Beurer BF 100: 10. Manejo
10. Manejo: Beurer BF 100
Una vez introducidos todos los datos, la báscula está
10. Manejo
preparada para realizar la medición. Si no hace nada
Medición del peso
más, la báscula se apaga.
1. Encendido de la báscula
Actividad
•
Pulse la tecla [ ] del panel de mando.
En la selección de la actividad es importante la obser-
En la pantalla se muestra
vación a medio y largo plazo.
0.0 kg. Ahora, la báscula
Únicamente después de haber introducido todos los
está preparada para reali-
parámetros podrán calcularse también la grasa corpo-
zar la medición.
ral y el resto de valores.
2. Pesaje (sin diagnóstico)
Actividad Actividad física
Coloque la báscula sobre una superficie firme y
1 Ninguna.
plana para obtener una medición correcta.
2
Poca: Ejercicio físico esporádico y suave
•
Colóquese sobre la báscula. El indicador [3] de la
(p.ej. paseos, trabajo suave en el jardín,
báscula se ilumina en verde.
ejercicios gimnásticos).
3 Media: Ejercicio físico, al menos entre 2 y
Permanezca quieto sobre ella y re-
4 vez por semana, 30 minutos cada vez.
parta el peso de forma homogénea
4 Alta: Ejercicio físico, al menos entre 4 y 6
sobre ambas piernas. Sitúese lo más
vez por semana, 30 minutos cada vez.
cerca posible de los bordes sin incli-
nar la báscula.
5 Muy alta: Ejercicio físico intenso, entrena-
miento intensivo o fuerte trabajo físico dia-
Si el panel de mando se sujeta en las manos, su
rio, al menos 1 hora en cada caso.
peso (300 gramos) se resta automáticamente.
9. Indicaciones en pantalla
Una vez realizada la medición, el resultado se muestra
durante aprox. 10 segundos.
Vista general
1
5
Cuando baje de la superficie de pisado, la báscula se
apagará transcurridos algunos segundos. El indicador
[3] se apaga. La medición no se guarda.
Análisis
234
1. Encendido de la báscula
1 Hora, fecha, usuario
•
Pulse la tecla [ ] del panel de mando.
2 Peso con valoración
En la pantalla se muestra
Peso
0.0 kg.
3 Datos de análisis (parcialmente con valoración)
BF
Grasa corporal
Agua
2. Diagnóstico
Porcentaje de masa muscular
•
Después de conectar la báscula, seleccione su usua-
Masa ósea
rio 1 – 10 pulsando la tecla derecha [ ]. Para ello,
4 Menú
pulse varias veces la tecla si fuera necesario.
Vista general de la medición actual
•
Pulse la tecla [SET] o espere 3 segundos. En la pan-
Visualización de la tendencia
talla se muestra la pantalla de medición.
Representación detallada: grasa corporal, pro-
porción muscular de la parte superior/inferior
del cuerpo
Mem
Mediciones guardadas 1 – máx. 30
Valores medios
Kcal
Consumo de calorías
Siempre que active el usuario „Invitado“, antes de
5
Marca de los puntos de menú actuales
cada medición debe volver a introducir los datos de
usuario. En el modo Invitado no se guardan los datos
43
de usuario ni los valores de medición. El modo Invitado
Análisis de los valores tras realizar una
se puede activar o desactivar, véase la página 42.
medición
•
Ahora colóquese descalzo sobre la báscula y sujete
Representación gráfica
firmemente el panel de mando en las manos. (Si el
Peso
panel de mando se sujeta en las manos, su peso
•
Pulse la tecla del menú [ ] del panel de mando para
(300 gramos) se resta automáticamente).
cambiar a los distintos submenús o a la memoria.
Se representa la evolución de su peso corporal entre
las distintas mediciones. Las últimas mediciones se
añaden a la derecha. La línea principal representa el
peso objetivo.
•
Sujete el panel de mando con la parte inferior de los
pulgares sobre los electrodos delanteros y presio-
nando firmemente los electrodos traseros con los
dedos.
Se debe definir un peso objetivo para poder re-
presentar la evolución del peso corporal, véase la pá-
gina 42. El peso objetivo puede modificarse en cual-
quier momento.
Grasa corporal
•
Pulse la tecla [ , ] para recorrer los valores de
Después de medir el peso, se efectúa la medición de
grasa corporal.
la impedancia para el análisis. La parte superior
Se representa la evolución de su grasa corporal entre
del cuerpo es analizada por los 4 electrodos del
las distintas mediciones. La línea principal representa
panel de mando, mientras que la parte inferior
el valor medio de todas las mediciones de grasa cor-
del cuerpo por los 4 electrodos de la báscula.
poral, mientras que las barras indican si los valores han
Esto se muestra con el símbolo del cuerpo.
variado hacia arriba o hacia abajo.
Importante:
Permanezca quieto sobre ella y reparta el peso de for-
ma homogénea sobre ambas piernas. Cerciórese de
que no exista contacto alguno entre los pies, las pier-
nas, las pantorrillas ni los muslos. De lo contrario la
medición no se puede realizar correctamente. Esto se
puede evitar, p. ej., poniéndose unos pantalones finos.
3. Resultado
Parte superior e inferior del cuerpo
Se muestra la vista general.
Grasa corporal
•
Pulse la tecla [ ] del panel de mando para cambiar
a la vista detallada de la parte superior/inferior del
cuerpo.
El resultado actual de la medición de la grasa corporal
se representa como cuerpo completo y se subdivide
en la parte superior/inferior del cuerpo.
Para valorar los resultados, véase Evaluación de los
resultados, página 46.
Al desconectar la báscula, el valor de medición se me-
moriza automáticamente. Si se realizan varias medi-
ciones en un día, solo se guardará la última medición.
44
Masa muscular
Kcal
Consumo de calorías
•
Pulse la tecla [ , ] para cambiar a la representa-
•
Pulse la tecla [ ] del panel de mando para cambiar
ción detallada de la masa muscular.
a Kcal. La tasa de metabolismo basal BMR así como
la tasa de metabolismo activo AMR teóricas se re-
presentan en Kcal.
Solo pueden visualizarse los resultados de medi-
ción actuales, no los resultados anteriormente guar-
dados.
Acceso a la memoria de valores desde el
modo standby
Mem
Visualización de los valores guardados
•
Pulse la tecla [ ] del panel de mando para cambiar
Al desconectar la báscula, los valores de medición
a la Memoria.
se guardan automáticamente tras realizar un análisis.
Se muestra la vista general. En la parte superior se
Cada usuario dispone de 30 posiciones en la memoria.
muestra la fecha de la medición así como el número
•
Conecte el panel de mando con la tecla [ ].
de posición de la memoria (03-03); en este caso., la
•
Seleccione su usuario con la tecla [ ]. Para ello,
tercera = última posición de la memoria de un total de
pulse varias veces la tecla si fuera necesario.
3 posiciones ocupadas.
•
Pulse la tecla [ , ] del panel de mando para re-
correr los valores analíticos o [
, ] para acceder
a los submenús (p. ej., Cambio BF,
).
Borrado de los datos
1. Borrado de un usuario junto con todos los ajus-
tes y valores de la memoria
•
Después de conectar la báscula, seleccione su usua-
rio pulsando la tecla [ ]. Para ello, pulse repetida-
•
Pulse la tecla [ , ] para recorrer las posiciones
mente la tecla y confirme con [SET].
de la memoria.
•
Cuando se muestre la indicación 0.0, pulse la tecla
Valores medios
[SET] durante 5 segundos para borrar el usuario.
•
Pulse la tecla [ ] del panel de mando para cambiar
•
Seleccione „Sí“ con las teclas [ , ] y confirme la
al Valor medio.
pregunta con la tecla [SET].
Se representan todos los valores medios de las medi-
En caso de no quiera borrar el usuario, seleccione
ciones guardadas.
„No“ con la tecla [SET].
Se borrarán todos los ajustes y valores memori-
zados de este usuario.
2. Borrado de un valor determinado de la memo-
ria de un usuario
•
Seleccione un valor de medición de la memoria de
valores „Mem“ y pulse brevemente la tecla [SET] del
panel de mando para borrar el valor mostrado de la
En la parte superior se muestra la fecha de la pri-
memoria. Esto también puede realizarse directamen-
mera y la última medición.
te tras la medición.
•
Seleccione „Sí“ con las teclas [ , ] y confirme la
pregunta con la tecla [SET].
En caso de no quiera borrar el valor, seleccione „No“
con la tecla [SET].
45
Оглавление
- DEUTSCH
- 3. Sicherheitshinweise
- 6. Montage des Bedienteils
- 7. Informationen
- 8. Einstellung
- 10. Bedienung
- 11. Ergebnisse bewerten
- 12. Messwerte zu einem PC 15. Entsorgen übertragen / HealthManager /
- 17. Technische Angaben
- ENGLISH
- 4. Description of the unit
- 5. Initial use
- 7. Information
- 8. Setting
- 10. Operation
- 11. Analysing results
- 13. Replacing batteries
- 16. What if there are problems?
- FRANÇAIS
- 3. Consignes de sécurité
- 6. Montage de l’unité de
- 7. Informations
- 8. Réglage
- 10. Utilisation
- 11. Interprétation des résultats
- 13. Remplacement des piles
- 16. Que faire en cas de
- 17. Caractéristiques techniques
- ESPAÑOL
- 3. Indicaciones de seguridad
- 6. Montaje del panel de mando
- 7. Información
- 8. Configuración
- 10. Manejo
- 11. Evaluación de los resultados
- 15. Eliminación
- 17. Características técnicas
- ITALIANO
- 4. Descrizione dell’apparecchio
- 6. Montaggio del pannello di
- 7. Informazioni
- 8. Impostazioni
- 10. Funzionamento
- 11. Valutazione dei risultati
- 12. Trasmissione dei valori misurati 15. Smaltimento su un PC / HealthManager /
- 17. Dati tecnici
- TÜRKÇE
- 4. Cihaz açıklaması
- 5. Çalıştırma
- 7. Bilgiler
- 8. Ayar
- 10. Kullanım
- 11. Sonuçların değerlendirilmesi
- 13. Pillerin değiştirilmesi
- 16. Problemle karşılaşılması
- РУССКИЙ Оглавление 1. Для ознакомления
- 2. Пояснения к символам
- 4. Описание прибора
- 6. Монтаж пульта управления
- 8. Настройка
- 9. Показания на дисплее
- 11. Оценка результатов
- 12. Перенос результатов
- 17. Технические данные
- 18. Гарантия
- POLSKI
- 3. Wskazówki dotyczące
- 6. Montaż panelu obsługi
- 7. Informacje
- 8. Ustawienia
- 10. Obsługa
- 11. Ocena wyników
- 14. Czyszczenie i konserwacja
- 16. Co robić w przypadku