Beurer BF 100: 16. Co robić w przypadku
16. Co robić w przypadku: Beurer BF 100
16. Co robić w przypadku
Błąd Rozwiązanie
problemów?
Panel obsługi jest zbyt
Zmniejszyć odległość mię-
oddalony od wagi.
dzy wagą a panelem obsługi,
Jeśli w trakcie pomiaru waga wykaże błąd, na wyświe-
maksymalny odstęp wynosi
tlaczu pojawiają się następujące wskazania.
2 metry.
Wyświetlacz
Przyczyna Rozwiązanie
Baterie wagi są wy-
Wymienić baterie (patrz stro-
ERROR:_
Przekroczo-
Dopuszczalne ob-
czerpane lub nieprawi-
na 89) i sprawdzić prawi-
OVERLOAD!
no maksymalny
ciążenie do 150 kg.
dłowo włożone.
dłową biegunowość.
udźwig 150 kg.
LOW_
Baterie są prawie
Wymienić baterie
Błędny pomiar ciężaru ciała
BATTERY
wyczerpane.
(patrz strona 89
Błąd Rozwiązanie
i 97)
Waga ma nieprawidło-
Przed wykonaniem pomia-
MEMORY_
Zapisano 30 wy-
Przesyłanie wy-
wo wyznaczony punkt
ru aktywować wagę przez
FULL
ników pomiarów.
ników pomiarów
zerowy.
krótkie dotknięcie stopą, aż
do komputera PC,
zaświeci się wskaźnik trybu
patrz strona 97.
pracy
.
ERROR:_
Opór elektryczny
Powtórzyć pomiar
Odczekać ok. 5 sekund i po-
CONTACT!
między elektro-
na boso. Ewentu-
wtórzyć pomiar. Informacja:
dami a spodem
alnie lekko zwilżyć
Natychmiastowe wejście na
stóp jest za wy-
stopy od spodu.
wagę powoduje, że waga za-
soki (np. przy sil-
Ewentualnie usunąć
pisuje punkt zerowy w mo-
nym zrogowace-
zrogowaciały na-
mencie jej wyłączenia (gdy
niu naskórka).
skórek na stopach.
zgaśnie wskaźnik trybu pra-
ERROR:_DATA
Pomiar BIA prze-
Powtórzyć pomiar
cy
).
biegł pomyślnie,
na boso lub ewen-
Waga stoi na dywanie. Ustawić wagę na twardym
ale zawartość
tualnie lekko zwilżyć
podłożu.
tłuszczu znajduje
stopy od spodu.
W miarę możliwości stawać
się poza zakre-
Ewentualnie zmie-
na zewnętrznych krawędziach
sem pomiaro-
nić ustawiony sto-
wagi,nie przechylając jej.
wym (poniżej
pień aktywności fi-
5% lub powyżej
zycznej.
17. Dane techniczne
50%).
Wymiary wagi 330 x 330 x 41 mm
Brak
Baterie w panelu
Wymienić baterię
wskazania
obsługi są wy-
(patrz strona 89).
Baterie stosowane w wadze 3 x 1,5 V typ AA
czerpane.
Baterie stosowane w panelu
Nieprawidłowo
Sprawdzić prawidło-
obsługi 3 x 1,5 V typ AA
włożone baterie
wą biegunowość,
Transmisja radiowa 433 MHz
w panelu obsługi.
(patrz strona 89).
Zakres pomiarowy 5 kg do 150 kg
Podziałka: ciężar, masa kostna 100 g
Brak możliwości pomiaru
Podziałka: tkanka tłuszczowa,
Błąd Rozwiązanie
woda, udział procentowy tkanki
Panel obsługi nie zo-
Przed dokonaniem pomiaru
mięśniowej 0,1 %
stał włączony zanim
włączyć panel obsługi. W ra-
Podziałka: BMR, AMR 1 kcal
użytkownik stanął na
zie potrzeby odczekać 30 se-
wadze.
kund i powtórzyć pomiar.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych.
Zakłócenia połącze-
Ponownie włożyć baterie do
Waga spełnia wymogi dyrektywy WE 2004/108/EC
nia radiowego między
wagi i panelu obsługi.
wraz z uzupełnieniami.
wagą a panelem ob-
Zachować większy odstęp
sługi.
od następujących źródeł pola
elektromagnetycznego: słu-
pów wysokiego napięcia, te-
lewizyjnych i komputerowych
systemów łączności, urzą-
dzeń fitness, telefonów ko-
mórkowych, stacji pogody.
98
99
753.325 – 0712 Irrtum und Änderungen vorbehalten
100
Оглавление
- DEUTSCH
- 3. Sicherheitshinweise
- 6. Montage des Bedienteils
- 7. Informationen
- 8. Einstellung
- 10. Bedienung
- 11. Ergebnisse bewerten
- 12. Messwerte zu einem PC 15. Entsorgen übertragen / HealthManager /
- 17. Technische Angaben
- ENGLISH
- 4. Description of the unit
- 5. Initial use
- 7. Information
- 8. Setting
- 10. Operation
- 11. Analysing results
- 13. Replacing batteries
- 16. What if there are problems?
- FRANÇAIS
- 3. Consignes de sécurité
- 6. Montage de l’unité de
- 7. Informations
- 8. Réglage
- 10. Utilisation
- 11. Interprétation des résultats
- 13. Remplacement des piles
- 16. Que faire en cas de
- 17. Caractéristiques techniques
- ESPAÑOL
- 3. Indicaciones de seguridad
- 6. Montaje del panel de mando
- 7. Información
- 8. Configuración
- 10. Manejo
- 11. Evaluación de los resultados
- 15. Eliminación
- 17. Características técnicas
- ITALIANO
- 4. Descrizione dell’apparecchio
- 6. Montaggio del pannello di
- 7. Informazioni
- 8. Impostazioni
- 10. Funzionamento
- 11. Valutazione dei risultati
- 12. Trasmissione dei valori misurati 15. Smaltimento su un PC / HealthManager /
- 17. Dati tecnici
- TÜRKÇE
- 4. Cihaz açıklaması
- 5. Çalıştırma
- 7. Bilgiler
- 8. Ayar
- 10. Kullanım
- 11. Sonuçların değerlendirilmesi
- 13. Pillerin değiştirilmesi
- 16. Problemle karşılaşılması
- РУССКИЙ Оглавление 1. Для ознакомления
- 2. Пояснения к символам
- 4. Описание прибора
- 6. Монтаж пульта управления
- 8. Настройка
- 9. Показания на дисплее
- 11. Оценка результатов
- 12. Перенос результатов
- 17. Технические данные
- 18. Гарантия
- POLSKI
- 3. Wskazówki dotyczące
- 6. Montaż panelu obsługi
- 7. Informacje
- 8. Ustawienia
- 10. Obsługa
- 11. Ocena wyników
- 14. Czyszczenie i konserwacja
- 16. Co robić w przypadku