Beurer BF 100: 8. Impostazioni
8. Impostazioni: Beurer BF 100
piedi secche o con notevoli duroni possono portare
Impostazione di data e ora
a risultati insoddisfacenti, perché la loro conduttività
•
In modalità standby (ora e data inseriti) premere il
è troppo bassa.
tasto [SET].
•
Durante la pesatura restare dritti e immobili.
•
Selezionare mediante il tasto di impostazione [ ] la
•
Dopo un notevole sforzo fisico, attendere alcune ore
voce di menu „IMPOSTA ORA“ e confermare con il
prima di pesarsi.
tasto [SET].
•
Attendere circa 15 minuti dopo essersi alzati, in
•
L’indicatore dell’anno lampeggia.
modo che l’acqua possa distribuirsi nel corpo.
•
Impostare in successione l’anno, il mese e il giorno
•
Importante è solo la tendenza a lungo termine. Le
e, per quanto riguarda l’ora, regolare i minuti e le ore
differenze di peso nell’ambito di pochi giorni sono
mediante i tasti di impostazione [ , ].
generalmente dovute soltanto alla perdita di liquidi.
•
Confermare i dati immessi premendo ogni volta il ta-
Tuttavia l’acqua presente nell’organismo svolge un
sto [SET].
ruolo importante per il benessere generale.
Impostazione dei datipersonali
Limitazioni
Per poter determinare la percentuale di grasso corpo-
Durante il rilevamento del grasso corporeo e di altri va-
reo e altri valori, occorre impostare i propri dati per-
lori si possono ottenere risultati diversi e non plausibili
sonali.
nei seguenti casi:
La bilancia è dotata di più di 10 posti di memoria per
•
bambini inferiori ai 10 anni circa,
gli utenti, nei quali Lei e ad esempio i membri della
•
sportivi professionisti e bodybuilder,
Sua famiglia potete salvare le impostazioni personali
•
donne incinte,
e riprendere i dati.
•
persone con febbre, in dialisi, con sintomi di edema
Inoltre è disponibile la „MODAL. OSPITE“ (se attiva-
o affette da osteoporosi,
ta) le cui impostazioni e i valori misurati non vengo-
•
persone che assumono farmaci cardiovascolari (ri-
no salvati.
guardanti il cuore e il sistema vascolare),
•
persone che assumono farmaci vasocostrittori o va-
Nella MODALITÀ OSPITE non sono disponibili le
sodilatatori,
funzioni Memoria, Indicatore di tendenza e Media.
•
persone con notevoli differenze anatomiche nel rap-
•
Premere il tasto [SET].
porto tra le gambe e le dimensioni complessive del
•
Selezionare „CAMBIA PERSONA“ e confermare con
corpo (gambe di lunghezza notevolmente maggiore
il tasto [SET].
o inferiore alla norma).
•
Selezionare mediante il tasto di impostazione [ ,
] la persona e confermare con il tasto [SET].
8. Impostazioni
•
Se sono già presenti delle impostazioni nel posto di
P
rima di utilizzare la bilancia immettere i propri dati.
memoria vengono visualizzate sul display. In caso
Installazione dell’apparecchio
contrario il posto di memoria utente è completamen-
te libero.
•
In modalità standby (ora e data inseriti) premere il
•
Adesso si possono effettuare le seguenti imposta-
tasto [SET].
zioni:
•
Selezionare mediante il tasto di impostazione [ ] la
voce di menu „IMPOSTA APPAR.“ e confermare con
Dati personali Valori impostati
il tasto [SET].
Sesso maschio
, femmina
•
Selezionare mediante i tasti di impostazione [ , ]
Statura 100 – 250 cm
il simbolo relativo alla lingua (D, GB, F, E, I) e confer-
(da 3‘-03“ a 8‘-02“)
mare con il tasto [SET].
Data di nascita Anno, mese, giorno
•
Selezionare mediante i tasti di impostazione [ , ]
Grado di
il simbolo relativo all’unità di misura (kg, lb, st) e con-
attività da 1 a 5
fermare con il tasto [SET].
Peso target regolabile, in kg (per una
•
Selezionare mediante i tasti di impostazione [ , ]
rappresentazione grafica
quale formato dell’ora si desidera (24 h oppure 12 h)
dell’andamento)
e confermare con il tasto [SET].
•
Modificare i valori: Premere il tasto [ , ] oppure te-
•
Selezionare mediante i tasti di impostazione [ , ]
nerlo premuto se si desidera uno scorrimento rapido.
se si desidera attivare o disattivare la MODALITÀ
•
Confermare le immissioni: Premere il tasto [SET].
OSPITE e confermare con il tasto [SET].
Dopo aver inserito tutti i dati la bilancia è pronta per la
Infine sul display compare una panoramica delle im-
misurazione. Se non vengono eseguite altre operazio-
postazioni selezionate.
ni, la bilancia si spegne.
54
Оглавление
- DEUTSCH
- 3. Sicherheitshinweise
- 6. Montage des Bedienteils
- 7. Informationen
- 8. Einstellung
- 10. Bedienung
- 11. Ergebnisse bewerten
- 12. Messwerte zu einem PC 15. Entsorgen übertragen / HealthManager /
- 17. Technische Angaben
- ENGLISH
- 4. Description of the unit
- 5. Initial use
- 7. Information
- 8. Setting
- 10. Operation
- 11. Analysing results
- 13. Replacing batteries
- 16. What if there are problems?
- FRANÇAIS
- 3. Consignes de sécurité
- 6. Montage de l’unité de
- 7. Informations
- 8. Réglage
- 10. Utilisation
- 11. Interprétation des résultats
- 13. Remplacement des piles
- 16. Que faire en cas de
- 17. Caractéristiques techniques
- ESPAÑOL
- 3. Indicaciones de seguridad
- 6. Montaje del panel de mando
- 7. Información
- 8. Configuración
- 10. Manejo
- 11. Evaluación de los resultados
- 15. Eliminación
- 17. Características técnicas
- ITALIANO
- 4. Descrizione dell’apparecchio
- 6. Montaggio del pannello di
- 7. Informazioni
- 8. Impostazioni
- 10. Funzionamento
- 11. Valutazione dei risultati
- 12. Trasmissione dei valori misurati 15. Smaltimento su un PC / HealthManager /
- 17. Dati tecnici
- TÜRKÇE
- 4. Cihaz açıklaması
- 5. Çalıştırma
- 7. Bilgiler
- 8. Ayar
- 10. Kullanım
- 11. Sonuçların değerlendirilmesi
- 13. Pillerin değiştirilmesi
- 16. Problemle karşılaşılması
- РУССКИЙ Оглавление 1. Для ознакомления
- 2. Пояснения к символам
- 4. Описание прибора
- 6. Монтаж пульта управления
- 8. Настройка
- 9. Показания на дисплее
- 11. Оценка результатов
- 12. Перенос результатов
- 17. Технические данные
- 18. Гарантия
- POLSKI
- 3. Wskazówki dotyczące
- 6. Montaż panelu obsługi
- 7. Informacje
- 8. Ustawienia
- 10. Obsługa
- 11. Ocena wyników
- 14. Czyszczenie i konserwacja
- 16. Co robić w przypadku