Beurer BF 100: 15. Eliminación
15. Eliminación: Beurer BF 100
•
Si pierde peso y proporción de grasa corporal al mis-
Utilice un paño húmedo para la limpieza y, en caso ne-
mo tiempo, su dieta funciona: está perdiendo masa
cesario, aplique un poco de lavavajillas. No utilice deter-
adiposa.
gentes agresivos y no sumerja el aparato nunca en agua.
•
Lo ideal es que complete su dieta con ejercicio físico,
Atención
gimnasio o entrenamiento muscular. De este modo
puede aumentar su proporción muscular a medio
•
No use nunca detergentes o disolventes agresivos
plazo.
•
No sumerja nunca el aparato en agua
•
No se puede sumar la grasa, el agua corporal y la
•
No lave el aparato en el lavavajillas
proporción de músculo (el tejido muscular también
contiene agua corporal como componente).
15. Eliminación
Las pilas y los acumuladores no deben tirarse a la ba-
12. Transferencia de los valores de
sura doméstica. Como consumidor está obligado por
medición a un ordenador /
ley a devolver las pilas usadas. Puede entregar las pilas
usadas en los puntos limpios oficiales de su municipio
HealthManager / EasyFit
o en cualquier sitio donde se vendan pilas de este tipo.
Requisitos del sistema:
Windows 7, Windows Vista, Windows XP SP3
Aviso
HealthManager:
En las pilas que contienen sustancias noci-
Gestión de la salud en combinación con tensiómetros
vas aparecen los siguientes símbolos:
y medidores de glucemia de Beurer.
P
b = la pila contiene plomo,
EasyFit:
C
d = la pila contiene cadmio,
Análisis del entrenamiento en combinación con pulsí-
H
g = la pila contiene mercurio.
metros de Beurer.
Para proteger el medio ambiente, la báscula y las pilas
Secuencia:
no se pueden eliminar junto con la basura doméstica
•
En el área de descargas de http://www.beurer.com
al final de su vida útil. La eliminación se puede efec-
podrá descargar e instalar el software de Beurer.
tuar a través del punto de recogida correspondiente
•
Establecer la conexión USB.
en su país.
Siga las disposiciones locales referentes a la elimina-
ción de materiales.
USB
Elimine el aparato según la directiva CE so-
bre residuos de aparatos eléctricos y electróni-
cos 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
•
Para instalar el software siga las instrucciones.
Si tiene alguna duda o consulta le rogamos que se
ponga en contacto con el organismo responsable de
13. Cambio de pilas
su municipio.
El panel de mando está provisto de una indicación de
cambio de pilas. En la pantalla se mostrará el símbo-
16. Resolución de problemas
lo
cuando las pilas del panel de mando estén a
Si la báscula encuentra un error en la medición, se
punto de agotarse, o el símbolo cuando sean las
muestra el siguiente mensaje:
pilas de la báscula las que estén a punto de agotarse.
Indicación
Causa Reparación
En este caso, las pilas deberán cambiarse.
en pantalla
SOBRECARGA
Cargue la báscula
Aviso
Se ha excedido
la capacidad de
únicamente hasta
•
Al cambiar las pilas, utilice siempre pilas del mismo
carga máxima de
150 kg.
tipo, de la misma marca y con la misma capacidad.
150 kg.
•
Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo.
BATERÍA_
Las pilas están
Cambie las pilas
•
No utilice pilas recargables.
BAJA
casi vacías.
(véanse las pági-
•
Emplee pilas sin metales pesados.
nas 40 y 48).
MEMORIA_
Se han guardado
Transfiera los va-
14. Limpieza y cuidado del aparato
LLENA
30 mediciones.
lores de medición
La precisión de los valores de medición, así como la
a un ordenador,
vida útil del aparato, dependen de su correcta utili-
véase la pági-
zación. El aparato debe limpiarse de vez en cuando.
na 48.
48
Оглавление
- DEUTSCH
- 3. Sicherheitshinweise
- 6. Montage des Bedienteils
- 7. Informationen
- 8. Einstellung
- 10. Bedienung
- 11. Ergebnisse bewerten
- 12. Messwerte zu einem PC 15. Entsorgen übertragen / HealthManager /
- 17. Technische Angaben
- ENGLISH
- 4. Description of the unit
- 5. Initial use
- 7. Information
- 8. Setting
- 10. Operation
- 11. Analysing results
- 13. Replacing batteries
- 16. What if there are problems?
- FRANÇAIS
- 3. Consignes de sécurité
- 6. Montage de l’unité de
- 7. Informations
- 8. Réglage
- 10. Utilisation
- 11. Interprétation des résultats
- 13. Remplacement des piles
- 16. Que faire en cas de
- 17. Caractéristiques techniques
- ESPAÑOL
- 3. Indicaciones de seguridad
- 6. Montaje del panel de mando
- 7. Información
- 8. Configuración
- 10. Manejo
- 11. Evaluación de los resultados
- 15. Eliminación
- 17. Características técnicas
- ITALIANO
- 4. Descrizione dell’apparecchio
- 6. Montaggio del pannello di
- 7. Informazioni
- 8. Impostazioni
- 10. Funzionamento
- 11. Valutazione dei risultati
- 12. Trasmissione dei valori misurati 15. Smaltimento su un PC / HealthManager /
- 17. Dati tecnici
- TÜRKÇE
- 4. Cihaz açıklaması
- 5. Çalıştırma
- 7. Bilgiler
- 8. Ayar
- 10. Kullanım
- 11. Sonuçların değerlendirilmesi
- 13. Pillerin değiştirilmesi
- 16. Problemle karşılaşılması
- РУССКИЙ Оглавление 1. Для ознакомления
- 2. Пояснения к символам
- 4. Описание прибора
- 6. Монтаж пульта управления
- 8. Настройка
- 9. Показания на дисплее
- 11. Оценка результатов
- 12. Перенос результатов
- 17. Технические данные
- 18. Гарантия
- POLSKI
- 3. Wskazówki dotyczące
- 6. Montaż panelu obsługi
- 7. Informacje
- 8. Ustawienia
- 10. Obsługa
- 11. Ocena wyników
- 14. Czyszczenie i konserwacja
- 16. Co robić w przypadku