Electrolux Z8822GP: Accensione/spegnimento dell’aspirapolvere e regolazione / Starte/stoppe støvsugeren og justere sugestyrken
Accensione/spegnimento dell’aspirapolvere e regolazione / Starte/stoppe støvsugeren og justere sugestyrken: Electrolux Z8822GP

41
esp
sve
gre
ned
por
ita
nor
suo
de
rus
fra
eng
dan
7. Accendere/spegnere l’aspirapolvere
premendo il
pulsante ON/OFF.
10. Regolare la potenza di aspirazione. Modelli con
comando a distanza.
L’aspirapolvere si avvia in
modalità automatica (regolazione automatica della
potenza di aspirazione). Per regolare la potenza
manualmente, premere il pulsante MIN/MAX. Per
tornare alla modalità automatica, premere il pulsante
AUTO.
11. Modelli con comando a distanza e bocchetta
motorizzata Aeropro.
Per accendere e spegnere la
bocchetta motorizzata, premere il pulsante BRUSH
sull’impugnatura.
12.
Una volta terminata la pulizia,
riavvolgere il cavo
premendo il pulsante REWIND.
8. I modelli con comando a distanza
vengono
messi in funzione con il pulsante ON/OFF presente
sull’impugnatura.
9. Regolare la potenza di aspirazione. Modelli con
regolazione manuale.
Premere il pulsante +/- per
regolare la potenza di aspirazione.
Accensione/spegnimento dell’aspirapolvere e regolazione / Starte/stoppe støvsugeren og justere sugestyrken
Utilizzo dell’aspirapolvere / Hvordan bruke støvsugeren
10. Juster sugestyrken. Modeller med fjernkontroll.
Støvsugeren starter med autofunksjonen (auto matisk
regulering av sugestyrken) på. Trykk på MIN/MAX-
knappen hvis du vil regulere manuelt. Trykk på AUTO-
knappen for å gå tilbake til autofunksjonen.
11. Modeller med fjernkontroll og motorisert Aeropro-
munnstykke.
Trykk på BRUSH-knappen på håndtaket
for å slå på og av det motoriserte munnstykket.
12.
Når du er ferdig å støvsuge,
trekker du inn ledningen
ved å trykke ned knappen for ledingsopprulling.
7. Start/stopp støvsugeren
ved å trykke på AV/PÅ-
knappen.
8. Hvis du har en modell med fjernkontroll,
kan du
også bruke AV/PÅ-knappen på håndtaket.
9. Juster sugestyrken. Modeller med manuell
regulering.
Trykk på +/--knappen for å justere
sugestyrken.

42
1. 2. 3. 3. 4. 5. 6.
Modelli con regolazione manuale:
osservare le
illustrazioni per ottenere prestazioni ottimali.
Modelli con modalità automatica:
* regolare
automaticamente la potenza di aspirazione per ottenere
prestazioni di pulizia e comfort ottimali su qualsiasi
superficie.
* Solo per alcuni modelli.
1.
Tende
4.
Pavimenti duri
5.
Tappeti
6.
Tappeti delicati
2.
Fessure, angoli
3.
Mensole, tappezzeria
Impostazione
Styrkeinnstilling
Impostazione
Styrkeinnstilling
Impostazione
Styrkeinnstilling
Impostazione
Styrkeinnstilling
Impostazione
Styrkeinnstilling
Impostazione
Styrkeinnstilling
Spazzole giù.
Spazzole su.
Spazzole su.
Con/senza uso della spazzola a rullo,
secondo le esigenze.
La bocchetta motorizzata è la scelta
migliore per aspirare la polvere e pulire
a fondo i tappeti, grazie alla spazzola
a rullo che ruotando scuote il tappeto.
Non tenere la bocchetta motorizzata
ferma in un punto mentre è in funzione
la spazzola a rullo.
Attenzione:
su tappeti di pelliccia,
tappeti con frange lunghe o con una
profondità di tessitura superiore a
15 mm, la bocchetta motorizzata deve
essere usata senza attivare la spazzola
a rullo. Premere il pulsante BRUSH per
disattivare la spazzola a rullo.
Suggerimenti per ottenere risultati ottimali
/ Tips om hvordan du får best resultat
Modeller med manuell regulering:
Følg symbolene for å
oppnå optimal ytelse.
Modeller med autofunksjon:
* Sugestyrken justeres
automatisk, slik at rengjøringen blir best mulig og går lett
på alle typer overflater.
* Bare enkelte modeller.
1.
Gardiner
2.
Fuger, hjørner
3.
Bokhyller, møbelstoff
4.
Harde gulv
5.
Tepper
6.
Ømtålige tepper
Børster nede.
Børster oppe.
Børster oppe.
Børstevalsen på eller av etter eget
ønske.
Det motoriserte munnstykket fjerner
støvet mest effektivt og rengjør tepper
grundigere ved at den roterende
børstevalsen børster opp støvet fra
teppet. Ikke hold det motoriserte
munnstykket i ro på teppet når
børstevalsen er på.
Merk:
Børstevalsen må være av på
skinnfeller eller på tepper med lange
frynser eller en dybde på over 15 mm.
Trykk på BRUSH-knappen for å slå av
børstevalsen.
Оглавление
- Dansk ..........................................................2–13
- 17 18 19 20 25 21 22 23 24 26 4 10 11 16 13 15 14 32 1 5 4 6 7 8 9 12
- English
- Start/stop the vacuum cleaner and adjust suction power / Start/stop støvsugeren, og justér sugestyrken
- Parking positions / Opbevaringspositioner Air valve Aeropro 3in1 nozzle
- Replacing the Hepa filter / Udskiftning af Hepa-filter
- Cleaning the Aeropro nozzle / Rengøring af Aeropro-mundstykketCleaning the Aeropro motorized nozzle / Rengøring af Aeropro-mundstykket med motor
- Changing the battery in remote handle / Udskiftning af batteriet i håndtaget med fjernbetjening
- Consumer information and sustainability policy Forbrugerinformation og produktpolitik
- 17 18 19 20 25 21 22 23 24 26 4 10 11 16 13 15 14 32 1 5 4 6 7 8 9 12
- Français
- Места для хранения / Positions de rangement Réglage de débit d’air Accessoire Aeropro 3 en 1
- Замена фильтра Hepa / Remplacement du filtre Hepa
- Чистка насадки Aeropro / Nettoyage du suceur AeroproЧистка насадки Aeropro / Nettoyage de la brosse électrique motorisé Aeropro
- Замена аккумулятора в рукоятке дистанционного управления / Remplacement des piles de la poignée de flexible avec télécommande
- Информация для потребителя и экологическая политика
- Informations consommateur et fin de vie
- 17 18 19 20 25 21 22 23 24 26 4 10 11 16 13 15 14 32 1 5 4 6 7 8 9 12
- Suomi
- Pölynimurin käynnistäminen ja imutehon säätäminen / Ein-/Ausschalten des Staubsaugers und Saugleistungsregulierung
- Säilytysasennot / Parkpositionen Ilmaventtiili Aeropro 3in1 -suutin
- Hepa-suodattimen vaihtaminen / Wechseln des Hepa-Filters
- Aeropro-suuttimen puhdistaminen / Reinigen der Aeropro BodendüseAeropro-moottoroidun suuttimen puhdistaminen / Reinigen der Aeropro-Elektrodüse
- Kaukosäätimen pariston vaihtaminen / Auswechseln der Batterie im Handgriff mit Fernbedienung
- Kuluttajaneuvonta ja kestävä suunnittelu Verbraucherinformationen und Nachhaltigkeitsgrundsätze
- 17 18 19 20 25 21 22 23 24 26 4 10 11 16 13 15 14 32 1 5 4 6 7 8 9 12
- Italiano
- Accensione/spegnimento dell’aspirapolvere e regolazione / Starte/stoppe støvsugeren og justere sugestyrken
- Posizioni di parcheggio / Parkeringsstillinger Valvola dell’aria Bocchetta Aeropro 3in1
- Sostituzione del filtro Hepa / Bytte Hepa-filteret
- Pulizia della bocchetta Aeropro / Rengjøre Aeropro-munnstykketPulizia della bocchetta Aeropro motorizzata / Rengjøre det motoriserte Aeropro-munnstykket
- Sostituzione della batteria nell’impugnatura con comando a distanza / Bytte batteriet i håndtaket med fjernkontroll
- Informazioni per l’utente e politica di sostenibilità Forbrukerinformasjon og miljøretningslinjer
- 17 18 19 20 25 21 22 23 24 26 4 10 11 16 13 15 14 32 1 5 4 6 7 8 9 12
- Nederlands
- De stofzuiger aan- en uitzetten en de zuigkracht instellen / Ligue/desligue o aspirador e ajuste o poder de sucção
- Parkeerstanden / Posições de arrumação Luchtklep Aeropro 3in1-mondstuk
- Het Hepa-filter vervangen / Substituição do filtro Hepa
- Het Aeropro-mondstuk reinigen / Limpeza do bocal do AeroproHet gemotoriseerde Aeropro-mondstuk reinigen / Limpeza do bocal monitorizado do Aeropro
- De batterij van de afstandsbediening vervangen / Substituição das pilhas da pega com controlo remoto
- Klantinformatie en milieubeleid Informação ao consumidor e política de sustentabilidade
- 17 18 19 20 25 21 22 23 24 26 4 10 11 16 13 15 14 32 1 5 4 6 7 8 9 12
- Español
- Posiciones de parada / Parkeringslägen Válvula de aire Boquilla 3 en 1 Aeropro
- Cambio del filtro Hepa / Byta Hepa-filter
- Limpieza de la boquilla Aeropro / Rengöring av Aeropro-munstyckeLimpieza de la boquilla motorizada Aeropro / Rengöring av Aeropro-motormunstycket
- Cambio de la pila en el asa con mando a distancia / Byta batteri i fjärrkontrollen
- 17 18 19 20 25 21 22 23 24 26 4 10 11 16 13 15 14 32 1 5 4 6 7 8 9 12
- Ελληνικά
- Θέσεις στάθμευσης Βαλβίδα αέρα Ακροφύσιο Aeropro 3in1
- Αντικατάσταση του φίλτρου Hepa
- Καθαρισμός του ακροφυσίου Aeropro Καθαρισμός του μηχανοκίνητου ακροφυσίου Aeropro
- Αλλαγή της μπαταρίας στη λαβή με τηλεχειριστήριο
- Πληροφορίες για τον καταναλωτή και πολιτική βιωσιμότητας
- English
- Nederlands
- 2193890-30