Beurer BF 100: 8. Configuración
8. Configuración: Beurer BF 100
Consejos generales
•
Seleccione con las teclas de ajuste [ , ] si desea
•
Intente pesarse siempre a la misma hora (mejor por
activar o desactivar el modo „INVITADO“ y confirme
la mañana) tras haber estado en el servicio, en ayu-
con la tecla [SET].
nas y sin ropa para obtener resultados comparables.
A continuación, la pantalla muestra los ajustes selec-
•
Importante para la medición: El cálculo de la grasa
cionados en una vista general.
corporal (parte inferior del cuerpo) solo se puede lle-
Ajuste de la fecha y la hora
var a cabo descalzo y preferentemente con las plan-
•
En modo standby (se visualizan la hora y la fecha),
tas de los pies ligeramente húmedas. Las plantas de
pulse la tecla [SET].
los pies completamente secas o con muchas dure-
•
Seleccione el punto de menú „CONFIG._TIEMPO“
zas pueden dar lugar a resultados poco satisfacto-
con la tecla de ajuste [ ] y confirme con la tecla
rios ya que presentan una conductividad demasiado
[SET].
limitada.
•
La indicación del año parpadea.
•
Manténgase durante el proceso de medición erguido
•
Ajuste sucesivamente el año, el mes, el día así como
y quieto.
la hora en minutos y horas con las teclas de ajuste
•
Espere algunas horas tras haber realizado un gran
[
, ].
esfuerzo físico.
•
Confirme la introducción pulsando la tecla [SET].
•
Espere aprox. 15 minutos después de levantarse
para que el agua corporal pueda distribuirse.
Ajuste de los datos de usuario
•
Tenga en cuenta solo la tendencia a largo plazo. Por
Para poder determinar su proporción de grasa corpo-
lo general las diferencias de peso a corto plazo en el
ral y otros valores corporales, es necesario que guarde
transcurso de pocos días pueden deberse a la pér-
los datos personales de usuario.
dida de líquido; sin embargo, el agua corporal des-
La báscula dispone de 10 posiciones de memoria de
empeña un papel importante en el bienestar.
usuario en las que puede guardar sus datos y los de,
por ejemplo, su familia, y a los que podrá acceder con
Limitacziones
posterioridad.
La determinación de la grasa corporal y el resto de valo-
Asimismo, dispone de un modo „INVITADO“ (si está
res puede dar resultados discordantes y poco fiables en:
activado), cuyos ajustes y valores de medición no se
•
Niños menores de aprox. 10 años,
guardan.
•
Deportistas de competición y culturistas,
•
Embarazadas,
El modo „INVITADO“ no dispone de las funciones
•
Personas con fiebre, en tratamiento de diálisis, con
Memoria, Visualización de la tendencia y Valor medio.
síntomas de edemas u osteoporosis,
•
Pulse la tecla [SET].
•
Personas bajo tratamiento cardiovascular,
•
Seleccione „CAMB._USUARIO“ y confirme con la
•
Personas que toman medicación vasoconstrictiva o
tecla [SET].
vasodilatadora,
•
Seleccione el usuario con las teclas de ajuste [ ,
•
Personas con grandes diferencias anatómicas en las
] y confirme con la tecla [SET].
piernas en relación con su estatura (piernas dema-
•
Si esta posición de memoria tiene ajustes guarda-
siado cortas o largas).
dos, estos se visualizarán en la pantalla. Si no pre-
senta ajustes significa que esta posición de memoria
8. Configuración
de usuario está libre.
Introduzca sus datos antes de utilizar la báscula.
•
Ahora puede realizar los ajustes siguientes:
Config. Apto.
Datos de usuario Valores de ajuste
•
En modo standby (se visualizan la hora y la fecha),
Sexo hombre
, mujer
pulse la tecla [SET].
Estatura de 100 a 250 cm
•
Seleccione el punto de menú „CONFIG._APTO.“ con
(de 3‘-03“ a 8‘-02“)
la tecla de ajuste [ ] y confirme con la tecla [SET].
Nacimiento Año, mes, día
•
Seleccione el símbolo del idioma (D, GB, F, E, I) con
Actividad de 1 a 5
las teclas de ajuste [
, ] y confirme con la tecla
Peso objetivo ajustable, en kg (para la repre-
[SET].
sentación gráfica de la evo-
•
Seleccione el símbolo de la unidad (kg, lb, st) con las
lución)
teclas de ajuste [ , ] y confirme con la tecla [SET].
•
Modificar los valores: Pulsar la tecla [ , ] o man-
•
Seleccione el modo de Hora deseado (24 h o 12 h)
tenerla pulsada para un avance rápido.
con las teclas de ajuste [ , ] y confirme con la
•
Confirmar las entradas: Pulsar la tecla [SET].
tecla [SET].
42
Оглавление
- DEUTSCH
- 3. Sicherheitshinweise
- 6. Montage des Bedienteils
- 7. Informationen
- 8. Einstellung
- 10. Bedienung
- 11. Ergebnisse bewerten
- 12. Messwerte zu einem PC 15. Entsorgen übertragen / HealthManager /
- 17. Technische Angaben
- ENGLISH
- 4. Description of the unit
- 5. Initial use
- 7. Information
- 8. Setting
- 10. Operation
- 11. Analysing results
- 13. Replacing batteries
- 16. What if there are problems?
- FRANÇAIS
- 3. Consignes de sécurité
- 6. Montage de l’unité de
- 7. Informations
- 8. Réglage
- 10. Utilisation
- 11. Interprétation des résultats
- 13. Remplacement des piles
- 16. Que faire en cas de
- 17. Caractéristiques techniques
- ESPAÑOL
- 3. Indicaciones de seguridad
- 6. Montaje del panel de mando
- 7. Información
- 8. Configuración
- 10. Manejo
- 11. Evaluación de los resultados
- 15. Eliminación
- 17. Características técnicas
- ITALIANO
- 4. Descrizione dell’apparecchio
- 6. Montaggio del pannello di
- 7. Informazioni
- 8. Impostazioni
- 10. Funzionamento
- 11. Valutazione dei risultati
- 12. Trasmissione dei valori misurati 15. Smaltimento su un PC / HealthManager /
- 17. Dati tecnici
- TÜRKÇE
- 4. Cihaz açıklaması
- 5. Çalıştırma
- 7. Bilgiler
- 8. Ayar
- 10. Kullanım
- 11. Sonuçların değerlendirilmesi
- 13. Pillerin değiştirilmesi
- 16. Problemle karşılaşılması
- РУССКИЙ Оглавление 1. Для ознакомления
- 2. Пояснения к символам
- 4. Описание прибора
- 6. Монтаж пульта управления
- 8. Настройка
- 9. Показания на дисплее
- 11. Оценка результатов
- 12. Перенос результатов
- 17. Технические данные
- 18. Гарантия
- POLSKI
- 3. Wskazówki dotyczące
- 6. Montaż panelu obsługi
- 7. Informacje
- 8. Ustawienia
- 10. Obsługa
- 11. Ocena wyników
- 14. Czyszczenie i konserwacja
- 16. Co robić w przypadku