Beurer BF 100: 4. Description of the unit
4. Description of the unit: Beurer BF 100
•
Do not press the buttons using excessive force or
Safety notes
with pointed objects.
•
The scales must not be used by persons
•
Do not expose the scale to high temperatures or
with medical implants (e.g. heart pacemak-
strong electromagnetic fields (e.g. mobile phones).
ers). Otherwise their function could be im-
•
Repairs may only be carried out by customer ser-
paired.
vices or authorised retailers. Before submitting any
•
Do not use during pregnancy.
complaint, first check the batteries and replace them
•
Do not stand on the outer edge to one side of the
if necessary.
scale otherwise it may tip!
•
Should you have any questions concerning the use
•
Keep children away from packaging materials (risk
of our devices, please contact your dealer or cus-
of suffocation).
tomer service.
•
All scales comply with EC Directive 2004/108/EC.
Notes on handling batteries
Should you have any questions concerning the use
of our devices, please contact your dealer or cus-
•
Swallowing batteries can be extremely dangerous.
tomer service.
Keep the batteries and scale out of the reach of small
children. Should a child swallow a battery, seek med-
4. Description of the unit
ical assistance immediately.
Overview
•
Replace weak batteries before they discharge com-
pletely.
2
•
Always replace all batteries at the same time and use
batteries of the same type.
•
Batteries must not be recharged, taken apart, thrown
1
into an open fire or short circuited.
3
•
Leaking batteries may damage the unit. If you do not
intend to use the device for longer periods, remove
the batteries from the battery compartment.
•
If a battery has leaked, put on protective gloves and
clean the battery compartment with a dry cloth.
4
•
Batteries can contain toxins that are harmful to health
and the environment. Always dispose of batteries
in accordance with applicable legal regulations. Do
not dispose of batteries with the normal household
1 Foot electrodes, left foot
waste
.
2 Control unit with display
General notes
3 Operating status indicator
4 Foot electrodes, right foot
•
The unit is for personal use only and is not intended
for medical or commercial applications.
Control unit with display
•
Please note that technically related measuring toler-
5
6
ances are possible, as the scale is not calibrated for
professional medical applications.
7
10
•
The capacity of the scale is 150 kg (330 lb, 24 St).
8
11
•
On delivery, the scale is set to “cm” and “kg”. At the
back of the scales is a switch to change between
9
12
“inches”, “pounds” and “stones”.
•
Place the scale on a firm level floor; a firm floor cov-
5
6
ering is required for correct measurement.
5 Contact electrodes, left hand
•
Protect the unit against hard knocks, moisture, dust,
6 Contact electrodes, right hand
chemicals, major temperature fluctuations and heat
7 set Setting button, confirms inputs
sources which are too close (stoves, heating radia-
8
Menu: up button
tors).
9
Menu: down button
•
Ensure that no liquid gets on the scale. Never dip the
10
ON button
scale into water. Never wash it under running water.
11
Settings: up button
•
Do not place any objects on the scale when it is not
12
Settings: down button
being used.
15
Оглавление
- DEUTSCH
- 3. Sicherheitshinweise
- 6. Montage des Bedienteils
- 7. Informationen
- 8. Einstellung
- 10. Bedienung
- 11. Ergebnisse bewerten
- 12. Messwerte zu einem PC 15. Entsorgen übertragen / HealthManager /
- 17. Technische Angaben
- ENGLISH
- 4. Description of the unit
- 5. Initial use
- 7. Information
- 8. Setting
- 10. Operation
- 11. Analysing results
- 13. Replacing batteries
- 16. What if there are problems?
- FRANÇAIS
- 3. Consignes de sécurité
- 6. Montage de l’unité de
- 7. Informations
- 8. Réglage
- 10. Utilisation
- 11. Interprétation des résultats
- 13. Remplacement des piles
- 16. Que faire en cas de
- 17. Caractéristiques techniques
- ESPAÑOL
- 3. Indicaciones de seguridad
- 6. Montaje del panel de mando
- 7. Información
- 8. Configuración
- 10. Manejo
- 11. Evaluación de los resultados
- 15. Eliminación
- 17. Características técnicas
- ITALIANO
- 4. Descrizione dell’apparecchio
- 6. Montaggio del pannello di
- 7. Informazioni
- 8. Impostazioni
- 10. Funzionamento
- 11. Valutazione dei risultati
- 12. Trasmissione dei valori misurati 15. Smaltimento su un PC / HealthManager /
- 17. Dati tecnici
- TÜRKÇE
- 4. Cihaz açıklaması
- 5. Çalıştırma
- 7. Bilgiler
- 8. Ayar
- 10. Kullanım
- 11. Sonuçların değerlendirilmesi
- 13. Pillerin değiştirilmesi
- 16. Problemle karşılaşılması
- РУССКИЙ Оглавление 1. Для ознакомления
- 2. Пояснения к символам
- 4. Описание прибора
- 6. Монтаж пульта управления
- 8. Настройка
- 9. Показания на дисплее
- 11. Оценка результатов
- 12. Перенос результатов
- 17. Технические данные
- 18. Гарантия
- POLSKI
- 3. Wskazówki dotyczące
- 6. Montaż panelu obsługi
- 7. Informacje
- 8. Ustawienia
- 10. Obsługa
- 11. Ocena wyników
- 14. Czyszczenie i konserwacja
- 16. Co robić w przypadku