Electrolux ZB2805: Az akkumulátorok eltávolítása ./. Wymontowanie baterii
Az akkumulátorok eltávolítása ./. Wymontowanie baterii: Electrolux ZB2805

68...Hulladékkezelés./.Utylizacja
Az akkumulátorok eltávolítása ./. Wymontowanie baterii
Az akkumulátorokat csak akkor távolítsa el, ha a készüléket végleg használaton kívül helyezi .
./.
Baterie należy usunąć tylko, jeśli produkt ma być poddany utylizacji .
1 .
Odłącz odkurzacz UniRapido od ładowarki i
rozładuj baterie. Odkręć 11 śrub (2 z nich są ukryte
pod przyciskiem zwalniającym).
2 .
Zwolnij przycisk i delikatnie podnieś pokrywę.
3 .
Odczep przewody podłączeniowe i wyjmij baterie.
Przed utylizacją odkurzacza baterie muszą być
usunięte.
Zużyte baterie zawsze należy oddawać do punktów
utylizacji.
1 .
Merítse le az akkumulátort, és vegye le az
UniRapido porszívót a töltőállványról. Lazítsa meg a
11 csavart (2 csavar a kioldógomb alatt van).
2 .
Nyomja meg a kioldógombot, és óvatosan emelje le
a fedelet.
3 .
Húzza le a csatlakozókábeleket és emelje ki az
akkumulátorokat.
Mielőtt a porszívót véglegesen használaton kívül
helyezi, távolítsa el belőle az akkumulátorokat.
Az akkumulátorokat minden esetben a megfelelő
gyűjtőhelyen kell leadni.

..Nl ..RU ..gR ..tR ..Ro ..Bg ..ES ..Pt ..FR ..It ..gB ..DE ..lt ..Ua ..EE ..lV ..hR ..Sl ..hU ..Pl ..cz ..Sk ..Dk ..FI ..SV ..No Biztonsági előírások ./. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ...69
Odkurzacz UniRapido powinien być używany tylko przez osoby dorosłe i tylko do
odkurzania w warunkach domowych. Odkurzacz należy przechowywać w suchym
miejscu. Serwis i naprawy mogą być wykonywane wyłącznie w autoryzowanym
centrum serwisowym firmy Electrolux.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń,
chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania
z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy wyłączyć
wtyczkę z gniazdka zasilającego. Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie
bawią się urządzeniem. Każdy odkurzacz jest zaprojektowany do zasilania o z góry
określonym napięciu. Należy sprawdzić, czy napięcie sieci zasilającej jest zgodne
z napięciem podanym na tabliczce znamionowej. Należy korzystać wyłącznie z
oryginalnego zasilacza przeznaczonego dla danego urządzenia.
Nigdy nie używaj odkurzacza
• Jeśli odkurzana powierzchnia jest mokra.
• W pobliżu gazów łatwopalnych itp.
• Gdy na obudowie widoczne są ślady uszkodzeń.
• Do odkurzania przedmiotów z ostrymi krawędziami lub płynów.
• Do odkurzania żarzących się lub zimnych popiołów, tlących się niedopałków itp.
• Do odkurzania drobnego pyłu, np. gipsu, gruzu, cementu, mąki lub popiołu
gorącego albo zimnego.
• Nie wolno zostawiać odkurzacza w miejscu, w którym byłby narażony na
działanie bezpośredniego światła słonecznego.
• Należy unikać wystawiania odkurzacza lub baterii na działanie wysokiej
temperatury.
• Baterii nie można rozbierać, zwierać na krótko, kłaść na metalowej powierzchni
ani wystawiać na działanie wysokich temperatur.
• Bez filtra.
Używanie odkurzacza w sposób opisany powyżej może spowodować jego poważne
uszkodzenie. Takie uszkodzenie nie jest objęte gwarancją.
Konserwacja lub naprawy
W przypadkach uszkodzeń i awarii odkurzacz UniRapido należy dostarczyć do
autoryzowanego centrum serwisowego firmy Electrolux. W razie uszkodzenia
przewodu zasilającego jego wymianę należy powierzyć autoryzowanemu serwisowi
firmy Electrolux lub osobie o odpowiednich kwalifikacjach, tak aby uniknąć
niebezpieczeństwa.
Az UniRapido porszívót csak felnőttek használhatják, kizárólag háztartási
környezetben, normál takarításra. A porszívót száraz helyen tárolja. A karbantartási
és javítási munkák csak hivatalos Electrolux márkaszervizben végezhetők el.
Korlátozott fizikai, mentális vagy érzékelési képességű személy (ideértve a
gyermekeket is), továbbá a készülék használatában nem jártas személy a készüléket
csak akkor működtetheti, ha a biztonságáért felelős személy útmutatással látta el
vagy gondoskodik a felügyeletéről.
A porszívó tisztítása vagy karbantartása előtt a tápkábel csatlakozóját ki kell húzni a
hálózati aljzatból.
Gyermekek a készüléket csak felügyelet mellett működtethetik, és ügyelni kell arra,
hogy ne használják játékra.
A porszívókat meghatározott feszültségre tervezték. Kérjük, ellenőrizze, hogy a
hálózati feszültség megfelel-e a készüléken feltüntetett értéknek. A készülékhez
kizárólag az eredeti töltőadaptert használja.
Soha ne használja a porszívót
• Nedves felületen,
• gyúlékony gázok stb. közelében,
• ha a porszívó borítása láthatóan megsérült,
• éles tárgyak vagy folyadékok felszívására,
• izzó vagy kialudt parázs, illetve égő cigarettavégek felszívására,
• vakolatból, betonból, lisztből, forró vagy kihűlt hamuból származó finom por
felszívására.
• Ne hagyja a porszívót közvetlen napsugárzásnak kitett helyen.
• Ne tegye ki a porszívót és az akkumulátort erős hőhatásnak.
• Az akkumulátort nem szabad szétszerelni, rövidre zárni, fémfelületre helyezni
vagy erős hőhatásnak kitenni.
• Szűrő nélkül.
A felsorolt esetekben a porszívó súlyosan károsodhat. Az ilyen károsodásra nem
érvényes a garancia.
Szerviz és javítási munkálatok
Meghibásodás esetén az UniRapido porszívó javítását bízza hivatalos Electrolux
márkaszervizre. Ha a tápkábel megsérült, a veszély elkerülése érdekében azt csak
az Electrolux cég, a hivatalos márkaszerviz vagy megfelelő képesítésű szakember
cserélheti ki.

70... Ügyféltájékoztatás ./. Informacje dla klienta
Produkt ten został zaprojektowany z myślą o ochronie środowiska. Wszystkie części
z tworzyw sztucznych są oznakowane dla celów wtórnego wykorzystania. Bliższe
informacje można znaleźć na naszej stronie w Internecie: www.electrolux.com
Jeżeli masz jakiekolwiek uwagi na temat odkurzacza, czy instrukcji użytkowania
zawartych w tej broszurce prosimy wysłać e-mail na adres:
floorcare@electrolux.com
Deklarujemy, że ten przeznaczony do użytku domowego odkurzacz zasilany
z baterii jest zgodny z dyrektywą dotyczącą zgodności elektromagnetycznej
(2004/108/EC), dyrektywą dotyczącą niskiego napięcia (2006/95/EC) i dyrektywą
dotyczącą znaku CE (93/68/EEC). Wszystkie testy dotyczące zgodności z
dyrektywami zostały wykonane przez niezależną instytucję testową.
E termék tervezésekor különös figyelmet fordítottunk a környezetvédelmi
szempontokra. Megjelöltük az összes újrahasznosítható műanyag elemet.
További információk az interneten, a www.electrolux.com oldalon találhatók.
A porszívóval vagy a használati utasítással kapcsolatos bármilyen észrevétel
esetén kérjük a floorcare@electrolux.com e-mail címen keressen bennünket.
ELECTROLUX, PROGRESS VEVŐSZOLGÁLAT
1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 87.
Tel.: 252-1773 Fax: 251-0533
Kijelentjük, hogy ez az akkumulátoros háztartási porszívó megfelel az
elektromágneses összeférhetőségről szóló 2004/108/EK jelű, a kisfeszültségű
villamos berendezésekről szóló 2006/95/EK jelű és a CE jelölésre vonatkozó 93/68/
EGK jelű irányelvnek. A megfelelésre vonatkozó valamennyi vizsgálatot független
ellenőrző testület végezte.

..Nl ..RU ..gR ..tR ..Ro ..Bg ..ES ..Pt ..FR ..It ..gB ..DE ..lt ..Ua ..EE ..lV ..hR ..Sl ..hU ..Pl ..cz ..Sk ..Dk ..FI ..SV ..No 71
Оглавление
- Deutsch
- Polski
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Vorderseite Rückseite Front Back
- Deutsch
- Unpacking.and.assembly./.auspacken.und.zusammenbaucharging.station./.ladestation
- aB
- cleaning.the.wheels./.Reinigen.der.Rollencleaning.the.brush.roll./.Reinigung.der.Bürstenrolle cleaning.the.bellows./..Reinigung.des.Faltenbalgs
- Removing.batteries./.Entnahme.der.akkus
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Parte.anteriore Parte.posteriore Devant arrière
- Italiano
- Déballage.et.assemblage./.Disimballaggio.e.montaggioSupport.de.charge./.caricabatterie
- aB
- Nettoyage.des.roues./.Pulizia.delle.ruoteNettoyage.de.la.brosse.rotative./.Pulizia.del.rullo.della.spazzola Nettoyage.des.soufflets.du.flexible.d’aspiration./.Pulizia.del.soffietto
- comment.enlever.les.batteries./.Rimozione.delle.batterie
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Parte.frontal Parte.posterior Frontal Posterior
- Português
- Desembalaje.y.montaje./.Desembalar.e.montarBase.de.carga./.Estação.de.carregamento
- aB
- limpieza.de.las.ruedas./.limpar.as.rodaslimpieza.del.cepillo.de.rodillo./.limpar.a.escova.de.rolo limpieza.de.los.fuelles./.limpar.a.mangueira.de.fole.traseira
- Extracción.de.las.pilas./.Remover.pilhas
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Forsiden Baksiden Framsida Baksida
- Norsk
- Uppackning.och.montering./.Utpakking.og.monteringladdstation./.ladestasjonen
- aB
- Rengöra.hjulen./.Vaske.hjuleneRengöra.borstvalsen./.Rengjøre.børsten Rengöra.bälgen./.Rengjøre.belgen
- ta.ur.batterierna./.ta.ut.batteriene
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Edestä takaa Forside Bagside
- Suomi
- Udpakning.og.samling./.Poistaminen.pakkauksesta.ja.kokoaminenladestation./.latausasema
- aB
- Rengøring.af.hjul./.Pyörien.puhdistaminenRengøring.af.rullebørsten./.Pyörivän.harjan.puhdistaminen Rengøring.af.bælgen./..letkun.puhdistaminen
- Fjernelse.af.batterier./.akkujen.irrottaminen
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Predná strana Zadná strana Pohled zpředu Pohled zezadu
- Slovensky
- Vybalení a sestavení ./. Rozbalenie a montáž Nabíjecí stanice ./. Dobíjacia stanica
- aB
- Čištění koleček ./. Čistenie koliesok Čištění kartáče ./. Čistenie čistiaceho kotúča Čištění měchů ./. Čistenie vlnitej hadice
- Vyjímání baterií ./. Vyberanie batérií
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Przód Tył Előoldal Hátoldal
- Polski
- Kicsomagolás és összeállítás ./. Rozpakowywanie i montaż Töltőállomás ./. Stacja ładująca
- aB
- A kerekek tisztítása ./. Czyszczenie kółek A forgókefe tisztítása ./. Czyszczenie szczotki rolkowej A szívóegység tisztítása ./. Czyszczenie połączenia harmonijkowego
- Az akkumulátorok eltávolítása ./. Wymontowanie baterii
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Sprednji del Zadnji del Prednja strana Stražnja strana
- Slovenščina
- Raspakiravanje i sastavljanje ./. Pred prvo uporabo Punjač ./. Polnilna enota
- aB
- Čišćenje kotača ./. Čiščenje kolesc Čišćenje valjka s četkicama ./. Čiščenje krtačnega valja Čišćenje cjevčice ./. Čiščenje cevke
- Uklanjanje baterija ./. Odstranjevanje baterije
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Priekšpuse Aizmugure Eesosa Tagaosa
- Latviski
- Lahtipakkimine ja kokkupanek ./. Izpakošana un montāža Laadimisjaam ./. Uzlādes statīvs
- aB
- Rataste puhastamine ./. Ritenīšu tīrīšana Pöörleva harja puhastamine ./. Sukas rullīša tīrīšana Lõõtstoru puhastamine ./. Plēšu tīrīšana
- Akude eemaldamine ./. Barošanas elementu izņemšana
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 З лицевої сторони Зі зворотної сторони Priekis Galas
- Український
- Išpakavimas ir surinkimas ./. Розпакування і збирання Įkrovimo įrenginys ./. Зарядний пристрій
- aB
- Ratų valymas ./. Чищення коліщаток Ritininio šepečio valymas ./. Чищення турбощітки Dumplių valymas ./. Чищення гофрованої трубки
- Elementų išėmimas ./. Виймання акумуляторів
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Изглед отпред Изглед отзад Faţă Spate
- Български
- Dezambalare şi asamblare ./. Разопаковане и сглобяване Unitatea de încărcare ./. Зарядно устройство
- aB
- Curăţarea roţilor ./. Почистване на колелата Curăţarea ruloului cu perii ./. Почистване на кръглата четка Curăţarea tubului gofrat ./. Почистване на въздухопроводите
- Scoaterea bateriilor ./. Изваждане на батериите
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Ön Arka Μπροστινή όψη Πίσω όψη
- Türkçe
- Αποσυσκευασία και συναρμολόγηση ./. Paketi açma ve montaj Βάση φόρτισης ./. Şarj istasyonu
- aB
- Καθαρισμός των τροχών ./. Tekerleklerin temizlenmesi Καθαρισμός της βούρτσας-ρολό ./. Merdaneli fırçanın temizlenmesi Καθαρισμός του φυσερού ./. Körüğün temizlenmesi
- Αφαίρεση των μπαταριών ./. Pillerin çıkarılması
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Voorkant achterkant
- Nederlands
- Uitpakken.en.in.elkaar.zetten../.. Распаковка и сборка oplaadstation../.. Зарядное устройство
- aB Первое применение: до 24 часов зарядки.Полный заряд: 16-24 часа зарядки.
- De.wieltjes.reinigen../.. Очистка колес De.rolborstel.reinigen../.. Очистка щетки-ролика De.blaasbalgen.reinigen../Очистка гофрированной трубки
- Batterijen.verwijderen../.. Извлечение аккумуляторов
- Deutsch
- Suomi
- Український