Electrolux ZB2805: Scoaterea bateriilor ./. Изваждане на батериите
Scoaterea bateriilor ./. Изваждане на батериите: Electrolux ZB2805

108...Scoaterea.din.uz./ Изхвърляне
Scoaterea bateriilor ./. Изваждане на батериите
Îndepărtaţi bateriile doar dacă produsul urmează să fie aruncat .
./.
Извадете батериите само ако възнамерявате да изхвърлите продукта.
1.
Изтощете батериите докрай и изключете
UniRapido от основата за зареждане.
Развийте 11-те винта (2 от тях са скрити под
освобождаващия бутон).
2.
Отпуснете бутона и внимателно повдигнете
капака.
3.
Откачете свързващите кабели и извадете
батериите.
Преди да изхвърлите уреда, батериите трябва да
се извадят.
Те трябва да се предават в пункт за рециклиране.
1 .
Descărcaţi complet bateriile şi deconectaţi aparatul
UniRapido de la unitatea de încărcare. Desfaceţi
cele 11 şuruburi (2 dintre ele sunt ascunse sub
butonul de eliberare).
2 .
Eliberaţi butonul şi ridicaţi capacul cu atenţie.
3 .
Desfaceţi cablurile de conectare şi ridicaţi bateriile.
Bateriile trebuie scoase din aparat înainte ca acesta
să fie aruncat.
Bateriile uzate trebuie duse întotdeauna la un centru
de reciclare.

..Nl ..RU ..gR ..tR ..Ro ..Bg ..ES ..Pt ..FR ..It ..gB ..DE ..lt ..Ua ..EE ..lV ..hR ..Sl ..hU ..Pl ..cz ..Sk ..Dk ..FI ..SV ..No Precauţii de siguranţă ./. Мерки за безопасност ...109
UniRapido трябва да се използва само от възрастни и само за нормално
почистване в домашна среда. Прахосмукачката трябва да се съхранява на
сухо място. Всички сервизни и ремонтни работи трябва да се извършват от
упълномощен сервизен център на Electrolux.
Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с
намалени физически, сетивни или умствени възможности, с недостатъчен
опит и познания, освен ако не се наблюдават или са им дадени инструкции за
употребата на уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност.
Преди почистване или извършване на техническо обслужване на уреда
извадете щепсела от контакта.
Децата трябва да се надзирават, за да се гарантира, че няма да си играят с
уреда.
Всеки модел прахосмукачка е предназначен за определено
електрозахранващо напрежение. Проверете дали напрежението на вашата
електрозахранваща мрежа съответства на обозначеното на фабричната
маркировка. Използвайте само оригиналното зарядно устройство за
съответния модел.
Никога не използвайте прахосмукачката
• Върху мокри повърхности.
• В близост до възпламеними газове и др.
• Когато по корпуса има видима повреда.
• За остри предмети или за течности.
• Върху гореща или студена сгурия, за горящи угарки от цигари и др.
• За фин прах, например от мазилка, бетон, брашно, гореща или студена
пепел.
• Не оставяйте прахосмукачката изложена на пряка слънчева светлина.
• Избягвайте излагането на прахосмукачката и батерията на силно топлинно
въздействие.
• Батерията не трябва да се разглобява, свързва накъсо, поставя върху
метални повърхности или излага на силно топлинно въздействие.
• Без филтър.
Използване на прахосмукачката при горните обстоятелства може да
предизвика сериозна повреда на уреда. Такива повреди не се покриват от
гаранцията.
Сервизно обслужване и ремонти
В случай на повреда или дефект UniRapido трябва да се занесе в
упълномощен сервизен център на Electrolux. Ако захранващият кабел е
повреден, той трябва да бъде сменен от Electrolux, техен сервизен агент или
лице с подобна квалификация с цел да се избегне опасност.
Aspiratorul UniRapido trebuie utilizat doar de către adulţi şi numai pentru aspirarea
în condiţii normale, în mediul casnic. Depozitaţi aspiratorul într-un loc uscat. Toate
operaţiile de service şi reparaţiile trebuie efectuate de un centru de service autorizat
de Electrolux.
Acest aparat nu este conceput pentru a fi folosit de către copii sau persoane
cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale reduse, sau care nu au experienţă sau
cunoştinţe legate de acesta, dacă nu sunt supravegheate sau dacă nu au fost
instruite cu privire la utilizarea acestuia de către o persoană responsabilă de
siguranţa lor.
Scoateţi fişa din priză înainte de a curăţa sau întreţine aparatul.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
Fiecare aspirator este proiectat pentru o anumită tensiune. Verificaţi ca tensiunea
dumneavoastră de alimentare să fie aceeaşi cu cea indicată pe plăcuţa cu
specificaţii. Folosiţi doar adaptorul de încărcare original, conceput pentru acest
model.
Nu utilizaţi niciodată aspiratorul
• În zone umede.
• În apropierea unor gaze sau alte substanţe inflamabile
• Când carcasa prezintă semne vizibile de deteriorare.
• Pentru obiecte ascuţite sau fluide.
• Pentru cenuşă fierbinte sau rece, mucuri de ţigară nestinse etc.
• Pentru praf fin, de exemplu ghips, ciment, făină, scrum rece sau fierbinte.
• Nu lăsaţi aspiratorul sub acţiunea directă a razelor soarelui.
• Evitaţi expunerea aspiratorului sau a bateriei la căldură puternică.
• Bateria nu trebuie demontată, scurtcircuitată, aşezată pe o suprafaţă metalică
sau expusă la căldură puternică.
• Fără filtru.
Utilizarea aspiratorului în situaţiile prezentate anterior poate provoca defecţiuni
grave produsului. Garanţia nu acoperă astfel de defecţiuni.
Service sau reparaţii
În cazul nefuncţionării sau al apariţiei unor defecţiuni, aspiratorul dumneavoastră
UniRapido trebuie dus la un centru de service autorizat de Electrolux. În cazul în
care cablul de alimentare este deteriorat, pentru a evita pericolul, acesta trebuie
înlocuit de Electrolux, agentul de service al acestuia sau de o persoană calificată
corespunzător.

110... Informaţii pentru clienţi ./. Потребителска информация
Това Изделие е проектирано с оглед на опазване на околната среда. Всички
пластмасови части са маркирани за рециклиране. За подробности вж. нашия
Интернет сайт: www.electrolux.com.
Ако имате коментари по отношение на прахосмукачката или ръководството
за използване, моля да ни изпратите електронна поща на:
floorcare@electrolux.com
Декларираме, че тази акумулаторна прахосмукачка, предназначена
за битова употреба, отговаря на изискванията на Директивата за
електромагнитна съвместимост 2004/108/EEC, Директивата за ниско
напрежение 2006/95/EEC и Директивата за маркировка «CE» 93/68/EEC.
Всички тестове за съответствие са проведени от независима изпитателна
лаборатория.
Acest produs are la bază o concepţie ecologică. Toate piesele de plastic sunt
marcate în vederea reciclării. Pentru detalii, vizitaţi site-ul nostru:
www.electrolux.com
Dacă aveţi observaţii referitoare la aspirator sau la broşura cu instrucţiuni de
utilizare, vă rugăm să ne scrieţi pe adresa email: floorcare@electrolux.com
In cazul in care nu gasiti in magazinele de specialitate accesorii pentru aspiratorul
dumneavoastra va rugam sa ne contactati la info@electroluxfamiliclub.ro sau la
+4021.2110888
Declarăm că acest aspirator cu baterie pentru uz casnic se conformează Directivei
EMC 2004/108/CE, Directivei privind aparatele de joasă tensiune 2006/95/CE şi
Directivei privind marcajul CE 93/68/CEE. Toate testele de conformitate au fost
efectuate de un organism independent terţă parte.

..Nl ..RU ..gR ..tR ..Ro ..Bg ..ES ..Pt ..FR ..It ..gB ..DE ..lt ..Ua ..EE ..lV ..hR ..Sl ..hU ..Pl ..cz ..Sk ..Dk ..FI ..SV ..No 111
Оглавление
- Deutsch
- Polski
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Vorderseite Rückseite Front Back
- Deutsch
- Unpacking.and.assembly./.auspacken.und.zusammenbaucharging.station./.ladestation
- aB
- cleaning.the.wheels./.Reinigen.der.Rollencleaning.the.brush.roll./.Reinigung.der.Bürstenrolle cleaning.the.bellows./..Reinigung.des.Faltenbalgs
- Removing.batteries./.Entnahme.der.akkus
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Parte.anteriore Parte.posteriore Devant arrière
- Italiano
- Déballage.et.assemblage./.Disimballaggio.e.montaggioSupport.de.charge./.caricabatterie
- aB
- Nettoyage.des.roues./.Pulizia.delle.ruoteNettoyage.de.la.brosse.rotative./.Pulizia.del.rullo.della.spazzola Nettoyage.des.soufflets.du.flexible.d’aspiration./.Pulizia.del.soffietto
- comment.enlever.les.batteries./.Rimozione.delle.batterie
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Parte.frontal Parte.posterior Frontal Posterior
- Português
- Desembalaje.y.montaje./.Desembalar.e.montarBase.de.carga./.Estação.de.carregamento
- aB
- limpieza.de.las.ruedas./.limpar.as.rodaslimpieza.del.cepillo.de.rodillo./.limpar.a.escova.de.rolo limpieza.de.los.fuelles./.limpar.a.mangueira.de.fole.traseira
- Extracción.de.las.pilas./.Remover.pilhas
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Forsiden Baksiden Framsida Baksida
- Norsk
- Uppackning.och.montering./.Utpakking.og.monteringladdstation./.ladestasjonen
- aB
- Rengöra.hjulen./.Vaske.hjuleneRengöra.borstvalsen./.Rengjøre.børsten Rengöra.bälgen./.Rengjøre.belgen
- ta.ur.batterierna./.ta.ut.batteriene
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Edestä takaa Forside Bagside
- Suomi
- Udpakning.og.samling./.Poistaminen.pakkauksesta.ja.kokoaminenladestation./.latausasema
- aB
- Rengøring.af.hjul./.Pyörien.puhdistaminenRengøring.af.rullebørsten./.Pyörivän.harjan.puhdistaminen Rengøring.af.bælgen./..letkun.puhdistaminen
- Fjernelse.af.batterier./.akkujen.irrottaminen
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Predná strana Zadná strana Pohled zpředu Pohled zezadu
- Slovensky
- Vybalení a sestavení ./. Rozbalenie a montáž Nabíjecí stanice ./. Dobíjacia stanica
- aB
- Čištění koleček ./. Čistenie koliesok Čištění kartáče ./. Čistenie čistiaceho kotúča Čištění měchů ./. Čistenie vlnitej hadice
- Vyjímání baterií ./. Vyberanie batérií
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Przód Tył Előoldal Hátoldal
- Polski
- Kicsomagolás és összeállítás ./. Rozpakowywanie i montaż Töltőállomás ./. Stacja ładująca
- aB
- A kerekek tisztítása ./. Czyszczenie kółek A forgókefe tisztítása ./. Czyszczenie szczotki rolkowej A szívóegység tisztítása ./. Czyszczenie połączenia harmonijkowego
- Az akkumulátorok eltávolítása ./. Wymontowanie baterii
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Sprednji del Zadnji del Prednja strana Stražnja strana
- Slovenščina
- Raspakiravanje i sastavljanje ./. Pred prvo uporabo Punjač ./. Polnilna enota
- aB
- Čišćenje kotača ./. Čiščenje kolesc Čišćenje valjka s četkicama ./. Čiščenje krtačnega valja Čišćenje cjevčice ./. Čiščenje cevke
- Uklanjanje baterija ./. Odstranjevanje baterije
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Priekšpuse Aizmugure Eesosa Tagaosa
- Latviski
- Lahtipakkimine ja kokkupanek ./. Izpakošana un montāža Laadimisjaam ./. Uzlādes statīvs
- aB
- Rataste puhastamine ./. Ritenīšu tīrīšana Pöörleva harja puhastamine ./. Sukas rullīša tīrīšana Lõõtstoru puhastamine ./. Plēšu tīrīšana
- Akude eemaldamine ./. Barošanas elementu izņemšana
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 З лицевої сторони Зі зворотної сторони Priekis Galas
- Український
- Išpakavimas ir surinkimas ./. Розпакування і збирання Įkrovimo įrenginys ./. Зарядний пристрій
- aB
- Ratų valymas ./. Чищення коліщаток Ritininio šepečio valymas ./. Чищення турбощітки Dumplių valymas ./. Чищення гофрованої трубки
- Elementų išėmimas ./. Виймання акумуляторів
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Изглед отпред Изглед отзад Faţă Spate
- Български
- Dezambalare şi asamblare ./. Разопаковане и сглобяване Unitatea de încărcare ./. Зарядно устройство
- aB
- Curăţarea roţilor ./. Почистване на колелата Curăţarea ruloului cu perii ./. Почистване на кръглата четка Curăţarea tubului gofrat ./. Почистване на въздухопроводите
- Scoaterea bateriilor ./. Изваждане на батериите
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Ön Arka Μπροστινή όψη Πίσω όψη
- Türkçe
- Αποσυσκευασία και συναρμολόγηση ./. Paketi açma ve montaj Βάση φόρτισης ./. Şarj istasyonu
- aB
- Καθαρισμός των τροχών ./. Tekerleklerin temizlenmesi Καθαρισμός της βούρτσας-ρολό ./. Merdaneli fırçanın temizlenmesi Καθαρισμός του φυσερού ./. Körüğün temizlenmesi
- Αφαίρεση των μπαταριών ./. Pillerin çıkarılması
- 13a 13b 12 11 1 2 453 7 6 910 8 14 Voorkant achterkant
- Nederlands
- Uitpakken.en.in.elkaar.zetten../.. Распаковка и сборка oplaadstation../.. Зарядное устройство
- aB Первое применение: до 24 часов зарядки.Полный заряд: 16-24 часа зарядки.
- De.wieltjes.reinigen../.. Очистка колес De.rolborstel.reinigen../.. Очистка щетки-ролика De.blaasbalgen.reinigen../Очистка гофрированной трубки
- Batterijen.verwijderen../.. Извлечение аккумуляторов
- Deutsch
- Suomi
- Український