Electrolux Z8822GP: De stofzuiger aan- en uitzetten en de zuigkracht instellen / Ligue/desligue o aspirador e ajuste o poder de sucção

De stofzuiger aan- en uitzetten en de zuigkracht instellen / Ligue/desligue o aspirador e ajuste o poder de sucção: Electrolux Z8822GP

background image

53

esp

sve

gre

ned

por

ita

nor

suo

de

rus

fra

eng

dan

7.  Zet de stofzuiger aan en uit 

door op de knop AAN/

UIT te drukken.

10. Stel de zuigkracht in. Modellen met afstands-

bediening:

 De stofzuiger start in de automatische 

stand (automatische zuigkrachtregeling). Als u de 

zuigkracht handmatig wilt instellen, drukt u op de knop 

MIN/MAX. Om terug te gaan naar de automatische 

stand drukt u op de knop AUTO.

11. Modellen met afstandsbediening en 

gemotoriseerd Aeropro-mondstuk: 

Zet het 

gemotoriseerde mondstuk aan en uit door op de 

handgreep op de knop BRUSH te drukken.

12. 

Na het stofzuigen

 drukt u op de knop OPROLLEN 

om het snoer op te rollen.

8.  Modellen met afstandsbediening 

kunnen ook 

worden bediend via de knop AAN/UIT op de 

handgreep.

9.  Stel de zuigkracht in. Modellen met handbediening:

Druk op de knop +/- om de zuigkracht aan te passen.

De stofzuiger aan- en uitzetten en de zuigkracht instellen  /  Ligue/desligue o aspirador e ajuste o poder de sucção

Gebruik van de stofzuiger  /  Como utilizar o aspirador

10. Ajuste o poder de sucção. Modelos com controlo 

remoto.

 O aspirador inicia em função automática 

(regulação automática do poder de sucção). Para 

regular manualmente, prima o botão MIN/MAX. Para 

regressar à função automática, prima o botão AUTO.

11. Modelos com controlo remoto e bocal 

monitorizado do Aeropro. 

Para ligar e desligar o 

botão monitorizado, prima o botão BRUSH na pega.

12. 

Depois de aspirar,

 enrole o cabo premindo o botão 

de ENROLAR.

7.  Ligue/desligue o aspirador 

carregando no botão 

Ligar/Desligar.

8.  Os modelos com controlo remoto 

também podem 

ser controlados através do botão Ligar/Desligar da 

pega.

9.  Ajuste o poder de sucção. Modelos com regulação 

manual.

 Com a sua mão, prima o botão +/- para ajustar 

o poder de sucção.

background image

54

1. 2. 3. 3. 4. 5. 6.

Modellen met handbediening:

 gebruik de 

pictogrammen om de optimale zuigkracht in te stellen.

Modellen met automatische stand:

* gebruik de 

automatische instelling van de zuigkracht voor optimale 

prestaties en gebruiksgemak op elk oppervlak.

* Alleen bepaalde modellen.

1.

Gordijnen

4.

Harde vloeren

5.

Tapijten

6.

Kwetsbare tapijten

2.

Spleten en hoeken

3.

Boekenplanken, bekleding

Zuigkrachtinstelling

Zuigkrachtinstelling

Zuigkrachtinstelling

Zuigkrachtinstelling

Zuigkrachtinstelling

Zuigkrachtinstelling

Definição 

da potência

Definição 

da potência

Definição 

da potência

Definição 

da potência

Definição 

da potência

Definição 

da potência

Borstels uit.

Borstels in.

Borstels in.

Rolborstel naar keuze aan of uit.

Het gemotoriseerd mondstuk is het 

beste middel om stof te verwijderen 

van tapijten en ze goed schoon te 

maken, doordat de draaiende rolborstel 

stevig contact maakt met het tapijt. Laat 

het mondstuk niet op één plaats staan 

terwijl de rolborstel draait.

Let op:

 op dierenhuiden, kleden met 

lange franjes of kleden met een (pool)

dikte van meer dan 15 mm, moet u 

de rolborstel van het gemotoriseerd 

mondstuk uitzetten. Druk op de knop 

BRUSH om de rolborstel uit te zetten.

Tips voor de beste resultaten  /  Sugestões para obter os melhores resultados

Modelos com regulação manual:

 siga os gráficos para 

obter o desempenho ideal.

Modelos com função automática:

* ajuste 

automaticamente a potência de sucção para obter um 

desempenho ideal na limpeza e conforto em todas as 

superfícies.

* Apenas em alguns modelos.

1.

Cortinas

2.

Fendas, cantos

3.

Estantes, estofos

4.

Pisos duros

5.

Tapetes

6.

Tapetes delicados

Escovas para 

baixo.

Escovas para 

cima.

Escovas para 

cima.

Rolo-escova ligado ou desligado, como 

preferido.

O bocal monitorizado permite os 

melhores resultados na extracção do 

pó e uma limpeza profunda dos tapetes 

através da rotação do rolo-escova que 

agita o tapete. Não mantenha o bocal 

monitorizado parado com o rolo-escova 

ligado.

Atenção:

 em tapetes de pele, tapetes 

com franjas compridas ou tapetes com 

uma espessura superior a 15 mm, o 

bocal monitorizado deve ter o rolo-

escova desligado. Prima BRUSH para 

desligar o rolo-escova.

Оглавление