Beurer BF 100: 6. Montaje del panel de mando
6. Montaje del panel de mando: Beurer BF 100
Panel de mando con pantalla
Báscula
5
6
3 x AA
7
10
8
11
9
12
Si la báscula o el panel de mando no muestra ningu-
5
6
na función, retire las pilas por completo y colóquelas
5 Electrodos de contacto, mano izquierda
de nuevo.
6 Electrodos de contacto, mano derecha
Para consultar las indicaciones relativas al cambio de
7 set Tecla de ajuste, confirmar las entradas
pilas, véase la página 48.
8
Menú: tecla para subir
9
Menú: tecla para bajar
Colocación de la báscula
10
Tecla ON
Coloque la báscula sobre una superficie firme y plana
11
Configuración: tecla para subir
para obtener una medición correcta.
12
Configuración: tecla para bajar
6. Montaje del panel de mando
Análisis con panel de mando
Colocación del panel de mando
Aviso
El panel de mando puede sostenerse en la mano, co-
Sujeción con ambas manos para
locarse sobre una superficie lisa o permanecer sobre
garantizar un contacto seguro con
la báscula.
los electrodos (5) y (6) en el lado de-
Inserte la carga (en el lado trasero de la báscula) como
lantero y trasero.
se muestra en la figura para colocar encima el panel
de mando. La carga se compone de un imán que fija
el panel de mando sobre la báscula.
5. Puesta en marcha
Colocación de las pilas
Extraiga las pilas del embalaje e introdúzcalas, ob-
Montaje en la pared
servando la polaridad correcta, en la báscula y en el
El panel de mando puede fijarse a la pared con el jue-
panel de mando.
go de montaje (soporte para pared, tornillos y tacos).
Observe el gráfico del compartimento de la pilas. Una
Para realizar el montaje utilice el juego de montaje su-
vez insertadas las pilas, la indicación del año parpa-
ministrado e instale el soporte para pared como se in-
dea, véase la página 42.
dica en la figura. Utilice tacos adecuados en función
de la superficie.
Panel de mando
3 x AA
•
Utilice el soporte de pared como plantilla para mar-
car los orificios.
40
Оглавление
- DEUTSCH
- 3. Sicherheitshinweise
- 6. Montage des Bedienteils
- 7. Informationen
- 8. Einstellung
- 10. Bedienung
- 11. Ergebnisse bewerten
- 12. Messwerte zu einem PC 15. Entsorgen übertragen / HealthManager /
- 17. Technische Angaben
- ENGLISH
- 4. Description of the unit
- 5. Initial use
- 7. Information
- 8. Setting
- 10. Operation
- 11. Analysing results
- 13. Replacing batteries
- 16. What if there are problems?
- FRANÇAIS
- 3. Consignes de sécurité
- 6. Montage de l’unité de
- 7. Informations
- 8. Réglage
- 10. Utilisation
- 11. Interprétation des résultats
- 13. Remplacement des piles
- 16. Que faire en cas de
- 17. Caractéristiques techniques
- ESPAÑOL
- 3. Indicaciones de seguridad
- 6. Montaje del panel de mando
- 7. Información
- 8. Configuración
- 10. Manejo
- 11. Evaluación de los resultados
- 15. Eliminación
- 17. Características técnicas
- ITALIANO
- 4. Descrizione dell’apparecchio
- 6. Montaggio del pannello di
- 7. Informazioni
- 8. Impostazioni
- 10. Funzionamento
- 11. Valutazione dei risultati
- 12. Trasmissione dei valori misurati 15. Smaltimento su un PC / HealthManager /
- 17. Dati tecnici
- TÜRKÇE
- 4. Cihaz açıklaması
- 5. Çalıştırma
- 7. Bilgiler
- 8. Ayar
- 10. Kullanım
- 11. Sonuçların değerlendirilmesi
- 13. Pillerin değiştirilmesi
- 16. Problemle karşılaşılması
- РУССКИЙ Оглавление 1. Для ознакомления
- 2. Пояснения к символам
- 4. Описание прибора
- 6. Монтаж пульта управления
- 8. Настройка
- 9. Показания на дисплее
- 11. Оценка результатов
- 12. Перенос результатов
- 17. Технические данные
- 18. Гарантия
- POLSKI
- 3. Wskazówki dotyczące
- 6. Montaż panelu obsługi
- 7. Informacje
- 8. Ustawienia
- 10. Obsługa
- 11. Ocena wyników
- 14. Czyszczenie i konserwacja
- 16. Co robić w przypadku