Electrolux ZB2805: Elementų išėmimas ./. Виймання акумуляторів
Elementų išėmimas ./. Виймання акумуляторів: Electrolux ZB2805

98...Išmetimas./ Утилізація
Elementų išėmimas ./. Виймання акумуляторів
Elementus išimkite tik tada, jei prietaisą reikia išardyti.
./.
Виймайте акумулятор лише в тому випадку, якщо його не пошкоджено.
1.
Повністю розрядіть акумулятори та від’єднайте
UniRapido від зарядної станції. Викрутіть 11
гвинтів (2 з яких сховані під фіксатором).
2.
Уберіть фіксатор та обережно підніміть гачок.
3.
Відокремте з’єднувальні кабелі та вийміть
акумулятори.
Акумулятор необхідно видалити з пристрою перед
тим, як він пошкодить поверхню.
Акумулятори завжди необхідно здавати в місця
вторинної переробки.
1.
Visiškai iškraukite elementus ir atjunkite
„UniRapido“ nuo įkrovimo įrengimo. Atsukite 11
varžtų (2 iš jų paslėpti po atlaisvinimo mygtuku).
2.
Atlaisvinkite mygtuką ir atsargiai pakelkite dangtį.
3.
Atjunkite sujungimo laidus ir išimkite elementus.
Elementus reikia išimti iš prietaiso prieš jį išardant.
Panaudotus elementus reikia pristatyti į perdirbimo
įstaigą.

..Nl ..RU ..gR ..tR ..Ro ..Bg ..ES ..Pt ..FR ..It ..gB ..DE ..lt ..Ua ..EE ..lV ..hR ..Sl ..hU ..Pl ..cz ..Sk ..Dk ..FI ..SV ..No Atsargumo priemonės ./. Правила безпеки ...99
Використовувати пилосос Ergorapido дозволяється лише дорослим та
виключно для звичайного прибирання в домашніх умовах. Обов’язково
зберігайте пилосос в сухому місці. Обслуговування та ремонт пилососа
можуть виконувати лише авторизовані сервісні центри Electrolux.
Прилад не призначений для використання особами (включаючи дітей)
із обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями,
без належного досвіду та обізнаності, якщо за ними не наглядає чи їх не
інструктує щодо користування приладом особа, відповідальна за їх безпеку.
Перш ніж чистити або ремонтувати пилосос, потрібно обов’язково вийняти з
розетки шнур живлення.
Слідкуйте за тим, щоб діти не гралися з приладом.
Кожен пилосос призначений для підключення до електромережі з певною
напругою. Переконайтеся, що напруга в мережі відповідає напрузі,
зазначеній у технічному паспорті. Використовуйте лише оригінальний
зарядний адаптер, призначений для цієї моделі.
У жодному разі не використовуйте пилосос:
• У вологих приміщеннях;
• поруч із газами, що легко займаються тощо;
• коли на корпусі пилососа є видимі пошкодження;
• для збирання гострих предметів або рідин;
• для збирання гарячої чи холодної золи, недопалків тощо;
• для збирання тонкодисперсного пилу, наприклад від штукатурки, бетону,
борошна або гарячого чи холодного попелу.
• Не залишайте пилосос під прямим сонячним промінням.
• Бережіть пилосос та акумулятор від високих температур.
• Забороняється розбирати або закорочувати акумулятор, або ставити його
на металеву поверхню або піддавати впливу високих температур.
• Без фільтра.
Використання пилососа в таких умовах може призвести до серйозного
пошкодження виробу. На таке пошкодження не поширюється гарантія.
Обслуговування або ремонт
Якщо пилосос вийшов з ладу або не працює як слід, звертайтеся до
сервісного центру Electrolux. У випадку пошкодження шнура живлення його
має замінити компанія Electrolux, сервісний центр або інша кваліфікована
особа, щоб попередити небезпеку ураження електрострумом.
Dulkių siurblį „UniRapido“ gali naudoti tik suaugusieji ir tik įprastam dulkių
siurbimui buityje. Siurblį laikykite tik sausoje vietoje. Visą siurblio techninę
priežiūrą ir remontą turi atlikti tik įgaliotojo „Electrolux“ techninės priežiūros centro
darbuotojai.
Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kurie pasižymi
sumažėjusiais fiziniais, jutimo arba protiniais gebėjimais, arba kuriems trūksta
patirties arba žinių, nebent jie būtų prižiūrimi arba jiems padėtų naudotis prietaisu
asmuo, atsakingas už jų saugumą.
Ištraukite kištuką iš elektros lizdo prieš valydami arba taisydami prietaisą.
Reikia užtikrinti, kad vaikai nežaistų su prietaisu.
Kiekvienas dulkių siurblys pagamintas tam tikrai įtampai. Patikrinkite, ar jūsų
tiekiama įtampa atitinka pateiktą duomenų lentelėje. Naudokite tik originalų šiam
modeliui pagamintą įkrovimo jungiklį.
Dulkių siurbliu niekada nesiurbkite
• Drėgnose vietose.
• Šalia degių dujų ar pan.
• Kai aiškiai matoma korpuso pažeidimų.
• Aštrių daiktų arba skysčių.
• Karšto arba šalto šlako, rusenančių nuorūkų ir pan.
• Smulkių dulkių, pvz., tinko, betono, miltų, karštų ar šaltų pelenų.
• Nepalikite dulkių siurblio ant tiesioginių saulės spindulių.
• Venkite dulkių siurblį ar elementą laikyti prie didelės šilumos šaltinio.
• Elemento negalima išmontuoti, padaryti trumpąjį jungimą, padėti priešais
metalinį paviršių ar prie didelės šilumos šaltinio.
• Be filtro.
Naudojant dulkių siurblį tokiomis sąlygomis, galima rimtai sugadinti gaminį.
Tokiam gedimui garantija netaikoma.
Aptarnavimas ir taisymo darbai
Sugedus ar atsiradus defektams, „UniRapido“ turi būti pristatytas į įgaliotą
„Electrolux“ aptarnavimo centrą. Jei elektros maitinimo laidas pažeistas, jį turi
pakeisti „Electrolux“ firmos darbuotojai, jos aptarnavimo atstovas arba kitas
kvalifikuotas asmuo, kad būtų išvengta pavojaus.

100... Informacija vartotojams: ./. Інформація для користувача
Electrolux не несе жодної відповідальності за шкоду, спричинену внаслідок
неналежного використання пилососа або самовільного внесення змін у
конструкцію пилососа. За своєю конструкцією цей виріб безпечний для
довкілля. Всі пластмасові частини призначені для повторного використання.
За детальнішою інформацією завітайте на нашу сторінку в Інтернеті:
www.electrolux.com
У випадку пошкодження шнура живлення його має замінити виробник,
його сервісний центр або інша кваліфікована особа задля попередження
небезпеки ураження електрострумом.
Ми заявляємо, що цей пилосос із акумулятором, який перезаряджаються
і призначений для використання в домашніх умовах, відповідає Директиві
щодо електромагнітної сумісності 2004/108/EEC, Директиві щодо низької
напруги 2006/95/EEC та Директиві щодо маркування СЕ 93/68/EEC. Всі
випробовування на відповідність проводились незалежною третьою
стороною - контрольним органом.
“Electrolux” atsisako bet kokios atsakomybės už bet kokią žalą, atsiradusią ne
pagal paskirtį arba netinkamai naudojant šį prietaisą.
Gaminys sukurtas rūpinantis mus supančia aplinka. Visas plastikines dalis galima
perdirbti.
Dėl visų klausimų ar pastabų apie dulkių siurblį kreipkitės telefonu
+370 52 780607 (darbo dienomis 8.00-12.00, 12.45-17.00 val.) Taip pat galite mums
rašyti elektroniniu paštu, adresu info@electrolux.lt.
Mes garantuojame, kad šis elementais valdomas dulkių siurblys, skirtas naudoti
buityje, atitinka EMC direktyvą 2004/108/EB, žemos įtampos direktyvą 2006/95/
EB ir CE žymėjimo direktyvą 93/68/EEB. Atitikimo patikrą atliko nepriklausomos
trečiosios šalies tikrinimo organas.

..Nl ..RU ..gR ..tR ..Ro ..Bg ..ES ..Pt ..FR ..It ..gB ..DE ..lt ..Ua ..EE ..lV ..hR ..Sl ..hU ..Pl ..cz ..Sk ..Dk ..FI ..SV ..No 101
Оглавление
- Deutsch
- Polski
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Vorderseite Rückseite Front Back
- Deutsch
- Unpacking.and.assembly./.auspacken.und.zusammenbaucharging.station./.ladestation
- aB
- cleaning.the.wheels./.Reinigen.der.Rollencleaning.the.brush.roll./.Reinigung.der.Bürstenrolle cleaning.the.bellows./..Reinigung.des.Faltenbalgs
- Removing.batteries./.Entnahme.der.akkus
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Parte.anteriore Parte.posteriore Devant arrière
- Italiano
- Déballage.et.assemblage./.Disimballaggio.e.montaggioSupport.de.charge./.caricabatterie
- aB
- Nettoyage.des.roues./.Pulizia.delle.ruoteNettoyage.de.la.brosse.rotative./.Pulizia.del.rullo.della.spazzola Nettoyage.des.soufflets.du.flexible.d’aspiration./.Pulizia.del.soffietto
- comment.enlever.les.batteries./.Rimozione.delle.batterie
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Parte.frontal Parte.posterior Frontal Posterior
- Português
- Desembalaje.y.montaje./.Desembalar.e.montarBase.de.carga./.Estação.de.carregamento
- aB
- limpieza.de.las.ruedas./.limpar.as.rodaslimpieza.del.cepillo.de.rodillo./.limpar.a.escova.de.rolo limpieza.de.los.fuelles./.limpar.a.mangueira.de.fole.traseira
- Extracción.de.las.pilas./.Remover.pilhas
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Forsiden Baksiden Framsida Baksida
- Norsk
- Uppackning.och.montering./.Utpakking.og.monteringladdstation./.ladestasjonen
- aB
- Rengöra.hjulen./.Vaske.hjuleneRengöra.borstvalsen./.Rengjøre.børsten Rengöra.bälgen./.Rengjøre.belgen
- ta.ur.batterierna./.ta.ut.batteriene
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Edestä takaa Forside Bagside
- Suomi
- Udpakning.og.samling./.Poistaminen.pakkauksesta.ja.kokoaminenladestation./.latausasema
- aB
- Rengøring.af.hjul./.Pyörien.puhdistaminenRengøring.af.rullebørsten./.Pyörivän.harjan.puhdistaminen Rengøring.af.bælgen./..letkun.puhdistaminen
- Fjernelse.af.batterier./.akkujen.irrottaminen
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Predná strana Zadná strana Pohled zpředu Pohled zezadu
- Slovensky
- Vybalení a sestavení ./. Rozbalenie a montáž Nabíjecí stanice ./. Dobíjacia stanica
- aB
- Čištění koleček ./. Čistenie koliesok Čištění kartáče ./. Čistenie čistiaceho kotúča Čištění měchů ./. Čistenie vlnitej hadice
- Vyjímání baterií ./. Vyberanie batérií
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Przód Tył Előoldal Hátoldal
- Polski
- Kicsomagolás és összeállítás ./. Rozpakowywanie i montaż Töltőállomás ./. Stacja ładująca
- aB
- A kerekek tisztítása ./. Czyszczenie kółek A forgókefe tisztítása ./. Czyszczenie szczotki rolkowej A szívóegység tisztítása ./. Czyszczenie połączenia harmonijkowego
- Az akkumulátorok eltávolítása ./. Wymontowanie baterii
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Sprednji del Zadnji del Prednja strana Stražnja strana
- Slovenščina
- Raspakiravanje i sastavljanje ./. Pred prvo uporabo Punjač ./. Polnilna enota
- aB
- Čišćenje kotača ./. Čiščenje kolesc Čišćenje valjka s četkicama ./. Čiščenje krtačnega valja Čišćenje cjevčice ./. Čiščenje cevke
- Uklanjanje baterija ./. Odstranjevanje baterije
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Priekšpuse Aizmugure Eesosa Tagaosa
- Latviski
- Lahtipakkimine ja kokkupanek ./. Izpakošana un montāža Laadimisjaam ./. Uzlādes statīvs
- aB
- Rataste puhastamine ./. Ritenīšu tīrīšana Pöörleva harja puhastamine ./. Sukas rullīša tīrīšana Lõõtstoru puhastamine ./. Plēšu tīrīšana
- Akude eemaldamine ./. Barošanas elementu izņemšana
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 З лицевої сторони Зі зворотної сторони Priekis Galas
- Український
- Išpakavimas ir surinkimas ./. Розпакування і збирання Įkrovimo įrenginys ./. Зарядний пристрій
- aB
- Ratų valymas ./. Чищення коліщаток Ritininio šepečio valymas ./. Чищення турбощітки Dumplių valymas ./. Чищення гофрованої трубки
- Elementų išėmimas ./. Виймання акумуляторів
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Изглед отпред Изглед отзад Faţă Spate
- Български
- Dezambalare şi asamblare ./. Разопаковане и сглобяване Unitatea de încărcare ./. Зарядно устройство
- aB
- Curăţarea roţilor ./. Почистване на колелата Curăţarea ruloului cu perii ./. Почистване на кръглата четка Curăţarea tubului gofrat ./. Почистване на въздухопроводите
- Scoaterea bateriilor ./. Изваждане на батериите
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Ön Arka Μπροστινή όψη Πίσω όψη
- Türkçe
- Αποσυσκευασία και συναρμολόγηση ./. Paketi açma ve montaj Βάση φόρτισης ./. Şarj istasyonu
- aB
- Καθαρισμός των τροχών ./. Tekerleklerin temizlenmesi Καθαρισμός της βούρτσας-ρολό ./. Merdaneli fırçanın temizlenmesi Καθαρισμός του φυσερού ./. Körüğün temizlenmesi
- Αφαίρεση των μπαταριών ./. Pillerin çıkarılması
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Voorkant achterkant
- Nederlands
- Uitpakken.en.in.elkaar.zetten../.. Распаковка и сборка oplaadstation../.. Зарядное устройство
- aB Первое применение: до 24 часов зарядки.Полный заряд: 16-24 часа зарядки.
- De.wieltjes.reinigen../.. Очистка колес De.rolborstel.reinigen../.. Очистка щетки-ролика De.blaasbalgen.reinigen../Очистка гофрированной трубки
- Batterijen.verwijderen../.. Извлечение аккумуляторов
- Deutsch
- Suomi
- Український