Karcher Aspirateur poussières T 15-1 – страница 5
Инструкция к Пылесосу Karcher Aspirateur poussières T 15-1

Înainte de prima utilizare a apa-
Simboluri din manualul de
ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-
Românete
utilizare
nil original, respectaţi instrucţiunile
cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între-
Pericol
buinţarea ulterioară sau pentru următorii
Pericol iminet, care duce la vătămări corpo-
posesori.
rale grave sau moarte.
– Înainte de prima utilizare citiţi neapărat
măsurile de siguranţă nr. 5.956-249!
몇 Avertisment
– În cazul în care aparatul a fost deterio-
Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea
rat în timpul transportului, informaţi ime-
duce la vătămări corporale grave sau moarte.
diat comerciantul.
Atenţie
– La despachetare verificaţi conţinutul
Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea
pachetului în privinţa existenţei tuturor
duce la vătămări corporale uşoare sau pa-
accesoriilor sau a deteriorărilor.
gube materiale.
Protecţia mediului
Utilizarea corectă
înconjurător
몇 Avertisment
Aparatul nu este prevăzut pentru aspirarea
Materialele de ambalare sunt
pulberilor nocive.
reciclabile. Ambalajele nu trebu-
– Ca aparate de bază sunt utilizate aspi-
ie aruncate în gunoiul menajer,
ratoarele uscate Kärcher.
ci trebuie duse la un centru de
– Peria de aspirat electrică este destinată
colectare şi revalorificare a de-
curăţării mochetelor.
şeurilor.
– Acest aparat poate fi folosit în domeniul
Aparatele vechi conţin materiale
comercial, de exemplu în hoteluri, şcoli,
reciclabile valoroase, care pot fi
spitale, fabrici, magazine, birouri şi ma-
supuse unui proces de revalori-
gazine de închiriat aparatură.
ficare. Bateriile, uleiul şi sub-
stanţele asemănătoare nu
Elementele aparatului
trebuie să ajungă în mediul în-
conjurător. Din acest motiv, vă
1Fişă furtun de aspirare electric
rugăm să apelaţi la centrele de
2 Furtun de aspirare electric
colectare abilitate pentru elimi-
3Fişă cap de aspirare
narea aparatelor vechi.
4 Bucşă (numai T 201)
5 Inel de siguranţă (numai T 201)
Observaţii referitoare la materialele con-
6 Ştuţ de racord
ţinute (REACH)
Informaţii actuale referitoare la materialele
7 Cap de aspirare cu perie
conţinute puteţi găsi la adresa:
8 Role
www.kaercher.com/REACH
9 Bolţ de siguranţă
10 Tub de aspirare telescopic
11 Întrerupătorul principal
12 Cot
– 1
81RO

Măsuri de siguranţă Funcţionarea
Pericol
Capul rotativ al periei de aspirat îndepăr-
tează murdăria din covor mai bine decât un
– Nu puneţi aparatul în funcţiune dacă
aspirator obişnuit. Prin aceasta efectul de
este deteriorat cablul de alimentare sau
curăţare este mai intens.
dacă se constată deteriorarea vizibilă a
carcasei.
Punerea în funcţiune
– Înainte de orice lucrări de întreţinere
sau reparaţii, scoateţi din priză fişa ca-
Montarea
blului de alimentare.
Introduceţi ţeava telescopică în ştuţul
– Nu trageţi de cablu la scoaterea fişei
de racord al capului de aspirare.
cablului de alimentare din priză.
Indicaţie: Bolţul de siguranţă trebuie să in-
– Nu treceţi cu roţile peste cablul de ali-
tre în orificiu.
mentare al aspiratorului.
Introduceţi fişa capului de aspirare în
– Nu atingeţi niciodată peria rotativă cu
priza aflată pe ţeava telescopică.
degetele.
Introduceţi capătul curbat al furtunului
– În cazul unui cablu de alimentare de-
de aspirare electric în ţeava telescopică
fect, acesta trebuie înlocuit complet de
şi rotiţi-l până când bolţul de siguranţă
către atelierul de service sau de un ate-
intră în orificiu.
lier autorizat.
Introduceţi fişa plată a ţevii telescopice
– Pentru a curăţa peria de aspirare elec-
în priza aflat
ă pe capătul curbat al furtu-
trică, nu o scufundaţi niciodată în apă
nului de aspirare electric.
sau în alte lichide.
Figura
– După curăţarea umedă a covoarelor se
Numai pentru aspiratorul T 201: Înlocu-
poate utiliza aparatul numai după ce
iţi inelul galben de siguranţă de la orifi-
acestea s-au uscat complet, în caz con-
ciul de aspirare al aspiratorului cu inelul
trar existând posibilitatea defectării.
de siguranţă negru anexat (poz. 5).
– Nu aspiraţi cu aparatul chibrituri, jar,
Montaţi bucşa (poz. 4) pe piesa de co-
mucuri de ţigară sau lichide. Evitaţi as-
nectare pentru aspirare.
pirarea obiectelor dure, ascuţite, deoa-
Figura
rece acestea pot deteriora aparatul.
Introduceţi furtunul de aspirare electric
– Nu lăsaţi copiii în apropierea aparatelor
în piesa de conectare pentru aspirare a
electrice.
aspiratorului.
– Repararea aparatelor electrice se va
Numai pentru aspiratorul T 201: Împin-
efectua numai de către personalul cali-
geţi bucşa pe inelul de siguranţă şi asi-
ficat. Reparaţiile efectuate necorespun-
guraţi furtunul electric. Verificaţi fixarea
zător reprezintă o sursă de pericole
furtunului de aspirare electric.
pentru utilizator.
Figura
– De aceea, în caz de defectare adresaţi-
Introduceţi fişa furtunului de aspirare
vă reprezentanţei sau atelierului de ser-
electric în priza aflată pe partea anteri-
vice autorizat.
oară a aspiratorului.
– Dacă aparatul este utilizat pentru alte
Indicaţie: Aparatul este gata de funcţiona-
scopuri decât cele prevăzute sau este
re. Pornirea se efectuează prin punerea în
deservit în mod eronat, atunci nu putem
funcţiune a aspiratorului, vă rugăm respec-
garanta pentru eventualele defecţiuni
taţi indicaţiile manualului de utilizare cores-
apărute.
punzător, precum şi ale broşurii "Indicaţii
– Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de si-
de siguranţă pentru aspiratoarele umede/
guranţă pentru aparatul de bază.
uscate".
82 RO
– 2

Utilizarea
Curăţarea tamburului periei
Figura
Pericol
Tăiaţi cu ajutorul unei foarfeci şi înde-
Nu treceţi cu peria aflată în mişcare de ro-
părtaţi firele de păr şi de material textil
taţie peste cablul de alimentare! Ridicaţi
care s-au înfăşurat pe tamburul periei.
aparatul la trecerea peste trepte sau pra-
guri înalte!
Curăţarea rolelor
Înainte de curăţare îndepărtaţi de pe
Dacă rolele periei de aspirat încep să se ro-
podea obiectele mari, ca de ex. resturile
tească greu:
de materiale textile, hârtia etc. Astfel
Figura
puteţi evita blocarea tamburului periei.
Introduceţi şurubelniţa în spaţiul de pre-
Porniţi/opriţi peria de aspirat electrică
luare a rolei şi împingeţi rola în afară.
de la comutatorul de pe mâner.
Observaţie: Ţineţi palma deasupra rolei
Indicaţie: Dacă vreţi să aspiraţi covoare cu fire
pentru ca aceasta să nu sară când o scoa-
lungi, franjuri, blănuri sau alte materiale ase-
teţi.
mănătoare, utilizaţi peria cu tamburul oprit.
Îndepărtaţi firele de pă
r sau de material
Indicaţie: Dacă capul de aspirare poate fi
textil care s-au înfăşurat în jurul axelor
împins mai greu, micşoraţi puterea de aspi-
rolelor.
rare. Efectul de curăţare nu este afectat
Remontaţi rola, acordând atenţie intro-
semnificativ prin acesta.
ducerii corecte a axelor în poziţia origi-
nală.
Transport
Schimbarea tamburului periei
Atenţie
Figura
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
Eliberaţi cârligele de prindere cu ajuto-
La transport ţineţi cont de greutatea apara-
rul şurubelniţei şi scoateţi capacul tră-
tului.
gându-l în faţă.
În cazul transportării în vehicule asigu-
Figura
raţi aparatul contra derapării şi răstur-
Întoarceţi peria de aspirare electrică şi
nării conform normelor în vigoare.
scoateţi capacul carcasei.
Depozitarea
Demontaţi peria cilindrică.
Scoateţi şi curăţaţi lagărele tamburului.
Atenţie
Montaţi lagărele tamburului.
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
Montaţi peria cilindrică. Acordaţi atenţie
La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-
cuplării corecte a dinţilor curelei de
ratului.
transmisie dinţate cu roţile dinţate.
Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile
Aplicaţi capacul carcasei.
interioare.
Puneţi la loc capacul
şi apăsaţi uniform,
Îngrijirea şi întreţinerea
până ce acesta se fixează.
Pericol
Remedierea defecţiunilor
Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi
Pericol
aparatul şi scoateţi ştecherul aspiratorului
Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi
din priză.
aparatul şi scoateţi ştecherul aspiratorului
Atenţie
din priză.
Pericol de deteriorare! Pentru a curăţa pe-
La suprasolicitarea motorului, de ex. prin
ria de aspirat electrică, nu o scufundaţi nici-
blocarea tamburului periei, dispozitivul de
odată în apă sau în alte lichide.
– 3
83RO

protecţie pentru supraîncălzire decuplează
Declaraţie de conformitate CE
motorul.
Scoateţi ştecherul din priză.
Prin prezenta declarăm că aparatul desem-
Verificaţi dacă peria cilindrică este mur-
nat mai jos corespunde cerinţelor funda-
dară şi îndepărtaţi eventuale obiecte
mentale privind siguranţa în exploatare şi
care o blochează.
sănătatea incluse în directivele CE aplica-
Lăsaţi aparatul să se răcească.
bile, datorită conceptului şi a modului de
construcţie pe care se bazează, în varianta
Aparatul poate fi folosit din nou după apro-
comercializată de noi. În cazul efectuării
ximativ 2 de minute.
unei modificări a aparatului care nu a fost
Garanţie
convenită cu noi, această declaraţie îşi
pierde valabilitatea.
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-
ranţie publicate de distribuitorul nostru din
Produs: Perie electrică
ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale
Tip: 2.641-xxx
acestui aparat, care survin în perioada de
Directive EG respectate:
2006/42/CE (+2009/127/CE)
garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte
2004/108/CE
de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-
Norme armonizate utilizate:
ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
cumpărare la magazin sau la cea mai apro-
EN 60335–1
piată unitate de service autorizată.
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
Date tehnice
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Tensiune 220-240 V, 50/60 Hz
Norme de aplicare naţionale:
Clasă de protecţie II
-
Putere motor perie 30 W
5.957-476
Lăţimea de curăţa-
240 mm
re
Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-
Tamburul periei demontabil
puternicirea conducerii societăţii.
Antrenarea periei Curea dinţată cu dis-
pozitiv electronic de
protecţie la suprasar-
cină
CEO
Head of Approbation
Înălţime 60 mm
Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:
Adâncimea 120 mm
S. Reiser
Lăţime 280 mm
Masa ~ 1,7 kg
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Valori determinate conform EN 60335-2-69
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Nivel de zgomot
55 dB(A)
Tel.: +49 7195 14-0
L
pA
Fax: +49 7195 14-2212
Nesiguranţă K
pA
2 dB(A)
2
Valoarea vibraţiei
<2,5 m/s
Winnenden, 2010/07/14
mână-braţ
2
Nesiguranţă K 0,2 m/s
84 RO
– 4

Pred prvým použitím vášho za-
Používanie výrobku v súlade
riadenia si prečítajte tento pô-
Slovenina
s jeho určením
vodný návod na použitie, konajte podľa
neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-
몇 Pozor
tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
Zariadenie nie je vhodné na vysávanie
– Pred prvým uvedením do prevádzky si
zdraviu škodlivého prachu.
bezpodmienečne musíte prečítat' bez-
– Ako základné vysávacie jednotky sa
pečnostné pokyny č. 5.956-249!
používajú suché vysávače Kärcher.
– V prípade poškodenia pri preprave ih-
– Elektrická vysávacia kefka sa používa
neď o tom informujte predajcu.
na čistenie kobercových podláh.
– Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu
– Tento spotrebič je vhodný na priemysel-
obalu nechýba príslušenstvo alebo či
né použitie, napr. v hoteloch, školách, ne-
obsah nie je poškodený.
mocniciach, továrňach, obchodoch,
Ochrana životného prostredia
kanceláriách a pre požičovne.
Prvky prístroja
Obalové materiály sú recyklova-
teľné. Obalové materiály láskavo
1 Zástrčka elektrickej vysávacej hadice
nevyhadzujte do komunálneho
2 Elektrická vysávacia hadica
odpadu, ale odovzdajte ich do
3 Zástrčka vysávacej hlavy
zberne druhotných surovín.
4 Puzdro (len T 201)
Vyradené prístroje obsahujú hod-
5 Poistný krúžok (len T 201)
notné recyklovateľné látky, ktoré
6 Pripojovacie hrdlo
by sa mali opät' zužitkovat'. Do ži-
7 Sacia hlavica s kefou
votného prostredia sa nesmú do-
8 Kolieska
stat' batérie, olej a iné podobné
9 Bezpečnostný kolík
látky. Staré zariadenia preto lás-
10 Teleskopická sacia rúra
kavo odovzdajte do vhodnej zber-
11 Vypínač prístroja
ne odpadových surovín.
12 Koleno
Pokyny k zloženiu (REACH)
Bezpečnostné pokyny
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
Nebezpečenstvo
www.kaercher.com/REACH
– Zariadenie neuvádzajte do činnosti, ak
Symboly v návode na
je poškodené prívodné vedenie alebo
obsluhu
ak sú na telese viditeľné poškodenia.
– Pred každou údržbou a opravou vytiah-
Nebezpečenstvo
nite zo zásuvky sieťovú vidlicu.
Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-
– Sieťovú vidlicu nikdy neťahajte zo sieťo-
stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo
vej zásuvky za prívodný kábel.
smrť.
– Nikdy nejazdite po prívodnom kábli vy-
몇 Pozor
sávača.
V prípade nebezpečnej situácie by mohla
– Nikdy sa nedotýkajte rotujúcej kefy prs-
viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
tami.
– Pri poškodení prívodného kábla sa
Pozor
musí dať vymeniť zákazníckym servi-
V prípade možnej nebezpečnej situácie by
som alebo autorizovanou opravovňou
mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-
celý prívod.
ným škodám.
– Odsávacia elektrická kefa sa pri čistení
– 1
85SK

nesmie nikdy ponárať do vody ani do
Obrázok
iných kvapalín.
Len u vysávača T201: Žltý poistný krú-
– Po vlhkom čistení kobercov možno so
žok sacej prípojky vysávača nahraďte
zariadením pracovať až po úplnom vy-
priloženým čiernym poistným krúžkom
schnutí, pretože inak sa zariadenie
(poz. 5). Na saciu prípojku nasuňte pu-
môže poškodiť.
zdro (poz. 4).
– Nevysávajte pomocou tohto zariadenia
Obrázok
žiadne zápalky, žeravý popol, ohorky z
Elektrickú saciu hadicu zasuňte do sa-
cigariet ani kvapalinu. Vyhýbajte sa vy-
cej prípojky vysávača.
sávaniu tvrdých, ostrých predmetov,
Len u vysávača T 201: Puzdro nasuňte
pretože môžu poškodiť zariadenie.
na poistný krúžok a elektrickú vysáva-
– Deti sa nesmú zdržiavať v blízkosti
ciu hadicu. Skontrolujte pevné dosad-
elektrických spotrebičov.
nutie elektrickej vysávacej hadice.
– Opravy elektrických spotrebičov môžu
Obrázok
uskutočňovať iba osoby s potrebnou
Zasuňte zástrčku elektrickej vysávacej
kvalifikáciou. Neodborné opravy môžu
hadice do zásuvky na prednej strane
používateľovi spôsobiť značné škody.
vysávač
a.
– V prípade vzniku poruchy sa preto lás-
Upozornenie:Spotrebič je pripravený na
kavo obráťte na špecializovaného pre-
prevádzku. Zapína sa uvedením vysávača
dajcu alebo na príslušnú servisnú
do prevádzky, rešpektujte láskavo pokyny
službu.
príslušného návodu na obsluhu a brožúry
– Pri nevhodnom alebo nesprávnom pou-
„Bezpečnostné pokyny pre mokrý/suchý
žívaní spotrebiča nemôže byť prevzatá
vysávač“.
záruka za prípadné škody.
– Rešpektujte bezpečnostné pokyny zá-
Obsluha
kladného zariadenia.
Nebezpečenstvo
Funkcia
Neprechádzajte po sieťovom kábli s rotujú-
cimi kefami! Po schodoch a cez vysoké
Rotačná kefa v elektrickej vysávacej kefke
prahy zariadenie preneste!
uvoľňuje nečistoty z koberca lepšie ako
Vňčšie predmety, ako sú zvyšky látok, pa-
bežný vysávač. Čistiaci účinok sa tým zin-
piera a pod. najprv odstráňte z podlahy. Za-
tenzívňuje.
bránite tak zablokovaniu valca kefky.
Uvedenie do prevádzky
Elektrickú vysávaciu kefu zapínajte ale-
bo vypínajte pomocou vypínača na dr-
Montáž
žiaku.
Upozornenie: Ak treba vysávať koberce s
Teleskopickú vysávaciu rúrku zasuňte
dlhými vlasmi, kobercové strapce, kože
do upínacej objímky sacej hlavice.
alebo iné podobné povrchy, musí sa praco-
Upozornenie: Poistný kolík musí zapad-
vať s vypnutou valcovou kefou.
núť do otvoru.
Upozornenie: Ak sa dá vysávacia hlava
Zasuňte zástrčku sacej hlavice do zá-
iba ťažko posúvať, zníži sa výkon vysáva-
suvky na teleskopickej sacej rúre.
ča. Čistiace účinnky sa tým výrazne nega-
Zasuňte koleno sacej hadice do tele-
tívne ovplyvnia.
skopickej sacej rúry a otočte ju, kým
bezpečnostný čap nezaskočí do otvoru.
Zasuňte plochú zástrčku teleskopickej
sacej rúry do zásuvky na kolene elek-
trickej sacej hadice.
86 SK
– 2

Transport
Výmena valca kefy
Obrázok
Pozor
Pomocou skrutkovača uvoľnite zaska-
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
kovacie háčiky a vyberte kryt dopredu.
Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite
Obrázok
jeho hmotnosť.
Otočte elektrickú vysávaciu kefu a vy-
Pri preprave vo vozidlách zariadenie
berte kryt telesa.
zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu
Valec kefy demontujte.
podľa platných smerníc.
Vytiahnite a vyčistite valčekové ložisko.
Uskladnenie
Valčekové ložisko namontujte.
Namontujte valec kefy. Dbajte na to,
Pozor
aby ozubenie ozubeného remeńa za-
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
padlo do ozubenia pastorka.
Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho
Nasaďte kryt telesa.
hmotnosť.
Nasaďte kryt a rovnomerne ho zatlačte,
Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo
až kým nezaskočí.
vnútri.
Pomoc pri poruchách
Starostlivosť a údržba
Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo
Pred všetkými prácami na prístroji musíte prí-
Pred všetkými prácami na prístroji musíte prí-
stroj vypnúť a vytiahnuť zástrčku vysávača!
stroj vypnúť a vytiahnuť zástrčku vysávača!
Pri preťažení motora, napr. pri zanesení
Pozor
valca kefy, sa zopne ochrana motora proti
Nebezpečenstvo poškodenia! Vysávacia
prehriatiu.
elektrická kefka sa pri čistení nesmie nikdy
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
ponárať do vody ani do iných kvapalín.
Skontrolujte valec kefy, či nie je znečis-
Čistenie valca kefy
tený a prípadne odstráňte predmety,
ktoré ho zasekli.
Obrázok
Zariadenie nechajte vychladnúť.
Vlasy a vlákna navinuté na valci kefy
Približne po 2 minútach môže byť zariade-
prestrihnite nožnicami a odstráňte.
nie znova zapnuté.
Čistenie koliesok
Záruka
Ak sa kolieska elektrickej vysávacej kefky
ťažko pohybujú:
V každej krajine platia záručné podmienky
Obrázok
našej distribučnej organizácie. Prípadné
Zasuňte skrutkovač do vodiaceho úko-
poruchy spotrebiča odstránime počas zá-
su a vypáčte kolieska.
ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou
chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri
Upozornenie: Pri páčení držte dlaň ruky
uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o
nad kolieskom, aby nevyskočilo.
kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-
Odstráňte vlasy alebo vlákna navinuté
cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-
okolo osiek koliesok.
nícky servis.
Kolieska opäť nasaďte. Dbajte na to,
aby osky zapadli na svoje miesto na
oboch stranách.
– 3
87SK

Technické údaje
Vyhlásenie o zhode s
normami EÚ
Napätie 220-240 V, 50/60 Hz
Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený
Krytie II
stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie
Výkon motora
30 W
a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré
kefy
sme dodali, príslušným základným požia-
Šírka záberu 240 mm
davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia
Valec kefy vymeniteľný
uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene
Pohon kief Ozubený remeň s elek-
stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,
tronickou ochranou proti
stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
preťaženiu
Výrobok: Elektrická kefka
Výška 60 mm
Typ: 2.641-xxx
Príslušné Smernice EÚ:
Hĺbka 120 mm
2006/42/ES (+2009/127/ES)
Šírka 280 mm
2004/108/ES
Hmotnosť ~ 1,7 kg
Uplatňované harmonizované normy:
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-69
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
Hlučnosť L
pA
55 dB(A)
EN 60335–1
Nebezpečnosť
2 dB(A)
EN 60335–2–69
K
pA
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
2
Hodnota vibrácií
<2,5 m/s
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
v ruke/ramene
Uplatňované národné normy:
2
Nebezpečnosť K 0,2 m/s
-
5.957-476
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou
mocou jednateľstva.
CEO
Head of Approbation
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
88 SK
– 4

Prije prve uporabe Vašeg uređa-
Namjensko korištenje
ja pročitajte ove originalne radne
Hrvatski
upute, postupajte prema njima i sačuvajte
몇 Upozorenje
ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-
Uređaj nije prikladan za usisavanje prašine
ka.
štetne po zdravlje.
– Prije prvog stavljanja u pogon obave-
– Kao osnovni usisni uređaji koriste se
zno pročitajte sigurnosne naputke br.
Kärcherovi usisavači za suho usisava-
5.956-249!
nje.
– U slučaju oštećenja pri transportu od-
– Električna usisna četka primjenjuje se
mah obavijestite prodavača.
za čišćenje tekstilnih podova.
– Provjerite prilikom raspakiravanja ne-
– Ovaj uređaj je prikladan za profesional-
dostaje li pribor i ima li oštećenja.
nu primjenu, npr. u hotelima, školama,
bolnicama, tvornicama, prodavaonica-
Zaštita okoliša
ma, uredima i ostalim poslovnim prosto-
rima.
Materijali ambalaže se mogu re-
ciklirati. Molimo Vas da ambala-
Sastavni dijelovi uređaja
žu ne odlažete u kućne otpatke,
već ih predajte kao sekundarne
1 Utikač električnog usisnog crijeva
sirovine.
2 Električno usisno crijevo
Stari uređaji sadrže vrijedne
3 Utikač usisne glave
materijale koji se mogu reciklira-
4 Tuljak (samo T 201)
ti te bi ih stoga trebalo predati
5 Sigurnosni prsten (samo T 201)
kao sekundarne sirovine. Bate-
6 Priključni nastavak
rije, ulje i slični materijali ne smi-
7 Usisna glava s četkom
ju dospjeti u okoliš. Stoga Vas
8 Kotačići
molimo da stare uređaje zbrine-
9 Sigurnosni zatik
te preko odgovarajućih sabirnih
10 Teleskopska usisna cijev
sustava.
11 Sklopka uređaja
Napomene o sastojcima (REACH)
12 Koljenati nastavak
Aktualne informacije o sastojcima možete
pronaći na stranici:
Sigurnosni napuci
www.kaercher.com/REACH
Opasnost
Simboli u uputama za rad
– Uređaj ne pokrećite ako je dovodni ka-
bel oštećen ili ako na kućištu primijetite
Opasnost
vidljiva oštećenja.
Za neposredno prijeteću opasnost koja za
– Prije svih radova na održavanju i čišće-
posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili
nju izvucite strujni utikač iz utičnice.
smrt.
– Ne vucite za kabel kako biste ga izvadili
몇 Upozorenje
iz utičnice.
Za eventualno opasnu situaciju koja može
– Ne prelazite preko dovodnog kabela
prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.
usisavača.
Oprez
– Rotirajuću četku nikada ne dodirujte pr-
Za eventualno opasnu situaciju koja može
stima.
prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-
– Neispravan dovodni kabel mora u cjelo-
nu štetu.
sti zamijeniti servisna služba ili ovlašte-
na radiona.
– 1
89HR

– Električnu usisnu četku prilikom čišće-
Slika
nja nikada ne uranjajte u vodu ili druge
Samo kod usisavača T 201: Žuti sigur-
tekućine.
nosni prsten na usisnom priključku usi-
– Nakon vlažnog čišćenja tepiha uređaj
savača zamijenite priloženim crnim
se smije koristiti tek nakon što se tepisi
sigurnosnim prstenom (br. 5). Tuljak
potpuno osuše, jer u suprotnom može
(br. 4) nataknite na usisni priključak.
doći do oštećenja uređaja.
Slika
– Uređajem ne usisavajte žigice, užareni
Električno usisno crijevo utaknite u usi-
pepeo, opuške ili tekućine. Izbjegavajte
sni priključak usisavača.
usisavanje tvrdih, šiljastih predmeta jer
Samo kod usisavača T 201: Tuljak na-
njima možete oštetiti uređaj.
gurajte na sigurnosni prsten i pričvrstite
– Djecu udaljite od električnih uređaja.
električno usisno crijevo. Provjerite pri-
čvršćenost električnog usisnog crijeva.
– Popravke električnih uređaja smiju izvo-
diti samo stručnjaci. Nestručnim po-
Slika
pravcima mogu nastati značajne
Utikač električ
nog usisnog crijeva uta-
opasnosti po korisnika.
knite u utičnicu na prednjoj strani usisa-
vača.
– Stoga Vas molimo da se u slučaju
smetnji obratite svome prodavaču ili
Napomena: Uređaj je spreman za rad.
ovlaštenoj servisnoj službi.
Četka se uključuje stavljanjem usisavača u
pogon, te se stoga treba pridržavati odgo-
– Ne preuzimamo odgovornost za nena-
varajućih uputa za rad i brošure "Sigurno-
mjensko korištenje aparata i pogrešno
sni napuci za usisavače za mokro/suho
rukovanje istim.
usisavanje".
– Pridržavajte se sigurnosnih naputaka
Vašeg osnovnog uređaja.
Rukovanje
Funkcija
Opasnost
Rotacijska četka u električnoj usisnoj četki
Nemojte rotirajućim četkama prelaziti preko
odvaja prljavštinu iz sagova bolje od uobi-
strujnog kabela! Preko stepenica i visokih
čajenih usisavača. Time se povećava uči-
pragova uređaj treba podići i prenijeti!
nak čišćenja.
Prije čišćenja uklonite s poda grubu pr-
ljavštinu kao što su komadići tekstila,
Stavljanje u pogon
papir itd. Time se sprječava blokiranje
valjkaste četke.
Montaža
Električna usisna četka se uključuje/is-
Teleskopsku usisnu cijev utaknite u pri-
ključuje sklopkom na ručki.
ključni nastavak usisne glave.
Napomena: Ako se usisavaju sagovi dugih
Napomena: Sigurnosni zatik mora dosjesti
vlakana, rese, krzna ili slično, mora se raditi
u otvor.
s isključenom valjkastom četkom.
Utikač usisne glave utaknite u utičnicu
Napomena: Ako se usisna glava teško po-
na teleskopskoj usisnoj cijevi.
miče, smanjite snagu usisavača. Time se
Koljeno električnog usisnog crijeva uta-
neće bitno ugroziti učinak čišćenja.
knite u teleskopsku usisnu cijev te ga
okrećite dok sigurnosni zatik ne dosjed-
ne u otvor.
Plosnati utikač teleskopske usisne cije-
vi utaknite u utičnicu na koljenu električ-
nog usisnog crijeva.
90 HR
– 2

Transport
Zamjena valjkaste četke
Slika
Oprez
Odvijačem odvijte uskočnu kuku te ski-
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom
nite poklopac prema naprijed.
transporta pazite na težinu uređaja.
Slika
Prilikom transporta vozilima osigurajte
Okrenite električnu usisnu četku i skini-
uređaj od klizanja i naginjanja sukladno
te poklopac kućišta.
odgovarajućim mjerodavnim propisima.
Skinite valjkastu četku.
Skladištenje
Skinite i očistite ležaj valjka.
Ugradite ležaj valjka.
Oprez
Namjestite valjkastu četku. Pazite da se
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-
ozubljenje zupčastog remena podudara
štenju imajte u vidu težinu uređaja.
s utorima.
Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za-
Umetnite poklopac kućišta.
tvorenim prostorijama.
Postavite poklopac i ravnomjerno ga
Njega i održavanje
pritisnite da se uglavi.
Opasnost
Otklanjanje smetnji
Uređaj prije svih radova na njemu isključite
Opasnost
i izvucite iz njega strujni utikač!
Uređaj prije svih radova na njemu isključite
Oprez
i izvucite iz njega strujni utikač!
Opasnost od oštećenja! Električnu usisnu
U slučaju preopterećenja motora npr. usli-
četku prilikom čišćenja nikada ne uranjajte
jed blokiranja valjkaste četke zaštita od pre-
u vodu ili druge tekućine.
grijavanja isključuje motor.
Čišćenje valjkaste četke
Izvucite strujni utikač.
Provjerite je li vajkasta četka zaprljana
Slika
te po potrebi uklonite ukliještene pred-
Dlake i niti, koje su se namotale oko
mete.
valjkaste četke, prerežite škarama i
Ostavite uređaj da se ohladi.
uklonite.
Uređaj je nakon otprilike 2 minute ponovo
Čišćenje kotačića
spreman za rad.
Ako se kotačići električne usisne četke teš-
Jamstvo
ko kreću:
Slika
U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je
Izvadite kotačiće koristeći se pritom od-
izdala naša nadležna organizacija za distri-
vijačem kao polugom.
buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-
jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno
Napomena: Pri vađenju držite dlan iznad
ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-
kotačića kako ne bi odskočio.
zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji
Uklonite dlake ili niti koje su se obmota-
obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,
le oko osovina kotačića.
Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj
Ponovo umetnite kotačiće, pritom pazi-
servisnoj službi.
te na obostrano uskakanje osovina.
– 3
91HR

Tehnički podaci
EZ izjava o usklađenosti
Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-
Napon 220-240 V, 50/60 Hz
misli i konstrukciji te kod nas korištenoj
Stupanj zaštite II
izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i
Snaga motora
30 W
zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže
za četke
navedenim direktivama Europske Zajedni-
Širina čišćenja 240 mm
ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-
Valjkasta četka zamjenjiva
mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
Pogon četki Zupčasti remen s elek-
Proizvod: Električna četka
tronskom zaštitom od
Tip: 2.641-xxx
preopterećenja
Odgovarajuće smjernice EZ:
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
Visina 60 mm
2004/108/EZ
Dubina 120 mm
Primijenjene usklađene norme:
Širina 280 mm
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
Težina ~ 1,7 kg
EN 60335–1
Utvrđene vrijednosti prema EN 60335-
EN 60335–2–69
2-69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
Razina zvučnog
55 dB(A)
EN 61000–3–3: 2008
tlaka L
EN 62233: 2008
pA
Primijenjeni nacionalni standardi:
Nepouzdanost
2 dB(A)
-
K
pA
2
Vrijednost vibra-
<2,5 m/s
5.957-476
cije na ruci
2
Nepouzdanost K 0,2 m/s
Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem
poslovodstva.
CEO
Head of Approbation
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks:+49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
92 HR
– 4

Pre prve upotrebe Vašeg
Namensko korišćenje
uređaja pročitajte ove originalno
Srpski
uputstvo za rad, postupajte prema njemu i
몇 Upozorenje
sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za
Uređaj nije prikladan za usisavanje prašine
sledećeg vlasnika.
štetne po zdravlje.
– Pre prvog stavljanja u pogon obavezno
– Kao osnovni usisni uređaji koriste se
pročitajte sigurnosne napomene br.
Kärcher-ovi usisivači za suvo
5.956-249!
usisavanje.
– U slučaju oštećenja pri transportu
– Električna usisna četka se koristi za
odmah obavestite prodavca.
čišćenje tekstilnih podova.
– Proverite prilikom raspakovavanja da li
– Ovaj uređaj je prikladan za
nedostaje pribor i ima li oštećenja.
profesionalnu primjenu, npr. u hotelima,
školama, bolnicama, fabrikama,
Zaštita životne sredine
prodavnicama, kancelarijama i ostalim
poslovnim prostorima.
Ambalaža se može ponovo
preraditi. Molimo Vas da ambalažu
Sastavni delovi uređaja
ne bacate u kućne otpatke nego da
je dostavite na odgovarajuća
1 Utikač električnog usisnog creva
mesta za ponovnu preradu.
2 Električno usisno crevo
Stari uređaji sadrže vredne
3 Utikač usisne glave
materijale sa sposobnošću
4 Spojnica (samo T 201)
recikliranja i treba ih dostaviti za
5 Sigurnosni prsten (samo T 201)
ponovnu preradu. Baterije, ulje i
6 Priključni nastavak
slične materije ne smeju dospeti
7 Usisna glava sa četkom
u životnu sredinu. Stoga Vas
8Točkići
molimo da stare uređaje
9 Sigurnosni klin
odstranjujete preko primerenih
10 Teleskopska usisna cev
sabirnih sistema.
11 Prekidač uređaja
Napomene o sastojcima (REACH)
12 Zakrivljeni nastavak
Aktuelne informacije o sastojcima možete
pronaći na stranici:
Sigurnosne napomene
www.kaercher.com/REACH
Opasnost
Simboli u uputstvu za rad
– Uređaj ne pokrećite ako je dovodni kabl
oštećen ili ako na kućištu primetite
Opasnost
vidljiva oštećenja.
Ukazuje na neposredno preteću opasnost
– Pre svih radova na održavanju i
koja dovodi do teških telesnih povreda ili
čišćenju izvucite strujni utikač iz
smrti.
utičnice.
몇 Upozorenje
– Utikač nemojte izvlačiti iz utičnice
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
povlačenjem za strujni kabl.
koja može dovesti do teških telesnih
– Ne prelazite preko dovodnog kabla
povreda ili smrti.
usisivača.
– Rotirajuću četku nikada ne dodirujte
Oprez
prstima.
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
– Neispravan dovodni kabl mora u celosti
koja može dovesti do lakših telesnih
zameniti servisna služba ili ovlašćena
povreda ili izazvati materijalnu štetu.
radionica.
– 1
93SR

– Električnu usisnu četku prilikom
Slika
čišćenja nikada ne uranjajte u vodu ili
Samo kod usisivača T 201: Žuti
druge tečnosti.
sigurnosni prsten na usisnom priključku
– Nakon vlažnog čišćenja tepiha uređaj
usisivača zamenite priloženim crnim
sme da se koristi tek nakon što se tepisi
sigurnosnim prstenom (br. 5). Spojnicu
potpuno osuše, jer u suprotnom može
(br. 4) nataknite na usisni priključak.
doći do oštećenja uređaja.
Slika
– Uređajem ne usisavajte šibice, užareni
Električno usisno crevo utaknite u
pepeo, opuške ili tečnosti. Izbegavajte
usisni priključak usisivača.
usisavanje tvrdih, šiljatih predmeta jer
Samo kod usisivača T 201: Spojnicu
njima možete oštetiti uređaj.
nagurajte na sigurnosni prsten i
– Decu udaljite od električnih uređaja.
pričvrstite električno usisno crevo.
Proverite pričvršćenost elektri
čnog
– Popravke električnih uređaja smeju da
usisnog creva.
izvode samo stručnjaci. Nestručnim
popravkama mogu nastati značajne
Slika
opasnosti po korisnika.
Utikač električnog usisnog creva
utaknite u utičnicu na prednjoj strani
– Zato Vas molimo da se u slučaju
usisivača.
smetnji obratite svom prodavcu ili
ovlašćenoj servisnoj službi.
Napomena: Uređaj je spreman za rad.
Četka se uključuje stavljanjem usisivača u
– Ako se uređaj upotrebljava nenamenski
pogon, stoga se treba pridržavati
ili nepravilno, ne preuzimamo
odgovarajućeg uputstva za rad i brošure
odgovornost za eventualne štete.
"Sigurnosne napomene za usisivače za
– Molimo Vas da se pridržavate
mokro/suvo usisavanje".
sigurnosnih napomena Vašeg
osnovnog uređaja.
Rukovanje
Funkcija
Opasnost
Rotaciona četka u električnoj usisnoj četki
Nemojte rotirajućim četkama prelaziti preko
odvaja prljavštinu iz tepiha bolje od
strujnog kabla! Preko stepenica i visokih
uobičajenih usisivača. Time se povećava
pragova uređaj treba da se podigne i
učinak čišćenja.
prenese!
Pre čišćenja sa poda uklonite veće
Stavljanje u pogon
predmete kao što su komadići tekstila,
papir itd. Time se sprečava blokiranje
Montaža
valjkaste četke.
Teleskopsku usisnu cev utaknite u
Električna usisna četka se uključuje/
priključni nastavak usisne glave.
isključuje prekidačem na ručki.
Napomena: Sigurnosni klin mora da
Napomena: Ako se usisavaju tepisi dugih
uskoči u rupu.
vlakana, rese, krzna ili slično, mora se raditi
Utikač usisne glave utaknite u utičnicu
sa isključenom valjkastom četkom.
na teleskopskoj usisnoj cevi.
Napomena: Ako se usisna glava teško
Koleno električnog usisnog creva
pomera, smanjite snagu usisivača. Time se
utaknite u teleskopsku usisnu cev i
neće bitno ugroziti učinak čišćenja.
okrećite ga dok sigurnosna čivija ne
uskoči u rupu.
Pljosnati utikač teleskopske usisne cevi
utaknite u utičnicu na kolenu električnog
usisno creva.
94 SR
– 2

Transport
Zamena valjkaste četke
Slika
Oprez
Odvijačem odvijte uskočnu kuku pa
Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom
skinite poklopac prema napred.
transporta pazite na težinu uređaja.
Slika
Prilikom transporta vozilima osigurajte
Okrenite električnu usisnu četku i
uređaj od klizanja i nakretanja u skladu
skinite poklopac kućišta.
sa odgovarajućim važećim propisima.
Skinite valjkastu četku.
Skladištenje
Skinite i očistite ležaj valjka.
Ugradite ležaj valjka.
Oprez
Namestite valjkastu četku. Pazite da se
Opasnost od povreda i oštećenja! Pri
ozubljenje zupčastog remena podudara
skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
sa utorima.
Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u
Umetnite poklopac kućišta.
zatvorenim prostorijama.
Postavite poklopac i ravnomerno ga
Nega i održavanje
pritisnite da se uglavi.
Opasnost
Otklanjanje smetnji
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
Opasnost
izvucite iz njega strujni utikač!
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
Oprez
izvucite iz njega strujni utikač!
Opasnost od oštećenja! Električnu usisnu
U slučaju preopterećenja motora npr. zbog
četku prilikom čišćenja nikada ne uranjajte
blokiranja valjkaste četke zaštita od
u vodu ili druge tečnosti.
pregrevanja isključuje motor.
Čišćenje valjkaste četke
Izvucite strujni utikač.
Proverite da li je vajkasta četka
Slika
zaprljana pa po potrebi otklonite
Dlake i vlakna, koja su se namotala oko
zaglavljene predmete.
valjkaste četke, prerežite makazama i
Ostavite uređaj da se ohladi.
uklonite.
Uređaj je nakon otprilike 2 minuta ponovo
Čišćenje točkića
spreman za rad.
Ako se točkići električne usisne četke teško
Garancija
kreću:
Slika
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je
Izvadite točkiće koristeći se pritom
izdala naša nadležna distributivna
odvijačem kao polugom.
organizacija. Eventualne smetnje na
uređaju za vreme trajanja garancije
Napomena: Pri vađenju držite dlan iznad
uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok
točkića kako ne bi odskočio.
greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju
Uklonite dlake ili vlakna koja su se
koji podleže garanciji obratite se sa
omotala oko osovina točkića.
potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili
Ponovo umetnite točkiće, pritom pazite
najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.
na obostrano uskakanje osovina.
– 3
95SR

Tehnički podaci
Izjava o usklađenosti sa
propisima EZ
Napon 220-240 V, 50/60 Hz
Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina
Klasa zaštite II
po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim
Snaga motora
30 W
njenim modelima koje smo izneli na tržište,
za četke
odgovara osnovnim zahtevima dole
Širina čišćenja 240 mm
navedenih propisa Evropske Zajednice o
Valjkasta četka zamenljiva
sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava
Pogon četki Zupčasti remen sa
prestaje da važi ako se bez naše
elektronskom zaštitom
saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve
od preopterećenja
promene.
Visina 60 mm
Proizvod: Električna četka
Dubina 120 mm
Tip: 2.641-xxx
Odgovarajuće EZ-direktive:
Širina 280 mm
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
Težina ~ 1,7 kg
2004/108/EZ
Izračunate vrednosti prema EN 60335-2-69
Primenjene usklađene norme:
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
Nivo zvučnog
55 dB(A)
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
pritiska L
pA
EN 60335–1
Nepouzdanost
2 dB(A)
EN 60335–2–69
K
pA
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
2
Vrednost
<2,5 m/s
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
vibracije na ruci
Primenjeni nacionalni standardi:
2
Nepouzdanost K 0,2 m/s
-
5.957-476
Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem
poslovodstva.
CEO
Head of Approbation
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
96 SR
– 4

Преди първото използване на
Символи в Упътването за
Вашия уред прочетете това
работа
оригинално инструкцуя за работа,
действайте според него и го запазете за
Опасност
по-късно използване или за следващия
За непосредствено грозяща опасност,
притежател.
която води до тежки телесни повреди
– Преди първото пускане в експлоата-
или до смърт.
ция непременно прочетете Упътва-
нето за експлоатация № 5.956-249!
몇 Предупреждение
– При транспортни дефекти незабавно
За възможна опасна ситуация, която
информирайте търговеца.
би могла да доведе до тежки телесни
повреди или смърт.
– При разопаковане проверете дали в
опаковката липсват принадлежности
Внимание
от окомплектовката или има повре-
За възможна опасна ситуация, която
дени елементи.
би могла да доведе до леки телесни по-
вреди или материални щети.
Опазване на околната среда
Употреба по
Опаковъчните материали мо-
предназначение
гат да се рециклират. Моля не
хвърляйте опаковките при до-
몇 Предупреждение
машните отпадъци, а ги пре-
Уредът не е подходящ за изсмукване на
дайте на вторични суровини с
вредни за здравето прахове.
цел повторна употреба.
– Като основен уред за смукане се из-
Старите уреди съдържат цен-
ползват прахосмукачките на
ни материали, подлежащи на
„Karcher"
рециклиране, които могат да
– Електрическата четка за всмукване
бъдат употребени повторно.
се използва за почистване на по-
Батерии, масла и подобни на
върхности с килими.
тях не бива да попадат
в окол-
– Този уред е годен за професионална
ната среда. Поради това моля
употреба, напр. в хотели, училища,
отстранявайте старите уреди,
болници, фабрики, магазини, офиси
използвайки подходящи за
и помещения под наем.
целта системи за събиране.
Елементи на уреда
Указания за съставките (REACH)
Актуална информация за съставките ще
1 Щекер на електрическия всмукате-
лен маркуч
намерите на:
2 Електрически маркуч за всмукване
www.kaercher.com/REACH
3 Щекер на всмукателната глава
4 втулка (само T 201)
5 обезопасяващ пръстен (само T 201)
6 Присъединителен щуцер
7 всмукателна глава с четка
8 Ролки
9 Обезопасяващ щифт
10 Телескопична тръба
11
Ключ на уреда
12 Коляно
– 1
97BG

фирма – дистрибутор или към ото-
Указания за безопасност
ризирания сервиз, в най-оптимална
близост до Вас.
Опасност
– Ако уредът е използван не по пред-
– Не експлоатирайте уреда, ако е по-
назначение или неправилно, не се
вреден захранващият кабел или по
поема гаранция за евентуални по-
корпуса на уреда има видими повреди.
вреди.
– Преди всякакви работи по поддръж-
– Молим, съблюдавайте указанията
ката и почистването на уреда, из-
за безопасност на основния Ви уред.
тегляйте щепсела от контакта на
електромрежата.
Функция
– Никога не изтегляйте захранващия
Въртящата се четка на електрическата
кабел от контакта, като го дърпа-
четка за всмукване разтваря мръсотия-
те за кабела.
та в килимите по-добре от обичайните
– Не преминавайте и не притискайте
прахосмукачки. Това гарантира по-до-
захранващия кабел на прахосмукач-
бър ефект от почистването.
ката.
– Никога не докосвайте с ръка или
Пускане в експлоатация
пръсти въртящата се четка.
– Дефектният захранващ кабел
Монтаж
трябва да се смени от нашата
Поставете телескопичната тръба в
служба за работа с клиенти или от
присъединителния щуцер на всмука-
оторизиран сервиз.
телната глава.
– Никога не потапяйте електриче-
Указание: Обезопасяващият щифт
ската четка за смукане за почист-
трябва да
прилегне в отвора.
ване във вода или други течности.
Включете щекера на всмукателната
– След почистване с мокро на килими
глава в контакта на телескопичната
можете да използвате уреда едва
тръба.
след пълното им изсъхване, в про-
Поставете огънатия/прегънатия еле-
тивен случай уредът Ви може да се
мент на електрическия всмукателен
повреди.
маркуч в телескопичната тръба и го
– Не засмуквайте с уреда кибритени
завъртете, докато обезопасяващият
клечки, тлееща пепел, фасове от
щифт прилегне в отвора.
цигари или течност. Избягвайте
Включете плоския щекер на телеско-
всмукването на твърди, остри
пичната тръба в контакта на огъна-
предмети, тъй като те могат да
тия елемент на електрическия
повредят уреда.
всмукателен маркуч.
– Не допускайте деца в близост до
Фигура
електрически уреди.
Само при прахосмукачки T 201: Сме-
– Поправките на електроуреди тряб-
нете жълтия обезопасяващ пръстен
ва да се извършват само от отори-
на връзката за всмукване на прахо-
зирани специалисти. Неправилно
смукачката с включения в обема на
или несъответно извършените по-
доставката черен обезопасяващ
правки могат да предизвикат зна-
пръстен (позиция 5). Избутайте втул-
чителни рискове за обслужващия
ката (поз. 4) на извода за всмукване.
уреда.
– Поради това молим, при повреди да
се обръщате към съответната
98 BG
– 2

Фигура
Tранспoрт
Поставете електрическия всмукате-
лен маркуч във входа за всмукване
Внимание
на прахосмукачката.
Опасност от нараняване и повреда!
Само при прахосмукачки T 201: По-
При транспорт имайте пред вид те-
ставете втулката върху обезопасява-
глото на уреда.
щия пръстен и обезопасете
При транспорт в автомобили осигу-
електрическия всмукателен маркуч.
рявайте уреда съгласно валидните
Проверете дали електрическият
директиви против плъзгане и прео-
всмукателен маркуч е прилегнал до-
бръщане.
бре.
Съхранение
Фигура
Включете щекера на електрическия
Внимание
всмукателен маркуч в контакта на
Опасност от нараняване и повреда!
предната страна на
прахосмукачката.
При съхранение имайте пред вид те-
Указание:Уредът е в готовност за експло-
глото на уреда.
атация. Включването се извършва чрез
Съхранението на този
уред е позволено
пускане на прахосмукачката в експлоата-
само във вътрешни помещения.
ция, моля съблюдавайте съответното
упътване за работа както и брошурата
Грижи и поддръжка
„Указания за безопасност за прахосмукач-
Опасност
ки за сухо/мокро почистване.
Преди всички дейности по уреда той
Обслужване
трябва да се изключи и да се извади
щепсела или щепсела на прахосмукач-
Опасност
ката.
Никога не преминавайте с въртящите
Внимание
се четки върху захранващия кабел! При
преминаване на стълби и високи праго-
Опасност от увреждане! Никога не по-
ве пренасяйте уреда!
тапяйте електрическата четка за
Преди почистването отстранете от
всмукване за почистване във вода или
пода по-едрите замърсявания, като
други течности.
например текстилни парчета, хартия
Почистване на валяка с четка
и др. Така се избягва блокирането на
Фигура
вала на четките.
Косми и влакна, навили се върху
Включете/изключете електрическа-
вала на четките, разрежете
с ножица
та четка за
смукане от дръжката.
и отстранете.
Указание: Ако се налага да почиствате
дебели килими, силно влакнести тек-
стилни покрития или кожи с косъм или
подобни материали, трябва да работите
с изключен вал за четките.
Указание: Ако всмукателната глава се из-
бутва трудно, намалете мощността на
прахосмукачката. При това ефектът от по-
чистването не
се повлиява съществено.
– 3
99BG

Почистване на ролките
Помощ при неизправности
Когато ролките на електрическата четка
Опасност
за всмукване започнат да се движат
Преди всички дейности по уреда той
трудно:
трябва да се изключи и да се извади
Фигура
щепсела или щепсела на прахосмукач-
Поставете отвертка във водещите
ката.
отвори и избутайте ролките навън.
При претоварване на двигателя, напри-
Указание: При избутване и изваждане
мер посредством блокирането на вала
на ролките дръжте дланта си над ролка-
на четката, защитата от прегряване из-
та, за да не отскочи при изваждането.
ключва двигателя.
Отстранете космите или влакната,
Издърпайте щепсела.
които са се навили
около осите на
Валяка на четката да се провери за
ролките.
замърсявания и
евентуално да се от-
Отново поставете ролките, внима-
странят блокиращите предмети.
вайте за двустранното прилягане на
Уреда да се остави да се охлади.
осите.
След прибл. 2 минути уредът може отно-
Сменете валяка с четка
во да се включи.
Фигура
Гаранция
Освободете блокиращите приспосо-
Във всяка страна важат гаранционните
бления с отвертка и обърнете капака
условия, публикувани от оторизираната
напред.
от нас дистрибуторска фирма. Евенту-
Фигура
ални повреди на Вашия уред ще отстра-
Завъртете електрическата четка за
ним в рамките на гаранционния
срок
смукане обратно и свалете капака на
безплатно, ако се касае за дефект в ма-
корпуса.
териалите или при производство. В га-
Демонтирайте валяка с четка.
ранционен случай се обърнете към
Изтеглете лагерите за вала и ги по
-
дистрибутора или най-близкия оторизи-
чистете.
ран сервиз, като представите касовата
Монтирайте лагерите за вала.
бележка.
Монтирайте валяка на четката. Вни-
мавайте за това, зъбците на зъбча-
тия ремък да съвпаднат със зъбните
колела.
Поставете капака на корпуса.
Поставете капака и притиснете рав-
номерно, докато прилегне добре.
100 BG
– 4