Beurer BF 100: 6. Montage de l’unité de
6. Montage de l’unité de: Beurer BF 100
Unité de commande avec afficheur
Pèse-personne
5
6
3 x AA
7
10
8
11
9
12
Si le pèse-personne ou l’unité de commande n’indique
5
6
aucune fonction, veuillez retirer toutes les piles et insé-
5 Electrodes de contact, main gauche
rer des piles neuves.
6 Electrodes de contact, main droite
Remarques pour le changement de piles, voir page 35.
7 set Touche de réglage, confirmation des saisies
8
Menu : Touche vers le haut
Installation du pèse-personne
9
Menu : Touche vers le bas
Posez le pèse-personne sur un support stable et plan.
10
Touche ON
Une surface d’assise solide constitue la condition pré-
11
Réglage : Touche vers le haut
alable pour une mesure correcte.
12
Réglage : Touche vers le bas
6. Montage de l’unité de
Analyse avec l’unité de commande
commande
Remarque
Installation de l’unité de commande
Maintien des deux mains afin de ga-
L’unité de commande peut être, au choix, soit tenue
rantir un contact sûr avec les élec-
dans la main, déposée sur une surface d’appui plane
trodes (5) et (6) à l’avant et à l’arrière.
ou encore rester sur le pèse-personne.
Déployez le compartiment (à l’arrière du pèse-per-
sonne) comme illustré, afin d’y déposer l’unité de com-
mande. Le compartiment possède un aimant, qui fixe
l’unité de commande sur le pèse-personne.
5. Mise en service
Insertion des piles
Retirez les piles de l’emballage de protection et insé-
rez-les selon la polarité correcte dans le pèse-personne
Montage mural
et dans l’unité de commande. Conformez-vous pour
Le kit de montage (support mural, vis, chevilles) per-
cela au dessin dans le compartiment à piles. Après
met de monter l’unité de commande sur un mur. Utili-
l’insertion des piles, l’affichage de l’année clignote,
sez le kit de montage fourni et montez le support mu-
voir
page
29.
ral comme illustré. Le cas échéant, utilisez des chevilles
Unité de commande
adaptées à la structure du mur.
3 x AA
•
Utilisez le support mural comme gabarit de perçage,
afin de tracer les trous.
27
Оглавление
- DEUTSCH
- 3. Sicherheitshinweise
- 6. Montage des Bedienteils
- 7. Informationen
- 8. Einstellung
- 10. Bedienung
- 11. Ergebnisse bewerten
- 12. Messwerte zu einem PC 15. Entsorgen übertragen / HealthManager /
- 17. Technische Angaben
- ENGLISH
- 4. Description of the unit
- 5. Initial use
- 7. Information
- 8. Setting
- 10. Operation
- 11. Analysing results
- 13. Replacing batteries
- 16. What if there are problems?
- FRANÇAIS
- 3. Consignes de sécurité
- 6. Montage de l’unité de
- 7. Informations
- 8. Réglage
- 10. Utilisation
- 11. Interprétation des résultats
- 13. Remplacement des piles
- 16. Que faire en cas de
- 17. Caractéristiques techniques
- ESPAÑOL
- 3. Indicaciones de seguridad
- 6. Montaje del panel de mando
- 7. Información
- 8. Configuración
- 10. Manejo
- 11. Evaluación de los resultados
- 15. Eliminación
- 17. Características técnicas
- ITALIANO
- 4. Descrizione dell’apparecchio
- 6. Montaggio del pannello di
- 7. Informazioni
- 8. Impostazioni
- 10. Funzionamento
- 11. Valutazione dei risultati
- 12. Trasmissione dei valori misurati 15. Smaltimento su un PC / HealthManager /
- 17. Dati tecnici
- TÜRKÇE
- 4. Cihaz açıklaması
- 5. Çalıştırma
- 7. Bilgiler
- 8. Ayar
- 10. Kullanım
- 11. Sonuçların değerlendirilmesi
- 13. Pillerin değiştirilmesi
- 16. Problemle karşılaşılması
- РУССКИЙ Оглавление 1. Для ознакомления
- 2. Пояснения к символам
- 4. Описание прибора
- 6. Монтаж пульта управления
- 8. Настройка
- 9. Показания на дисплее
- 11. Оценка результатов
- 12. Перенос результатов
- 17. Технические данные
- 18. Гарантия
- POLSKI
- 3. Wskazówki dotyczące
- 6. Montaż panelu obsługi
- 7. Informacje
- 8. Ustawienia
- 10. Obsługa
- 11. Ocena wyników
- 14. Czyszczenie i konserwacja
- 16. Co robić w przypadku