Electrolux ZG8800: De batterij van de afstandsbediening vervangen / Substituição das pilhas da pega com controlo remoto
De batterij van de afstandsbediening vervangen / Substituição das pilhas da pega com controlo remoto: Electrolux ZG8800

59
esp
sve
gre
ned
por
ita
nor
suo
de
rus
fra
eng
dan
1. Vervang de batterij indien
het indicatielampje op
geen enkele knop reageert.
2.
Gebruik alleen batterijen van het type LITHIUM CR2032.
Voordat u het apparaat wegdoet, moet u de batterijen
eruit halen en deze op verantwoorde wijze afvoeren.
Modellen met afstandsbediening en gemotoriseerd
mondstuk hebben GEEN batterijen of indicatielampjes.
Probeer NOOIT de handgreep met de afstandsbediening
open te maken.
De batterij van de afstandsbediening vervangen / Substituição das pilhas da pega com controlo remoto
Mondstukken schoonmaken en de batterij in de handgreep vervangen / Limpeza dos bocais e substituição das pilhas da pega com controlo remoto
1. Substitua as pilhas quando
o indicador luminoso não
responder ao premir qualquer um dos botões.
2.
Utilize apenas pilhas do tipo LITHIUM CR2032. As
pilhas devem ser removidas do aparelho antes de este
ser deitado fora e devem ser eliminadas de um modo
seguro.
A pega com controlo remoto e com o sistema de
bocal monitorizado NÃO TEM pilhas nem um indicador
luminoso, por conseguinte, NÃO tente abrir a pega
monitorizada.

60
Stofzuiger doet het niet
• Controleer of de stekker in het stopcontact zit.
• Controleer of de stekker en het snoer niet beschadigd zijn.
• Controleer of de zekeringen niet doorgebrand zijn.
• Controleer of het indicatielampje van de batterij reageert (alleen sommige modellen).
Het indicatielampje s-bag® brandt
• Controleer of de s-bag® vol of verstopt is.
• Als u de s-bag® al hebt vervangen, vervangt u ook het motorfilter.
Zie pagina 57.
Het indicatielampje FILTER brandt
• Vervang het Hepa-filter. Zie pagina 57.
Alle lampjes branden
Wellicht is de stofzuiger oververhit. Haal de stekker uit het stopcontact en controleer of
het mondstuk, de buis of de slang verstopt zijn. Laat de stofzuiger een half uur afkoelen
voordat u deze weer inschakelt. Als het apparaat nog steeds niet werkt, raadpleegt u een
erkend Electrolux Service Centre.
De slang leegmaken
Knijp in de slang om verstoppingen te verwijderen. Wees echter voorzichtig als de kans
bestaat dat de verstopping wordt veroorzaakt door glas of naalden in de slang.
Let op. De garantie geldt niet voor beschadigingen die zijn ontstaan tijdens het reinigen van
de slang.
Er is water in de stofzuiger gekomen
De motor moet door een erkend Electrolux Service Centre worden vervangen. Schade aan
de motor veroorzaakt door binnendringend water valt niet onder de garantie.
Voor alle verdere problemen raadpleegt u een erkend Electrolux Service Centre.
Problemen oplossen
O aspirador não arranca
• Verifique se o cabo está ligado à corrente.
• Verifique se a ficha e o cabo não estão danificados.
• Verifique se há algum fusível queimado.
• Verifique se a luz indicadora das pilhas responde (apenas determinados modelos).
A luz indicadora do s-bag® está acesa
• Verifique se o s-bag® está cheio ou bloqueado.
• Se já tiver substituído o s-bag®, substitua o filtro do motor.
Consulte a página 57.
A luz indicador
a do filtr
o está acesa
• Substitua o filtro Hepa. Consulte a página 57.
Todas as luzes estão a piscar
O aspirador poderá ter sobreaquecido: desligue-o da corrente; verifique se o bocal, o
tubo ou a mangueira estão bloqueados. Deixe o aspirador arrefecer durante 30 minutos
antes de o voltar a ligar. Se o aspirador continuar a não funcionar, contacte um centro de
assistência Electrolux autorizado.
Desobstrução da mangueira
Desobstrua a mangueira “apertando-a“. No entanto, tenha cuidado no caso de a obstrução
ser causada por vidros ou agulhas presas no interior da mangueira.
Nota: a garantia não cobre quaisquer danos às mangueiras provocados pela limpeza das
mesmas.
Entrou água no aspirador
Será necessário proceder à substituição do motor num centro de assistência Electrolux
autorizado. Os danos causados no motor pela entrada de água não estão cobertos pela
garantia.
No caso de detectar outros problemas, contacte um centro de assistência Electrolux
autorizado.
Resolução de problemas
Оглавление
- Dansk ..........................................................2–13
- 17 18 19 20 25 21 22 23 24 26 4 10 11 16 13 15 14 32 1 5 4 6 7 8 9 12
- English
- Start/stop the vacuum cleaner and adjust suction power / Start/stop støvsugeren, og justér sugestyrken
- Parking positions / Opbevaringspositioner Air valve Aeropro 3in1 nozzle
- Replacing the Hepa filter / Udskiftning af Hepa-filter
- Cleaning the Aeropro nozzle / Rengøring af Aeropro-mundstykketCleaning the Aeropro motorized nozzle / Rengøring af Aeropro-mundstykket med motor
- Changing the battery in remote handle / Udskiftning af batteriet i håndtaget med fjernbetjening
- Consumer information and sustainability policy Forbrugerinformation og produktpolitik
- 17 18 19 20 25 21 22 23 24 26 4 10 11 16 13 15 14 32 1 5 4 6 7 8 9 12
- Français
- Места для хранения / Positions de rangement Réglage de débit d’air Accessoire Aeropro 3 en 1
- Замена фильтра Hepa / Remplacement du filtre Hepa
- Чистка насадки Aeropro / Nettoyage du suceur AeroproЧистка насадки Aeropro / Nettoyage de la brosse électrique motorisé Aeropro
- Замена аккумулятора в рукоятке дистанционного управления / Remplacement des piles de la poignée de flexible avec télécommande
- Информация для потребителя и экологическая политика
- Informations consommateur et fin de vie
- 17 18 19 20 25 21 22 23 24 26 4 10 11 16 13 15 14 32 1 5 4 6 7 8 9 12
- Suomi
- Pölynimurin käynnistäminen ja imutehon säätäminen / Ein-/Ausschalten des Staubsaugers und Saugleistungsregulierung
- Säilytysasennot / Parkpositionen Ilmaventtiili Aeropro 3in1 -suutin
- Hepa-suodattimen vaihtaminen / Wechseln des Hepa-Filters
- Aeropro-suuttimen puhdistaminen / Reinigen der Aeropro BodendüseAeropro-moottoroidun suuttimen puhdistaminen / Reinigen der Aeropro-Elektrodüse
- Kaukosäätimen pariston vaihtaminen / Auswechseln der Batterie im Handgriff mit Fernbedienung
- Kuluttajaneuvonta ja kestävä suunnittelu Verbraucherinformationen und Nachhaltigkeitsgrundsätze
- 17 18 19 20 25 21 22 23 24 26 4 10 11 16 13 15 14 32 1 5 4 6 7 8 9 12
- Italiano
- Accensione/spegnimento dell’aspirapolvere e regolazione / Starte/stoppe støvsugeren og justere sugestyrken
- Posizioni di parcheggio / Parkeringsstillinger Valvola dell’aria Bocchetta Aeropro 3in1
- Sostituzione del filtro Hepa / Bytte Hepa-filteret
- Pulizia della bocchetta Aeropro / Rengjøre Aeropro-munnstykketPulizia della bocchetta Aeropro motorizzata / Rengjøre det motoriserte Aeropro-munnstykket
- Sostituzione della batteria nell’impugnatura con comando a distanza / Bytte batteriet i håndtaket med fjernkontroll
- Informazioni per l’utente e politica di sostenibilità Forbrukerinformasjon og miljøretningslinjer
- 17 18 19 20 25 21 22 23 24 26 4 10 11 16 13 15 14 32 1 5 4 6 7 8 9 12
- Nederlands
- De stofzuiger aan- en uitzetten en de zuigkracht instellen / Ligue/desligue o aspirador e ajuste o poder de sucção
- Parkeerstanden / Posições de arrumação Luchtklep Aeropro 3in1-mondstuk
- Het Hepa-filter vervangen / Substituição do filtro Hepa
- Het Aeropro-mondstuk reinigen / Limpeza do bocal do AeroproHet gemotoriseerde Aeropro-mondstuk reinigen / Limpeza do bocal monitorizado do Aeropro
- De batterij van de afstandsbediening vervangen / Substituição das pilhas da pega com controlo remoto
- Klantinformatie en milieubeleid Informação ao consumidor e política de sustentabilidade
- 17 18 19 20 25 21 22 23 24 26 4 10 11 16 13 15 14 32 1 5 4 6 7 8 9 12
- Español
- Posiciones de parada / Parkeringslägen Válvula de aire Boquilla 3 en 1 Aeropro
- Cambio del filtro Hepa / Byta Hepa-filter
- Limpieza de la boquilla Aeropro / Rengöring av Aeropro-munstyckeLimpieza de la boquilla motorizada Aeropro / Rengöring av Aeropro-motormunstycket
- Cambio de la pila en el asa con mando a distancia / Byta batteri i fjärrkontrollen
- 17 18 19 20 25 21 22 23 24 26 4 10 11 16 13 15 14 32 1 5 4 6 7 8 9 12
- Ελληνικά
- Θέσεις στάθμευσης Βαλβίδα αέρα Ακροφύσιο Aeropro 3in1
- Αντικατάσταση του φίλτρου Hepa
- Καθαρισμός του ακροφυσίου Aeropro Καθαρισμός του μηχανοκίνητου ακροφυσίου Aeropro
- Αλλαγή της μπαταρίας στη λαβή με τηλεχειριστήριο
- Πληροφορίες για τον καταναλωτή και πολιτική βιωσιμότητας
- English
- Nederlands
- Share more thinking at www.electrolux.com 2193890-24