Electrolux Z9124: F
F: Electrolux Z9124
Précautions de sécurité
Precauções de segurança
F
Ce puri cateur d’air est conçu pour un usage
Este ltro de ar apenas deverá ser utilizado num
strictement domestique.
ambiente doméstico.
PT
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
Este aparelho não se destina a ser utilizado por
des personnes (y compris des enfants) dont les
pessoas (incluindo crianças) com de ciências
capacités physiques, sensorielles ou mentales
físicas, sensitivas ou mentais nem com falta de
sont diminuées, ou qui ne disposent pas des
experiência e conhecimentos, a menos que
connaissances ou de l’expérience nécessaires, à
sejam supervisionadas ou instruídas no que se
moins qu’elles n’aient été formées ou encadrées
refere à utilização do aparelho por uma pessoa
pour l’utilisation de cet appareil par une personne
responsável pela sua segurança.
responsable de leur sécurité.
Nunca utilize o produto
Ne jamais utiliser l’appareil
• perto de gases in amáveis, etc.
• à proximité de gaz in ammables, etc.
• sem ltros ou sem a tampa frontal colocada
• sans ltre ou sans le panneau avant.
correctamente.
• avec des ltres endommagés ou encrassés.
• com ltros dani cados ou obstruídos.
• si le voyant du ltre est allumé.
• se o indicador do ltro estiver aceso.
• à proximité d’une zone de travaux où
• próximo de áreas de obras de construção
gravitent des particules de poussière très nes
com pó no, como, por exemplo, de gesso, de
issues entre autres du plâtre, du béton, de la
cimento, de farinha ou de cinzas quentes ou
farine ou de cendres chaudes au refroidies.
frias.
• sans retirer au préalable les ltres de leur
• sem retirar previamente os ltros da
emballage
embalagem
Ne pas:
Não
• déposer d’objets sur l’appareil ou à l’intérieur
• coloque objectos em cima nem no interior da
de ce dernier.
unidade.
• obstruer l’entrée d’air ou la grille de sortie
• bloqueie a entrada de ar nem a grelha de saída.
d’air.
• coloque o produto sob um detector de fumos.
• installer l’appareil sous un détecteur de
• lubri que o motor em qualquer altura.
fumée, près d’une cheminée, d’un poële…
As chumaceiras estão permanentemente
• lubri er le moteur. La lubri cation et
lubri cadas e estão isoladas hermeticamente.
l’étanchéité des paliers sont assurées en
• coloque o produto sob luz solar directa nem
permanence.
próximo de aquecedores ou de outras fontes
• l’utiliser à l’extérieur
de calor.
• exposer l’appareil à la lumière directe du soleil
ou le placer à proximité d’un radiateur ou de
As situações acima mencionadas poderão causar
toute autre source de chaleur.
sérios danos ao produto, os quais não estão
Les produits en bombe aérosol peuvent être
cobertos pela garantia.
in ammables. Ne pas vaporiser de tels produits à
proximité ou sur le puri cateur.
Precauções de segurança a nível eléctrico
Les éléments susmentionnés peuvent provoquer
• Veri que regularmente se o cabo não se
de graves dommages à l’appareil. La garantie ne
encontra dani cado. Nunca utilize o ltro de
prend pas en charge ce type de dommages.
ar se o cabo estiver dani cado.
• Se o cabo de alimentação estiver dani cado,
Précautions en matière de sécurité
terá de ser substituído pelo fabricante, pelo
électrique
representante da assistência técnica ou por
• Véri er régulièrement que le câble n’est pas
uma pessoa com habilitações semelhantes,
endommagé. Ne jamais utiliser le puri cateur
de modo a evitar possíveis riscos.
d’air si le câble est endommagé.
• Nunca puxe nem levante o ltro de ar pelo
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il
cabo.
doit être remplacé par le fabricant, l’un de ses
• Desligue a cha da tomada antes de limpar
réparateurs ou toute autre personne dûment
ou fazer a manutenção do ltro de ar.
quali ée a n d’éviter tout danger. Cette
• As actividades de assistência têm de ser
intervention n’est pas prise en charge par la
executadas por um centro de assistência
garantie.
Electrolux autorizado.
• Ne jamais tirer ni soulever le puri cateur d’air
• Certi que-se de que coloca o ltro de ar num
par son câble.
local seco.
15
Oxygen_manual_v05_2.indd 15Oxygen_manual_v05_2.indd 15 1/13/09 3:49:09 PM1/13/09 3:49:09 PM
1 2
• Débrancher la prise avant de nettoyer ou
Introdução
d’entretenir le puri cateur d’air
• Les révisions doivent être e ectuées par
ATENÇÃO: Os ltros estão protegidos por
le personnel d’un Centre Service Agréé
uma embalagem de plástico que tem de ser
Electrolux.
removida antes de utilizar o Filtro de ar pela
• S’assurer de mettre le puri cateur d’air dans
primeira vez.
un endroit sec. (ne pas l’utiliser dans des
pièces très humides, salles de bains par
1
Remova o painel frontal segurando as
exemple).
extremidades externas inferiores e puxando-
as cuidadosamente na sua direcção.
Première utilisation
1
Retire cuidadosamente os ltros embalados.
3
4
ATTENTION : Les ltres sont protégés par un
1
Remova a embalagem de plástico dos ltros.
emballage plastique qui doit être retiré avant la
Volte a colocar o Filtro HEPA e, em seguida,
première utilisation du puri cateur d’air.
o Filtro de carbono na unidade principal.
1
Ôter le panneau avant en tirant doucement
1
Volte a colocar o painel frontal xando-o à
ses bords inférieurs vers soi.
parte superior da unidade e encaixe-o na
posição correcta.
2
Retirer les ltres emballés avec soin.
1
Ligue o cabo a uma tomada. Prima o botão
3
Retirer l’emballage plastique des ltres.
LIGAR/DESLIGAR da unidade – ou do controlo
Replacer le ltre HEPA puis le pré ltre à
remoto (ON-OFF)*.
charbon actif dans l’appareil.
1. Funcionamento manual
5
4
Replacer le panneau avant en positionnant les
Prima o botão VELOCIDADE/MODO (SPEED/
crochets sur la partie supérieure de l’appareil
MODE) da unidade para de nir o modo de
puis en l’enclenchant sur le bas de l’appareil.
funcionamento pretendido – ou o botão
VELOCIDADE (SPEED), TURBO ou SILENCIOSO
5
Brancher le câble d’alimentation au secteur.
(QUIET) do controlo remoto*.
Appuyer sur le bouton ON-OFF de l’appareil
• VELOCIDADE (SPEED) – permite seleccionar a
ou de la télécommande*.
velocidade pretendida: I, II ou III.
• TURBO – proporciona a velocidade de ventilação
1. Fonctionnement manuel
mais elevada para ltragem máxima do ar.
Appuyer sur le bouton SPEED/MODE de l’appareil
• MODO SILENCIOSOS (QUITE MODE)
ou sur les boutons SPEED, TURBO ou QUIET de
– proporciona a de nição de ventilação
la télécommande pour sélectionner le mode de
mais baixa e silenciosa, bem como um
6
fonctionnement *.
painel de visualização ténue. Este modo
• SPEED vous permet de sélectionner la vitesse
é recomendado durante a noite para não
souhaitée : « I », « II » ou « III ».
perturbar o sono.
• TURBO correspond à la vitesse la plus élevée
de la turbine (puri cation optimale de l’air).
2. Funcionamento automático*
• QUIET : position avec la vitesse de la turbine
Durante os primeiros 4 minutos após ligar a
la plus faible et la plus silencieuse. Sur cette
unidade, o indicador de odor ca a piscar enquanto a
position la luminosité des voyants du tableau de
unidade estiver a medir a qualidade do ar.
commandes est également plus faible. Ce mode
Quando a unidade é ligada pela primeira vez
est conseillé pour une utilisation nocturne a n
apresenta o modo automático como prede nição.
7
de ne pas perturber votre sommeil.
o sensor de odor detecta automaticamente a
quantidade de impurezas no ar e ajusta a
2. Fonctionnement automatique*
velocidade de ventilação em conformidade.
Pendant les 4 premières minutes suivant la mise
en marche de l’appareil, le voyant du détecteur
Sensor de odor*
d’odeurs clignote lorsque le puri cateur mesure le
• O Sensor de odor apresenta 4 níveis de
niveau d’odeurs dans l’air.
ltragem do ar. Se a unidade estiver de nida
L’appareil est réglé en mode « Auto » par défaut
com o modo “Funcionamento automático”,
lors de la première mise en marche. Il détecte
o Sensor de Odor ajusta a velocidade de
automatiquement les odeurs se trouvant dans l’air
ventilação para compensar os elevados níveis
et adapte la vitesse de la turbine en conséquence.
de poluição do ar (Fig. 6 e 7).
16
Oxygen_manual_v05_2.indd 16Oxygen_manual_v05_2.indd 16 1/13/09 3:49:10 PM1/13/09 3:49:10 PM