodzie lub innych płynach.
– 3
79PL

Odłączyć urządzenie od zasilania,
Deklaracja zgodności UE
sprawdzić, czy szczotka nie jest zanie-
czyszczona i w razie potrzeby usunąć
Niniejszym oświadczamy, że określone po-
blokujące ją przedmioty.
niżej urządzenie odpowiada pod względem
Odczekać, aż urządzenie ostygnie.
koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej
Po upływie ok. 2 minut można ponownie
przez nas do handlu wersji obowiązującym
włączyć urządzenie.
wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy-
magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro-
Gwarancja
wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami
modyfikacje urządzenia powoduj
ą utratę
W każdym kraju obowiązują warunki gwa-
ważności tego oświadczenia.
rancji określone przez odpowiedniego lo-
kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki
Produkt: Szczotka elektryczna
urządzenia usuwane są w okresie gwaran-
Typ: 2.641-xxx
cji bezpłatnie, o ile spowodowane są błę-
Obowiązujące dyrektywy WE
dem materiałowym lub produkcyjnym. W
2006/42/WE (+2009/127/WE)
2004/108/WE
sprawach napraw gwarancyjnych prosimy
Zastosowane normy zharmonizowane
kierować się z dowodem zakupu do dystry-
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
butora lub do autoryzowanego punktu ser-
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
wisowego.
EN 60335–1
EN 60335–2–69
Dane techniczne
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
Napięcie 220-240 V, 50/60 Hz
EN 62233: 2008
Klasa ochrony II
Zastosowane normy krajowe
Moc silnika
30 W
-
szczotki
Szerokość za-
240 mm
5.957-476
miatania
Szczotka wymienna
Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa.
Napęd szczotek Pasek zębaty z elektro-
niczną ochroną przed
przeciążeniem
CEO
Head of Approbation
wysokość 60 mm
Głębokość 120 mm
Pełnomocnik dokumentacji:
szerokość 280 mm
S. Reiser
Ciężar ~ 1,7 kg
Wartości określone zgodnie z EN
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
60335-2-69
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Poziom ciśnienie
55 dB(A)
tel.: +49 7195 14-0
akustycznego
faks: +49 7195 14-2212
L
pA
Niepewność po-
2 dB(A)
Winnenden, 2010/07/14
miaru K
pA
2
Drgania przeno-
<2,5 m/s
szone przez
kończyny górne
2
Niepewność po-
0,2 m/s
miaru K
80 PL
– 4