Electrolux ECG6600 – страница 6

Инструкция к Кофемашиной Electrolux ECG6600

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 101 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

q

Tehtaalla suoritettu asetus on

0 Paina ”MENU”-painiketta (kuva 5).

«LÄMPÖTILA KORKEA». Voit

Näyttöön tulee valikon kohta

muuttaa sitä seuraavasti:

«VALITSE KIELI».

0 Paina ”MENU”-painiketta (kuva 5).

0 Paina selauspainiketta < tai > (kuva 6)

Näyttöön tulee valikon kohta

niin monta kertaa, kunnes valikon

«VALITSE KIELI».

kohta «AUT. SAMMUTUSAIKA»

0 Paina selauspainiketta "<" tai ">" (kuva

tulee näyttöön.

6) niin monta kertaa, että valikon

0

Vahvista valikon kohta ”OK” -painik-

kohta «LÄMPÖTILA» tulee näyttöön.

keella (kuva 6). Sillä hetkellä voimassa

0 Vahvista valikon kohta ”OK” -painik-

oleva asetus näkyy näyttöruudussa esim.

keella (kuva 6). Sillä hetkellä voimassa

«

AUT. SAMMUTUSAIKA 1 H

»

oleva asetus näkyy näyttöruudussa

0 Valitse tarvittaessa toinen virrankatkai-

esim. «LÄMPÖTILA KORKEA»

suaika selauspainikkeella "<" tai ">"

0 Valitse tarvittaessa toinen lämpötila

(kuva 6).

selauspainikkeella "<" tai ">" (kuva 6).

0 Kun valitsemasi virrankatkaisuaika

0 Kun valitsemasi lämpötila näkyy näy-

näkyy näytössä, vahvista valinta ”OK”-

tössä, vahvista valinta ”OK”-painik-

painikkeella(kuva 6). Virrankatkaisuaika

keella (kuva 6). Lämpötila on näin

on näin ohjelmoitu.

ohjelmoitu.

Ellei ”OK“-painiketta paineta, laite siir-

tyy n. 120 s kuluttua automaattisesti

Ellei ”OK“-painiketta paineta, laite siir-

3

takaisin kahvin valmistuksen toiminta-

tyy n. 120 s kuluttua automaattisesti

muotoon muutoksia tallentamatta.

takaisin kahvin valmistuksen toiminta-

muotoon muutoksia tallentamatta.

Näyttö siirtyy ohjelmoinnin jälkeen au-

3

Näyttö siirtyy ohjelmoinnin jälkeen au-

tomaattisesti takaisin valikon kohtaan

tomaattisesti takaisin valikon kohtaan

«SAMMUTUSAIKA».

«LÄMPÖTILA».

0 Palaa kahvin valmistuksen toiminta-

0 Palaa kahvin valmistuksen toiminta-

muotoon painamalla lopuksi ”Menu”-

muotoon painamalla lopuksi "Menu”-

painiketta (kuva 5) tai odota n.

painiketta (kuva 5) tai odota n.

120 sekuntia, kunnes laite palaa sinne

120 sekuntia, kunnes laite palaa sinne

automaattisesti.

automaattisesti.

13.4 Kannuohjelman asettaminen

13.3 Automaattisen virran katkaisun

(kahvin vahvuus ja täyttömäärä

asettaminen

kannua varten)

Laite kytkeytyy pois päältä automaatti-

Tehtaalla kannuohjelmaan on asetettu

sesti käyttöön tulevan pitkän tauon

vakiomäärät. Voit muuttaa niitä ja tal-

yhteydessä turvallisuussyistä ja energi-

lentaa muutokset makusi mukaan.

an säästämiseksi.

Kahvin vahvuus voidaan asettaa 5 por-

taassa erittäin miedosta erittäin vah-

Voit valita kolmesta virrankatkaisuajas-

vaan ja täyttömäärä graafisen palkin

ta (automaattinen virrankatkaisu 1–3

avulla 10 portaassa.

tunnin kuluttua):

Voit muuttaa näitä säätöjä seuraavasti:

«AUT. SAMMUTUSAIKA 1 H»

0 Paina ”MENU”-painiketta (kuva 5).

«AUT. SAMMUTUSAIKA 2 H»

Näyttöön tulee valikon kohta

«AUT. SAMMUTUSAIKA 3 H»

«VALITSE KIELI».

Tehtaalla suoritettu asetus on «AUT.

0 Paina selauspainiketta "<" tai ">" (kuva

SAMMUTUSAIKA 1 H». Voit muut-

6) niin monta kertaa, että valikon

taa sitä seuraavasti:

kohta «KANNUOHJELMA» tulee

näyttöön.

101

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 102 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

q

0 Vahvista valikon kohta ”OK” -painik-

0 Palaa kahvin valmistuksen toiminta-

keella (kuva 6). Näyttöön tulee teksti

muotoon painamalla lopuksi kaksi ker-

««KAHVIANNOKSEN MAKU».

taa ”MENU”-painiketta (kuva 5) tai

0 Vahvista valikon kohta ”OK” -painik-

odota n. 120 sekuntia, kunnes laite

keella (kuva 6). Sillä hetkellä voimassa

palaa sinne automaattisesti.

oleva asetus näkyy näyttöruudussa

13.5 Kahviohjelman asettaminen

esim. «ERITTÄIN MIETO».

(täyttömäärän ohjelmointi)

0 Valitse tarvittaessa toinen kahvin vah-

Tehtaalla laitteeseen on asetettu vaki-

vuus selauspainikkeella "<" tai ">"

omäärät. Voit säätää ja tallentaa

(kuva 6) 5 portaassa erittäin miedosta

määrät jokaiselle kupin koolle maku-

erittäin vahvaan.

mieltymystesi mukaisesti.

0 Kun valitsemasi kahvin vahvuus näkyy

Voit sovittaa täyttömäärää jokaiselle

näytössä, vahvista valinta ”OK”-painik-

viidestä kuppikoosta «ESPRESSO-

keella (kuva 6). Kahvin vahvuus on näin

KUPPI», «PIENI KUPPI»,

ohjelmoitu.

«KESKISUURI KUPPI», «SUURI

Ellei ”OK“-painiketta paineta, laite siir-

KUPPI», «MUKI»:

tyy n. 120 s kuluttua automaattisesti

0 Paina ”Menu”-painiketta (kuva 5).

takaisin kahvin valmistuksen toiminta-

Näyttöön tulee valikon kohta

muotoon muutoksia tallentamatta.

«VALITSE KIELI».

Näyttö siirtyy ohjelmoinnin jälkeen au-

0 Paina selauspainiketta "<" tai ">"

3

tomaattisesti takaisin valikon kohtaan

(kuva 6) niin monta kertaa, että

«KAHVOANNOKSEN MAKU».

valikon kohta «KAHVIOHJELMA»

0 Jos tahdot muuttaa ja tallentaa kan-

tulee näyttöön.

nun täyttömäärää, paina selauspaini-

0 Vahvista valikon kohta ”OK” -painik-

ketta ">" (kuva 5) niin monta kertaa,

keella (kuva 6). Näyttöön tulee teksti

että valikkokohta «KANNU- TAI

««ESPRESSO-KUPPI».

KUPPITASO» ilmestyy näyttöön.

0 Valitse tarvittaessa toinen kuppikoko

0 Vahvista valikon kohta ”OK” -painik-

selauspainikkeella "<" tai ”>” (kuva 6).

keella (kuva 6).

0 Kun valitsemasi kuppikoko näkyy näy-

0 Näytössä näkyy palkki, jota voi suuren-

tössä, vahvista valinta ”OK”-painik-

taa tai pienentää; se esittää kupin täyt-

keella (kuva 6).

tötasoa. Valitse tarvittaessa toinen

0 Näytössä näkyy palkki, jota voi suuren-

täyttömäärä selauspainikkeella "<" tai

taa tai pienentää; se esittää kupin täyt-

">" (kuva 5) (10 eri porrasta).

tötasoa. Valitse tarvittaessa toinen

täyttömäärä selauspainikkeella "<" tai

Kokonaan täytetty palkki vastaa kan-

3

">" (kuva 6) (10 eri porrasta).

nuohjelman suurinta kupin täyttömää-

rää, n. 125 ml.

Kokonaan täynnä oleva palkki vastaa

3

0 Kun valitsemasi täyttömäärä näkyy

kupin maksimitäyttömäärää, n. 220 ml.

näytössä, vahvista valinta ”OK”-painik-

0 Kun valitsemasi täyttömäärä näkyy

keella(kuva 6). Täyttömäärä on nyt tal-

näytössä, vahvista valinta ”OK”-painik-

lennettu.

keella(kuva 6). Täyttömäärä on nyt tal-

Ellei ”OK“-painiketta paineta, laite siir-

lennettu.

tyy n. 120 s kuluttua automaattisesti

Ellei ”OK“-painiketta paineta, laite siir-

takaisin kahvin valmistuksen toiminta-

tyy n. 120 s kuluttua automaattisesti

muotoon muutoksia tallentamatta.

takaisin kahvin valmistuksen toiminta-

muotoon muutoksia tallentamatta.

Näyttö siirtyy ohjelmoinnin jälkeen au-

3

tomaattisesti takaisin valikon kohtaan

«KANNU- TAI KUPPITASO».

102

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 103 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

q

Näyttö siirtyy ohjelmoinnin jälkeen au-

3

0 Kun valitsemasi täyttömäärä näkyy

tomaattisesti takaisin valikon kohtaan,

näytössä, vahvista valinta ”OK”-painik-

esim. «ESPRESSOKUPPI».

keella(kuva 6). Täyttömäärä on nyt tal-

0 Palaa kahvin valmistuksen toiminta-

lennettu.

muotoon painamalla lopuksi kaksi ker-

Ellei ”OK“-painiketta paineta, laite siir-

taa ”Menu”-painiketta (kuva 5) tai

tyy n. 120 s kuluttua automaattisesti

odota n. 120 sekuntia, kunnes laite

takaisin kahvin valmistuksen toiminta-

siirtyy sinne automaattisesti.

muotoon muutoksia tallentamatta.

Täyttömäärän tallentaminen on mah-

3

Näyttö siirtyy ohjelmoinnin jälkeen au-

3

dollista vain yhdelle kupille. Tallenne-

tomaattisesti takaisin valikon kohtaan

tut arvot kaksinkertaistetaan valmis-

«MAITO-OHJELMA».

tettaessa kahvia kahteen kuppiin.

0 Jos haluat muuttaa cappuccinon val-

13.6 Cappuccinon ohjelman

mistuksessa käytettävän maidon mää-

rää ja tallentaa muutoksen,

asettaminen (maidon ja kahvin

painaselauspainiketta "<" tai ">"

määrän ohjelmointi)

(kuva 5) niin usein, että valikon kohta

Cappuccinoon tarvittavan maidon ja

«KAHVI CAPPUCCINOON » tulee

kahvin määrä on asetettu tehtaalla va-

näyttöön.

kioarvojen mukaisesti. Voit muuttaa

0 Vahvista valikon kohta ”OK” -painik-

näitä määriä yksilöllisesti ja tallentaa

keella (kuva 6).

muutokset:

0 Näytössä näkyy palkki, jota voi suuren-

0 Paina ”MENU”-painiketta (kuva 5).

taa tai pienentää; se esittää cappucci-

Näyttöön tulee valikon kohta

non valmistuksessa käytettävän kahvin

«VALITSE KIELI».

määrää. Valitse tarvittaessa toinen

0 Paina selauspainiketta "<" tai ">" (kuva

täyttömäärä selauspainikkeella "<" tai

6) niin monta kertaa, että valikon

">" (kuva 6) (10 eri porrasta).

kohta « CAPPUCCINO-OHJELMA»

tulee näyttöön.

Kokonaan täytetty palkki vastaa cap-

3

0 Vahvista valikon kohta ”OK” -painik-

pucciono-ohjelman kahvin maksimi-

keella (kuva 6). Näyttöön tulee teksti

määrää (n. 220 ml).

««MAITO-OHJELMA».

0 Kun valitsemasi täyttömäärä näkyy

0 Jos haluat muuttaa cappuccinon val-

näytössä, vahvista valinta ”OK”-painik-

mistuksessa käytettävän maidon mää-

keella(kuva 6). Täyttömäärä on nyt tal-

rää ja tallentaa muutoksen, vahvista

lennettu.

valikon kohta "OK"-painikkeella (kuva

Ellei ”OK“-painiketta paineta, laite siir-

6).

tyy n. 120 s kuluttua automaattisesti

0 Näytössä näkyy palkki, jota voi suuren-

takaisin kahvin valmistuksen toiminta-

taa tai pienentää; se esittää cappucci-

muotoon muutoksia tallentamatta.

non valmistuksessa käytettävän

Näyttö siirtyy ohjelmoinnin jälkeen au-

maidon määrää. Valitse tarvittaessa

3

tomaattisesti takaisin valikon kohtaan

toinen täyttömäärä selauspainikkeella

«KAHVI CAPPUCCINOON».

"<" tai ">" (kuva 6) (10 eri porrasta).

0 Palaa kahvin valmistuksen toiminta-

Aivan täysi palkki vastaa cappuccino-

muotoon painamalla lopuksi kaksi ker-

3

ohjelman maidon maksimimäärää (n.

taa ”MENU”-painiketta (kuva 5) tai

120–180 ml asetetusta vaahdotukses-

odota n. 120 sekuntia, kunnes laite

ta eli lisättävästä ilmamäärästä riippu-

palaa sinne automaattisesti.

en).

103

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 104 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

q

13.7 Kuuman veden ohjelman

valmistettujen cappuccino-kahvien

asettaminen (määrän

määrä ja lisäksi

ohjelmointi)

suoritettujen kalkinpoistojen määrä.

Tehtaalla laitteeseen on asetettu vaki-

Jos valmistetaan samanaikaisesti kaksi

3

omäärä. Voit muuttaa määrää ja tal-

kupillista kahvia, lasketaan myös määrä

lentaa muutoksen:

2 kupillisena.

0 Paina ”MENU”-painiketta (kuva 5).

0 Paina ”MENU”-painiketta (kuva 5).

Näyttöön tulee valikon kohta

Näyttöön tulee valikon kohta

«VALITSE KIELI».

«VALITSE KIELI».

0 Paina selauspainiketta "<" tai ">" (kuva

0 Paina selauspainiketta "<" tai ">" (kuva

6) niin monta kertaa, että valikon

6) niin monta kertaa, että valikon

kohta « « KUUMAVESIOHJELMA»

kohta «TILASTO» tulee näyttöön.

tulee näyttöön.

0 Vahvista valikon kohta ”OK” -painik-

0 Näytössä näkyy palkki, jota voi suuren-

keella (kuva 6). Näyttöruutuun ilmes-

taa tai pienentää; se esittää kuuman

tyy siihen saakka valmistettujen

veden määrää. Valitse tarvittaessa toi-

kupillisten määrä, esim.

nen täyttömäärä selauspainikkeella "<"

«YHTEISKAHVIMÄÄRÄ 135», joka

tai ">" (kuva 6) (10 eri porrasta).

tarkoittaa 135 valmistettua kahvi-

juomaa.

Kokonaan täytetty palkki vastaa kerral-

3

laan valmistettavan kuuman veden

0 Paina toistuvasti selauspainiketta "<"

maksimimäärää (n. 250 ml).

tai ">" (kuva 6) nähdäksesi valmistet-

tujen kannullisten määrän, joka on

0 Kun valitsemasi määrä näkyy näytössä,

mahdollista kullakin kannuohjelmalla

vahvista valinta ”OK”-painikkeella(kuva

mahdollisella kuppimäärällä (4 kuppia,

6). Täyttömäärä on nyt tallennettu.

6 kuppia, 8 kuppia, 10 kuppia). Näy-

Ellei ”OK“-painiketta paineta, laite siir-

tössä näkyy kannumäärä, joka on val-

tyy n. 120 s kuluttua automaattisesti

mistettu kullakin kuppimäärällä, esim.

takaisin kahvin valmistuksen toiminta-

«KANNU 4 KUPPIA 12» ilmoittaa

muotoon muutoksia tallentamatta.

12 valmistettua 4 kupin kannullista.

Näyttö siirtyy ohjelmoinnin jälkeen au-

0 Paina toistuvasti selauspainikketta ">"

3

tomaattisesti takaisin valikon kohtaan

(kuva 6) nähdäksesi suoritettujen kal-

«KUUMAVESIOHJELMA».

kinpoistojen määrän, esim.

0 Palaa kahvin valmistuksen toiminta-

«KALKINPOISTOT 5» tarkoittaa 5

muotoon painamalla lopuksi ”Menu”-

kalkinpoistoa.

painiketta (kuva 5) tai odota n.

0 Palaa kahvin valmistuksen toiminta-

120 sekuntia, kunnes laite palaa sinne

muotoon painamalla lopuksi kaksi ker-

automaattisesti.

taa ”MENU”-painiketta (kuva 5) tai

odota n. 120 sekuntia, kunnes laite

13.8 Valmistettujen kahvien määrän,

palaa sinne automaattisesti.

valmistettujen kannullisten

määrän ja kalkinpoistojen

13.9 Laitteen asetusten

määrän kysely (tilasto)

palauttaminen tehtaalla

Laite tarjoaa mahdollisuuden kysellä

suoritettuihin asetuksiin (Reset)

seuraavia arvoja:

Tällä toiminnolla aikaisemmin muute-

kaikkien laitteella siihen saakka

tut arvot voidaan palauttaa tehdasase-

valmistettujen kahvien määrä,

tuksiin.

valmistettujan kahvikannullisten

määrä, joissa 4 kupillista, 6 kupillista,

8 kupillista ja 10 kupillista,

104

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 105 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

q

Kyse on seuraavista asetuksista / tal-

Vältä naarmuttavien, hankaavien tai

1

lennuksista:

syövyttävien aineiden käyttöä. Pyyhi

runko ulkoa ja sisältä vain kostealla lii-

veden kovuus

nalla.

kuppien täyttömäärät

0 Ota vesisäiliö (kuva 7) joka päivä pois

kahvin lämpötila

laitteesta, ja kaada siihen jäänyt vesi

virrankatkaisuaika

pois. Huuhtele vesisäiliö aina puhtaalla

0 Paina ”MENU”-painiketta (kuva 5).

vedellä. Täytä säiliöön joka päivä rai-

Näyttöön tulee valikon kohta

kasta vettä.

«VALITSE KIELI».

0 Tyhjennä sakkasäiliö päivittäin tai vii-

0 Paina selauspainiketta "<" tai ">" (kuva

meistään näyttötekstin sitä vaatiessa,

6) niin monta kertaa, että valikon

katso „Sakkasäiliön tyhjennys“

kohta «NOLLAUS» tulee näyttöön.

Sivu 105.

0 Vahvista valikon kohta ”OK” -painik-

0 Tyhjennä tippuallas säännöllisesti. Tyh-

keella (kuva 6). Näyttöön tulee teksti

jennä tippuallas viimeistään, kun tip-

««NOLLAUS EI».

pualtaassa oleva punainen uimuri

0 Paina selauspainiketta "<" (kuva 6) niin

(kuva 33) ilmestyy näkyviin valumisriti-

monta kertaa, kunnes valikon kohta

län aukkoon.

«NOLLAUS KYLLÄ» tulee näyttöön.

0 Puhdista vesisäiliö (L), tippuallas (M),

0 Vahvista valikon kohta ”OK” -painik-

valumisritilä (A) ja sakkasäiliö (P)

keella (kuva 6). Laitteen asetukset on

säännöllisesti, vähintään kerran vii-

nyt palautettu tehtaalla suoritettuihin

kossa lämpimällä vedellä, miedolla

asetuksiin.

astianpesuaineella ja tarvittaessa

pensselillä.

Ellei ”OK“-painiketta paineta, siirtyy

laite n. 120 s kuluttua automaattisesti

0 Huuhtele maitokannun suuttimet

takaisin kahvin valmistuksen toiminta-

jokaisen maidon vaahdotuksen jäl-

muotoon tehdasasetuksia palautta-

keen, jotta saisit puhdistettua niihin

matta.

jääneen maidon, katso„Suutinten puh-

distaminen“ Sivu 99.

Näyttö siirtyy ohjelmoinnin jälkeen au-

3

0 Puhdista maitokannu säännöllisesti,

tomaattisesti takaisin kahvin valmis-

katso „Maitokannun puhdistaminen“

tuksen toimintamuotoon.

Sivu 106.

0 Tarkista, etteivät kahviputken aukot ole

14 Puhdistus ja hoito

tukossa. Voit puhdistaa ne poistamalla

kuivuneen kahvin neulalla (kuva 34).

Laite valmistaa aina laadukasta kahvia

ja toimii häiriöittä, kun huolehdit lait-

14.2 Sakkasäiliön tyhjennys

teen puhtaudesta.

Laite laskee valmistettujen kahviannos-

14.1 Säännöllinen puhdistus

ten määrän. 14 yksittäisen (tai

7 parittain) valmistetun kahvin jälkeen

Huom! Katkaise laitteesta ennen puh-

1

näyttöön tulee viesti: «TYHJENNÄ

distusta virta. Anna laitteen jäähtyä.

HYLKYKAHVIASTIA» muistutta-

maan, että sakkasäiliö on tyhjennettä-

Huom! Älä koskaan puhdista laitetta

1

vä ja puhdistettava. Viesti jää näyt-

tai sen yksittäisiä osia astianpesuko-

töön, kunnes sakkasäiliö on puhdistet-

neessa. Älä koskaan upota kahvinkei-

tu, eikä kahvinkeittimellä voi valmis-

tintä veteen.

taa kahvia.

Huom! Älä koskaan laita kahvipapusäi-

1

0 Avaa puhdistusta varten huoltoluukku

liöön vettä, sillä vesi vaurioittaa myllyä.

painamalla vastaavaa avauspainiketta

105

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 106 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

q

(kuva 35), poista tippuallas (kuva 36),

Jos vieraan esineen poistaminen ei ole

3

tyhjennä ja puhdista se.

mahdollista, on käännyttävä asiakas-

palvelun puoleen. Myllyyn joutuneis-

0 Tyhjennä ja puhdista sakkasäiliö perus-

ta vieraista aineista aiheutuva tuk-

teellisesti. Varmista, että kaikki pohjaan

keutuminen tai vioittuminen ei saata

jäänyt kahvinporo poistetaan.

kuulua takuun piiriin.

Tärkeää: Sakkasäiliö on tyhjennettävä

aina, kun tippusäiliö avataan, vaikka se

Huom! Pyörivä mylly voi johtaa louk-

1

ei olisikaan aivan täynnä. Jos sitä ei

kaantumisiin. Älä koskaan kytke lait-

tyhjennetä, se saattaa tulla liian täy-

teeseen virtaa, kun puhdistat myllyä.

teen seuraavan kahvinvalmistuksen yh-

Se voi johtaa vakaviin loukkaantumisi-

teydessä ja kahvinporo voi tukkia kah-

in. Vedä pistoke ehdottomasti pistora-

vinkeittimen.

siasta.

0 Testaa myllyn toiminta pienellä

Kun olet poistanut sakkasäiliön, näyt-

3

määrällä kahvipapuja ja valmista kupil-

töön tulee teksti «ASETA HYLKY-

linen kahvia. Ensimmäisen jauhamisen

KAHVIASTIA PAIKALLEEN».

tai puhdistuksen jälkeen vedenkuu-

Sakkasäiliö on tyhjennettävä laitteen

mennusyksikköön menee vähemmän

3

päivittäisen käytön yhteydessä joka pä-

kahvijauhetta, koska kanava on täytet-

ivä.

tävä. Se voi vaikuttaa ensimmäisen

Tyhjennä sakkasäiliö aina, kun laitteen

kahvin makuun.

virta on kytkettynä. Vain silloin laite

14.5 Vedenkuumennusyksikön

tunnistaa tyhjennyksen.

puhdistus

14.3 Maitokannun puhdistaminen

Suosittelemme vedenkuumennusyksi-

0 Avaa maitokannun kannen lukitus

kön puhdistusta (riippuen käyttöas-

kiertämällä kantta hieman vastapäi-

teesta) säännöllisesti. Sakkasäiliö ja ve-

vään. Ota kansi pois.

sisäiliö on tyhjennettävä ja laite sekä

0 Irrota maitoputki (kuva 25) ja imuputki

vedenkuumennusyksikkö on puhdis-

(kuva 37).

tettava huolellisesti, ennen kuin laite

otetaan pois käytöstä pitemmäksi ajak-

0 Puhdista kaikki osat huolellisesti kuu-

si (esim. loma).

malla vedellä ja astianpesuaineella.

Menettele seuraavasti:

0 Aseta imuputki ja maitoputki takaisin

paikoilleen.

0 Katkaise virta kahvinkeittimestä paina-

malla virtakytkintä (kuva 11) (älä irrota

Maitokannua ei saa pestä astianpesu-

1

pistoketta pistorasiasta) ja odota, kun-

koneessa!

nes näyttö sammuu!

14.4 Myllyn puhdistus

0 Avaa huoltoluukku avauspainiketta

painamalla (kuva 35).

Kahvijauheen jäännökset voidaan

poistaa papusäiliöstä pehmeällä pens-

0 Irrota tippuallas ja sakkasäiliö (kuva 36)

selillä tai pölynimurilla.

ja puhdista ne.

0 Paina vedenkuumennusyksikön kahta

Huom! Älä koskaan kaada myllyyn

1

sivuttaista punaista vapautuspainiketta

vettä, sillä vesi vaurioittaa sitä.

keskiosan suuntaan (kuva 38) ja irrota

0 Katkaise laitteen virta virtakytkimellä

vedenkuumennusyksikkö.

(kuva 11) ja pääkytkimellä (kuva 9).

Vedä pistoke pois pistorasiasta.

Huom!: Vedenkuumennusyksikkö voi-

3

daan irrottaa vain, kun laitteen virta

0 Poista säiliöön jääneet kahvipavut

on katkaistu laitteen etusivussa ole-

(esim. imurin letkulla tai rakosuulak-

valla virtakytkimellä . Laitetta ei

keella).

tule irrottaa sähköverkosta. Jos koe-

106

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 107 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

q

tat irrottaa vedenkuumennusyksikön

Jos vedenkuumennusyksikön asennus

3

kahvinkeittimen ollessa kytkettynä,

on edelleenkin vaikeaa, sulje huolto-

se saattaa vaurioitua vakavasti.

luukku, irrota verkkojohdon pistoke

pistorasiasta ja liitä se sitten uudelleen.

0 Puhdista vedenkuumennusyksikkö

juoksevan vesijohtoveden alla astian-

Odota kunnes näyttö sammuu, avaa

pesuainetta käyttämättä. Älä pese

sitten huoltoluukku ja asenna veden-

vedenkuumennusyksikköä astianpe-

kuumennusyksikkö.

sukoneessa.

14.6 Kalkinpoisto-ohjelman

0 Puhdista koneen sisäosat perusteellis-

suorittaminen

esti. Kaavi irti kahvinkeittimessä olevat

Kalkinpoisto-ohjelman ansiosta laittee-

kahvin karstat puu- tai muovihaaru-

seen kertynyt kalkki saadaan poistettua

kalla tai vastaavalla välineellä, joka ei

helposti ja tehokkaasti. «TEE KAL-

naarmuta pintaa, (kuva 39), ja ime sit-

KINPOISTO!» -viestin ilmestyessä

ten pois kaikki jäännökset pölyn-

näyttöön on laitteen kalkinpoisto suo-

imurilla (kuva 40).

ritettava.

0 Asenna vedenkuumennusyksikkö takai-

sin (kuva 42, a) työntämällä se piti-

Huom!: Älä missään tapauksessa käytä

1

meen (kuva 42, b) ja tappiin (kuva 42,

kalkinpoistoainetta, joka ei ole Electro-

c). Tapin tulee asettua vedenkuumen-

luxin suosittelema. Electrolux ei korvaa

nusyksikön alla olevaan putkeen (kuva

muiden kalkinpoistoaineiden käytöstä

42, d).

mahdollisesti aiheutuvia vahinkoja.

Kalkinpoistonestettä saat alan liikkeistä

0 Paina tiukasti kirjoitusta PUSH (kuva

tai Electrolux-huoltopalvelusta.

42, e), kunnes vedenkuumennusyk-

sikkö lukkiutuu kuuluvasti paikoilleen.

Kalkinpoisto kestää noin 45 minuuttia

3

0 Varmista lukkiutumisäänen kuultuasi,

eikä sitä saa keskeyttää. Sähkökatkok-

että punaiset painikkeet (kuva 42, f)

sen sattuessa on ohjelma käynnistet-

ovat ponnahtaneet ulos. Huoltoluuk-

tävä uudelleen.

kua ei muuten voida sulkea.

0 Puhdista vedenkuumennusyksikkö

Kuva 43: Molemmat punaiset painik-

ennen kalkinpoisto-ohjelman käynni-

keet ovat ponnahtaneet ulos oikealla

stämistä (katso „Vedenkuumennusyksi-

tavalla.

kön puhdistus“ Sivu 106).

Kuva 44: Molemmat punaiset painik-

0 Paina "MENU”-painiketta (kuva 5).

keet eivät ole ponnahtaneet ulos.

Näyttöön tulee valikon kohta

0 Asenna tippuallas ja sakkasäiliö

«VALITSE KIELI».

yhdessä paikoilleen.

0 Paina selauspainiketta "<" tai ">" (kuva

0 Sulje huoltoluukku.

6) niin monta kertaa, että valikon

kohta «KALKINPOISTO» tulee näyt-

Jos vedenkuumennusyksikköä ei ole

3

töön.

laitettu oikein paikoilleen (sen lukittu-

0 Vahvista valikon kohta ”OK” -painik-

misesta aiheutuva napsahdus ei ole

keella (kuva 6). Näyttöön tulee teksti

kuulunut) eivätkä punaiset painikkeet

««KALKINPOISTO EI».

ole ponnahtaneet oikein ulos, ei huol-

0 Paina selauspainiketta "<", ja näyttöön

toluukkua voida sulkea.

tulee «KALKINPOISTO KYLLÄ».

Jos vedenkuumennusyksikön asennus

3

0 Vahvista ”OK”-painikkeella (kuva 6).

on vaikeaa, tulee se (ennen asennusta)

Kalkinpoisto-ohjelma käynnistyy.

asettaa oikealle korkeudelle painamalla

vedenkuumennusyksikköä yhteen sa-

Ellei ”OK“-painiketta paineta, laite siir-

3

manaikaisesti alta ja ylhäältä kuvan 41

tyy n. 120 s kuluttua automaattisesti

osoittamalla tavalla.

takaisin kahvin valmistuksen toiminta-

107

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 108 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

q

muotoon, eikä kalkinpoisto-ohjelma

0 Vedä vesisäiliö ulos, täytä se raikkaalla

käynnisty.

vedellä ja laita takaisin paikoilleen.

Näytön ylärivillä näkyy vuorotellen

Näytön ylärivillä näkyy vuorotellen

teksti «LISÄÄ KALKINPOIST.» ja

teksti «HUUHTELU» ja «PAINA

«PAINA MENU-PAINIKETTA» ja

MENU-PAINIKETTA», ja alarivillä

alarivillä edistymispalkki, joka näyttää

on edistymispalkki, joka näyttää edisty-

edistymisen prosentteina

misen prosentteina

«

0%».

«

 50%».

0 Tyhjennä vesisäiliö, täytä siihen vähin-

0 Tyhjennä kuumavesiputken alla oleva

tään 1 litra vettä ja lisää kalkinpoisto-

astia, ja aseta se takaisin höyrysuutti-

aine.

men alle.

0 Paina "MENU"-painiketta (kuva 5).

Huom!: Varmista, että kalkinpoistoai-

1

Laite suorittaa huuhtelun puhtaalla ve-

netta ei roisku hapolle herkille pinnoil-

dellä ja huuhteluvesi valuu kuumavesi-

le (esim. marmori, kalkkikivi tai kera-

putkesta. Näytössä on teksti

miikka).

«HUUHTELU» ja edistymispalkki, joka

0 Aseta kuumavesiputki paikoilleen

näyttää edistymisen prosentteina, esim.

(kuva 10).

«

 55%».

0 Aseta vähintään 1,5 litran astia kuu-

Noin 45 minuutin kuluttua vesisäiliö

mavesiputken alle.

on tyhjä ja näytön ylärivillä näkyy vuo-

0 Paina "MENU"-painiketta (kuva 5).

rotellen teksti «HUUHTELU VAL-

Kalkinpoisto-ohjelma käynnistyy, ja

MIS» ja «PAINA MENU-PAINI-

kalkinpoistoneste valuu höyrysuutti-

KETTA». Alarivillä on edistymispalkki,

mesta. Näytössä on teksti

joka ilmoittaa edistymisen prosentteina

«KALKINPOISTO» ja edistymispalk-

«

 90%».

ki, joka näyttää edistymisen

0 Paina "MENU"-painiketta (kuva 5).

prosentteina, esim.

Näytön ylärivillä näkyy vuorotellen vä-

«

 25%».

hän aikaa teksti «HUUHTELU VAL-

Kalkinpoisto-ohjelma suorittaa auto-

MIS» ja «TÄYTÄ SÄILIÖ !», ja alar-

maattisesti sarjan huuhteluja ja tauko-

ivillä on edistymispalkki, joka näyttää

ja poistaakseen kalkkikerrostumat kah-

edistymisen prosentteina

vinkeittimen sisältä.

«

 100%».

Noin 45 minuutin kuluttua vesisäiliö

Muutaman sekunnin kuluttua näytössä

on tyhjä ja näytön ylärivillä näkyy vuo-

näkyy teksti «TÄYTÄ SÄILIÖ !».

rotellen teksti «KALKINPOISTO

0 Tyhjenna huuhteluvesiastia.

VALMIS» ja «PAINA MENU-PAI-

0 Vedä vesisäiliö ulos, täytä se raikkaalla

NIKETTA». Alarivillä on edistymis-

vedellä ja laita takaisin paikoilleen.

palkki, joka ilmoittaa edistymisen pro-

sentteina

Laite on nyt jälleen valmis käytettä-

«

 50%».

väksi ja toimii viimeiseksi valitulla kah-

vinvalmistusasetuksella.

0 Paina "MENU"-painiketta (kuva 5).

Laite on nyt valmis puhtaalla vedellä

Suosittelemme heittämään kalkinpuh-

3

huuhtelua varten. Näytön ylärivillä nä-

distusohjelman jälkeen valmistetun

kyy vuorotellen teksti «HUUHTELU»

ensimmäisen kahvikupillisen pois.

ja «TÄYTÄ SÄILIÖ !», ja alarivillä on

edistymispalkki, joka näyttää edistymi-

sen prosentteina

«

 50%».

108

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 109 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

q

15 Mitä tulisi tehdä, jos

0 Täytä kahvijauhetta kohdassa „Kahvin

valmistaminen kahvijauheesta“ Sivu 97

näyttöön tulee seuraava

selostetulla tavalla.

viesti...

«TÄYTÄ KAHVIPAPUASTIA»

«TÄYTÄ SÄILIÖ»

Kahvipapusäiliössä ei enää ole kahvipa-

Vesisäiliö on tyhjä tai asennettu väärin.

puja.

0 Täytä säiliö ja laita se paikoilleen ohjei-

0 Täytä säiliö, katso „Kahvipapusäiliön

den mukaisesti, katso „Vesisäiliön täyt-

täyttäminen“ Sivu 92.

täminen“ Sivu 92.

Jos mylly tulee hyvin kovaääniseksi,

Vesisäiliö on likainen, tai siihen on

saattaa se johtua siitä, että kahvinpa-

kerääntynyt kalkkia.

pujen joukossa ollut pieni kivi on tukki-

0 Huuhtele vesisäiliö tai suorita kalkin-

nut myllyn.

poisto.

0 Ota yhteyttä asiakaspalveluun. Myllyyn

joutuneista vieraista aineista aiheu-

«LIIAN HIENO JAUHATUS

tuva tukkeutuminen tai vioittuminen

SÄÄDÄ JAUHINMYLLY

ei saata kuulua takuun piiriin.

JA PAINA

KUUMAVESIPAINIKETTA»

«TEE KALKINPOISTO !»

Kahvinkeitin ei pysty valmistamaan

Osoittaa, että kahvinkeittimeen on

kahvia.

karstaantunut kalkkia.

0 Aseta kuumavesiputken alle astia, ja

0 Luvussa „Kalkinpoisto-ohjelman

paina “Kuuma vesi“-painiketta

suorittaminen“ Sivu 107 selostettu kal-

(kuva 32).

kinpoisto-ohjelma tulee suorittaa

Kahvi valuu ulos liian hitaasti.

mahdollisimman nopeasti.

0 Kierrä jauhatuksen säätönuppia (kuva

«SULJE LUUKKU!»

12) yhden askeleen verran myötäpäi-

Huoltoluukku on auki.

vään (katso „Jauhatusasteen asetus“

0 Sulje huoltoluukku. Ellei huoltoluukku

Sivu 100).

mene kiinni, sinun on tarkistettava,

«TYHJENNÄ

että vedenkuumennusyksikkö on asen-

HYLKYKAHVIASTIA»

nettu oikein (katso „Vedenkuumennus-

Sakkasäiliö on täynnä.

yksikön puhdistus“ Sivu 106)

0

Tyhjennä sakkasäiliö kohdassa „Sakkasäi-

«ASETA KEITINYKSIKKÖ

liön tyhjennys“ Sivu 105 selostetulla

PAIKALLEEN !»

tavalla, puhdista ja aseta se oikein takai-

Vedenkuumennusyksikkö on todennä-

sin paikoilleen.

köisesti unohdettu asettaa takaisin

«ASETA HYLKYKAHVIASTIA

kahvinkeittimeen.

PAIKALLEEN»

0 Aseta vedenkuumennusyksikkö paikal-

Sakkasäiliötä ei ole asetettu paikalleen

leen, katso „Vedenkuumennusyksikön

puhdistuksen jälkeen.

puhdistus“ Sivu 106

0 Avaa huoltoluukku ja aseta sakkasäiliö

«HÄLYTYS»

paikalleen.

Kone on sisältä erittäin likainen.

«TÄYTÄ ESIJAUHETTU

0 Puhdista koneen sisäosat perusteelli-

KAHVI»

sesti, katso „Vedenkuumennusyksikön

Kahvijauhetta ole laitettu täyttöauk-

puhdistus“ Sivu 106. Jos kahvinkeitti-

koon esijauhatetun kahvitoiminnon

men näytössä on edelleen sama viesti

valinnan jälkeen.

suoritetun puhdistuksen jälkeen, on

otettava yhteyttä asiakaspalveluun.

109

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 110 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

q

16 Ratkaistavat ongelmat,

Kahvia tulee vain kahviputken

aukoista

ennen kuin soitat

Ulostuloaukot ovat tukossa.

asiakaspalveluun

0

Poista kuivunut kahvi neulalla (kuva 29).

Jos kahvinkeitin ei toimi, voit helposti

Keittimestä ei tule kahvia, vaan

löytää toimintahäiriön syyn ja korjata

vettä, kun on valittu toiminto tai

sen kohdassa „Mitä tulisi tehdä, jos

näyttöön tulee seuraava viesti...“

Kahvijauhe on voinut liimautua täyttö-

Sivu 109 annettujen tietojen perusteel-

aukkoon.

la Jos kahvinkeittimessä ei näy mitään

0

Poista täyttöaukon tukkiva kahvijauhe

viestiä, tee seuraavat tarkistukset, en-

veitsen avulla (katso „Kahvin valmistami-

nen kuin otat yhteyttä asiakaspalve-

nen kahvijauheesta“ Sivu 97) (kuva 22).

luun.

Puhdista sitten vedenkuumennusyksikkö

Kahvi ei ole kuumaa

ja keittimen sisäosat (katso „Vedenkuu-

Kuppeja ei ole lämmitetty etukäteen.

mennusyksikön puhdistus“ Sivu 106).

0

Käytä esilämmitettyjä kuppeja (huuh-

Keitin ei käynnisty, kun painat

tele ne kuumalla vedellä tai pidä niitä

painiketta

vähintään 20 minuuttia kytketyn kah-

Laitteen takasivussa olevaa pääkytkintä

vinkeittimen kuumennetulla kuppialus-

ei ole kytketty (kuva 8), tai verkkopis-

talla (H)) (katso „Kuumemman kahvin

toke ei ole pistorasiassa.

valmistusta koskevia vinkkejä:“ Sivu 95).

0 Tarkista, että pääkytkin on asennossa

Vedenkuumennusyksikkö on liian kylmä.

”I“ ja verkkojohto on liitetty oikein pis-

0 Lämmitä vedenkuumennusyksikkö

torasiaan.

huuhteluohjelman avulla ennen kahvin

valmistusta (katso „Huuhtelu“ Sivu 96).

Vedenkuumennusyksikköä ei saa irti

puhdistusta varten

Kahvin vaahtokruunu (crema) ei ole

Kahvinkeittimen virta on kytketty.

riittävä

Vedenkuumennusyksikkö voidaan pois-

Kahvi on jauhettu liian karkeaksi.

taa vain, kun keittimestä on katkaistu

0 Kierrä jauhatuksen säätönuppia yhden

virta.

askeleen verran vastapäivään (katso

0

Katkaise laitteesta virta, ja ota veden-

„Jauhatusasteen asetus“ Sivu 100).

kuumennusyksikkö pois (katso „Veden-

Kahvisekoitus ei ole sopiva.

kuumennusyksikön puhdistus“

0 Käytä täysautomaattiseen kahvinkeit-

Sivu 106).

timeen soveltuvaa kahvisekoitusta.

Huom!: Vedenkuumennusyksikkö voi-

3

Kahvi valuu ulos liian hitaasti

daan irrottaa vain, kun laitteen virta

Kahvin jauhatus on liian hieno.

on katkaistu laitteen etusivussa ole-

valla virtakytkimellä . Laitetta ei

0 Kierrä jauhatuksen säätönuppia yhden

tule irrottaa sähköverkosta. Jos koe-

askeleen verran myötäpäivään (katso

tat irrottaa vedenkuumennusyksikön

„Jauhatusasteen asetus“ Sivu 100).

kahvinkeittimen ollessa kytkettynä,

Kahvi valuu ulos liian nopeasti

se saattaa vaurioitua vakavasti.

Kahvi on jauhettu liian karkeaksi.

Kahvia ei tule kahviputken aukoista,

0 Kierrä jauhatuksen säätönuppia yhden

vaan sivusta huoltoluukusta

askeleen verran vastapäivään (katso

Kuivunut kahvi on tukkinut kahviput-

„Jauhatusasteen asetus“ Sivu 100).

ken aukot.

0

Poista kuivunut kahvi neulalla (kuva 34).

110

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 111 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

q

Huoltoluukun sisäosassa oleva kääntö-

Jos maito vaahtoaa liian vähän, maito-

lokero (Q) on tukossa eikä käänny.

kannu ei saata olla oikein paikoillaan.

0 Puhdista kääntölokero huolellisesti,

0 Laita maitokannu oikein paikoilleen.

etenkin saranoiden läheltä, jotta ne

Mitä pitää tehdä, jos laite on

pysyvät liikkuvina.

kuljetettava toiseen paikkaan?

On käytetty kahvijauhetta

Säilytä laitteen alkuperäinen pakkaus

(kahvipapujen sijasta), ja kone ei

mahdollista kuljetusta varten. Käytä

valmista kahvia.

ehdottomasti alkuperäistä muovipus-

On täytetty liikaa esijauhatettua kahvia.

sia suojana naarmuja vastaan.

0 Poista vedenkuumennusyksikkö, ja

Suojaa laite ja termoskannu iskuilta.

puhdista kahvinkeittimen sisäosa

Emme ota vastuuta kuljetuksen aikana

perusteellisesti kohdan „Vedenkuu-

sattuneista vahingoista.

mennusyksikön puhdistus“ Sivu 106"

Tyhjennä vesisäiliö ja sakkasäiliö.

mukaisesti. Toista toimenpide ja käytä

Kiinnitä huomiota laitteen sijaintipaik-

korkeintaan 2 tasapäistä mittalusikkaa

kaan erityisesti kylminä vuodenaikoina.

kahvijauhetta.

Pakkanen voi vioittaa laitetta.

Kiertonuppi "Kahvin vahvuus / jauha-

tettu kahvi“ ei ollut asennossa tai

17 Tekniset tiedot

, ja laite on käyttänyt sekä jauha-

tetun kahvin että myös myllyn jauha-

Verkkojännite: 220-240 V

man kahvijauheen.

Ottoteho: 1350 W

0 Puhdista keittimen sisäosa perusteelli-

sesti kohdassa „Vedenkuumennusyksi-

Laite täyttää seuraavat EU-direktiivit:

;

kön puhdistus“ Sivu 106 selostetulla

Pienjännitedirektiivi 2006/95/EU

tavalla. Toista toimenpiteet. Kierrä

EMC direktiivi (sähkömagneettinen

ensin kiertonuppi "kahvin vahvuus /

yhteensopivuus) 89/336/EEC ja

jauhatettu kahvi“ oikeaan asentoon

seurannaismuutokset 92/31/EEC ja

kohdassa „Kahvin valmistaminen kah-

93/68/EEC

vijauheesta“ Sivu 97 selostetulla

Elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin

tavalla.

joutuvat materiaalit ja välineet vas-

Jauhatettu kahvi on täytetty keitti-

taavat EY asetuksen 1935/2004 vaa-

meen keittimen ollessa kytketty pois

timuksia.

päältä.

0

Poista vedenkuumennusyksikkö, ja puh-

dista kahvinkeittimen sisäosa perusteelli-

sesti kohdan „Vedenkuumennusyksikön

puhdistus“ Sivu 106" mukaisesti. Toista

menettely keittimen ollessa kytkettynä.

Maito vaahtoaa liikaa tai liian vähän

Maitokannun kannessa oleva säädin on

asetettu väärään asentoon.

0 Kannessa olevalla säätimellä voit sää-

tää portaattomasti, miten voimakkaasti

maitoa vaahdotetaan (kuva 27):

Asento “1 CAPPUCCINO“: Maitoa

vaahdotetaan voimakkaasti.

Asento “2 CAFFELATTE“: Maitoa

vaahdotetaan vähän.

111

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 112 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

q

18 Hävittäminen

19 Huoltotapauksessa

Säilytä ehdottomasti alkuperäinen

Pakkausmateriaali

2

pakkaus vaahtomuoviosat

Pakkausmateriaalit ovat haitattomia ja

mukaanlukien. Kuljetusvaurioiden

kierrätettäviä. Muoviosat on merkitty

välttämiseksi tulee laitteen olla hyvin

esim. >PE<,> PS< jne. Toimita pakkaus-

pakattu.

materiaalit lajiteltuina niille varattui-

Kun lähetät laitteen huollettavaksi/

hin kunnallisiin keräyspisteisiin.

korjattavaksi, pakkaa mukaan myös

Käytöstä poistettu laite

termoskannu. Sitä tarvitaan laitteen

2

testauksessa.

Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva

symboli W ilmoittaa, että tätä tuo-

tetta ei saa käsitellä tavallisena kotita-

lousjätteenä, vaan se on luovutettava

sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kerä-

yspisteeseen. Hävittämällä tuotteen oi-

kein vaikutat osaltasi ympäristönsuoje-

luun ja estät lähimmäistesi terveyteen

kohdistuvat haittavaikutukset. Laitteen

väärä hävittäminen vaarantaa ympä-

ristön ja terveyden. Lisätietoja tämän

tuotteen kierrätyksestä saat paikallises-

ta kunnanvirastosta, jätehuollosta tai

liikkeestä, josta hankit tuotteen.

112

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 113 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

g

Dear Customer

g

Please read this user manual carefully,

paying special attention to the safety

notes! Keep the manual in a safe place

for later reference, and pass it on to

any new owner.

Contents

1Key to picture 114

13 Menu settings 126

1.1 Front view (Figure 1) 114

13.1 Setting the language 126

1.2 Milk container (Figure 2) 114

13.2 Setting the coffee temperature 127

1.3 Front view with open service door

13.3 Setting the switch-off time 127

(Figure 3) 114

13.4 Setting the jug programme

1.4 Control panel (Figure 4) 114

(Coffee strength and filling

quantity for the jug) 127

2 Coffee and Espresso 115

13.5 Setting the coffee programme

3 Safety guidelines 115

(programming the filling quantity) 128

13.6 Setting the cappuccino programme

4 Summary of menu options 117

(programming the quantity of

5 Menu mode 117

milk and coffee) 129

13.7 Setting the hot water programme

6 Using for the first time 117

(programming dispensing quantity)130

6.1 Setting up appliance and

13.8 Looking up the number of coffees

connecting it 117

dispensed, number of jugs

6.2 Filling with water 118

dispensed and number of

6.3 Filling the coffee bean container 118

descaling procedures (statistics) 130

6.4 Switching on for the first time 118

13.9 Resetting the appliance to

6.5 Switching on the appliance 119

factory settings (Reset) 131

6.6 Switching off the appliance 119

6.7 Setting the water hardness 119

14 Care and cleaning 131

14.1 Regular cleaning 131

7 Making coffee with beans 120

14.2 Emptying the waste coffee

7.1 Tips for dispensing hotter coffee 122

container 132

7.2 Rinsing 122

14.3 Cleaning the milk container 132

8 Making several cups of coffee

14.4 Cleaning the mill mechanism 132

with the jug function 122

14.5 Cleaning the brewing unit 132

14.6 Carrying out the descaling

9 Makingcoffee with ground

programme 133

coffee 123

15 What to do when the display

10 Making cappuccino or hot milk

show the following messages... 135

(coffee and milk froth) 124

10.1 Making cappuccino 124

16 Solvable problems, before

10.2 Frothing/heating up milk 125

calling customer services 136

10.3 Cleaning the nozzles 125

17 Technical data 138

11 Preparing hot water 125

18 Waste disposal 138

12 Setting the grind level 126

19 If service is needed 138

113

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 114 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

g

1 Key to picture

1.3 Front view with open service

door (Figure 3)

1.1 Front view (Figure 1)

O Service door (open)

A Drip tray grill

P Waste coffee container (can be taken

B Warming jug

out)

C Main switch (on back of appliance)

Q Swing drawer

D Height adjustable coffee dispenser

R Brewing unit

E Control panel (see Figure 3)

S Button for setting grind level

F Coffee bean holder cover

T Coffee bean container

F Ground coffee chute cover

U Measuring spoon

H Heated cup tray

V Filling chute for preground coffee

J Hot water nozzle (removable)

W Nameplate (bottom of appliance)

K Button to open service door

X Liquid descaler

L Water tank with maximum mark

Y Test strips

(removable)

M Drip tray with float

1.4 Control panel (Figure 4)

(removable)

a "Coffee strength / preground coffee"

1.2 Milk container (Figure 2)

knob

N Milk container

b "Cup size" knob

N1 Cover (removable)

c Display

N2 Slider for extra milk froth

d "1 cup of coffee" button

N3 "CLEAN" button

In menu mode this button is used for

N4 Milk dispenser pipe (removable)

"scrolling ("<")

e "2 cups of coffee" button

N5 Suction pipe (removable)

In menu mode this button is used for

"scrolling (">")

f "Hot water" button

In menu mode this button confirms the

menu option ("OK")

g "MENU" button

In menu mode this button returns to

the last level without making changes

("ESC")

h "On/Off" button

j "Jug/Cappuccino" button

114

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 115 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

g

2 Coffee and Espresso

3 Safety guidelines

Your fully automated machine could

The safety of this appliance complies

not be easier tooperate, both for mak-

1

with recognised technology regulati-

ing coffee and taking care of it.

ons and the Equipment Safety Act.

The exquisit, individualtaste is attrib-

Nevertheless, as a manufacturer we see

uted to the

it as our duty to bring your attention

pre-brewing system: before the actual

to the following safety guidelines.

brewing process starts, the ground cof-

General safety

fee is moistened to make the most of

the whole flavour,

The appliance must only be connected

to a mains supply whose voltage, type

the individually adjustable amount of

of current and frequency match the

water per cup, from short espresso to

details on the nameplate (see under-

"long" coffee with crema,

neath of appliance)!

the individually adjustable coffee tem-

Never bring the power lead into con-

perature, with which the coffee is

tact with hot parts on the appliance.

brewed,

Never pull the plug out of the socket

the choice between a normal or strong

by the power lead!

cup of coffee,

Never use the appliance if:

the adjustable grind level depending

the power lead is damaged or

on the roast of the beans,

and last but not least the guaranteed

the housing shows signs of damage.

crema, that frothy head that makes

Only put the plug into the socket when

espresso coffee so incomparable for

the appliance is switched off.

connoisseurs.

This appliance is not designed to be

By the way: The time that the water is

used or operated by persons (including

in contact with the ground coffee is

children) who are not in a position to

much shorter for espresso coffee than

operate it safely due to a lack of expe-

for normal filter coffee. This releases

rience or knowledge, or by persons

less bitterness from the ground coffee,

(including children) with limited physi-

which makes the espresso more agree-

cal, sensory or mental abilities, unless

able!

they have been instructed how the

appliance should be used safely by a

person responsible for them and super-

vised by that person to start with.

Child safety

Do not let the appliance run unsuper-

vised and keep an eye out for chil-

dren in particular!

Children should be supervised to

ensure that they do not play with the

appliance.

Packaging material, such as plastic

bags, should be kept away from chil-

dren.

115

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 116 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

g

Safety during operation

Safety when cleaning and

Warning! Coffee spout, hot water

servicing

nozzle, milk dispenser and cup tray

Take note of cleaning and descaling

become hot as a result of use. Keep

advice.

children away!

Switch off appliance and pull plug out

Warning! Risk of scalding when hot

before cleaning and maintenance

water nozzle or milk dispenser is acti-

work!

vated! Escaping hot water or hot

Do not immerse appliance in water.

steam can lead to scalding. Only use

Do not clean appliance parts in dish-

the hot water nozzle or milk dis-

washer.

penser whilst holding a receptacle

Never put water into the mill mecha-

underneath.

nism, as this will damage the mill

Do not heat flammable liquids with

mechanism.

steam!

Only operate the appliance when there

Do not try to open up the appliance or

is water in the system! Only fill the

repair it. Unprofessional repair work

water tank with cold water, not hot

can lead to considerable danger to the

water, milk or other liquids. Take note

user.

of the max. filling quantity of approx.

Repairs to electrical appliances must

1.8 litres.

only be carried out by professionals.

Do not put frozen or caramelised cof-

In case of any necessary repair work,

fee beans in the bean container. Use

including replacing the power lead,

only roasted coffee beans! Remove

please consult

any foreign sobjects, such as small

stones, from the coffee beans. Block-

the dealer where you purchased the

ing or damage caused by foreign

appliance, or

objects in the grinder might be

the Electrolux helpline.

excluded from the guarantee.

If the appliance is used incorrectly or

Only put ground coffee in the ground

for other purposes, no liability or

coffee slot.

guarantee can be assumed if any

Do not leave the appliance switched on

damage occurs - this also applies if

unnecessarily.

the descaling procedure is not carried

Do not subject appliance to the outside

out immediately after the display

elements.

shows «PLEASE DESCALE !» and

When using an extension lead, only use

is done in accordance with this

a conventional lead with a cable diam-

instruction manual. Blocking or

2

eter of at least 1.5 mm

.

damage caused by foreign objects in

the grinder might be excluded from

Persons with motor difficulties should

the guarantee.

never use the appliance without an

accompanying person in order to pre-

vent any hazard.

Only operate the appliance when the

drip tray, waste coffee container and

drip tray grill are in place!

116

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 117 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

g

4 Summary of menu options

•«RESET TO DEFAULT» menu

Reset the changed appliance settings

Below you will find a summary of the

to factory settings.

menu options, which are used to

change and save the appliance's fac-

tory settings, as well as to start pro-

5 Menu mode

grammes and look up information. You

Pressing the "MENU" button (Figure 5)

will find detailed information about

switches to menu mode. In menu

this in the subsequent chapters of this

mode, the buttons"1 cup of coffee"

instruction manual.

, "2 cups of coffee“" , "hot

•«CHOOSE LANGUAGE» menu

water" and "MENU" are used to nav-

Display language - there is a choice of

igate. The respective function is shown

several languages.

above the button in the display

•«WATER HARDNESS» menu

(Figure 6):

Programmable level of hardness bet-

•«<» ("1 cup of coffee" ) and

ween 1 (soft) and 4 (very hard).

«>» ("2 cups of coffee" ) allow you

Factory setting: 4 (very hard).

to "scroll" in the menu

•«TEMPERATURE» menu

•«OK» ("hot water" ) confirms a menu

Programmable coffee temperature bet-

option

weenLOW, MEDIUM and HIGH.

•«ESC» ("MENU") returns to the last

Factory setting: HIGH

menu level without making any

•«AUTO SHUTOFF TIME» menu

changes

Programmable switch-off time bet-

ween 1 hour and 3 hours.

6 Using for the first time

Factory setting: 1h (1 hour).

•«JUG PROGRAM» menu

6.1 Setting up appliance and

Programmable filling quantity (cup

connecting it

size) and amount of ground coffee

Choose a suitable surface that is hori-

(coffee strength) for cups being made

zontal, stable, unheated, dry and

in the jug.

waterproof.

•«COFFEE PROGRAM» menu

Make sure that air can circulate well.

Adjust filling quantity for any cup size

1

There must be a gap of at least 5 cm at

(espresso cup, small cup, medium cup,

each side and behind the appliance,

large cup, mug).

and at least 20 cm above the appli-

•«CAPPUCCINO PROGRAM»

ance.

menu

The appliance must not be installed in

Adjust quantity of milk or coffee for

areas where temperatures of 0°C and

cappuccino.

below can arise (damage to appliance

•«HOT WATER PROGRAM»

due to freezing water).

menu

Adjust quantity of hot water.

Warning! If the appliance is installed in

1

•«DESCALE» menu

a warm area after coming out of the

Start the descaling procedure.

cold, wait approx. 2 hours before

switching on!

•«STATISTICS» menu

Look up number of cups of coffee

We recommend laying a suitable base

made, number of jugs with 4, 6, 8 or 10

under the appliance to prevent damage

cups or number of descaling proce-

from splashes.

dures carried out.

0 Only connect the appliance to an

earthed socket. Do not use an

unearthed socket.

117

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 118 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

g

6.2 Filling with water

The grind level can only be changed

1

during the milling process. Changing

Before switching on, always make sure

the settings when the mill mecha-

that there is water in the water tank

nism is at rest can damage the coffee

and top up if necessary. The appliance

machine.

needs water for the automatic rinsing

processes every time it is switched on

The coffee machine was tested at the

3

or off.

factory. Coffee was used to do this, so

0 Take the water tank out of the appli-

it is completely normal to find some

ance (Figure 7).

coffee in the mill mechanism. It is defi-

nitely guaranteed that this coffee

0 Fill the water tank with fresh cold

machine is new.

water. Never fill the tank beyond the

MAX mark.

6.4 Switching on for the first time

Only fill the water tank with cold

When you operate the appliance for

3

water. Never fill it with other liquids

the first time, the automatic switching

such as mineral water or milk.

on process will only proceed if you

have selected the desired language.

0 Put the water tank back in (Figure 7).

Make sure that you press the tank

0 Switch the appliance on using the

firmly into position so that the valve

main switch at the back of the appli-

on the water tank opens.

ance (Figure 9).

In turn the display shows the text

To ensure good, aromatic coffee at all

3

«PRESS MENU TO CHOOSE

times, you should:

ENGLISH» in all available languages.

change the water in the water tank

0 Wait until the desired language is dis-

every day,

played. Then press the "MENU" button

clean the water tank with normal

to confirm (Figure 5) and keep pressing

water for rinsing (not in the dish-

on it until the display shows

washer) at least once a week. Then

«ENGLISH INSTALLED»

rinse off with fresh water.

After installing the appliance for the

6.3 Filling the coffee bean container

3

first time, you can change the lan-

0 Flip open the cover of the coffee bean

guage at any time, see „Setting the

container and fill it with fresh coffee

language“ page 126.

beans (Figure 8). Then put the cover

After choosing the language the dis-

back.

play shows «FILL TANK !».

Note! Ensure that you use only pure

0 To fill water tank, see „Filling with

1

coffee beans with no caramelised or

water“ page 118.

aromatised additives. Do not use frozen

0 Put the water tank back in (Figure 7).

beans. Make sure that no foreign

Make sure that you press the tank

objects, such as small stones, enter the

firmly into position so that the valve

coffee bean container. Blocking or

on the water tank opens.

damage caused by foreign objects in

The display now shows:

the grinder might be excluded from

«INSERT WATER SPOUT

the guarantee.

AND PRESS MENU KEY»

The mill mechanism is set at the factory

0 Insert the hot water nozzle (Figure 10)

3

to a medium grind level. If necessary,

and place a cup underneath.

you can change this setting. You can

0 Press the "MENU" button (Figure 5).

find how to change the grind level

After a few seconds some water comes

under „Setting the grind level“

out of the hot water nozzle and a

page 126.

progress bar is displayed. When the cup

118

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 119 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

g

is filled with about 30 ml of water, the

The appliance gets itself ready straight

3

progress bar is completed.

after switching on. The noises occuring

at this time are completely normal.

The appliance now displays

«TURNING OFF

During the heating up stage (approx.

3

PLEASE WAIT...» and switches

120 seconds) the display shows

itself off.

«HEATING UP...» on the top line

0 To fill the coffee bean container with

and on the bottom line a progress bar

coffee beans, see „Filling the coffee

as a percentage

bean container“ page 118.

«

 40%»

which shows the heating up progress.

Warning! To prevent malfunctions,

1

When the appliance has finished heat-

never fill with ground coffee, frozen or

ing up it displays:

caramelised coffee beans or anything

else that could damage the appliance.

«RINSING...» on the top line of the

display and in the bottom line a

0 Press the "On/Off" button on the

progress bar with a percentage

control panel (Figure 11).

«

 40%» and

The appliance displays «HEATING

does an automatic rinsing process (A

UP...» on the top line of the display

little hot water comes out of the cof-

and on the bottom line a progress bar

fee dispenser and is caught in the drip

with a percentage

tray).

«

 40%»

The appliance is now ready to be used.

which shows the heating up progress.

The display appears, which depends on

When the appliance has finished heat-

the coffee mode last selected.

ing up it displays:

«RINSING...» on the top line of the

6.6 Switching off the appliance

display and in the bottom line a

0 Switch off the appliance using the

progress bar with a percentage

"On/Off" button (Figure 11).

«

 40%» and

The appliance does a rinsing procedure

does an automatic rinsing process (A

(display shows

little hot water comes out of the cof-

«RINSING...

fee dispenser and is caught in the drip

PLEASE WAIT...») and switches

tray).

itself off.

The appliance now displays the basic

If you are not using the appliance for a

settings, i.e. the cup size on the top line

3

long time, in addition to switching off

of the display and the coffee strength

with the "On/Off" button, you should

on the bottom line, e.g.:

also switch off the main switch at the

«MEDIUM CUP

back of the appliance (Figure 9).

NORMAL TASTE»

6.7 Setting the water hardness

6.5 Switching on the appliance

After installing for the first time or

Before switching on, always make sure

when using a different water quality

that there is water in the water tank

you should set the appliance to the

and top up if necessary. The appliance

water hardness level that corresponds

needs water for the automatic rinsing

with yourlocal water hardness. Use the

processes every time it is switched on

enclosed test strip to determine the

or off.

hardness level or ask your water

0 Switch on the appliance with the "On/

company for the water hardness.

Off" button (Figure 11).

119

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 120 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

g

Finding out the water hardness level

If "OK" is not pressed, the appliance

0 To do this, dip the test strip in cold

automatically returns to the coffee

water for about 1 second. Shake off

mode after about 120 seconds without

the excess water and look up the hard-

saving the entries.

ness level using the pink coloured

The display automatically jumps back

fields.

3

to the menu option «WATER HARD-

No or one pink field:

NESS» after programming».

Level 1, soft

0 To go back to the coffee mode, press

up to 1.24 mmol/l, or

the "MENU" button (Figure 5) or wait

up to 7° German hardness, or

about 120 seconds until the appliance

bis 12.6° French hardness

automatically jumps back to coffee

Two pink fields:

mode.

Level 2, medium

up to 2.5 mmol/l, or

You can carry out other menu settings,

3

up to 14° German hardness, or

see „Menu settings“ page 126.

bis 25.2° French hardness

Three pink fields:

7 Making coffee with beans

Level 3, hard

The following procedure runsfully

up to 3.7 mmol/l, or

automatically when making coffee

up to 21° German hardness, or

with beans: Milling, portioning, press-

bis 37.8° French hardness

ing, prebrewing, brewing and disposing

Four pink fields:

the brewed coffee grounds.

Level 4, very hard

With the option of setting the grind

over 3.7 mmol/l, or

level and amount of grounds, you can

over 21° German hardness, or

adjust the appliance to suit your per-

over 37.8° French hardness

sonal taste

Setting and saving the established

Ensure that you use only pure coffee

1

water hardness level

beans with no caramelised or aroma-

tised additives. Do not use frozen

You can set 4 levels of hardness. The

beans. Make sure that no foreign

appliance is set to level 4 at the fac-

objects, such as small stones, enter the

tory.

coffee bean container. Blocking or

0 Press the "MENU" button (Figure 5)

damage caused by foreign objects in

when the appliance is switched on.

the grinder might be excluded from

The menu option «CHOOSE LAN-

the guarantee.

GUAGE» appears.

The appliance is preset to a medium cup

0 Press the scrolling buttons "<" or ">"

size and normal coffee strength. Depen-

(Figure 6) until the menu option

ding on your taste, select a "short"

«WATER HARDNESS» appears.

espresso or a "long" coffee with crema.

0 Confirm the menu option with the

0 Select the desired cup size with the

"OK" button (Figure 6).

"cup size" knob (Figure 13). The

The display shows the current setting,

selected cup size is displayed.

e.g. «WATER HARDNESS 4»

0 Next press the scrolling buttons "<" or

The appliance is set to normal quanti-

3

">" (Figure 6) until the established

ties at the factory. You can change and

hardness level is displayed.

save these for each cup size as you

wish, see„Setting the cappuccino pro-

0 Confirm the selection with the "OK"

gramme (programming the quantity of

button (Figure 6).

milk and coffee)“ page 129.

120