Electrolux ECG6600 – страница 20

Инструкция к Кофемашиной Electrolux ECG6600

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 381 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

z

mãsurare), folosiþi un cuþit sau o

A se folosi de preferinþã lapte

3

coadã de lingurã pentru a împinge

pasteurizat sau semi-pasteurizat þinut

cafeaua în jos (Fig. 23). Scoateþi

la rece (aproximativ 5 °C).

infuzorul ºi curãþaþi în totalitate

0 Asiguraþi-vã cã tubul de absorbþie

interiorul aparatului, conform

este inserat corect (Fig. 25); apoi

instrucþiunilor de la secþiunea

aºezaþi capacul înapoi deasupra

„Curãþarea infuzorului“, pagina 390".

recipientului pentru lapte ºi strângeþi-l

0 Închideþi capacul.

cu o miºcare inversã acelor de

ceasornic.

Dacã nu mai apãsaþi alte taste timp

3

0 Scoateþi canula de apã fierbinte

de câteva secunde dupã ce aþi

(Fig. 10) ºi aduceþi recipientul de

selectat funcþia cafea premãcinatã

lapte în dreptul duzei (Fig. 26).

aparatul va sugera pasul urmãtor:

Asiguraþi-vã cã recipientul pentru

«PRESS 1 OR 2 CUPS KEY» (apãsaþi

lapte este amplasat corect.

tasta 1 ceaºcã sau 2 ceºti)

0 Puteþi seta cantitatea de spumã de

0 Pentru a alege dimensiunea

pe lapte la orice nivel folosind

necesarã a ceºtii, rotiþi butonul

gradaþia de pe capac (Fig. 27):

pentru dimensiune ceaºcã (Fig. 13).

Poziþia „1 CAPPUCCINO”: lapte

Se va afiºa dimensiunea de ceaºcã

foarte spumos.

selectatã.

Poziþia „2 CAFFELATTE”: lapte

0 Apãsaþi butonul „1 ceaºcã”

puþin spumos.

(Fig. 1) pentru a face o ceaºcã de

cafea sau butonul „2 ceºti”

O datã ce recipientul pentru lapte

3

(Fig. 2) pentru 2 cafele.

este aºezat la loc, aparatul afiºeazã

Cafeaua preparatã.

urmãtorul pas pe afiºaj: «PRESS JUG

KEY X1 FOR CAPPUCCINO, X2

Odatã ce cafeaua a fost preparatã,

3

FOR MILK ONLY» (apãsaþi tasta

pentru a reveni la prepararea de

„Cafetierã/Cappuccino“ x1 pentru

cafea din boabe, rotiþi butonul tãria

cappuccino, x2 numai pentru lapte).

cafelei / cafea premãcinatã (Fig. 21)

la orice setãri de tãrie (râºniþa este

10.1 Prepararea cappuccino-ului

din nou pregãtitã de funcþionare).

0 Selectaþi tãria cafelei pentru

cappuccino cu butonul „cafea tare“

(Fig. 14). Se va afiºa tãria selectatã.

10 Prepararea cappuccino-

ului sau a laptelui

Mãrimea recipientului pe linia de sus

3

(de ex. «ESPRESSO CUP») nu are

fierbinte (cafea ºi spumã

nicio semnificaþie aici, deoarece

de lapte)

cantitatea de cafea folositã este

prestabilitã în meniul

Puteþi utiliza aceastã funcþie fie

«CAPPUCCINO PROGRAM».

pentru a prepara spumã de lapte

fierbinte sau cappuccino într-o

0 Scoateþi tubul dozatorului de lapte

singurã utilizare.

(Fig. 28) ºi plasaþi sub el un recipient

suficient de mare pentru tubul

0 Desfaceþi capacul recipientului

dozatorului de cafea ºi lapte.

pentru lapte cu o uºoarã rotaþie în

sensul acelor de ceasornic ºi

0 Apãsaþi o datã pe tasta „Cafetierã/

îndepãrtaþi-l.

Cappuccino“ (Fig. 29).

0 Umpleþi containerul cu suficient lapte

Vor fi turnate în ceaºcã laptele

(Fig. 24). Nu treceþi de gradaþia MAX

fierbinte cu spumã ºi apoi cafeaua.

marcatã pe mânerul recipientului

Linia de sus a afiºajului afiºeazã

(intrã aproximativ 1000 ml).

«CAPPUCCINO» ºi pe linia de jos

381

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 382 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

z

sunt afiºate bara de proces ºi

cum urmeazã, în caz contrar

procentajul, ex.

rãmãºiþele de lapte se pot depune::

«

 40%» care

0 Plasaþi un recipient sub tubul

indicã stadiul procesãrii cappucino-

dozatorului de lapte ºi apãsaþi pentru

ului.

cel puþin 5 secunde butonul

„CLEAN” de pe recipientul pentru

Cantitatea de lapte ºi cafea este

3

lapte (Fig. 30). Afiºajul indicã

prestabilitã la cantitãþile normale.

«CLEANING» (curãþire).

Puteþi modifica ºi salva aceste setãri

dupã preferinþe, vezi: „Setarea

Avertizare! Existã riscul de a vã opãri

1

programului cafea (Programarea

cu aburi ºi apã fierbinte emanate din

nivelului de umplere)“, pagina 385.

tubul dozatorului de lapte.

Dupã câteva secunde aparatul poate

0 Acum îndepãrtaþi recipientul pentru

fi folosit din nou. Afiºajul indicã ultima

lapte ºi curãþaþi duzele aparatului cu

setare de cafea efectuatã.

un material umed (Fig. 31).

10.2 Prepararea spumei/încãlzirea

0 Puneþi la loc duza de apã fierbinte

(Fig. 10).

laptelui

0 Scoateþi tubul dozatorului de lapte

Când aþi terminat de curãþat, scoateþi

3

(Fig. 28) ºi plasaþi sub el un recipient

recipientul cu lapte ºi puneþi-l în

suficient de mare pentru tubul

frigider. Laptele nu trebuie sã stea la

dozatorului de lapte.

cald mai mult de 15 minute.

0 Apãsaþi de douã ori tasta „Cafetierã/

Cappuccino“ (Fig. 29) (în

11 Prepararea apei calde

decursul a 2 secunde de la una la

alta).

Apa caldã poate fi folositã pentru

preîncãlzirea ceºtilor ºi prepararea

Vor fi turnate în ceaºcã laptele

bãuturilor fierbinþi, cum ar fi ceai sau

fierbinte cu spumã.

supe instant.

Linia de sus a afiºajului indicã

«MILK FROTHING» (spumarea

Atenþie! Pericol de opãrire când duza

1

laptelui) ºi pe linia de jos sunt afiºate

de abur este pornitã! Apa sau aburul

bara de proces ºi procentajul, ex.

fierbinte pot provoca opãrirea.

«

 40%» care

Activaþi duza de abur doar când se

indicã stadiul procesãrii spumei de

aflã un vas sub duza de apã caldã.

lapte.

0 Puneþi la loc duza de apã fierbinte

(Fig. 10).

Cantitatea de lapte este prestabilitã

3

la cantitãþile normale. Puteþi modifica

0 Plasaþi un vas sub duza de apã

ºi salva aceste setãri dupã preferinþe,

caldã.

vezi: „Setarea programului pentru

0 Apãsaþi tasta „Apã fierbinte“

cappuccino (programarea cantitãþii

(Fig. 32). Se distribuie apã caldã, iar

de lapte ºi cafea)“, pagina 386.

afiºajul indicã «HOT WATER». O

Dupã câteva secunde aparatul poate

datã ce cantitatea de apã fierbinte

fi folosit din nou. Afiºajul indicã ultima

programatã a fost dozatã, dozarea se

setare de cafea efectuatã.

opreºte automat.

Pentru câteva secunde afiºajul indicã

10.3 Curãþarea duzelor

«PLEASE WAIT...» (aºteptaþi). Dupã

De fiecare datã dupã ce laptele a

aceasta aparatul este din nou gata

fost încãlzit sau s-a preparat

de a pregãti cafeaua ºi ultima setare

cappuccino, duzele recipientului

selectatã a cafelei apare pe afiºaj.

pentru lapte trebuie curãþate dupã

382

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 383 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

z

Aparatul este setat la o cantitate

3

Îndepãrtaþi obiectele strãine din

normalã în fabricã. Puteþi modifica ºi

râºniþã

salva dupã cum doriþi, vezi „Setarea

Obiectele strãine cum ar fi

programului pentru apã fierbinte

pietricelele ajunse în râºniþã o pot

(programarea dozãrii cantitãþii)“,

deteriora. Obiectele strãine provoacã

pagina 387

un huruit puternic, regulat. Dacã

auziþi acest zgomot în timpul

Nu trebuie sã lãsaþi sã curgã apã

3

mãcinãrii, opriþi imediat aparatul ºi

caldã timp de mai mult de 2 minute.

chemaþi centrul de service.

0 Puteþi opri dozarea apei fierbinþi

oricând doriþi. Pentru aceasta apãsaþi

din nou tasta „Apã fierbinte“

13 Setãrile meniului

(Fig. 32).

13.1 Setarea limbii

Puteþi alege între mai multe limbi. O

12 Reglarea fineþii de

limbã diferitã poate fi selectatã astfel:

mãcinare

0 Apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5).

Aparatul este setat în fabricã pentru

Apare meniul «CHOOSE

o fineþe medie de mãcinare. Dacã

LANGUAGE» (selecþie limbã).

distribuirea cafelei este prea rapidã

0 Confirmaþi opþiunea cu tasta „OK”

sau prea lentã (în picãturi), fineþea de

(Fig. 6). Limba setatã apare pe afiºaj.

mãcinare se poate ajusta în timpul

0 Apãsaþi tastele „<” sau „>” (Fig. 6)

procesului de mãcinare.

pânã ce apare limba doritã.

Râºniþa poate fi reglatã numai în

0 Când apare limba doritã, confirmaþi

1

timpul mãcinãrii cafelei. Orice

opþiunea cu tasta „OK” (Fig. 6).

reglaj efectuat când râºniþa este

Aceasta este acum limba selectatã.

opritã poate deteriora aparatul de

Dacã nu apãsaþi „OK”, dupã

cafea.

aproximativ 120 de secunde aparatul

0 Setaþi fineþea de mãcinare (Fig. 12)

revine automat în modul de

folosind butonul de setare a fineþii de

preparare cafea fãrã a salva

mãcinare (Fig. 2, T).

opþiunile.

Dacã distribuirea cafelei se

Dupã programare afiºajul revine

3

realizeazã în picãturi sau deloc,

automat la meniul «CHOOSE

rotiþi butonul cu un pas în sens

LANGUAGE».

orar.

0 Pentru a reveni în modul de

Rotiþi cu câte un pas pânã ce

preparare cafea, apãsaþi tasta

cafeaua curge normal.

„MENU” (Fig. 5) sau aºteptaþi

Dacã distribuirea cafelei se

aproximativ 120 s pentru ca aparatul

realizeazã prea repede ºi caimacul

sã revinã automat în modul de

nu este satisfãcãtor, rotiþi butonul

preparare cafea.

cu un pas în sens antiorar.

13.2 Setarea temperaturii cafelei

Evitaþi rotirea excesivã a butonului, în

3

Existã trei niveluri de temperaturã

caz contrar cafeaua ar putea curge în

care pot fi selectate. Temperaturile

picãturi când selectaþi 2 ceºti.

cafelei sunt definite astfel:

Efectul acestor reglaje se vor vedea

3

«TEMPERATURE LOW»

numai dupã prepararea a cel puþin

(temperaturã scãzutã)

2 ceºti de cafea.

«TEMPERATURE MEDIUM»

(temperaturã medie)

383

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 384 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

z

«TEMPERATURE HIGH»

«AUTO SHUTOFF TIME 3 H»

(temperaturã înaltã)

(timp auto-oprire 3 h)

Setarea din fabricã este

Setarea din fabricã este «AUTO

«TEMPERATURE HIGH». Puteþi

SHUTOFF TIME 1 H». Puteþi

modifica aceastã setare astfel:

modifica aceastã setare astfel:

0 Apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5).

0 Apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5).

Apare meniul «CHOOSE

Apare meniul «CHOOSE

LANGUAGE» (selecþie limbã).

LANGUAGE» (selecþie limbã).

0 Cu ajutorul tastelor „<” sau „>”

0 Cu ajutorul tastelor „<” sau „>”

(Fig. 6) selectaþi «TEMPERATURE»

(Fig. 6) selectaþi «AUTO SHUTOFF

(temperaturã).

TIME» (timp de auto-oprire).

0 Confirmaþi opþiunea cu tasta „OK”

0 Confirmaþi opþiunea cu tasta „OK”

(Fig. 6). Afiºajul indicã setarea

(Fig. 6). Afiºajul indicã setarea

curentã, de exemplu

curentã, de exemplu «AUTO

«TEMPERATURE HIGH».

SHUTOFF TIME 1 H».

0 Dacã este necesar, selectaþi o altã

0 Dacã este necesar, selectaþi un alt

temperaturã folosind tastele „<” sau

timp folosind tastele „<” sau „>”

„>” (Fig. 6).

(Fig. 6).

0 Când apare temperatura doritã,

0 Când apare timpul dorit, confirmaþi

confirmaþi opþiunea cu tasta „OK”

opþiunea cu tasta „OK” (Fig. 6).

(Fig. 6). Aceasta este acum

Acesta este acum timpul selectat.

temperatura selectatã.

Dacã nu apãsaþi „OK”, dupã

Dacã nu apãsaþi „OK”, dupã

aproximativ 120 de secunde aparatul

aproximativ 120 de secunde aparatul

revine automat în modul de

revine automat în modul de

preparare cafea fãrã a salva

preparare cafea fãrã a salva

opþiunile.

opþiunile.

Dupã programare afiºajul revine

3

Dupã programare afiºajul revine

automat la meniul «AUTO SHUTOFF

3

automat la meniul

TIME».

«TEMPERATURE».

0 Pentru a reveni în modul de

0 Pentru a reveni în modul de

preparare cafea, apãsaþi tasta

preparare cafea, apãsaþi tasta

„MENU” (Fig. 5) sau aºteptaþi

„MENU” (Fig. 5) sau aºteptaþi

aproximativ 120 s pentru ca aparatul

aproximativ 120 s pentru ca aparatul

sã revinã automat în modul de

sã revinã automat în modul de

preparare cafea.

preparare cafea.

13.4 Setarea programului cafetierã

13.3 Setarea timpului de oprire

(tãria cafelei ºi nivelul de

Dacã aparatul nu este folosit pentru

umplere pentru funcþia de

o perioadã mai îndelungatã, se

cafetierã)

opreºte automat, pentru economie.

Funcþia de cafetierã a fost setatã din

Puteþi opta între trei timpi de auto-

fabricã la valori standard. Puteþi

oprire (oprire automatã dupã 1 –

modifica setãrile conform propriului

3ore).

gust. Puteþi selecta tãria cafelei în 5

«AUTO SHUTOFF TIME 1 H»

trepte, de la foarte slabã la foarte

(timp auto-oprire 1 h)

tare, ºi nivelul de umplere în 10

trepte cu ajutorul barei de proces.

«AUTO SHUTOFF TIME 2 H»

(timp auto-oprire 2 h)

384

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 385 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

z

Puteþi modifica aceste setãri astfel:

0 Când apare nivelul dorit de umplere,

0 Apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5).

confirmaþi opþiunea cu tasta „OK”

Apare meniul «CHOOSE

(Fig. 6). Acesta este acum nivelul

LANGUAGE» (selecþie limbã).

selectat.

0 Cu ajutorul tastelor „<” sau „>”

Dacã nu apãsaþi „OK”, dupã

(Fig. 6) selectaþi «JUG PROGRAM»

aproximativ 120 de secunde aparatul

(program cafetierã).

revine automat în modul de

preparare cafea fãrã a salva

0 Confirmaþi opþiunea cu tasta „OK”

opþiunile.

(Fig. 6). Afiºajul indicã «JUG

COFFEE TASTE» (gust cafea de

Dupã programare afiºajul revine

3

cafetierã).

automat la meniul «JUG OR CUP

0 Confirmaþi opþiunea cu tasta „OK”

LEVEL».

(Fig. 6). Afiºajul indicã setarea

0 Pentru a reveni în modul de

curentã, de exemplu «EXTRA-MILD

preparare cafea, apãsaþi tasta

JUG» (foarte slab cafetierã).

„MENU” (Fig. 5) de douã ori, sau

0 Dacã este necesar, selectaþi o altã

aºteptaþi aproximativ 120 s pentru ca

tãrie dintre cele 5, de la foarte slab la

aparatul sã revinã automat în modul

foarte tare, folosind tastele „<” sau

de preparare cafea.

„>” (Fig. 6).

13.5 Setarea programului cafea

0 Când apare tãria doritã, confirmaþi

(Programarea nivelului de

opþiunea cu tasta „OK” (Fig. 6).

umplere)

Aceasta este acum tãria selectat.

Aparatul de cafea a fost setat din

Dacã nu apãsaþi „OK”, dupã

fabricã la mãsuri standard. Aceste

aproximativ 120 de secunde aparatul

mãsuri pot fi adaptate individual ºi

revine automat în modul de preparare

salvate conform propriului gust,

cafea fãrã a salva opþiunile.

pentru fiecare dimensiune de

Dupã programare afiºajul revine

ceaºcã.

3

automat la meniul «JUG COFFEE

Este posibilã ajustarea nivelului de

TASTE».

umplere pentru fiecare din cele cinci

0 Dacã doriþi sã modificaþi ºi sã salvaþi

dimensiuni de ceaºcã «ESPRESSO

nivelul de umplere pentru funcþia

CUP», «SMALL CUP», «MEDIUM

cafetierã, apãsaþi tasta „>” (Fig. 6)

CUP», «LARGE CUP», «MUG»

pânã ce apare opþiunea «JUG OR

(ceaºcã de espresso, ceaºcã micã,

CUP LEVEL» (nivel cafetierã sau

ceaºcã medie, ceaºcã mare, canã).

ceaºcã).

0 Apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5).

0 Confirmaþi opþiunea cu tasta „OK”

Apare meniul «CHOOSE

(Fig. 6).

LANGUAGE» (selecþie limbã).

0 Afiºajul aratã o barã care poate fi

0 Cu ajutorul tastelor „<” sau „>”

mãritã sau micºoratã: aceasta

(Fig. 6) selectaþi «COFFEE

reprezintã nivelul de umplere al unei

PROGRAM» (program cafea).

ceºti. Dacã este necesar, selectaþi un

0 Confirmaþi opþiunea cu tasta „OK”

alt nivel de umplere dintre cele 10

(Fig. 6). Afiºajul indicã «ESPRESSO

trepte folosind tastele „<” sau „>”

CUP» (ceaºcã espresso).

(Fig. 6).

0 Dacã este necesar, selectaþi o altã

Indicaþia maximã a barei corespunde

dimensiune folosind tastele „<” sau

3

nivelului maxim de umplere al ceºtii

„>” (Fig. 6).

pentru funcþia de cafetierã,

aproximativ 125 ml.

385

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 386 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

z

0 Când apare dimensiunea doritã,

0 Cu ajutorul tastelor „<” sau „>”

confirmaþi opþiunea cu tasta „OK”

(Fig. 6) selectaþi «CAPPUCCINO

(Fig. 6).

PROGRAM».

0 Afiºajul aratã o barã care poate fi

0 Confirmaþi opþiunea cu tasta „OK”

mãritã sau micºoratã; aceasta

(Fig. 6). Afiºajul indicã «MILK

reprezintã nivelul de umplere pentru

VOLUME» (volumul de lapte).

o dimensiune de ceaºcã. Dacã este

0 Dacã doriþi sã modificaþi ºi sã salvaþi

necesar, selectaþi un alt nivel de

cantitatea de lapte folositã pentru

umplere dintre cele 10 trepte

prepararea unui cappuccino, confir-

folosind tastele „<” sau „>” (Fig. 6).

maþi opþiunea din meniu cu tasta

„OK” (Fig. 6).

Indicaþia maximã a barei corespunde

3

nivelului maxim de umplere al ceºtii

0 Pe afiºaj apare o barã care poate fi

pentru funcþia de cafetierã,

mãritã sau micºoratã; aceasta

aproximativ 220 ml.

reprezintã cantitatea de lapte folositã

pentru prepararea unui cappuccino.

0 Când apare nivelul dorit de umplere,

Dacã este necesarã o cantitate

confirmaþi opþiunea cu tasta „OK”

diferitã de umplere aceasta poate fi

(Fig. 6). Acesta este acum nivelul

selectatã prin folosirea tastele „<”

selectat.

sau „>” (Fig. 6), în 10 paºi.

Dacã nu apãsaþi „OK”, dupã

aproximativ 120 de secunde aparatul

Când bara este plinã complet,

3

revine automat în modul de

aceasta reprezintã cantitatea maximã

preparare cafea fãrã a salva

de lapte pentru programul

opþiunile.

cappuccino, de aproximativ 120-

180 ml (în funcþie de cantitatea de

Dupã programare afiºajul revine

3

spumã setatã, adicã în funcþie de

automat la meniul pentru setarea

aerarea acesteia).

nivelului de umplere, de exemplu

0 Când cantitatea de umplere doritã

«ESPRESSO CUP».

este afiºatã, confirmaþi opþiunea cu

0 Pentru a reveni în modul de

tasta „OK” (Fig. 6). Acesta este acum

preparare cafea, apãsaþi tasta

cantitatea selectatã.

„MENU” (Fig. 5) de douã ori, sau

Dacã tasta „OK” nu este apãsat,

aºteptaþi aproximativ 120 s pentru ca

aparatul revine automat la setãrile

aparatul sã revinã automat în modul

pentru cafea dupã aproximativ

de preparare cafea.

120 de secunde fãrã a salva

Salvarea nivelului de umplere este

opþiunile.

3

posibilã doar pentru 1 ceaºcã. Când

Dupã programare, pe afiºaj apare

se preparã douã ceºti, valorile

3

automat opþiunea din meniu «MILK

memorate se dubleazã.

VOLUME» (volumul de lapte).

13.6 Setarea programului pentru

0 Dacã doriþi sã modificaþi ºi sã salvaþi

cappuccino (programarea

cantitatea de cafea folositã pentru

cantitãþii de lapte ºi cafea)

prepararea unui cappuccino, apãsaþi

Cantitãþile de lapte ºi cafea necesare

tastele "<" sau ">" (Fig. 5) pânã când

preparãrii unui cappuccino sunt

opþiunea din meniu «COFFEE FOR

setate la cantitãþile normale în

CAPPUCC.» (cafea pentru

fabricã. Puteþi modifica setãrile

cappuccino) apare.

conform propriului gust:

0 Confirmaþi opþiunea cu tasta "OK"

0 Apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5).

(Fig. 6).

Apare meniul «CHOOSE

0 Pe afiºaj apare o barã care poate fi

LANGUAGE» (selecþie limbã).

mãritã sau micºoratã; aceasta

386

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 387 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

z

reprezintã cantitatea de cafea folositã

Când bara este complet plinã,

3

pentru prepararea unui cappuccino.

aceasta reprezintã cantitatea maximã

Dacã este necesarã o cantitate

de apã fierbinte, care poate fi dozatã

diferitã de umplere aceasta poate fi

o datã, de aproximativ 250-280 ml.

selectatã prin folosirea tastele "<" sau

0 Când cantitatea de umplere doritã

">" (Fig. 6), în 10 paºi.

este afiºatã, confirmaþi opþiunea cu

tasta „OK” (Fig. 6). Acesta este acum

Când bara este complet plinã,

3

cantitatea selectatã..

aceasta reprezintã cantitatea maximã

Dacã tasta „OK” nu este apãsat,

de cafea pentru programul

aparatul revine automat la setãrile

cappuccino, de aproximativ 220 ml.

pentru cafea dupã aproximativ 120

0 Când cantitatea de umplere doritã

de secunde fãrã a salva opþiunile.

este afiºatã, confirmaþi opþiunea cu

tasta „OK” (Fig. 6). Acesta este acum

Dupã programare, pe afiºaj apare

3

cantitatea selectatã..

automat opþiunea din meniu «HOT

Dacã tasta „OK” nu este apãsat,

WATER PROGRAM» (program apã

aparatul revine automat la setãrile

fierbinte).

pentru cafea dupã aproximativ 120

0 Pentru a reveni la programul pentru

de secunde fãrã a salva opþiunile.

cafea, apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5)

sau aºteptaþi aproximativ 120 de se-

Dupã programare, pe afiºaj apare

3

cunde pânã când aparatul revine au-

automat opþiunea din meniu

tomat la acest program.

«COFFEE FOR CAPPUCC.» (cafea

pentru cappuccino).

13.8 Stabilirea numãrului de cafele

Pentru a reveni la programul pentru

preparate, numãrului de

cafea, apãsaþi de douã ori tasta

cafetiere preparate ºi a

„MENU” (Fig. 5) sau aºteptaþi

numãrului de detartrãri (date

aproximativ 120 de secunde pânã

statistice)

când aparatul revine automat la

Aparatul are posibilitatea de a afiºa:

acest program.

numãrul total de ceºti de cafea

13.7 Setarea programului pentru

preparate,

apã fierbinte (programarea

numãrul de ceºti preparate cu 4

dozãrii cantitãþii)

ceºti, cu 6 ceºti, 8 ceºti ºi 10 ceºti,

Aparatul este setat la o cantitate

numãrul de cappuccino preparate,

normalã în fabricã. O puteþi modifica

de asemenea

ºi salva:

numãrul de detartrãri efectuate.

0 Apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5).

Când se preparã douã ceºti de cafea

Apare meniul «CHOOSE

3

odatã, acestea sunt de asemenea

LANGUAGE» (selecþie limbã).

numãrate drept 2 ceºti.

0 Cu ajutorul tastelor „<” sau „>”

0 Apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5).

(Fig. 6) selectaþi «HOT WATER

Apare meniul «CHOOSE

PROGRAM» (program apã fierbinte).

LANGUAGE» (selecþie limbã).

0 Pe afiºaj apare o barã care poate fi

0 Cu ajutorul tastelor „<” sau „>”

mãritã sau micºoratã; aceasta

(Fig. 6) selectaþi «STATISTICS» (date

reprezintã cantitatea de apã fierbinte

statistice).

care este distribuitã. Dacã este

necesarã o cantitate diferitã de

0 Confirmaþi opþiunea cu tasta „OK”

umplere aceasta poate fi selectatã

(Fig. 6). Afiºajul indicã numãrul de

prin folosirea tastele "<" sau ">"

ceºti preparate pânã acum, de

(Fig. 6), în 10 paºi.

exemplu «TOT. COFFEES 135»

387

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 388 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

z

pentru a indica 135 de cafele

0 Confirmaþi opþiunea cu tasta „OK”

preparate.

(Fig. 6). Aparatul este acum readus

0 Apãsaþi tastele „<” sau „>” (Fig. 6)

la setãrile din fabricã.

pentru a afiºa numãrul de cafetiere

Dacã nu apãsaþi „OK”, dupã

preparate pentru fiecare din

aproximativ 120 de secunde aparatul

dimensiunile posibile în funcþia

revine automat în modul de

cafetierã (4, 6, 8, 10 ceºti). Afiºajul

preparare cafea fãrã reveni la setãrile

indicã numãrul de cafetiere preparate

din fabricã.

pentru dimensiunea respectivã, de

Dupã programare aparatul revine

exemplu «JUG 4 CUPS 12» ceea ce

3

automat în modul de preparare

înseamnã cã au fost preparate 12

cafea.

cafetiere a câte 4 ceºti fiecare.

0 Apãsaþi tasta „>” (Fig. 6) pânã ce

apare numãrul de detartrãri

14 Curãþarea ºi îngrijirea

efectuate, de exemplu «TOT.

Pentru a asigura o calitate susþinutã

DESCALES 5» indicând 5 detartrãri

a cafelei ºi o funcþionare fãrã

efectuate.

defecþiuni, menþineþi întotdeauna

0 Pentru a reveni în modul de

aparatul curat.

preparare cafea, apãsaþi tasta

„MENU” (Fig. 5) de douã ori, sau

14.1 Curãþarea obiºnuitã

aºteptaþi aproximativ 120 s pentru ca

Atenþie! Înainte de curãþare opriþi

aparatul sã revinã automat în modul

1

aparatul ºi lãsaþi-l sã se rãceascã.

de preparare cafea.

Notã! Nu introduceþi aparatul sau

13.9 Readucerea aparatului la

1

piese ale acestuia în maºina de

setãrile din fabricã (anulare

spãlat vase. Nu cufundaþi aparatul în

modificãri)

apã.

Aceastã funcþie este folositã pentru a

Notã! Nu puneþi niciodatã apã în

anula modificãrile aduse setãrilor din

1

râºniþã, pentru cã o puteþi deteriora.

fabricã.

Sunt afectate urmãtoarele setãri ºi

Nu folosiþi materiale de curãþare

1

valori salvate:

abrazive, dizolvante sau corozive.

duritatea apei

ªtergeþi interiorul ºi exteriorul

carcasei numai cu o lavetã umedã.

nivelurile de umplere a ceºtilor

0 Scoateþi zilnic rezervorul de apã

temperatura cafelei

(Fig. 7) ºi aruncaþi apa rãmasã. Clãtiþi

timpul de oprire

rezervorul de apã cu apã rece.

0 Apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5).

Folosiþi apã proaspãtã în fiecare zi.

Apare meniul «CHOOSE

0 Goliþi zilnic containerul de zaþ, sau cel

LANGUAGE» (selecþie limbã).

târziu când afiºajul indicã acest lucru;

0 Cu ajutorul tastelor „<” sau „>”

consultaþi „Golirea containerului de

(Fig. 6) selectaþi «RESET TO

zaþ“, pagina 389.

DEFAULT» (anulare modificãri).

0 Goliþi regulat tãviþa de scurgere.

0 Confirmaþi opþiunea cu tasta „OK”

Acest lucru poate fi fãcut în orice

(Fig. 6). Afiºajul indicã «RESET TO

moment, însã trebuie efectuat când

DEFAULT NO» (anulare modificãri

plutitorul roºu al tãviþei de scurgere

nu).

(Fig. 33) apare prin deschiderea

0 Apãsaþi tasta „<” (Fig. 6) pânã ce

grilei de scurgere.

afiºajul indicã «RESET TO DEFAULT

0 Curãþaþi regulat (cel puþin o datã pe

YES» (anulare modificãri da).

sãptãmânã) rezervorul de apã (L),

388

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 389 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

z

tãviþa de scurgere (M), grila de

Dacã folosiþi zilnic aparatul, goliþi

3

scurgere (A) ºi containerul de zaþ (P)

containerul zilnic.

cu apã caldã, un detergent slab ºi

Goliþi întotdeauna containerul când

eventual cu o perie.

aparatul este pornit, altfel acesta nu

va sesiza cã a fost golit containerul.

0 Dupã fiecare preparare a spumei

clãtiþi duzele recipientului pentru

14.3 Curãþarea recipientului pentru

lapte pentru a îndepãrta rãmãºiþele,

lapte

vezi „Curãþarea duzelor“,

0 Desfaceþi capacul recipientului

pagina 382.

pentru lapte cu o uºoarã rotaþie în

0 Curãþaþi regulat recipientul pentru

sensul acelor de ceasornic ºi

lapte, vezi „Curãþarea recipientului

îndepãrtaþi-l.

pentru lapte“, pagina 389.

0 Trageþi tubul de dispersare a laptelui

0 Verificaþi dacã gãurile distribuitorului

(Fig. 25) ºi tubul de absorbþie

de cafea nu sunt înfundate. Pentru a

(Fig. 37).

le curãþa, scoateþi reziduurile de

0 Curãþaþi cu atenþie cu apã caldã ºi

cafea uscatã cu un ac (Fig. 34).

detergent toate aceste pãrþi.

14.2 Golirea containerului de zaþ

0 Puneþi la loc tubul de dispersare a

Aparatul numãrã cafelele preparate.

laptelui ºi tubul de absorbþie.

Dupã fiecare 14 cafele simple (sau 7

A nu se curãþa recipientul pentru

duble) aparatul afiºeazã mesajul:

1

lapte în maºina de spãlat vase!

«EMPTY WASTE COFFEE

CONTAINER» pentru a indica

14.4 Curãþarea râºniþei

umplerea containerului de zaþ ºi cã

Folosiþi o pensulã moare sau un

este necesarã golirea ºi curãþarea lui.

aspirator pentru a îndepãrta urmele

Aparatul va continua sã afiºeze

de cafea mãcinatã din containerul de

mesajul ºi nu poate prepara cafea

cafea boabe.

pânã ce containerul este curãþat.

Notã! Nu introduceþi niciodatã apã în

0 Pentru a-l curãþa, deblocaþi ºi

1

râºniþã. Aceasta deterioreazã râºniþa.

deschideþi uºiþa de service apãsând

butonul corespunzãtor (Fig. 35), apoi

0 Apãsaþi tasta „On/Off” (Fig. 11) ºi

îndepãrtaþi tãviþa de scurgere

comutatorul principal (Fig. 9) pentru

(Fig. 36) ºi goliþi ºi curãþaþi

a opri aparatul. Deconectaþi-de la

containerul.

reþeaua electricã.

0 Goliþi containerul de zaþ ºi curãþaþi-l în

0 Îndepãrtaþi eventualele boabe de

totalitate, asigurându-vã cã toate

cafea rãmase(pentru aceasta puteþi

reziduurile depozitate la fund au fost

folosi aspiratorul cu tubul sau cu

eliminate.

duza îngustã pentru aceastã

operaþie).

Important: De fiecare datã când

scoateþi tãviþa de scurgere, trebuie sã

Dacã vreun obiect strãin este

goliþi ºi containerul de cafea, chiar

3

imposibil de îndepãrtat, contactaþi

dacã nu s-a umplut. În caz contrar, la

Centrul de Service Clienþi. Blocajul

prepararea urmãtoarei cafele, zaþul

din container poate depãºi nivelul

sau avariile cauzate de obiecte

maxim, înfundând aparatul.

strãine în râºniþã nu sunt

acoperite de garanþie.

Dupã ce aþi scos containerul, afiºajul

3

indicã «INSERT WASTE COFFEE

Atenþie! Pericol de rãnire de la

1

CONTAINER» (introduceþi

râºnita în miºcare. Nu porniþi aparatul

containerul de zaþ).

în timp ce lucraþi la râºniþã. Aceasta

poate conduce la rãniri grave.

Asiguraþi-vã cã aparatul este

389

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 390 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

z

deconectat de la priza de curent

0 Curãþaþi cu grijã interiorul aparatului.

electric înainte de a începe lucrul.

Pentru a scoate depozitele de cafea

0 Folosiþi o micã cantitate de boabe de

rãmase pe pãrþile interioare ale

cafea pentru a testa funcþionarea

aparatului, rãzuiþi cu o furculiþã din

corectã a râºniþei, preparând o

plastic sau lemn, sau un obiect

ceaºcã de cafea. La prima utilizare a

similar care nu zgârie suprafaþa

râºniþei, sau dupã curãþare, o

(Fig. 39), ºi îndepãrtaþi apoi toate

cantitate mai micã de cafea va

reziduurile cu un aspirator de praf

ajunge în infuzor, deoarece trebuie

(Fig. 40).

umplut mai întâi tubul. Aceasta poate

0 Puneþi la loc infuzorul (Fig. 42, a)

influenþa prima ceaºcã de cafea.

împingându-l în locaºul sãu (Fig.

42, b) împingând înãuntru ºtiftul (Fig.

14.5 Curãþarea infuzorului

42, c). ªtiftul trebuie introdus în þeava

Vã recomandãm sã curãþaþi regulat

din partea inferioarã a infuzorului

infuzorul (în funcþie de frecvenþa de

(Fig. 42, d).

folosire). Dacã aparatul urmeazã a fi

0 Apãsaþi ferm simbolul PUSH (Fig.

lãsat nefolosit pentru un timp (de

42, e) pânã ce infuzorul intrã în

exemplu în vacanþe), goliþi

locaºul sãu cu un clic.

containerul de zaþ ºi tãviþa de

0 Dupã ce auziþi clicul, verificaþi dacã

scurgere, ºi curãþaþi complet

cele douã butoane roºii (Fig. 42, f)

aparatul, inclusiv infuzorul.

au ieºit în afarã, altfel uºiþa nu se va

Procedaþi astfel:

închide.

0 Opriþi aparatul apãsând butonul „On/

Fig. 43: Cele douã butoane roºii au

Off” (Fig. 11) (nu o scoateþi din prizã)

ieºit corect.

ºi aºteptaþi pânã ce toate ledurile se

Fig. 44: Cele douã butoane roºii nu

sting.

au ieºit.

0 Deschideþi uºiþa de service din faþã

0 Montaþi la loc tãviþa de scurgere ºi

apãsând butonul de deschidere

containerul de zaþ.

respectiv (Fig. 35).

0 Închideþi uºiþa de service.

0 Scoateþi tãviþa de scurgere ºi

containerul de cafea (Fig. 36) ºi

Dacã infuzorul nu este montat corect,

3

curãþaþi-le.

adicã atunci când aþi auzit clicul dar

0 Apãsaþi cãtre centru cele douã

cele douã butoane nu au ieºit corect,

butoane roºii de pe pãrþile laterale

uºiþa de serviciu nu poate fi închisã.

ale infuzorului (Fig. 38) ºi trageþi-l

Dacã infuzorul este dificil de introdus,

afarã.

3

înainte de a-l introduce aduceþi-l la

Important: Infuzorul poate fi

înãlþimea potrivitã apãsând ferm de

3

extras doar dacã aparatul este

sus ºi de jos în acelaºi timp, conform

oprit de la tasta ON/OFF de pe

figurii 35.

faþa aparatului. Nu trebuie

Dacã este în continuare dificil de

deconectat de la reþeaua

3

introdus infuzorul, lãsaþi-l în afara

electricã. Dacã încercaþi sã

apartului, închideþi uºiþa de service,

demontaþi infuzorul când aparatul

scoateþi apartul din prizã iar apoi

este pornit acesta poate fi

conectaþi-l din nou la prizã.

deteriorat grav.

Aºteptaþi pânã când afiºajul se

0 Spãlaþi infuzorul sub jet de apã, fãrã

stinge, apoi deschideþi uºiþa ºi

detergenþi. Nu spãlaþi niciodatã

introduceþi infuzorul.

infuzorul în maºina de spãlat

vase.

390

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 391 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

z

14.6 Efectuarea programului de

ºi «PRESS MENU KEY» (apãsaþi

detartrare

tasta MENU), în timp ce linia

inferioarã aratã o barã de proces ºi

Programul de detartrare permite

un procent, de exemplu

detartrarea aparatului în mod simplu

«

 0%».

ºi eficient. Aparatul trebuie detartrat

atunci când afiºajul indicã acest lucru

0 Goliþi rezervorul de apã, umpleþi-l

afiºând mesajul «DESCALE».

apoi cu cel puþin un litru de apã ºi

adãugaþi detartrantul.

Important: Nu folosiþi niciodatã

1

detartranþi care nu sunt recomandaþi

Notã: Aveþi grijã ca detartrantul sã nu

1

de Electrolux. Dacã folosiþi alþi agenþi

ajungã pe suprafeþe sensibile la acid,

de detartrare, Electrolux îºi declinã

cum ar fi marmura, calcarul sau

orice rãspundere în caz de

obiectele ceramice.

deteriorare. Puteþi achiziþiona lichid

0 Puneþi la loc duza de apã fierbinte

de detartrare de la furnizorii

(Fig. 10).

specialiºti sau de la Linia de Service

0 Puneþi dedesubtul duzei de apã

Electrolux.

fierbinte un recipient cu o capacitate

de cel puþin 1,5 litri.

Procesul de detartrare dureazã

3

aproximativ 45 de minute ºi nu

0 Apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5).

trebuie întrerupt. În caz de

Programul de detartrare porneºte, iar

întrerupere a curentului, programul

soluþia de detartrare curge prin duza

trebuie repornit!

de apã fierbinte. Afiºajul indicã

0 Înainte de a începe programul de

«DESCALING», ºi o barã de proces

detartrare, curãþaþi infuzorul

cu indicarea procentelor

(consultaþi „Curãþarea infuzorului“,

«

 25%».

pagina 390).

Programul de detartrare efectueazã

0 Apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5).

automat o serie de clãtiri, pentru a

Apare meniul «CHOOSE

îndepãrta depunerile de calcar din

LANGUAGE» (selecþie limbã).

interiorul aparatului.

0 Cu ajutorul tastelor „<” sau „>”

Dupã aproximativ 45 minute,

(Fig. 6) selectaþi «DESCALE»

rezervorul de apã va fi gol iar linia de

(detartrare).

sus a afiºajului va arãta alternativ

mesajele «DESCALE COMPLETE»

0 Confirmaþi opþiunea cu tasta „OK”

(detartrare terminatã) ºi «PRESS

(Fig. 6). Afiºajul indicã «DESCALE

MENU KEY» (apãsaþi tasta MENU), în

NO» (detartrare nu).

timp ce linia inferioarã aratã o barã

0 Apãsaþi tasta „<” pânã ce afiºajul

de proces ºi un procent

indicã «DESCALE YES» (detartrare

«

 50%».

da).

0 Apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5).

0 Confirmaþi opþiunea cu tasta „OK”

Aparatul este acum gata de a fi clãtit

(Fig. 6). Începe programul de

cu apã proaspãtã. Linia superioarã a

detartrare.

afiºajului aratã alternativ mesajele

Dacã nu apãsaþi „OK”, dupã

«RINSING» (clãtire) ºi «FILL TANK»

3

aproximativ 120 de secunde aparatul

(umpleþi rezervorul), în timp ce linia

revine automat în modul de

inferioarã aratã o barã de proces ºi

preparare cafea iar programul de

un procent,

detartrare nu este executat.

«

 50%».

linia superioarã a afiºajului aratã

0 Scoateþi rezervorul ºi umpleþi-l cu apã

alternativ mesajele «ADD

proaspãtã ºi apoi reintroduceþi-l în

DESCALER» (introduceþi detartrant)

aparat. Linia superioarã a afiºajului

391

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 392 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

z

aratã alternativ mesajele «RINSING»

15 Cum trebuie procedat

(clãtire) ºi «PRESS MENU KEY»

dacã sunt afiºate

(apãsaþi tasta MENU), în timp ce linia

inferioarã aratã o barã de proces ºi

urmãtoarele mesaje

un procent,

«FILL TANK» (umplere rezervor)

«

 50%».

Rezervorul de apã este gol sau a fost

0 Goliþi recipientul sub duza de apã

poziþionat greºit.

fierbinte ºi puneþi-l înapoi.

0 Umpleþi rezervorul de apã conform

0 Apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5).

instrucþiunilor de la secþiunea

Se executã o procedurã de clãtire cu

„Umplerea cu apã“, pagina 374, ºi

apã proaspãtã, iar apa de clãtire iese

introduceþi-l complet.

prin duza de apã fierbinte. Afiºajul

Rezervorul este murdar sau plin de

indicã «RINSING», ºi o barã de

depuneri calcaroase.

proces cu indicarea procentelor, de

0 Clãtiþi sau detartraþi rezervorul.

exemplu

«

 55%».

«GROUND COFFEE TOO FINE

Dupã câteva minute, rezervorul de

SET GRIND LEVEL + PRESS

apã va fi gol iar linia de sus a

HOT WATER KEY» (mãcinare

afiºajului va arãta alternativ mesajele

prea finã ajustaþi râºniþa ºi

«RINSING COMPLETE» (clãtire

apãsaþi butonul de apã fierbinte)

terminatã) ºi «PRESS MENU KEY»

Aparatul nu poate prepara cafea.

(apãsaþi tasta MENU), în timp ce linia

0 Puneþi un recipient sub duza de apã

inferioarã aratã o barã de proces ºi

fierbinte ºi apãsaþi tasta „Apã

un procent

fierbinte“ (Fig. 32).

«

 90%».

Cafeaua curge prea încet.

0 Apãsaþi tasta „MENU” (Fig. 5).

0 Rotiþi butonul de reglare fineþii de

0 Pentru scurt timp, linia de sus a

mãcinare (Fig. 12) cu un singur clic

afiºajului va alterna între «RINSING

în sens orar (consultaþi „Reglarea

COMPLETE» (clãtite terminatã) ºi

fineþii de mãcinare“, pagina 383).

«FILL TANK !» (umpleþi rezervorul),

în timp ce linia de jos a afiºajului

«EMPTY WASTE COFFEE

indicã o barã de proces ºi un

CONTAINER» (golire container

procentaj

de zaþ)

«

 100%».

Containerul de zaþ este plin.

0 Goliþi containerul cu apã de clãtire.

0 Goliþi containerul de zaþ ºi curãþaþi-l

0 Scoateþi rezervorul ºi umpleþi-l cu apã

conform instrucþiunilor din secþiunea

proaspãtã ºi apoi reintroduceþi-l în

„Golirea containerului de zaþ“,

aparat.

pagina 389, apoi montaþi-l la loc.

Aparatul este acum gata de folosire

«INSERT WASTE COFFEE

cu setãrile folosite ultima datã în

CONTAINER» (montare container

modul cafea.

zaþ)

Containerul de cafea nu a fost

Dupã execuþia programului de

3

reinstalat dupã curãþare.

detartrare vã recomandãm sã

aruncaþi prima ceaºcã de cafea.

0 Deschideþi uºiþa de service ºi fixaþi

containerul de zaþ.

392

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 393 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

z

«ADD PRE-GROUND COFFEE»

0 Curãþaþi complet interiorul aparatului,

(introduceþi cafea premãcinatã)

consultaþi „Curãþarea infuzorului“,

Cafeaua mãcinatã nu a fost turnatã în

pagina 390. Dacã mesajul continuã

pâlnie odatã cu selectarea funcþiei de

sã aparã dupã curãþare, contactaþi

cafea premãcinatã.

Centrul de Service Clienþi.

0 Adãugaþi cafea mãcinatã conform

procedurii de la secþiunea „Folosirea

16 Probleme ce pot fi

de cafea pre-mãcinatã“, pagina 380.

rezolvate înainte de a

«FILL BEAN CONTAINER»

suna la Centrul de

(umpleþi containerul de boabe)

Service Clienþi

Cafeaua boabe s-a terminat.

0 Umpleþi containerul cu boabe de

Dacã aparatul nu funcþioneazã,

cafea; consultaþi „Umplerea vasului

cauzele defecþiunii pot fi identificate

de boabe“, pagina 374

ºi rezolvate consultând capitolul

Dacã râºniþa este foarte zgomotoasã,

„Cum trebuie procedat dacã sunt

înseamnã cã s-a blocat cu pietricele

afiºate urmãtoarele mesaje“,

de prin boabele de cafea.

pagina 392. Dacã, pe de altã parte,

nu este afiºat nici un mesaj, efectuaþi

0 Contactaþi Centrul de Service Clienþi.

urmãtoarele verificãri înainte de a

Blocajul sau avariile cauzate de

suna la Centrul de Service Clienþi.

obiecte strãine în râºniþã nu sunt

acoperite de garanþie.

Cafeaua nu este fierbinte

Ceºtile nu au fost preîncãlzite.

«PLEASE DESCALE!» (rugãm

detartraþi)

0 Preîncãlziþi ceºtile clãtindu-le cu apã

Indicã prezenþa de depuneri

fierbinte sau lãsându-le cel puþin

calcaroase în aparat.

20 minute pe tãviþa de încãlzire a

ceºtilor (H) (consultaþi „Sfaturi pentru

0 Procedura de detartrare, prezentatã

a prepara o cafea mai fierbinte“,

la secþiunea „Efectuarea programului

pagina 378).

de detartrare“, pagina 391, trebuie

efectuatã cât mai curând posibil.

Infuzorul este prea rece.

0 Încãlziþi infuzorul Selectând funcþia de

«CLOSE DOOR» (inchideþi uºiþa)

clãtire înainte de a prepara cafeaua

Uºiþa de service este deschisã.

(consultaþi „Rularea programului de

0 Închideþi uºiþa de service. Dacã

clãtire“, pagina 378).

aceasta nu poate fi închisã, verificaþi

Cafeaua nu are suficient caimac

dacã infuzorul a fost poziþionat corect

(consultaþi „Curãþarea infuzorului“,

Cafeaua este mãcinatã prea brut.

pagina 390)

0 Rotiþi butonul de reglare a fineþii de

mãcinare cu un singur clic în sens

«INSERT BREWING UNIT!»

orar (consultaþi „Reglarea fineþii de

(introduceþi infuzorul)

mãcinare“, pagina 383).

Infuzorul probabil nu a fost fixat la loc

Tip greºit de cafea.

dupã curãþare.

0 Folosiþi un tip de cafea compatibil cu

0 Introduceþi infuzorul; consultaþi

espresoarele automate.

„Curãþarea infuzorului“, pagina 390

Cafeaua curge prea încet

«GENERAL ALARM» (alarmã

Cafeaua este prea fin mãcinatã.

generalã)

0 Rotiþi butonul de reglare a fineþii de

Interiorul aparatului este foarte murdar.

mãcinare cu un singur clic în sens

393

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 394 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

z

orar (consultaþi „Reglarea fineþii de

încercaþi sã demontaþi infuzorul

mãcinare“, pagina 383).

când aparatul este pornit acesta

poate fi deteriorat grav.

Cafeaua curge prea rapid

Cafeaua este mãcinatã prea brut.

Cafeaua nu iese din orificiile

distribuitorului, ci pe lângã uºiþa

0 Rotiþi butonul de reglare a fineþii de

de serviciu

mãcinare cu un singur clic în sens

antiorar (consultaþi „Reglarea fineþii

Orificiile distribuitorului sunt înfundate

de mãcinare“, pagina 383).

cu cafea uscatã.

0 Rãzuiþi resturile de cafea uscatã cu

Cafeaua curge doar pe un singur

ajutorul unui ac (Fig. 29).

distribuitor

Compartimentul basculant din

Deschiderile distribuitorului sunt

interiorul uºiþei de service s-a blocat

blocate.

ºi nu se poate balansa.

0 Rãzuiþi resturile de cafea uscatã cu

0 Curãþaþi cu grijã compartimentul

ajutorul unui ac (Fig. 29).

basculant, în special deasupra

La selectarea funcþiei sau

tuturor balamalelor, pentru a permite

, aparatul nu produce cafea

oscilaþia liberã.

ci doar apã

S-a folosit cafea mãcinatã (nu

Cafeaua mãcinatã probabil s-a blocat

cafea boabe) iar aparatul nu

în pâlnie.

preparã cafea

0 Scoateþi cafeaua mãcinatã din pâlnie

Aþi adãugat prea multã cafea

cu ajutorul unui cuþit (consultaþi

mãcinatã.

„Folosirea de cafea pre-mãcinatã“,

0 Demontaþi infuzorul ºi curãþaþi

pagina 380) (Fig. 22). Curãþaþi apoi

interiorul aparatului aºa cum este

infuzorul ºi interiorul aparatului

descris în „Curãþarea infuzorului“,

(consultaþi „Curãþarea infuzorului“,

pagina 390. Repetaþi operaþiunea cu

pagina 390).

maxim 2 mãsuri de cafea mãcinatã.

La apãsarea butonului ,

Butonul „Tãria cafelei / Cafea

aparatul nu porneºte

premãcinatã” nu a fost adus în

Comutatorul principal din spate nu

poziþia sau , iar aparatul a

este pornit (Fig. 8) sau aparatul nu

folosit atât cafeaua mãcinatã care a

este conectat la reþeaua electricã.

fost introdusã cât ºi cafeaua

0 Verificaþi comutatorul principal sã fie

mãcinatã de râºniþã.

în poziþia „I” iar cablul de alimentare

0 Curãþaþi complet interiorul aparatului,

sã fie introdus în prizã.

aºa cum este deschis în „Curãþarea

infuzorului“, pagina 390. Repetaþi

Infuzorul nu poate fi scos pentru

operaþiunea rotind mai întâi butonul

curãþare

„Tãria cafelei / Cafea premãcinatã”

Aparatul este pornit. Infuzorul poate fi

aºa cum este descrisã în „Folosirea

scos numai dacã aparatul este oprit.

de cafea pre-mãcinatã“, pagina 380.

0 Opriþi aparatul ºi demontaþi infuzorul

Cafeaua mãcinatã a fost adãugatã

(consultaþi „Curãþarea infuzorului“,

când aparatul era oprit.

pagina 390).

0 Demontaþi infuzorul ºi curãþaþi cu

Important: Infuzorul poate fi extras

atenþie interiorul aparatului aºa cum

3

doar dacã aparatul este oprit de la

este descris în „Curãþarea

tasta ON/OFF

de pe faþa

infuzorului“, pagina 390. Repetaþi

aparatului. Nu trebuie deconectat

operaþiunea, dar porniþi aparatul mai

de la reþeaua electricã. Dacã

întâi.

394

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 395 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

z

Laptele este prea spumos sau

Materialele ºi componenetele

prea puþin spumos

aparatului care vin în contact cu

Aºezarea greºitã a suportului pe

produsele alimentare sunt conforme

capacul recipientului pentru lapte.

cu dispoziþiile regulamentului

European 1935/2004

0 Puteþi seta cantitatea de spumã de

pe lapte la orice nivel folosind

gradaþia de pe capac (Fig. 27):

18 Îndepãrtarea deºeurilor

Poziþia „1 CAPPUCCINO”: lapte

foarte spumos.

Materiale de ambalare

2

Poziþia „2 CAFFELATTE”: lapte

Materialele de ambalare sunt

puþin spumos.

ecologice ºi pot fi reciclate.

Componentele de plastic pot fi

În cazul în care laptele nu este

identificate prin marcaje precum .

îndeajuns de spumos, este posibil ca

>PE<, >PS<, etc. Vã rugãm sã aruncaþi

recipientul pentru lapte sã nu fie

ambalajele în containere specifice

aºezat în poziþia corectã.

puse la dispoziþie de serviciul

0 Aºezaþi recipientul pentru lapte în

comunitar de depozitare a deºeurilor.

poziþia corectã.

Aparate vechi

Cum trebuie procedat dacã

2

aparatul de cafea trebuie

transportat

Simbolul

W

de pe produs sau de

pe ambalaj indicã faptul cã acesta nu

Pãstraþi ambalajul original pentru

poate fi tratat ca un reziduu menajer.

protecþie în timpul transportului. Este

important sã folosiþi punga originalã

În schimb, aparatul trebuie sã fie dus

la un punct adecvat de colectare

din plastic ca protecþie împotriva

pentru reciclarea echipamentelor

zgârieturilor.

electrice ºi electronice. Asigurându-vã

Asiguraþi aparatul ºi vasul termos

cã aþi eliminat corect acest produs,

împotriva vibraþiilor. Producãtorul

puteþi evita posibile consecinþe

declinã orice rãspundere pentru

negative asupra mediului ºi sãnãtãþii

pagube provocate în timpul

umane, care pot fi afectate de

transportului.

utilizarea necorespunzãtoare a acestui

Goliþi rezervorul de apã ºi containerul

produs. Pentru mai multe informaþii

de zaþ.

despre reciclarea acestui produs, vã

Aveþi grijã unde amplasaþi aparatul de

rugãm sã contactaþi biroul local,

cafea – mai ales în anotimpul rece,

serviciul de eliminare a reziduurilor

când poate este expus la îngheþ.

menajere sau magazinul de unde aþi

achiziþionat produsul în cauzã.

17 Date Tehnice

Tensiune de alimentare: 220-240 V

19 Dacã aveþi nevoie de

Putere consumatã: 1350 W

service

Pãstraþi ambalajul original, inclusiv

Acest aparat este în conformitate cu

;

elementele din polistiren.

urmãtoarele Directive CE:

Pentru a evita pagubele produse în

Directiva 2006/95/CE privind

timpul transportului, ambalaþi bine

tensiunea joasã

aparatul.

Directiva 89/336/CEE privind

Când trimiteþi aparatul la reparaþii,

compatibilitatea electromagneticã,

includeþi ºi cafetiera. Acest lucru este

cu modificãrile 92/31/CEE ºi

necesar pentru testarea aparatului.

93/68/CEE

395

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 396 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

z

396

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 397 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

Cienījamais pircēj,

Lūdzu, uzmanīgi izlasi šīs lietošanas

instrukcijas.

Pats galvenais, ievērojiet drošības

noteikumus, kas aprakstīti pirmajās šo

lietošanas instrukciju lapaspusēs!

Lūdzu, saglabājiet šīs lietošanas

instrukcijas uzziņai nākotnē. Ja ierīce

tiek nodota citam lietotājam, nododiet

šīs instrukcijas tālāk nākamajam

ierīces īpašniekam.

Saturs

1 Paskaidrojumi attēlam 398

13 Izvēlnes iestatījumi 413

1.1 Skats no priekšpuses (1. att.) 398

13.1 Valodas iestatīšana 413

1.2 Piena tvertne (2. att.) 398

13.2 Kafijas temperatūras iestatīšana 413

1.3 Skats no priekšpuses ar atvērtām

13.3 Izslēgšanās laika iestatīšana 413

apkopes durtiņām (3. att.) 398

13.4 Krūzes programmas iestatīšana

1.4 Vadības panelis (4. att.) 398

(Kafijas stiprums un iepildīšanas

2 Kafija un espresso kafija 399

daudzums krūzei) 414

3Drošības vadlīnijas 399

13.5 Kafijas programmas iestatīšana

4Izvēlnes opciju kopsavilkums 401

(iepildīšanas daudzuma

5Izvēlnes režīms 401

ieprogrammēšana) 415

6 Lietojot pirmo reizi 402

13.6 Kapučīno programmas iestatīšana

6.1 Ierīces sagatavošana un

(piena un kafijas daudzuma

pievienošana 402

ieprogrammēšana) 416

6.2 Ūdens iepildīšana 402

13.7 Karstā ūdens programmas

6.3 Kafijas pupiņu tvertnes piepildīšana 402

iestatīšana (izlejamā daudzuma

6.4 Ieslēdzot pirmo reizi 403

ieprogrammēšana) 417

6.5 Ierīces ieslēgšana 404

13.8 Ielieto kafijas krūzīšu skaita, ielieto

6.6 Ierīces izslēgšana 404

krūžu skaita un atkaļķanas

6.7 Ūdens cietības iestatīšana 404

procedūru skaita apskatīšana

(statistika) 418

7 Kafijas pagatavošana no

13.9 Ierīces atiestatīšana uz rūpnīcas

pupiņām 405

iestatījumiem (Atiestate) 418

7.1 Padomi karstākas kafijas

14 Kopšana un tīrīšana 419

pagatavošanai 407

14.1 Regulārā tīrīšana 419

7.2 Skalošana 407

14.2 Izlietotās kafijas tvertnes iztukšošana 419

8Vairāku kafijas krūzīšu

14.3 Piena tvertnes tīrīšana 420

pagatavošana, izmantojot

14.4 Dzirnaviņu mehānisma tīrīšana 420

krūzes funkciju 408

14.5 Gatavošanas sekcijas tīrīšana 420

9 Kafijaspagatavošana no

14.6 Atkaļķošanas programmas veikšana 421

maltās kafijas 409

15 Ko darīt, ja displejā tiek

10 Kapučīno vai karsta piena

parādīti šādi ziņojumi... 423

pagatavošana (kafijas un

16 Atrisināmas problēmas,

piena putas) 410

pirms zvanāt uz klientu

10.1 Kapučīno pagatavošana 410

apkalpošanas dienestiem 424

10.2 Piena putošana/uzsildīšana 411

17 Tehniskie dati 427

10.3 Caurulīšu tīrīšana 411

18 Atbrīvošanās no atkritumiem 427

11 Karstā ūdens sagatavošana 411

19 Ja nepieciešams remonts 427

12 Malšanas smalkuma iestatīšana 412

397

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 398 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

1 Paskaidrojumi attēlam

1.3 Skats no priekšpuses ar

atvērtām apkopes durtiņām

1.1 Skats no priekšpuses (1. att.)

(3. att.)

A Pilienu savācēja režģis

O Apkopes durtiņas (atvērtas)

B Sildkrūze

P Izlietotās kafijas tvertne

C Strāvas slēdzis (ierīces aizmugurē)

(izņemama)

D Regulējama augstuma kafijas

Q Atveramais trauciņš

dispensers

R Gatavošanas sekcija

E Vadības panelis (skatiet 3. att.)

S Poga malšanas smalkuma

F Kafijas pupiņu turētāja vāciņš

iestatīšanai

G Maltās kafijas teknes vāciņš

T Kafijas pupiņu tvertne

H Apsildīta krūzīšu paplāte

U Mērkarote

J Karstā ūdens caurulīte

V Iepildīšanas trakts maltajai kafijai

(noņemama)

W Datu plāksnīte (ierīces apakšpusē)

K Poga apkopes durtiņu atvēršanai

X Šķidrais atkaļķotājs

L Ūdens tvertne ar maksimālā

Y Teststrēmeles

piepildījuma atzīmi

(noņemama)

1.4 Vadības panelis (4. att.)

M Pilienu savācējs ar pludiņu

aRotējošā poga „Kafijas

(noņemams)

stiprums / maltā kafija“

1.2 Piena tvertne (2. att.)

b Rotējošā poga „Krūzītes izmērs“

N Piena tvertne

c Displejs

N1 Vāciņš (noņemams)

d Poga „1 kafijas krūzīte“

N2 Bīdāms regulators papildu piena

Izvēlnes režīmā šo pogu lieto

putām

„ritināšanai“ („<“)

N3 Poga „CLEAN“ (IZTĪRĪT)

e Poga „2 kafijas krūzītes“

N4 Piena dispensera caurule

Izvēlnes režīmā šo pogu lieto

(noņemama)

„ritināšanai“ („>“)

N5 Iesūkšanas caurule (noņemama)

f Poga „Karstais ūdens“

Izvēlnes režīmā šī poga apstiprina

izvēlnes opciju („OK“ (LABI))

g Poga „MENU“ (IZVĒLNE)

Izvēlnes režīmā šī poga ļauj

atgriezties uz pēdējo līmeni,

neizdarot izmaiņas („ESC“)

h Poga „IESLĒGT/IZSLĒGT“

j Poga „Krūze/Kapučīno“

398

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 399 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

2 Kafija un espresso kafija

3Drošības vadlīnijas

Pilnībā automātisko kafijas

Šīs ierīces drošība atbilst atzītiem

automātu ir ļoti vienkārši lietot, gan

1

tehnoloģijas noteikumiem un

gatavojot kafiju, gan to kopjot.

Likumam par aprīkojuma drošību.

Izsmalcinātā, individuālā garša ir

Tomēr mums kā ražotājam ir

izskaidrojama ar

jāpievērš jūsu uzmanība šādām

pirmsgatavošanas sistēmu: pirms

drošības vadlīnijām.

tiek sākts gatavošanas process,

Vispārējā drošība

maltā kafija tiek samitrināta, lai

iegūtu tās pašu pilnīgāko aromātu,

•Ierīci drīkst pievienot tikai pie

elektroenerģijas tīkla strāvas, kuras

individuāli pielāgojamu ūdens

voltāža, strāvas veids un frekvence

daudzumu krūzītē, sākot no mazas

atbilst datiem, kas norādīti uz datu

espresso kafijas līdz „lielai“ kafijai

plāksnītes (skatiet ierīces

ar putām,

apakšpusi)!

individuāli pielāgojamu kafijas

Elektrības vads nekad nedrīkst

temperatūru, kādā kafija tiek

saskarties ar ierīces karstajām

pagatavota,

detaļām.

•izvēles iespēju starp normālu vai

Nekad nevelciet aiz elektrības

stipru krūzīti kafijas,

vada, lai atvienotu kontaktdakšu no

•pielāgojamu malšanas smalkumu

kontaktligzdas!

atkarībā

no pupiņu grauzdējuma,

Nekad neizmantojiet ierīci, ja:

•un pēdējo, bet ne mazāk svarīgo,

elektrības vads ir bojāts vai

garantētām putām kafijas virspusē,

kas padara espresso kafiju tik

korpusam ir redzamas bojājuma

nepārspējamu tās pazinējiem.

pazīmes.

Starp citu: Laiks, kurā ūdens ir

Kontaktdakšu pievienojiet

saskarē ar malto kafiju, espresso

kontaktligzdai tikai tad, kad ierīce ir

kafijai ir daudz mazāks nekā

izslēgta.

parastajai filtra kafijai. Tā no maltās

•Šo ierīci nav paredzēts izmantot

kafijas izdalās mazāk rūgtuma, kas

vai darbināt cilvēkiem (ieskaitot

padara espresso kafiju daudz

bērnus), kuri pieredzes un

patīkamāku!

zināšanu trūkuma dēļ neatrodas

tādā stāvoklī, lai to izmantotu drošā

veid

ā, vai cilvēkiem (ieskaitot

bērnus) ar pazeminātām fiziskām,

maņu vai garīgajām spējām, ja vien

cilvēks, kas ir atbildīgs par viņu

drošību, nav viņus apmācījis, kā

ierīci izmantot droši, un darba

sākumā viņus pieskatījis.

399

822_949_354 ECG6600-East_Elux.book Seite 400 Freitag, 1. Februar 2008 11:36 23

Bērnu drošība

Lai novērstu jebkādas briesmas,

cilvēki ar kustību traucējumiem nekad

•Neļaujiet ierīcei darboties bez

nedrīkst izmantot ierīci bez

uzraudzības un sevišķi sekojiet

pavadošās personas klātbūtnes.

tam, lai tuvumā neatrastos bērni!

•Ierīci izmantojiet tikai tad, ja pilienu

•Bērni ir jāuzmana, lai pārliecinātos, ka

savācējs, izlietotās kafijas tvertne

tie nespēlējas ar ierīci.

un pilienu savācēja režģis atrodas

Iepakošanas materiāli, piem.,

tiem paredzētajās vietās!

plastmasas maisiņi, nedrīkst atrasties

bērnu tuvumā.

Drošība tīrīšanas un apkopes

laikā

Drošība lietošanas laikā

Ņemiet vērā tīrīšanas un

•Brīdinājums! Kafijas snīpis, karstā

atkaļķošanas padomus.

ūdens caurulīte, piena dispensers

un krūzīšu paplāte lietošanas

•Pirms tīrīšanas un apkopes darbiem

rezultātā sakarst. Nelaidiet klāt

izslēdziet ierīci un izraujiet kontaktu

bērnus!

no kontaktligzdas.

•Brīdinājums! Kad ir aktivizēta

Neiegremdējiet ierīci ūdenī.

karstā ūdens caurulīte vai piena

Nemazgājiet ierīces daļas trauku

dispensers, pastāv applaucēšanās

mazgājamā mašīnā.

risks! Karstā ūdens vai karstā

Nekad nelejiet ūdeni dzirnaviņu

tvaika izplūde var izraisīt

mehānismā

, jo tas sabojās šo

applaucēšanos. Karstā ūdens

mehānismu.

caurulīti vai piena dispenseru

lietojiet tikai tad, kad turat apakšā

Nemēģiniet atvērt ierīci vai labot to.

kādu trauku.

Neprofesionāls remonts var radīt

Nesildiet ar tvaiku viegli

ievērojamas briesmas lietotājam.

uzliesmojošus šķidrumus!

Remontus elektriskajām ierīcēm

•Ierīci izmantojiet tikai tad, ja sistēmā ir

drīkst veikt tikai profesionāļi.

ūdens! Ūdens tvertni piepildiet tikai ar

Ja nepieciešams jebkāds remonts,

aukstu ūdeni, nevis ar karstu ūdeni,

ieskaitot elektrības vada nomaiņu,

pienu vai citiem šķidrumiem

.

lūdzam konsultēties ar

Ievērojiet maks. piepildīšanas

•izplatītāju, kur iegādājāties ierīci,

daudzumu, kas ir apmēram 1,8 litri.

vai

Nelieciet pupiņu traukā sasaldētas

Electrolux palīdzības dienestu.

vai karamelizētas kafijas pupiņas.

Izmantojiet tikai grauzdētas kafijas

Ja ierīce tiek izmantota nepareizi

pupiņas! Izņemiet no kafijas

vai citiem mērķiem, ražotājs nav

pupiņām visus svķermeņus,

atbildīgs vai nevar dot garantiju

piem., akmentiņus. Dzirnaviņās

par jebkādiem bojājumiem, kas

esošu svešķermeņu radīts

rodas – tas ir spēkā arī tad, ja

aizsprostojums vai bojājums var

atkaļķošanas procedūra netiek

nebūt iekļauts garantijā.

veikta tūlīt pēc tam, kad displejā

parādās «PLEASE DESCALE !»

•Maltās kafijas atverē beriet tikai malto

(Lūdzu, atkaļķojiet!) , un ja tā

kafiju.

netiek veikta saskaņā ar šo

•Neatstājiet ierīci nevajadzīgi ieslēgtu.

lietošanas rokasgrāmatu.

Nepakļaujiet ierīci brīvdabas vides

Dzirnaviņās esošu svešķermeņu

iedarbībai.

radīts aizsprostojums vai

Izmantojot pagarinājuma vadu,

bojājums var nebūt iekļauts

lietojiet tikai standarta vadu ar kabeļa

2

garantijā.

diametru vismaz 1,5 mm

.

400