Beurer BF 100: 7. Informationen
7. Informationen: Beurer BF 100
•
Bohren Sie mit einem 6-mm-Bohrer 2 Löcher ca.
unbedenklichen und ungefährlichen Strom eine Bestim-
40 mm tief in einem Abstand von 36 mm waagerecht
mung von Körperanteilen ermöglicht. Mit dieser Mes-
nebeneinander in die Wand.
sung des elektrischen Widerstandes (Impedanz) und
•
Setzen Sie die Dübel ein.
der Einberechnung von Konstanten bzw. individuellen
•
Verschrauben Sie den Wandhalter mit beiden
Werten (Alter, Größe, Geschlecht, Aktivitätsgrad) können
Schrauben. Prüfen Sie den festen Sitz der Montage.
der Körperfettanteil und weitere Größen im Körper be-
•
Schieben Sie das Bedienteil dann auf den Halter, so
stimmt werden. Muskelgewebe und Wasser haben eine
dass die Führungen des Wandhalters parallel in die
gute elektrische Leitfähigkeit und daher einen geringeren
Führungen des Bedienteils greifen.
Widerstand. Knochen und Fettgewebe hingegen haben
eine geringe Leitfähigkeit, da die Fettzellen und Knochen
Halten Sie zuerst das Bedienteil über dem Wand-
durch sehr hohen Widerstand den Strom kaum leiten.
halter gegen die Wand und schieben Sie das Bedienteil
Darüber hinaus misst diese Waage mit zwei verschie-
dann nach unten, um das Einführen zu erleichtern.
denen Frequenzen, um die Impedanz noch besser er-
mitteln zu können. Diese unterschiedlichen Frequenzen
haben auf die Zellmembran und auf das Körperwasser
unterschiedliche Einflüsse. Außerdem wird der elektri-
sche Kontakt zum Körper durch 4 Handelektroden und
4 Fußelektroden optimiert, um eine höhere Messgenau-
igkeit und somit eine bessere Analyse zu erreichen.
Durch diese sensible Analysetechnik ist es möglich,
dass sich bei Wiederholungsmessungen die Werte ge-
ringfügig ändern können. Der Grund hierfür sind Abwei-
chungen während der Impedanzmessung (z.B. ande-
•
Schieben Sie das Bedienteil vollständig auf den Hal-
rer elektrischer Kontakt zu den Elektroden mit Händen
ter. Prüfen Sie, ob das Bedienteil parallel und fest auf
und Füßen, andere Verteilung des Wassers im Köper).
dem Halter sitzt.
Beachten Sie, dass die von der Diagnosewaage er-
mittelten Werte nur eine Annäherung an die medizi-
Einstellung der Neigung
nischen, realen Analysewerte des Körpers darstellen.
Das Bedienteil kann auf dem Wandhalter geschwenkt
Nur der Facharzt kann mit medizinischen Methoden
und die Neigung damit angepasst werden. Eine Arre-
(z.B. Computertomografie) eine exakte Ermittlung von
tierung verhindert, dass sich im geschwenkten Zustand
Körperfett, Körperwasser, Muskelanteil und Knochen-
das Bedienteil vom Wandhalter abnehmen lässt.
bau durchführen.
Schwenken Sie das Bedienteil wieder ganz nach
Messmethoden
vorne, bevor Sie es vom Wandhalter nehmen!
Die Analyse kann folgendermaßen durchgeführt wer-
Alternative Wandmontage
den:
•
Oberkörper: Bedienteil mit Händen greifen, mit Schu-
Mit dem doppelseitigen Klebestreifen können Sie den
hen auf die Waage treten.
Wandhalter ebenfalls an einer Wand befestigen. Die
•
Unterkörper: Bedienteil z.B. auf der Waage belassen,
Wandfläche muss dazu sauber und trocken sein. Die
barfuß auf die Waage treten.
Montage ist geeignet zur Verklebung auf Kacheln, Glas,
•
Oberkörper und Unterkörper: Bedienteil mit Händen
Kunststoff und vielen anderen Untergründen.
greifen und barfuß auf die Waage treten.
•
Entfernen Sie die Schutzfolie des Klebestreifens auf
der Rückseite des Wandhalters.
In dieser Anleitung wird die Analyse für Ober- und
•
Drücken Sie den Wandhalter fest gegen die Wand.
Unterkörper beschrieben.
•
Prüfen Sie den festen Sitz der Montage.
Wird das Bedienteil zur Analyse in der Hand gehal-
ten, wird dessen Gewicht automatisch abgezogen.
Warten Sie nach dem Befestigen des Wandhal-
ters mit Klebestreifen mindestens 1 Stunde, bevor Sie
Allgemeine Tipps
das Bedienteil einsetzen!
•
Wiegen Sie sich möglichst zur selben Tageszeit (am
besten morgens), nach dem Toilettengang, nüchtern
7. Informationen
und ohne Bekleidung, um vergleichbare Ergebnisse
Das Messprinzip
zu erzielen.
Diese Waage arbeitet mit dem Prinzip der B.I.A., der
•
Wichtig bei der Messung: Die Ermittlung des Kör-
Bioelektrischen-Impedanz-Analyse. Dabei wird inner-
perfettes (Unterkörper) darf nur barfuß und kann
halb von Sekunden durch einen nicht spürbaren, völlig
zweckmäßig mit schwach befeuchteten Fußsohlen
5
Оглавление
- DEUTSCH
- 3. Sicherheitshinweise
- 6. Montage des Bedienteils
- 7. Informationen
- 8. Einstellung
- 10. Bedienung
- 11. Ergebnisse bewerten
- 12. Messwerte zu einem PC 15. Entsorgen übertragen / HealthManager /
- 17. Technische Angaben
- ENGLISH
- 4. Description of the unit
- 5. Initial use
- 7. Information
- 8. Setting
- 10. Operation
- 11. Analysing results
- 13. Replacing batteries
- 16. What if there are problems?
- FRANÇAIS
- 3. Consignes de sécurité
- 6. Montage de l’unité de
- 7. Informations
- 8. Réglage
- 10. Utilisation
- 11. Interprétation des résultats
- 13. Remplacement des piles
- 16. Que faire en cas de
- 17. Caractéristiques techniques
- ESPAÑOL
- 3. Indicaciones de seguridad
- 6. Montaje del panel de mando
- 7. Información
- 8. Configuración
- 10. Manejo
- 11. Evaluación de los resultados
- 15. Eliminación
- 17. Características técnicas
- ITALIANO
- 4. Descrizione dell’apparecchio
- 6. Montaggio del pannello di
- 7. Informazioni
- 8. Impostazioni
- 10. Funzionamento
- 11. Valutazione dei risultati
- 12. Trasmissione dei valori misurati 15. Smaltimento su un PC / HealthManager /
- 17. Dati tecnici
- TÜRKÇE
- 4. Cihaz açıklaması
- 5. Çalıştırma
- 7. Bilgiler
- 8. Ayar
- 10. Kullanım
- 11. Sonuçların değerlendirilmesi
- 13. Pillerin değiştirilmesi
- 16. Problemle karşılaşılması
- РУССКИЙ Оглавление 1. Для ознакомления
- 2. Пояснения к символам
- 4. Описание прибора
- 6. Монтаж пульта управления
- 8. Настройка
- 9. Показания на дисплее
- 11. Оценка результатов
- 12. Перенос результатов
- 17. Технические данные
- 18. Гарантия
- POLSKI
- 3. Wskazówki dotyczące
- 6. Montaż panelu obsługi
- 7. Informacje
- 8. Ustawienia
- 10. Obsługa
- 11. Ocena wyników
- 14. Czyszczenie i konserwacja
- 16. Co robić w przypadku