Electrolux ZT3520: 63 VEAOTSING
63 VEAOTSING: Electrolux ZT3520

63 VEAOTSING
Tolmuimeja ei käivitu
•
Veenduge, et toitejuhe on vooluvõrku
ühendatud.
•
Veenduge, et pistik ja toitejuhe on terved.
•
Veenduge, et kaitsmed ei ole läbi põlenud.
Tolmuimeja jääb seisma
•
Kontrollige, kas tolmumahuti on täis. Kui
nii, siis tühjendage see.
•
Kas otsik, toru või voolik ei ole
ummistunud?
•
Ega filtrid ei ole ummistunud?
Tolmuimejasse on sattunud vett
Electroluxi volitatud teeninduskeskuses tuleks
välja vahetada tolmuimeja mootor.
Mootoririkked, mille põhjuseks on mootorisse
sattunud vesi, ei kuulu garantiikorras
hüvitamisele.
KLIENDIINFO
Electrolux ei vastuta mingite vigastuste eest,
mis tekivad mitteotstarbelise kasutamise või
mitteoriginaalsete osade tõttu.Käesoleva
toote väljatöötamisel arvestati
keskkonnasäästlikkust. Kõik plastikosad on
märgitud taaskasutatavatena. Täpsemat
teavet leiate meie veebileheküljelt:
www.electrolux.com
Kui Teil on kommentaare tolmuimeja või selle
kasutusjuhendi kohta, saatke need palun meie
elektronposti aadressile:
floorcare@electrolux.com
Tootel või selle pakendil asuv sümbol
näitab, et seda toodet ei tohi kohelda
majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb
toode anda vastavasse elektri- ja
elektroonikaseadmete taastöötlemiseks
kogumise punkti.Toote õige utiliseerimise
kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke
negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja
inimtervisele, mida võiks vastasel juhul
põhjustada selle toote ebaõige käitlemine.
Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise
kohta võtke ühendust kohaliku linnavalitsuse,
oma majapidamisjäätmete
utiliseerimisteenuse või kauplusega, kust te
toote ostsite.
DARBĪBAS TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA
Putekļsūcējs nedarbojas
•
Pārbaudiet, vai kabelis ir pievienots
elektrotīklam.
•
Pārbaudiet, vai kontaktdakša un kabelis
nav bojāti.
•
Pārbaudiet, vai drošinātājs nav pārdedzis.
Putekļsūcējs pārstāj darboties
•
Pārbaudiet, vai putekļu konteiners nav
pilns. Ja tas ir pilns, iztukšojiet to.
•
Vai nav aizsprostots uzgalis, caurule vai
šļūtene?
•
Vai nav aizsprostots filtrs?
Putekļsūcējā iekļuvis ūdens
Motors jānomaina autorizētā Electrolux
tehniskās apkopes centrā. Bojājumi, kas
radušies, ūdenim iekļūstot motorā, netiek
iekļauti garantijā.
INFORMĀCIJA PATĒRĒTĀJIEM
Electrolux neuzņemas atbildību par
zaudējumiem, kas radušies ierīces nepareizas
lietošanas vai tīšas bojāšanas dēļ. Šis
izstrādājums veidots, ņemot vērā vides
aizsardzības prasības.
Visas plastmasas detaļas ir utilizējamas.
Sīkāka informācija mūsu mājas lapā
www.electrolux.com
Ja jums ir jeb kādi komentāri par putekļu
sūcēja darbību vai lietošanas pamācības
bukletu, lūdzu sūtiet e-pastu uz
floorcare@electrolux.com vai vēstuli ar norādi
“Floor Care” uz SIA Electrolux Latvia Ltd, Kr.
Barona iela 130/2, Rīga, LV-1012, Latvija.
Simbols
uz produkta vai tā iepakojuma
norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest
saimniecības atkritumos. Tas jānodod
attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu
savākšanas punktos pārstrādāšanai.
Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī
produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no
potenciālām negatīvām sekām apkārtējai videi
un cilvēka veselībai, kuras iespējams izraisīt,
nepareizi izmetot atkritumos šo produktu. Lai
iegūtu detalizētāku informāciju par
atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu sazinieties
ar jūsu pilsētas domi, saimniecības atkritumu
savākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs
iegādājāties šo produktu.
Оглавление
- ENGLISH 1
- ROMÂNA 34
- 1 TILBEHØR
- 2 TILBEHØR
- 3 SAFETY PRECAUTIONS
- 4 SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
- 5 BEFORE STARTING
- 6 INDEN START
- 7 GETTING THE BEST RESULTS
- 8 HVORDAN MAN OPNÅR DE BEDSTERESULTATER
- 9 REMOVING THE CONTENTS OF THEDUST CONTAINER.
- 10 TØMNING AF STØVBEHOLDEREN.
- 11 CLEANING AND REPLACING THE MAINHEPA FILTER.
- 12 RENGØRING OG UDSKIFTNING AF DETPRIMÆRE HEPA-FILTER.
- 13 RENGJØRE SLANGEN OG MUNNSTYKKET
- 14 RENGØRING AF SLANGE OGMUNDSTYKKE
- 15 CONSUMER INFORMATION
- 16 FORBRUGERSERVICE
- 17
- 18
- 19
- 20 BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
- 21 AVANT DE COMMENCER
- 22 PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU
- 23
- 24
- 25 VIDAGE DU RÉCEPTACLE À POUSSIÈRE
- 26 VYPRÁZDNĚNÍ PRACHOVÉHOKONTEJNERU
- 27 NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DUFILTRE HEPA PRINCIPAL.
- 28 ČIŠTĚNÍ A VÝMĚNA HLAVNÍHO FILTRUHEPA
- 29
- 30
- 31 INFORMATIONS CONSOMMATEUR
- 32 UŽIVATELSKÉ INFORMACE
- 33 TARTOZÉKOK
- 34 ACCESORII
- 35 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
- 36 MĂSURI DE PROTECŢIE
- 37 HASZNÁLAT ELŐTT
- 38 ÎNAINTE DE A ÎNCEPE
- 39
- 40
- 41 A PORTARTÁLY ÜRÍTÉSE
- 42 ELIMINAREA CONŢINUTULUICONTAINERULUI DE PRAF.
- 43 A HEPASZŰRŐ TISZTÍTÁSA ÉSCSERÉJE
- 44 CURĂŢAREA ŞI ÎNLOCUIREAFILTRULUI HEPA PRINCIPAL.
- 45 A TÖMLŐ ÉS A SZÍVÓFEJ TISZTÍTÁSA
- 46 CURĂŢAREA FURTUNULUI ŞI A DUZEI
- 47 HIBAELHÁRÍTÁS
- 48 REZOLVAREA PROBLEMELOR
- 49 TARVIKUD
- 50
- 51 OHUTUSMEETMED
- 52 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
- 53 ENNE TÖÖ ALUSTAMIST
- 54
- 55
- 56
- 57 TOLMUKONTEINERI TÜHJENDAMINE.
- 58
- 59 PEAMISE HEPA-FILTRI VAHETAMINE.
- 60
- 61 VOOLIKU JA OTSIKU PUHASTAMINE
- 62
- 63 VEAOTSING
- 64
- 65 ZUBEHÖR
- 66 ACESSÓRIOS
- 67 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
- 68 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
- 69 VORBEREITUNGEN
- 70 ANTES DE COMEÇAR
- 71 BESTMÖGLICHEREINIGUNGSERGEBNISSE ERZIELEN
- 72 OBTER OS MELHORES RESULTADOS
- 73 ENTLEEREN DES STAUBBEHÄLTERS
- 74 REMOÇÃO DO CONTEÚDO DOCOMPARTIMENTO DO PÓ.
- 75 REINIGEN UND AUSTAUSCHEN DESHEPA-HAUPTFILTERS
- 76 LIMPEZA E COLOCAÇÃO DO FILTROHEPA PRINCIPAL.
- 77 REINIGUNG DES SCHLAUCHESUND DER DÜSEN
- 78 LIMPEZA DA MANGUEIRA E DO BOCALDA ESCOVA
- 79 FEHLERSUCHE
- 80 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- 81
- 82 PRIBOR
- 83 NORME DI SICUREZZA
- 84 MERE PREDOSTROŽNOSTI
- 85
- 86 PRE POČETKA
- 87 PER OTTENERE I MIGLIORI RISULTATI
- 88 POSTIZANJE NAJBOLJIH REZULTATA
- 89 RIMOZIONE DEL CONTENUTO DALCONTENITORE DELLA POLVERE.
- 90 UKLANJANJE SADRŽAJA IZSPREMIŠTA ZA PRAŠINU
- 91 PULIZIA E SOSTITUZIONE DEL FILTROHEPA PRINCIPALE.
- 92 ČIŠĆENJE I ZAMENA GLAVNOG HEPAFILTERA
- 93 PULIZIA DEL FLESSIBILE E DELLASPAZZOLA
- 94 ČIŠĆENJE FLEKSIBILNE CEVI INASTAVKA
- 95 RICERCA DEI GUASTI
- 96 REŠAVANJE PROBLEMA