Beurer BF 100: 10. Utilisation
10. Utilisation: Beurer BF 100
Données de
Valeurs de réglage
4 Menu
l’utilisateur
Aperçu de la mesure actuelle
Niveau d’activité 1 à 5
Affichage de la tendance
Poids cible réglable, en kg (pour représen-
Représentation détaillée de la graisse corpo-
tation de la courbe graphique)
relle, du taux de masse musculaire dans la
partie supérieure / inférieure du corps
•
Pour modifier des valeurs : Pressez la touche [ , ]
Mem
Mesures enregistrées 1 – 30 max.
ou maintenez-la enfoncée pour un défilement rapide.
Valeurs moyennes
•
Pour saisir des données : presser la touche [SET].
Kcal
Consommation de calories
Après avoir entré toutes les données, le pèse-personne
5 Marquage de la commande de menu actuelle.
est prêt pour la pesée. Si aucune autre action n’a lieu,
il s’éteint automatiquement.
10. Utilisation
Mesure du poids
Niveaux d’activité
1. Mise en marche du pèse-personne
Le niveau d’activité est sélectionné en fonction des
•
Pressez la touche [ ] sur l’unité de commande.
perspectives à moyen et à long terme.
0.0 kg apparaît à l’affichage.
La graisse corporelle et les autres valeurs peuvent seu-
Le pèse-personne est à pré-
lement être déterminées après l’entrée de tous les pa-
sent prêt pour la pesée.
ramètres.
Niveau
Activité physique
d’activité
2. Pesée (sans diagnostic)
1 Aucune.
Posez le pèse-personne sur un support stable et
2 Réduite : peu d’efforts physiques et ef-
plan. Une surface d’assise solide constitue la condi-
forts limités (promenade, jardinage facile,
tion préalable pour une mesure correcte.
exercices de gymnastique par ex.).
•
Montez sur le pèse-personne. L’affichage [3] du pè-
3 Moyenne : efforts physiques au moins
sepersonne s’allume en vert.
2 à 4 fois par semaine, pendant 30 mi-
Restez tranquille en veillant à bien
nutes.
répartir votre poids sur les deux
4 Intense : efforts physiques au moins 4 à
jambes. Placez vos jambes le plus
6 fois par semaine, pendant 30 minutes.
possible vers l’extérieur, sans faire
5 Très intense : efforts physiques très pro-
basculer le pèse-personne.
noncés, entraînement intense ou travail
physique dur quotidiennement, au moins
Si l’unité de commande est tenue dans la main,
pendant 1 heure.
son poids (300 grammes) est déduit automatiquement.
Au terme de la mesure, le résultat de mesure est affi-
9. Affichages
ché pendant env. 10 secondes.
Aperçu
1
5
Lorsque vous descendez du pèse-personne, celui-
ci s’éteint automatiquement au bout de quelques se-
condes. L’affichage [3] s’éteint. La mesure n’est pas
enregistrée.
Exécution d’une analyse
234
1. Mise en marche du pèse-personne
1 Heure, date, utilisateur
•
Pressez la touche [ ] sur l’unité de commande.
2 Poids avec pondération
0.0 kg apparaît à l’affichage.
Poids
3 Données d’analyse (en partie avec pondération)
BF
Graisse corporelle
Eau
Taux de masse musculaire,
Masse osseuse
30
2. Diagnostic
3. Résultat
•
Après la mise en marche, sélectionnez votre utilisa-
La vue d’ensemble est affichée.
teur 1 – 10 en pressant la touche de droite [ ]. A cet
égard, presser le cas échéant de façon répétée sur
la touche.
•
Pressez la touche [SET] ou attendez pendant 3 se-
condes. L’écran de mesure apparaît à l’affichage.
Pour l’interprétation, voir Interprétation des résultats,
page
33.
La valeur de mesure est mémorisée automatiquement
Si vous activez l’utilisateur « INVITÉ », vous de-
lors de la mise hors tension. Si plusieurs mesures sont
vez entrer à nouveau les données de l’utilisateur avant
effectuées dans une même journée, seule la dernière
chaque mesure. En mode « INVITÉ », les données de
mesure est enregistrée.
l’utilisateur et les valeurs mesurées ne sont pas enre-
gistrées. Vous avez la possibilité d’activer ou désacti-
Analyse des valeurs mesurées au terme de
ver le mode « INVITÉ », voir
page
29.
la mesure
•
Placez-vous maintenant pieds nus sur le pèse-per-
Représentation graphique
sonne et maintenez fermement l’unité de commande
Poids
dans vos mains. (Si l’unité de commande est tenue
•
Pressez la touche Menu [ ] sur l’unité de com-
dans la main, son poids (300 grammes) est déduit
mande pour commuter entre les différents sous-
automatiquement).
menus ou mémoires.
L’évolution du poids de votre corps est représentée de
mesure en mesure. Les mesures les plus récentes sont
ajoutées à droite. La ligne de référence représente le
poids cible.
•
Maintenez l’unité de commande avec la partie infé-
rieure du pouce sur les électrodes avant et serrez
fermement les électrodes arrière avec les doigts.
Vous devez définir un poids cible pour pouvoir re-
présenter la courbe du poids du corps, voir
page
30.
Vous pouvez modifier à tout moment le poids cible.
Graisse corporelle
Après la pesée, il s’ensuit la mesure de l’impédance
•
Accédez avec la touche [ , ] à la courbe des va-
pour l’analyse. La partie supérieure du corps au
leurs de graisse corporelle. L’évolution de la valeur
moyen des 4 électrodes de l’unité de com-
de votre graisse corporelle est représentée de me-
mande, la partie inférieure du corps au moyen
sure en mesure. La ligne de référence représente la
des 4 électrodes du pèse-personne. Cet état
valeur moyenne de l’ensemble des mesures de
est signalé par le symbole du corps parcouru
graisse corporelle ; les barres indiquent si les valeurs
par du courant.
ont évolué vers le haut ou vers le bas.
Important :
Restez tranquille en veillant à bien répartir votre poids
sur les deux jambes. Remarque : il ne doit pas y avoir
de contact avec la peau entre les deux pieds, jambes,
mollets et cuisses. La mesure ne peut pas être cor-
rectement effectuée si tel est le cas. Pour éviter cela,
enfilez par exemple un pantalon léger.
31
Partie supérieure / partie inférieure du corps
Valeurs moyennes
Graisse corporelle
•
Pressez la touche [ ] sur l’unité de commande pour
accéder à la Moyenne.
•
Pressez la touche [ ] sur l’unité de commande pour
L’ensemble des valeur moyennes à partir des mesures
accéder à la vue détaillée Partie supérieure / partie
enregistrées sont affichées.
inférieure du corps.
Le résultat de mesure actuel pour la graisse corporelle
est représenté pour le corps entier et de façon répartie
en partie supérieure du corps / partie inférieure du corps.
En haut est affichée la date de la première et de
la dernière mesure.
Kcal
Consommation de calories
Masse musculaire
•
Pressez la touche [ ] sur l’unité de commande pour
•
Accédez avec la touche [ , ] à la représentation
accéder à Kcal. Le métabolisme basal BMR théo-
détaillée de la masse musculaire.
rique calculé ainsi que le taux métabolique actif AMR
sont représentés en Kcal.
Seuls les résultats de mesure actuels peuvent être
affichés, pas les anciennes mesures enregistrées.
Appel de la mémoire des valeurs mesurées
Mem
Affichage des valeurs de mémoire
à partir du mode veille
•
Pressez la touche [ ] sur l’unité de commande pour
Lors de l’extinction du pèse-personne, les valeurs me-
accéder à la mémoire.
surées sont enregistrées automatiquement après une
La vue d’ensemble est affichée. En haut est affichée
analyse. 30 emplacements de mémoire sont dispo-
la date de la mesure, ainsi que le numéro d’emplace-
nibles pour chaque utilisateur.
ment de mémoire (03-03) p. ex. le troisième = dernier
•
Allumez l’unité de commande avec la touche [ ].
emplacement de mémoire parmi un total de 3 empla-
•
Sélectionnez votre utilisateur en pressant la touche
cements de mémoire occupés.
[
]. A cet égard, presser le cas échéant de façon
répétée sur la touche.
•
Pressez la touche [ , ] sur l’unité de commande
pour naviguer à travers les valeurs d’analyse, ou
pressez [
, ] pour accéder aux sous-menus
(p. ex. commutation BF, ).
Suppression de données
1. Supprimer un utilisateur avec tous les réglages
•
Naviguez avec la touche [ , ] à travers les empla-
et valeurs de mémoire
cements de mémoire.
•
Après la mise en marche, sélectionnez votre utilisa-
teur en pressant la touche [
]. A cette fin, pressez
la touche, le cas échéant de façon répétée, et confir-
mez avec [SET].
•
Lorsque l’affichage 0.0 apparaît, pressez la touche
[SET] pendant 5 secondes pour supprimer l’utilisa-
teur.
•
Sélectionnez avec les touches [ , ] « Oui » et
confirmez avec la touche [SET]. Si vous ne souhai-
32
Оглавление
- DEUTSCH
- 3. Sicherheitshinweise
- 6. Montage des Bedienteils
- 7. Informationen
- 8. Einstellung
- 10. Bedienung
- 11. Ergebnisse bewerten
- 12. Messwerte zu einem PC 15. Entsorgen übertragen / HealthManager /
- 17. Technische Angaben
- ENGLISH
- 4. Description of the unit
- 5. Initial use
- 7. Information
- 8. Setting
- 10. Operation
- 11. Analysing results
- 13. Replacing batteries
- 16. What if there are problems?
- FRANÇAIS
- 3. Consignes de sécurité
- 6. Montage de l’unité de
- 7. Informations
- 8. Réglage
- 10. Utilisation
- 11. Interprétation des résultats
- 13. Remplacement des piles
- 16. Que faire en cas de
- 17. Caractéristiques techniques
- ESPAÑOL
- 3. Indicaciones de seguridad
- 6. Montaje del panel de mando
- 7. Información
- 8. Configuración
- 10. Manejo
- 11. Evaluación de los resultados
- 15. Eliminación
- 17. Características técnicas
- ITALIANO
- 4. Descrizione dell’apparecchio
- 6. Montaggio del pannello di
- 7. Informazioni
- 8. Impostazioni
- 10. Funzionamento
- 11. Valutazione dei risultati
- 12. Trasmissione dei valori misurati 15. Smaltimento su un PC / HealthManager /
- 17. Dati tecnici
- TÜRKÇE
- 4. Cihaz açıklaması
- 5. Çalıştırma
- 7. Bilgiler
- 8. Ayar
- 10. Kullanım
- 11. Sonuçların değerlendirilmesi
- 13. Pillerin değiştirilmesi
- 16. Problemle karşılaşılması
- РУССКИЙ Оглавление 1. Для ознакомления
- 2. Пояснения к символам
- 4. Описание прибора
- 6. Монтаж пульта управления
- 8. Настройка
- 9. Показания на дисплее
- 11. Оценка результатов
- 12. Перенос результатов
- 17. Технические данные
- 18. Гарантия
- POLSKI
- 3. Wskazówki dotyczące
- 6. Montaż panelu obsługi
- 7. Informacje
- 8. Ustawienia
- 10. Obsługa
- 11. Ocena wyników
- 14. Czyszczenie i konserwacja
- 16. Co robić w przypadku