Beurer BF 100: ITALIANO
ITALIANO: Beurer BF 100
ITALIANO
consueto, per poter rilevare con più precisione la resi-
Indice
stenza elettrica (impedenza).
1. Introduzione ......................................................50
Inoltre il contatto con il corpo è ottimizzato dai 4 elet-
2. Spiegazione dei simboli ....................................50
trodi posti sulla mano e dai 4 elettrodi posti sul piede:
3. Norme di sicurezza ............................................50
ciò permette di ottenere una maggiore precisione nella
4. Descrizione dell’apparecchio ............................51
misurazione e conseguentemente un’analisi migliore.
5. Messa in funzione .............................................52
I valori misurati vengono inviati mediante trasmissione
6. Montaggio del pannello di comando .................52
radio fino a 2 metri di distanza. Mediante il menu inno-
7. Informazioni .......................................................53
vativo è possibile attivare tutte le impostazioni in modo
8. Impostazioni ......................................................54
semplice e chiaro, queste vengono mostrate sul display
9. Indicatori sul display ..........................................55
in una delle 5 lingue da selezionare. È possibile lascia-
10. Funzionamento ..................................................55
re il display sulla bilancia, collocarlo in un altro luogo a
11. Valutazione dei risultati ......................................58
scelta oppure appenderlo alla parete.
12. Trasmissione dei valori misurati su
Al fine di osservare i valori per un periodo prolunga-
un PC / HealthManager / EasyFit ........................60
to è possibile salvare i dati sul computer mediante il
13. Sostituzione batterie .........................................60
cavo USB e il software del PC inclusi nella confezio-
14. Pulizia e cura dell’apparecchio ..........................60
ne. La bilancia assume così il ruolo di personal trainer.
15. Smaltimento ......................................................60
La bilancia ha le seguenti funzioni:
16. Che cosa fare in caso di problemi? ...................60
•
Misurazione del peso (in 100 g).
17. Dati tecnici ........................................................61
•
Analisi della percentuale di grasso e di liquido corporeo
e della massa muscolare (0,1%), della massa ossea
Contenuto della confezione
(100 g), del metabolismo basale e di attività (in Kcal).
•
Bilancia diagnostica
•
Misurazione separata del grasso corporeo e del-
•
Pannello di comando rimovibile con display
la massa muscolare relativi alla parte superiore del
•
Supporto a parete
corpo e a quella inferiore con l’indicazione della mi-
•
Kit per il montaggio a parete
surazione per ciascuna parte.
•
3 x 1,5 V tipo AA (bilancia)
•
Illustrazione sul diagramma di peso e grasso corporeo.
•
3 x 1,5 V tipo AA (pannello di comando)
•
Indicazione delle ultime 30 misurazioni per 10 persone.
•
Cavo USB
•
Funzione di analisi unica e rapida per ospiti.
Gentile cliente,
•
Data e ora in modalità standby.
siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro
assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di
2. Spiegazione dei simboli
elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori
Nelle istruzioni d’uso sono utilizzati i seguenti simboli.
calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsa-
Pericolo Segnalazione di rischi di lesioni o
zioni, terapia dolce, massaggio e aria.
pericoli per la salute.
Leggere attentamente questo manuale d’uso, conservar-
lo per un eventuale utilizzo futuro e tenerlo alla portata di
Attenzione Segnalazione di rischi di possibili
chiunque utilizza l’apparecchio. Rispettare le istruzioni.
danni all’apparecchio.
Cordiali saluti
Avvertenza
Indicazione di importanti informa-
Il Beurer Team
zioni.
1. Introduzione
3. Norme di sicurezza
Funzioni dell’apparecchio
Leggere attentamente questo manuale d’uso, conser-
Con questa bilancia diagnostica Lei contribuisce in
varlo per un eventuale utilizzo futuro e tenerlo anche
misura decisiva alla Sua salute. Questa bilancia serve
a disposizione di chiunque utilizzi l’apparecchio. Ri-
per pesarsi e per analizzare i dati personali relativi al
spettare le istruzioni.
fitness ed è destinata all’uso personale.
L’analisi si basa sul principio del B.I.A. (analisi dell’im-
Norme di sicurezza
pedenza bioelettrica, vedere „Principio di misurazio-
ne“, pagina 53). Questa bilancia è dotata addirittura
•
La bilancia non deve essere utilizzata da
di due diverse frequenze, invece di una sola come di
portatori di dispositivi medici impiantati (ad
50
Оглавление
- DEUTSCH
- 3. Sicherheitshinweise
- 6. Montage des Bedienteils
- 7. Informationen
- 8. Einstellung
- 10. Bedienung
- 11. Ergebnisse bewerten
- 12. Messwerte zu einem PC 15. Entsorgen übertragen / HealthManager /
- 17. Technische Angaben
- ENGLISH
- 4. Description of the unit
- 5. Initial use
- 7. Information
- 8. Setting
- 10. Operation
- 11. Analysing results
- 13. Replacing batteries
- 16. What if there are problems?
- FRANÇAIS
- 3. Consignes de sécurité
- 6. Montage de l’unité de
- 7. Informations
- 8. Réglage
- 10. Utilisation
- 11. Interprétation des résultats
- 13. Remplacement des piles
- 16. Que faire en cas de
- 17. Caractéristiques techniques
- ESPAÑOL
- 3. Indicaciones de seguridad
- 6. Montaje del panel de mando
- 7. Información
- 8. Configuración
- 10. Manejo
- 11. Evaluación de los resultados
- 15. Eliminación
- 17. Características técnicas
- ITALIANO
- 4. Descrizione dell’apparecchio
- 6. Montaggio del pannello di
- 7. Informazioni
- 8. Impostazioni
- 10. Funzionamento
- 11. Valutazione dei risultati
- 12. Trasmissione dei valori misurati 15. Smaltimento su un PC / HealthManager /
- 17. Dati tecnici
- TÜRKÇE
- 4. Cihaz açıklaması
- 5. Çalıştırma
- 7. Bilgiler
- 8. Ayar
- 10. Kullanım
- 11. Sonuçların değerlendirilmesi
- 13. Pillerin değiştirilmesi
- 16. Problemle karşılaşılması
- РУССКИЙ Оглавление 1. Для ознакомления
- 2. Пояснения к символам
- 4. Описание прибора
- 6. Монтаж пульта управления
- 8. Настройка
- 9. Показания на дисплее
- 11. Оценка результатов
- 12. Перенос результатов
- 17. Технические данные
- 18. Гарантия
- POLSKI
- 3. Wskazówki dotyczące
- 6. Montaż panelu obsługi
- 7. Informacje
- 8. Ustawienia
- 10. Obsługa
- 11. Ocena wyników
- 14. Czyszczenie i konserwacja
- 16. Co robić w przypadku