Electrolux ZB2805: Vyjímání baterií ./. Vyberanie batérií
Vyjímání baterií ./. Vyberanie batérií: Electrolux ZB2805

58...Likvidace/.Likvidácia
Vyjímání baterií ./. Vyberanie batérií
Baterie vyjměte, pouze když má být přístroj zlikvidován .
./.
Batérie vyberte len vtedy, keď je prístroj určený na vyradenie .
1 .
Batérie úplne vybite a vysávač UniRapido odpojte
od dobíjacej stanice. Uvoľnite 11 skrutiek (dve z
nich sú ukryté pod uvoľňovacím tlačidlom).
2 .
Uvoľnite tlačidlo a opatrne nadvihnite kryt.
3 .
Odpojte pripájacie káble a vyberte batérie.
Pred vyradením prístroja je potrebné z neho batérie
vybrať.
Použité batérie sa musia vždy zaniesť na zberné
miesto na recykláciu odpadu.
1 .
Baterie zcela vybijte a vysavač UniRapido odpojte
od nabíjecí stanice. Uvolněte všech 11 šroubů (2 z
nich jsou umístěny pod tlačítkem pro uvolnění).
2 .
Tlačítko uvolněte a opatrně zvedněte kryt.
3 .
Odpojte kabely a vytáhněte baterie.
Před likvidací přístroje je nutné vyjmout baterie.
Použité baterie je třeba vždy odevzdat v recyklační
stanici.

..Nl ..RU ..gR ..tR ..Ro ..Bg ..ES ..Pt ..FR ..It ..gB ..DE ..lt ..Ua ..EE ..lV ..hR ..Sl ..hU ..Pl ..cz ..Sk ..Dk ..FI ..SV ..No Bezpečnostní opatření ./. Bezpečnostné opatrenia ...59
Vysávač UniRapido by mali používať iba dospelí a len na bežné vysávanie v
domácnosti. Vysávač uchovávajte na suchom mieste. Kompletný servis a opravy
musí vykonávať autorizované servisné stredisko spoločnosti Electrolux.
Tento prístroj by nemali používať osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo psychickými schopnosťami, prípadne osoby, ktoré nemajú
dostatočné skúsenosti alebo vedomosti, iba ak boli o používaní prístroja poučené
osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Pred čistením alebo údržbou prístroja odpojte zástrčku z elektrickej zásuvky.
Nikdy nedovoľte, aby sa deti s prístrojom hrali.
Každý vysávač je vyrobený pre konkrétne napätie. Skontrolujte, či sa napätie
elektrickej siete zhoduje s údajom na výkonnostnom štítku. Používajte len originálnu
nabíjačku navrhnutú pre tento model.
Vysávač nikdy nepoužívajte na vysávanie:
• Mokrých miest,
• v blízkosti horľavých plynov atď.,
• ak sú na kryte viditeľné známky poškodenia,
• ostrých predmetov, tekutín,
• horúcich alebo studených uhlíkov, horiacich cigaretových ohorkov a pod.,
• jemného prachu, napríklad z omietky, betónu, múky alebo popola.
• Nenechávajte vysávač na priamom slnečnom svetle.
• Vysávač ani batériu nevystavujte vysokej teplote.
• Batériu nesmiete rozoberať, skratovať, klásť na kovový povrch ani vystavovať
vysokej teplote.
• Bez filtra.
Používanie vysávača vo vyššie uvedených prípadoch môže spôsobiť vážne
poškodenie prístroja. Na takéto poškodenie sa záruka nevzťahuje.
Servis alebo opravy
V prípade poruchy musíte vysávač UniRapido zaniesť do autorizovaného servisného
strediska spoločnosti Electrolux. Ak je kábel napájania poškodený, musí ho vymeniť
spoločnosť Electrolux, servisný technik alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa
predišlo nebezpečenstvu.
Vysavač UniRapido by měly používat jen dospělé osoby, a to pouze pro běžné
vysávání v domácnosti. Vysavač vždy uchovávejte na suchém místě. Veškerý servis
a opravy smějí provádět pouze autorizovaná servisní centra Electrolux.
Tento přístroj není určen k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud nejsou pod dohledem nebo jim osoba odpovědná za jejich bezpečnost
nepodala instrukce k jeho používání.
Před čištěním a údržbou zařízení vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky.
Dávejte pozor, aby si s přístrojem nehrály děti.
Každý vysavač vyžaduje konkrétní hodnotu napětí. Ujistěte se, že napětí ve vaší síti
odpovídá napětí uvedenému na štítku vysavače. Používejte pouze originální nabíjecí
adaptér určený pro tento model.
Nikdy nevysávejte
• Na mokrém povrchu;
• v blízkosti hořlavých plynů atd.;
• když kryty vykazují viditelné známky poškození;
• ostré předměty nebo tekutiny,
• žhavé ani chladné uhlíky, zapálené cigaretové nedopalky atd.;
• jemný prach, například ze sádry nebo betonu, mouku, horký ani chladný popel.
• Nevystavujte vysavač přímému slunečnímu záření.
• Vysavač ani baterii nevystavujte vysokým teplotám.
• Baterii nerozebírejte, nezkratujte, nepřikládejte ke kovovým plochám ani
nevystavujte vysokým teplotám.
• Nepoužívejte vysavač bez filtru.
Použití vysavače ve výše uvedených podmínkách může způsobit závažné poškození
přístroje. Na takto vzniklá poškození se nevztahuje záruka.
Servis a opravy
V případě poškození nebo poruchy musíte vysavač UniRapido nechat opravit
v autorizovaném servisním centru Electrolux. Dojde-li k poškození napájecího
kabelu, musí jej, aby se předešlo nebezpečným situacím, vyměnit společnost
Electrolux, pověřený poskytovatel služeb nebo jiná kvalifikovaná osoba.

60... Uživatelské informace ./. Informácie pre spotrebiteľa
Tento výrobok je navrhnutý so zohľadnením ochrany životného prostredia. Všetky
plastické časti sú označené pre účely recyklácie. Kvôli podrobnostiam si pozrite
našu webovú stranu: www.electrolux.sk
Ak máte akékoľvek pripomienky k vysávaču alebo k brožúre s návodom na
používanie, pošlite nám elektronickú poštu na adresu: servis@electrolux.sk’
Hlučnosť
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je 79dB (A), čo predstavuje
hladinu A akustického výkonu na referenčný akustický výkon 1pW.
Vyhlasujeme, že tento vysávač na batérie určený na použitie v domácnosti spĺňa
požiadavky smernice EMC 2004/108/ES, smernice 2006/95/ES týkajúcej sa nízkeho
napätia a značky CE 93/68/EHS. Všetky testy v súlade so zákonnými predpismi
vykonala nezávislá tretia strana.
Tento produkt je vyroben s ohledem na životní prostředí. Všechny plastové součásti
jsou označeny jako recyklovatelné. Podrobnější informace naleznete na webových
stránkách: www.electrolux.cz
Pokud máte nějaké připomínky k vysavači nebo instrukční brožuře, napište nám
prosím email na adresu: info@electrolux.cz
Tímto prohlašujeme, že tento akumulátorový vysavač, určený pro užití v
domácnosti, odpovídá následujícím směrnicím EU: směrnice o EMC 2004/108/
ES, směrnice o nízkém napětí 2006/95/ES a směrnice o označení CE 93/68/EEC.
Přezkoušení souladu se zákonnými předpisy provedla nezávislá třetí strana.

..Nl ..RU ..gR ..tR ..Ro ..Bg ..ES ..Pt ..FR ..It ..gB ..DE ..lt ..Ua ..EE ..lV ..hR ..Sl ..hU ..Pl ..cz ..Sk ..Dk ..FI ..SV ..No 61
Оглавление
- Deutsch
- Polski
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Vorderseite Rückseite Front Back
- Deutsch
- Unpacking.and.assembly./.auspacken.und.zusammenbaucharging.station./.ladestation
- aB
- cleaning.the.wheels./.Reinigen.der.Rollencleaning.the.brush.roll./.Reinigung.der.Bürstenrolle cleaning.the.bellows./..Reinigung.des.Faltenbalgs
- Removing.batteries./.Entnahme.der.akkus
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Parte.anteriore Parte.posteriore Devant arrière
- Italiano
- Déballage.et.assemblage./.Disimballaggio.e.montaggioSupport.de.charge./.caricabatterie
- aB
- Nettoyage.des.roues./.Pulizia.delle.ruoteNettoyage.de.la.brosse.rotative./.Pulizia.del.rullo.della.spazzola Nettoyage.des.soufflets.du.flexible.d’aspiration./.Pulizia.del.soffietto
- comment.enlever.les.batteries./.Rimozione.delle.batterie
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Parte.frontal Parte.posterior Frontal Posterior
- Português
- Desembalaje.y.montaje./.Desembalar.e.montarBase.de.carga./.Estação.de.carregamento
- aB
- limpieza.de.las.ruedas./.limpar.as.rodaslimpieza.del.cepillo.de.rodillo./.limpar.a.escova.de.rolo limpieza.de.los.fuelles./.limpar.a.mangueira.de.fole.traseira
- Extracción.de.las.pilas./.Remover.pilhas
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Forsiden Baksiden Framsida Baksida
- Norsk
- Uppackning.och.montering./.Utpakking.og.monteringladdstation./.ladestasjonen
- aB
- Rengöra.hjulen./.Vaske.hjuleneRengöra.borstvalsen./.Rengjøre.børsten Rengöra.bälgen./.Rengjøre.belgen
- ta.ur.batterierna./.ta.ut.batteriene
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Edestä takaa Forside Bagside
- Suomi
- Udpakning.og.samling./.Poistaminen.pakkauksesta.ja.kokoaminenladestation./.latausasema
- aB
- Rengøring.af.hjul./.Pyörien.puhdistaminenRengøring.af.rullebørsten./.Pyörivän.harjan.puhdistaminen Rengøring.af.bælgen./..letkun.puhdistaminen
- Fjernelse.af.batterier./.akkujen.irrottaminen
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Predná strana Zadná strana Pohled zpředu Pohled zezadu
- Slovensky
- Vybalení a sestavení ./. Rozbalenie a montáž Nabíjecí stanice ./. Dobíjacia stanica
- aB
- Čištění koleček ./. Čistenie koliesok Čištění kartáče ./. Čistenie čistiaceho kotúča Čištění měchů ./. Čistenie vlnitej hadice
- Vyjímání baterií ./. Vyberanie batérií
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Przód Tył Előoldal Hátoldal
- Polski
- Kicsomagolás és összeállítás ./. Rozpakowywanie i montaż Töltőállomás ./. Stacja ładująca
- aB
- A kerekek tisztítása ./. Czyszczenie kółek A forgókefe tisztítása ./. Czyszczenie szczotki rolkowej A szívóegység tisztítása ./. Czyszczenie połączenia harmonijkowego
- Az akkumulátorok eltávolítása ./. Wymontowanie baterii
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Sprednji del Zadnji del Prednja strana Stražnja strana
- Slovenščina
- Raspakiravanje i sastavljanje ./. Pred prvo uporabo Punjač ./. Polnilna enota
- aB
- Čišćenje kotača ./. Čiščenje kolesc Čišćenje valjka s četkicama ./. Čiščenje krtačnega valja Čišćenje cjevčice ./. Čiščenje cevke
- Uklanjanje baterija ./. Odstranjevanje baterije
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Priekšpuse Aizmugure Eesosa Tagaosa
- Latviski
- Lahtipakkimine ja kokkupanek ./. Izpakošana un montāža Laadimisjaam ./. Uzlādes statīvs
- aB
- Rataste puhastamine ./. Ritenīšu tīrīšana Pöörleva harja puhastamine ./. Sukas rullīša tīrīšana Lõõtstoru puhastamine ./. Plēšu tīrīšana
- Akude eemaldamine ./. Barošanas elementu izņemšana
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 З лицевої сторони Зі зворотної сторони Priekis Galas
- Український
- Išpakavimas ir surinkimas ./. Розпакування і збирання Įkrovimo įrenginys ./. Зарядний пристрій
- aB
- Ratų valymas ./. Чищення коліщаток Ritininio šepečio valymas ./. Чищення турбощітки Dumplių valymas ./. Чищення гофрованої трубки
- Elementų išėmimas ./. Виймання акумуляторів
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Изглед отпред Изглед отзад Faţă Spate
- Български
- Dezambalare şi asamblare ./. Разопаковане и сглобяване Unitatea de încărcare ./. Зарядно устройство
- aB
- Curăţarea roţilor ./. Почистване на колелата Curăţarea ruloului cu perii ./. Почистване на кръглата четка Curăţarea tubului gofrat ./. Почистване на въздухопроводите
- Scoaterea bateriilor ./. Изваждане на батериите
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Ön Arka Μπροστινή όψη Πίσω όψη
- Türkçe
- Αποσυσκευασία και συναρμολόγηση ./. Paketi açma ve montaj Βάση φόρτισης ./. Şarj istasyonu
- aB
- Καθαρισμός των τροχών ./. Tekerleklerin temizlenmesi Καθαρισμός της βούρτσας-ρολό ./. Merdaneli fırçanın temizlenmesi Καθαρισμός του φυσερού ./. Körüğün temizlenmesi
- Αφαίρεση των μπαταριών ./. Pillerin çıkarılması
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Voorkant achterkant
- Nederlands
- Uitpakken.en.in.elkaar.zetten../.. Распаковка и сборка oplaadstation../.. Зарядное устройство
- aB Первое применение: до 24 часов зарядки.Полный заряд: 16-24 часа зарядки.
- De.wieltjes.reinigen../.. Очистка колес De.rolborstel.reinigen../.. Очистка щетки-ролика De.blaasbalgen.reinigen../Очистка гофрированной трубки
- Batterijen.verwijderen../.. Извлечение аккумуляторов
- Deutsch
- Suomi
- Український