Electrolux Z8822GP: De stofzuiger aan- en uitzetten en de zuigkracht instellen / Ligue/desligue o aspirador e ajuste o poder de sucção
De stofzuiger aan- en uitzetten en de zuigkracht instellen / Ligue/desligue o aspirador e ajuste o poder de sucção: Electrolux Z8822GP

53
esp
sve
gre
ned
por
ita
nor
suo
de
rus
fra
eng
dan
7. Zet de stofzuiger aan en uit
door op de knop AAN/
UIT te drukken.
10. Stel de zuigkracht in. Modellen met afstands-
bediening:
De stofzuiger start in de automatische
stand (automatische zuigkrachtregeling). Als u de
zuigkracht handmatig wilt instellen, drukt u op de knop
MIN/MAX. Om terug te gaan naar de automatische
stand drukt u op de knop AUTO.
11. Modellen met afstandsbediening en
gemotoriseerd Aeropro-mondstuk:
Zet het
gemotoriseerde mondstuk aan en uit door op de
handgreep op de knop BRUSH te drukken.
12.
Na het stofzuigen
drukt u op de knop OPROLLEN
om het snoer op te rollen.
8. Modellen met afstandsbediening
kunnen ook
worden bediend via de knop AAN/UIT op de
handgreep.
9. Stel de zuigkracht in. Modellen met handbediening:
Druk op de knop +/- om de zuigkracht aan te passen.
De stofzuiger aan- en uitzetten en de zuigkracht instellen / Ligue/desligue o aspirador e ajuste o poder de sucção
Gebruik van de stofzuiger / Como utilizar o aspirador
10. Ajuste o poder de sucção. Modelos com controlo
remoto.
O aspirador inicia em função automática
(regulação automática do poder de sucção). Para
regular manualmente, prima o botão MIN/MAX. Para
regressar à função automática, prima o botão AUTO.
11. Modelos com controlo remoto e bocal
monitorizado do Aeropro.
Para ligar e desligar o
botão monitorizado, prima o botão BRUSH na pega.
12.
Depois de aspirar,
enrole o cabo premindo o botão
de ENROLAR.
7. Ligue/desligue o aspirador
carregando no botão
Ligar/Desligar.
8. Os modelos com controlo remoto
também podem
ser controlados através do botão Ligar/Desligar da
pega.
9. Ajuste o poder de sucção. Modelos com regulação
manual.
Com a sua mão, prima o botão +/- para ajustar
o poder de sucção.

54
1. 2. 3. 3. 4. 5. 6.
Modellen met handbediening:
gebruik de
pictogrammen om de optimale zuigkracht in te stellen.
Modellen met automatische stand:
* gebruik de
automatische instelling van de zuigkracht voor optimale
prestaties en gebruiksgemak op elk oppervlak.
* Alleen bepaalde modellen.
1.
Gordijnen
4.
Harde vloeren
5.
Tapijten
6.
Kwetsbare tapijten
2.
Spleten en hoeken
3.
Boekenplanken, bekleding
Zuigkrachtinstelling
Zuigkrachtinstelling
Zuigkrachtinstelling
Zuigkrachtinstelling
Zuigkrachtinstelling
Zuigkrachtinstelling
Definição
da potência
Definição
da potência
Definição
da potência
Definição
da potência
Definição
da potência
Definição
da potência
Borstels uit.
Borstels in.
Borstels in.
Rolborstel naar keuze aan of uit.
Het gemotoriseerd mondstuk is het
beste middel om stof te verwijderen
van tapijten en ze goed schoon te
maken, doordat de draaiende rolborstel
stevig contact maakt met het tapijt. Laat
het mondstuk niet op één plaats staan
terwijl de rolborstel draait.
Let op:
op dierenhuiden, kleden met
lange franjes of kleden met een (pool)
dikte van meer dan 15 mm, moet u
de rolborstel van het gemotoriseerd
mondstuk uitzetten. Druk op de knop
BRUSH om de rolborstel uit te zetten.
Tips voor de beste resultaten / Sugestões para obter os melhores resultados
Modelos com regulação manual:
siga os gráficos para
obter o desempenho ideal.
Modelos com função automática:
* ajuste
automaticamente a potência de sucção para obter um
desempenho ideal na limpeza e conforto em todas as
superfícies.
* Apenas em alguns modelos.
1.
Cortinas
2.
Fendas, cantos
3.
Estantes, estofos
4.
Pisos duros
5.
Tapetes
6.
Tapetes delicados
Escovas para
baixo.
Escovas para
cima.
Escovas para
cima.
Rolo-escova ligado ou desligado, como
preferido.
O bocal monitorizado permite os
melhores resultados na extracção do
pó e uma limpeza profunda dos tapetes
através da rotação do rolo-escova que
agita o tapete. Não mantenha o bocal
monitorizado parado com o rolo-escova
ligado.
Atenção:
em tapetes de pele, tapetes
com franjas compridas ou tapetes com
uma espessura superior a 15 mm, o
bocal monitorizado deve ter o rolo-
escova desligado. Prima BRUSH para
desligar o rolo-escova.
Оглавление
- Dansk ..........................................................2–13
- 17 18 19 20 25 21 22 23 24 26 4 10 11 16 13 15 14 32 1 5 4 6 7 8 9 12
- English
- Start/stop the vacuum cleaner and adjust suction power / Start/stop støvsugeren, og justér sugestyrken
- Parking positions / Opbevaringspositioner Air valve Aeropro 3in1 nozzle
- Replacing the Hepa filter / Udskiftning af Hepa-filter
- Cleaning the Aeropro nozzle / Rengøring af Aeropro-mundstykketCleaning the Aeropro motorized nozzle / Rengøring af Aeropro-mundstykket med motor
- Changing the battery in remote handle / Udskiftning af batteriet i håndtaget med fjernbetjening
- Consumer information and sustainability policy Forbrugerinformation og produktpolitik
- 17 18 19 20 25 21 22 23 24 26 4 10 11 16 13 15 14 32 1 5 4 6 7 8 9 12
- Français
- Места для хранения / Positions de rangement Réglage de débit d’air Accessoire Aeropro 3 en 1
- Замена фильтра Hepa / Remplacement du filtre Hepa
- Чистка насадки Aeropro / Nettoyage du suceur AeroproЧистка насадки Aeropro / Nettoyage de la brosse électrique motorisé Aeropro
- Замена аккумулятора в рукоятке дистанционного управления / Remplacement des piles de la poignée de flexible avec télécommande
- Информация для потребителя и экологическая политика
- Informations consommateur et fin de vie
- 17 18 19 20 25 21 22 23 24 26 4 10 11 16 13 15 14 32 1 5 4 6 7 8 9 12
- Suomi
- Pölynimurin käynnistäminen ja imutehon säätäminen / Ein-/Ausschalten des Staubsaugers und Saugleistungsregulierung
- Säilytysasennot / Parkpositionen Ilmaventtiili Aeropro 3in1 -suutin
- Hepa-suodattimen vaihtaminen / Wechseln des Hepa-Filters
- Aeropro-suuttimen puhdistaminen / Reinigen der Aeropro BodendüseAeropro-moottoroidun suuttimen puhdistaminen / Reinigen der Aeropro-Elektrodüse
- Kaukosäätimen pariston vaihtaminen / Auswechseln der Batterie im Handgriff mit Fernbedienung
- Kuluttajaneuvonta ja kestävä suunnittelu Verbraucherinformationen und Nachhaltigkeitsgrundsätze
- 17 18 19 20 25 21 22 23 24 26 4 10 11 16 13 15 14 32 1 5 4 6 7 8 9 12
- Italiano
- Accensione/spegnimento dell’aspirapolvere e regolazione / Starte/stoppe støvsugeren og justere sugestyrken
- Posizioni di parcheggio / Parkeringsstillinger Valvola dell’aria Bocchetta Aeropro 3in1
- Sostituzione del filtro Hepa / Bytte Hepa-filteret
- Pulizia della bocchetta Aeropro / Rengjøre Aeropro-munnstykketPulizia della bocchetta Aeropro motorizzata / Rengjøre det motoriserte Aeropro-munnstykket
- Sostituzione della batteria nell’impugnatura con comando a distanza / Bytte batteriet i håndtaket med fjernkontroll
- Informazioni per l’utente e politica di sostenibilità Forbrukerinformasjon og miljøretningslinjer
- 17 18 19 20 25 21 22 23 24 26 4 10 11 16 13 15 14 32 1 5 4 6 7 8 9 12
- Nederlands
- De stofzuiger aan- en uitzetten en de zuigkracht instellen / Ligue/desligue o aspirador e ajuste o poder de sucção
- Parkeerstanden / Posições de arrumação Luchtklep Aeropro 3in1-mondstuk
- Het Hepa-filter vervangen / Substituição do filtro Hepa
- Het Aeropro-mondstuk reinigen / Limpeza do bocal do AeroproHet gemotoriseerde Aeropro-mondstuk reinigen / Limpeza do bocal monitorizado do Aeropro
- De batterij van de afstandsbediening vervangen / Substituição das pilhas da pega com controlo remoto
- Klantinformatie en milieubeleid Informação ao consumidor e política de sustentabilidade
- 17 18 19 20 25 21 22 23 24 26 4 10 11 16 13 15 14 32 1 5 4 6 7 8 9 12
- Español
- Posiciones de parada / Parkeringslägen Válvula de aire Boquilla 3 en 1 Aeropro
- Cambio del filtro Hepa / Byta Hepa-filter
- Limpieza de la boquilla Aeropro / Rengöring av Aeropro-munstyckeLimpieza de la boquilla motorizada Aeropro / Rengöring av Aeropro-motormunstycket
- Cambio de la pila en el asa con mando a distancia / Byta batteri i fjärrkontrollen
- 17 18 19 20 25 21 22 23 24 26 4 10 11 16 13 15 14 32 1 5 4 6 7 8 9 12
- Ελληνικά
- Θέσεις στάθμευσης Βαλβίδα αέρα Ακροφύσιο Aeropro 3in1
- Αντικατάσταση του φίλτρου Hepa
- Καθαρισμός του ακροφυσίου Aeropro Καθαρισμός του μηχανοκίνητου ακροφυσίου Aeropro
- Αλλαγή της μπαταρίας στη λαβή με τηλεχειριστήριο
- Πληροφορίες για τον καταναλωτή και πολιτική βιωσιμότητας
- English
- Nederlands
- 2193890-30