Beurer BF 100: 7. Bilgiler
7. Bilgiler: Beurer BF 100
•
Kontrol ünitesini tam olarak tutucunun üzerine itiniz.
Dijital baskül tarafından belirlenen değerler, tıbbi ve
Kontrol ünitesinin paralel konumda ve sağlam bir şe-
gerçek analiz değerlerine yaklaşık değerlerdir. Yalnız
kilde tutucunun üzerindeki yerine oturup oturmadığını
uzman doktorlar tıbbi yöntemler (örneğin bilgisayarlı
kontrol ediniz.
tomografi) kullanarak vücuttaki yağ, su, kas oranları ile
kemik yapısını kesin olarak belirleyebilirler.
Eğim ayarı
Kontrol ünitesi duvar tutucusu üzerinde kaydırılabilir ve
Ölçme yöntemleri
bu şekilde eğim ayarı yapılabilir. Bir kilit yardımıyla eğim
Analiz işlemi aşağıdaki şekillerde yürütülebilir:
ayarı sırasında kontrol ünitesinin duvar tutucusundan
•
Üst gövde: Kontrol ünitesi elle tutulmalı, ayakkabılar
aşağı düşmesi engellenir.
ile baskülün üzerine çıkılmalıdır.
•
Alt gövde: Kontrol ünitesi örneğin baskülün üzerinde
Duvar tutucusundan çıkarmadan önce kontrol üni-
bırakılmalı, ayakkabısız baskülün üzerine çıkılmalıdır.
tesini tekrar tam olarak öne doğru bastırınız!
•
Üst gövde ve alt gövde: Kontrol ünitesi elle tutulmalı
ve ayakkabısız olarak baskülün üzerine çıkılmalıdır.
Alternatif duvar montajı
Duvar braketini çift taraflı yapışkan şeritler yardımıyla
Bu kılavuz içerisinde üst ve alt gövdeye ilişkin ana-
da duvara sabitleyebilirsiniz.
liz açıklanmaktadır.
Bu işlem sırasında duvar yüzeyi temiz ve kuru olmalı-
Kontrol ünitesinin analize ilişkin olarak elde tutul-
dır. Montaj işlemi fayans, cam, plastik ve daha birçok
ması durumunda, bunun ağırlığı otomatik olarak
yüzeye uygulanabilir.
çıkartılır.
•
Yapışkan şeridin koruyucu folyosunu, duvar braketi-
nin arka tarafında çıkartınız.
Genel İpuçları
•
Duvar braketini kuvvetli bir şekilde duvara bastırınız.
•
Karşılaştırılabilir sonuçlar elde etmek için mümkünse
•
Cihazın yerine tam olarak oturup oturmadığını kontrol
günün aynı saatinde (en iyisi sabah), tuvalete gittikten
ediniz.
sonra, aç karnına ve kıyafetsiz olarak tartılmalısınız.
•
Ölçüm sırasında önemli: Vücuttaki yağ oranının (alt
Duvar tutucusunun yapışkan şeritler yardımıyla
gövde) belirlenmesi için çıplak ayak ile ve ayak ta-
sabitlenmesinden sonra kontrol ünitesi yerleştirilme-
banları hafif ıslak olacak şekilde basküle çıkılmalıdır.
den önce en az 1 saat beklenmelidir!
Kuru ve nasırlı ayak tabanlarının iletkenliği düşük ola-
cağından tatmin edici sonuçlar vermeyebilir.
7. Bilgiler
•
Ölçüm işlemi boyunca dik ve sabit durmalısınız.
Ölçme prensibi
•
Alışılmışın dışındaki bedensel yorgunluktan sonra bir-
Bu baskül B.I.A. prensibine göre (Biyoelektrik İmpe-
kaç saat bekleyiniz.
dans Analizi) çalışır. Burada, şiddetli, sakıncalı ve tehli-
•
Vücuttaki suyun dağılabilmesi için ayağa kalktıktan
keli olmayan kısa süreli bir akım ölçümlerin yapılmasını
sonra yaklaşık 15 dakika bekleyiniz.
olanaklı kılar. Elektrik direncinin (impedans) ölçülmesi
•
Önemli olan uzun süreli eğilimin hesaplanmasıdır. Ku-
ve bazı kişisel değerler (yaş, boy, cinsiyet, aktivite de-
ral olarak, birkaç gün içindeki kısa süreli ağırlık fark-
recesi) gibi sabitlerin hesaplanmasıyla vücuttaki yağ
lılıklarının nedeni sıvı kaybıdır ve vücuttaki su sağlık
oranı ve diğer değerler belirlenebilir.
için önemli bir role sahiptir.
Kas dokusu ve su iyi birer iletkendir ve bu nedenle di-
Sınırlamalar
rençleri düşüktür. Buna karşın yağ hücreleri ve kemik-
Aşağıda sayılan kişilerde, vücuttaki yağ oranının ve di-
ler yüksek elektrik direncine sahip olduklarından yağ
ğer değerlerin belirlenmesinde farklılıklar ve tutarsız
ve kemik dokusu iyi iletken değildir. İmpedansın daha
sonuçlar ortaya çıkabilir:
iyi bir şekilde belirlenebilmesi için baskül iki ayrı fre-
•
10 yaşından küçük çocuklar,
kans kullanmaktadır. Bu farklı frekansların hücre zarı
•
rekabete dayalı spor yapan kişiler ve vücut geliştirme
ve vücuttaki su üzerinde farklı etkileri olur. Ayrıca ya-
sporu yapanlar,
pılan ölçümün sonuçlarını daha kesin bir hale getirmek
•
hamileler,
ve daha iyi bir analiz sonucuna ulaşmak için gövdeye
•
ateşli, diyaliz tedavisi gören, ödem semptomları olan
ilişkin elektrik kontağı, 4 adet el elektrodu ve 4 adet
veya osteoporozlu kişiler,
ayak elektrodu aracılığıyla optimize edilmiştir. Bu has-
•
kardiyovasküler ilaç (kalp ve damar sistemiyle ilgili)
sas analiz tekniği sayesinde, yineleme ölçümleri sıra-
kullanan kişiler,
sındaki değer değişikliklerinin çok küçük oranda olması
•
damar genişletici veya daraltıcı ilaç kullanan kişiler,
sağlanır. Burada anlatılmak istenen impedans ölçümü
•
genel vücut büyüklüğü (bacak boyu kısa veya uzun)
sırasındaki farklılıklardır (örneğin ellere ve ayaklara iliş-
ile ilişkili olarak bacaklarında önemli anatomik farklı-
kin elektrotlar için başka elektrikli kontak, vücuttaki su-
lıklara sahip kişiler.
yun başka dağılımı).
65
Оглавление
- DEUTSCH
- 3. Sicherheitshinweise
- 6. Montage des Bedienteils
- 7. Informationen
- 8. Einstellung
- 10. Bedienung
- 11. Ergebnisse bewerten
- 12. Messwerte zu einem PC 15. Entsorgen übertragen / HealthManager /
- 17. Technische Angaben
- ENGLISH
- 4. Description of the unit
- 5. Initial use
- 7. Information
- 8. Setting
- 10. Operation
- 11. Analysing results
- 13. Replacing batteries
- 16. What if there are problems?
- FRANÇAIS
- 3. Consignes de sécurité
- 6. Montage de l’unité de
- 7. Informations
- 8. Réglage
- 10. Utilisation
- 11. Interprétation des résultats
- 13. Remplacement des piles
- 16. Que faire en cas de
- 17. Caractéristiques techniques
- ESPAÑOL
- 3. Indicaciones de seguridad
- 6. Montaje del panel de mando
- 7. Información
- 8. Configuración
- 10. Manejo
- 11. Evaluación de los resultados
- 15. Eliminación
- 17. Características técnicas
- ITALIANO
- 4. Descrizione dell’apparecchio
- 6. Montaggio del pannello di
- 7. Informazioni
- 8. Impostazioni
- 10. Funzionamento
- 11. Valutazione dei risultati
- 12. Trasmissione dei valori misurati 15. Smaltimento su un PC / HealthManager /
- 17. Dati tecnici
- TÜRKÇE
- 4. Cihaz açıklaması
- 5. Çalıştırma
- 7. Bilgiler
- 8. Ayar
- 10. Kullanım
- 11. Sonuçların değerlendirilmesi
- 13. Pillerin değiştirilmesi
- 16. Problemle karşılaşılması
- РУССКИЙ Оглавление 1. Для ознакомления
- 2. Пояснения к символам
- 4. Описание прибора
- 6. Монтаж пульта управления
- 8. Настройка
- 9. Показания на дисплее
- 11. Оценка результатов
- 12. Перенос результатов
- 17. Технические данные
- 18. Гарантия
- POLSKI
- 3. Wskazówki dotyczące
- 6. Montaż panelu obsługi
- 7. Informacje
- 8. Ustawienia
- 10. Obsługa
- 11. Ocena wyników
- 14. Czyszczenie i konserwacja
- 16. Co robić w przypadku