Electrolux EKAM300 – страница 7
Инструкция к Кофе-Машину Electrolux EKAM300

BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
7. Aj pri použití kávových zŕn môžete
8. Okamžitá príprava kávy. Nádobu
9. Kanvicu s vekom položte na
SK
FI
pripravovať kávu okamžite alebo s
naplňte čerstvou vodou. Otvorte
ohrievaciu platňu. Nastavte arómu
naprogramovaním času spustenia
otočný lter. Vložte ltračný papier.
na 2 alebo 4 šálky. Stlačte tlačidlo
(funkcia Auto).
Aróma
.
kávu zo zŕn, nastavte počet šálok,
FR
intenzitu kávy a v prípade potreby
HR
aj funkciu arómy. Do zásobníka
nasypte kávové zrná. Pevne
HU
zatvorte veko.
IT
7. Priprava kave iz sveže zmlete kave
8. Takojšnja priprava kave. V posodo
9. Vrč s pokrovom postavite na grelno
LT
SL
takoj ali s programiranim časom
za vodo nalijte vodo. Pomičen
ploščo. Nastavitev arome nastavite
LV
vklopa (samodejna funkcija). Za
nosilec ltra potegnite ven. Vstavite
na 2 ali 4 skodelice. Pritisnite tipko
pripravo kave iz sveže zmlete kave
ltrirni papir.
za aromo
.
NL
nastavite število skodelic, moč kave
in, kjer je potrebno, tudi nastavitev
NO
arome. V posodo za kavna zrna
dajte kavna zrna. Dobro zaprite
pokrov.
pL
pT
RO
7.
8. .
9.
SR
,
.
RU
.
2 4 .
(
.
.
).
.
SK
,
, , ,
SL
.
SR
.
SV
.
7. Brygga kae med bönor
8. Brygga kae genast. Häll vatten
9. Placera kannan med locket
TR
SV
antingen genast eller genom
i vattentanken.
på värmeplattan. Ställ in
att förprogrammera starttiden
Sätt i ett papperslter.
arominställningen till 2 eller 4
UK
(Auto-funktion).
koppar. Tryck på arom-knappen
.
även arominställningen. Placera
kaebönorna i bönbehållaren.
Stäng locket ordentligt.
121

Návod /
Navodila za uporabo
Uputstva za rukovanje /
Bruksanvisning
10. Stlačením tlačidla mletej kávy
11. Stlačte vypínač. Okamžite sa spustí
12. Príprava kávy s použitím mlynčeka
SK
zatvoríte funkciu mlynčeka.
proces mletia. Po dokončení mletia
s naprogramovaným spustením
Štandardne je mlynček otvorený.
kávy sa spustí fáza prípravy kávy a
(funkcia Auto). Dlhšie stlačte
Po zatvorení mlynčeka sa na displeji
uchovávania teploty
.
tlačidlo Program
. Nastavte
zobrazí ikona pre zatvorený mlynček.
požadovaný čas spustenia pomocou
tlačidla Hodiny
10. Pritisnite tipko za uporabo že
11. Pritisnite tipko VKLOP/IZKLOP.
12. Priprava kave z uporabo mlinčka za
SL
zmlete kave
, da izklopite
Mletje kave se bo začelo takoj. Ko
kavo s programiranjem časa vklopa
delovanje mlinčka. Privzeta
je kava zmleta, se začne kuhanje
(samodejna funkcija). Za dalj časa
nastavitev je vklopljen mlinček. Ko
kave in vklopi se funkcija ohranjanja
pritisnite programsko tipko
.
je izklopljen, je na prikazovalniku
toplote
.
S tipkama ure
in minute
prikazana ikona za izklopljen mlinček.
nastavite želen čas vklopa.
10.
11. ./.
12.
SR
.
.
,
( ).
.
.
,
.
„ “.
.
10. Tryck på knappen för
11. Tryck på ON/OFF-knappen.
12. Hur man brygger kae
SV
förmalet kae
för att
Malningen startar med en gång. När
med kaekvarnen och
stänga av kvarnfunktionen.
förprogrammering av starttiden
och Håll Varm-funktionen
.
(Auto-funktion). Håll Program-
knappenen
intryckt en längre
“Kvarnen stängd” att visas.
tid. Ställ in önskad starttid med Tim-
och Minut-knappen.
www.electrolux.com122

BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
14. Stlačením tlačidla Intenzita kávy
15. Nastavte arómu na 2 alebo 4 šálky.
13. Nastavte počet šálok
, ktoré
SK
nastavte intenzitu kávy. Na displeji
Stlačte tlačidlo Aróma.
FI
chcete pripraviť. Počet šálok sa
sa zobrazí symbol intenzity kávy:
jemná, stredná, silná.
2, 4, 6, 8 a 10 šálok.
FR
HR
HU
IT
13. Nastavite želeno število skodelic
14. S pritiskom tipke za nastavljanje
15. Nastavitev arome nastavite na 2
LT
SL
. Število skodelic je prikazano
moči kave nastavite moč kave.
ali 4 skodelice. Pritisnite tipko za
LV
na prikazovalniku: Nastavite lahko 2,
Simboli moči kave so prikazani na
aromo.
4, 6, 8 in 10 skodelic.
prikazovalniku: blaga, srednja, močna.
NL
NO
pL
pT
RO
13.
14.
15. 2 4
SR
.
.
.
RU
.
: 2, 4,
: , , .
6, 8 10 .
SK
SL
SR
SV
14. Ställ in kaestyrkan genom att
15. Ställ in arominställningen till 2 eller
13. Ställ in önskat antal koppar
TR
SV
trycka på knappen Kaestyrka.
4 koppar. Tryck på arom-knappen.
som ska bryggas. Antalet koppar
UK
visas på displayen: 2, 4, 6, 8 och 10
displayen: mild, medium, stark.
koppar kan ställas in.
123

Návod /
Navodila za uporabo
Uputstva za rukovanje /
Bruksanvisning
16. Po dokončení nastavenia
17. Po dosiahnutí prednastaveného
18. Ak je na spotrebiči
SK
programu krátko stlačte tlačidlo
času spotrebič začne s prípravou
predprogramované použitie funkcie
Program
. Spustí sa funkcia
kávy a funkciou zachovávania
Auto,
teploty.
pred jej spustením: funkciu Auto
vypnete stlačením tlačidla Program.
naprogramovaním času spustenia
Poznámka. Ak pripravujete kávu
zo zŕn: pri nastavenej funkcii Auto
preto poriadne skontrolujte nastavený
príprava kávy prebieha s poslednými
počet šálok a intenzitu kávy.
nastaveniami v normálnom režime.
Stlačením tlačidla Program spustíte
funkciu Auto.
18. Če je naprava programirana z
16. Ko končate nastavljanje
17. Ko je dosežen nastavljen čas, bo
uporabo samodejne funkcije, kavo
SL
programa, za trenutek pritisnite
aparat začel pripravljati kavo in vklopil
pa želite pred časom vklopa. S
programsko tipko
, da
funkcijo ohranjanja toplote.
pritiskom programske tipke izklopite
vklopite samodejno funkcijo. Ko je
samodejno funkcijo. Opomba: Ko
vklopljena, se druge tipke ne odzivajo
pripravljate kavo iz sveže zmlete
na pritisk. Ko je vklop programiran,
kave: Priprava kave poteka z istimi
ne morete spreminjati časa vklopa,
nastavitvami tudi v običajnem
števila skodelic in moči kave. Pritisnite
načinu. Ko se nastavitve razlikujejo
programsko tipko, da vklopite
od samodejne funkcije, morate
samodejno funkcijo.
pred vklopom ustrezno spremeniti
nastavitve v običajnem načinu.
18.
16.
17.
,
SR
,
.
.
.
,
.
.
:
:
,
,
.
.
,
.
.”
16. När programinställningen är klar,
17. När man har nått den förinställda
SV
tryck kort på Program-knappen
tiden
18. Om kaebryggaren är
för att aktivera Auto-
Varm-funktionen.
förprogrammerad med Auto-
funktionen. När den är aktiverad
funktionen, men man vill ha kae
kommer andra knappar inte att vara
före önskad starttid. Stäng av
aktiva om de trycks in. När den har
Auto-funktionen genom att trycka
in Program-knappen. Obs! När
ändra starttiden, antal koppar och
kaestyrkan. Tryck på Program-
med inställningarna i normalläge.
funktionen.
När inställningen skiljer sig från
www.electrolux.com124

BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
19. Vypnutie funkcie Auto. Ak je funkcia
20. Vypnutie. Stlačte vypínač.
SK
FI
Auto nastavená, ale nechcete ju
Ohrievacia platňa. Po dokončení
prípravy ohrievacia platňa uchováva
hodiny po príprave spotrebič prejde
FR
automaticky do pohotovostného
HR
režimu.
Vybratie kanvice. Po vybraní kanvice
HU
tekutina nekvapká vďaka ventilu proti
kvapkaniu.
IT
19. Izklop samodejne funkcije.
20. Izklop. Pritisnite tipko VKLOP/IZKLOP.
SL
LT
vklopljena samodejna funkcija, a ne
Grelna plošča. Po kuhanju kave
želite, da se program vklopi, pritisnite
ohranja grelna plošča kavo v
LV
programsko tipko.
steklenem vrču toplo. Dve uri po
kuhanju kave naprava samodejno
NL
preide v stanje pripravljenosti.
Odstranitev vrča. Ko vrč odstranite,
NO
ventil proti kapljanju prepreči
kapljanje.
pL
pT
RO
SR
19.
20. .
.
./.
RU
.
,
,
.
SK
. ,
SL
.
.
SR
,
.
SV
TR
19. Avaktivera Auto-funktionen. Om
20. Avstängning. Tryck på ON/OFF-
SV
Auto-funktionen är aktiverad men
knappen.
UK
programmet inte vill starta, tryck på
Värmeplatta. Efter bryggningen
Program-knappen.
håller värmeplattan kaet varmt i
kaekannan av glas. Två timmar efter
bryggningen går kaebryggaren
automatiskt in i standby-läge.
Ta bort kannan. När kannan tas bort
fortsätter att droppa.
125

1. Filtračnú vložku je možné vybrať
2. Po vyčistení ltračnej vložky
3. Spotrebič čistite iba vlhkou
SK
a vyprázdniť a vyčistiť. Otvorte
vložte otočný lter na svoje
handričkou. Nikdy ho neponárajte do
otočný lter. Vložte prst do jamky v
miesto.
polohy. Filtračná vložka je teraz
znovu zablokovaná. Skontrolujte,
či je v správnej polohe a správne
proti kvapkaniu aktivujte počas
zablokovaná!
1. Vložek ltra lahko odstranite, da
2. Po čiščenju vložka ltra namestite
3. Napravo čistite samo z vlažno
SL
ga izpraznite in očistite. Nosilec
nazaj nosilec ltra. Nosilec
krpo. Ne potapljajte je v vodo. V
ltra potegnite ven. S prstom sezite
premaknite nazaj. Vložek ltra je spet
pomivalnem stroju lahko pomivate
v zadnjo vdolbino v ročaju in nosilec
zaklenjen. Preverite, ali je pravilno
samo vrč za kavo in pokrov vrča.
potegnite navzgor. S tem sprostite
nameščen in zaklenjen!
vložek ltra in ga odstranite za
čiščenje. Med čiščenjem večkrat
vklopite ventil proti kapljanju.
1.
2. ,
3.
SR
.
.
.
.
.
.
.
.
.
!
.
.
1. Filtret kan tas bort för tömning och
2. Efter rengöring av ltret, sätt
3. Rengör kaebryggaren med en
SV
rengöring.
tillbaka svängltret. Sätt tillbaka
fuktig trasa. Sänk aldrig ner den
fästet. Filtret är nu åter i position.
i vatten. Endast kaekannan och
och dra fästet uppåt. Detta låser upp
Kontrollera att det är ordentligt ditsatt
kaekannans lock går att diska i
och fastlåst!
diskmaskinen.
Aktivera antidroppventilen era
www.electrolux.com126

BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
4. Žliabok mlynčeka čistite
5. Do otočného ltra vložte ltračný
6. Kryt žliabka mlynčeka vráťte
SK
FI
pravidelne, aby ste odstránili
papier. Pomocou vhodného
naspäť apotlačte ho, aby zapadol
mastné kávové usadeniny.
predmetu zmeťte zvyšky kávy do
do správnej polohy. Pritom prstom
Vytiahnite zástrčku zo siete. Pomocou
ltračného papiera. Zvyšky kávy
zatlačte západku. Skontrolujte, či
je kryt v správnej polohe. Kávový
FR
žliabka mlynčeka.
Potom žliabok mlynčeka utrite
mlynček je teraz znovu pripravený
HR
suchou handričkou. Vysypte ltračný
na použitie. Zásobník na kávové
papier.
zrná nechávajte vždy zatvorený.
HU
Z kávového mlynčeka pravidelne
odstraňujte mastné zvyšky zŕn suchou
IT
handričkou.
4. Kanal mlinčka morate redno čistiti,
5. V nosilec ltra vstavite ltrirni
6. Pokrov kanala mlinčka potisnite
LT
SL
da odstranite mastne ostanke kave.
papir. S primernim predmetom
nazaj na kanal, da se zaskoči. Ob
LV
Iztaknite vtič iz električne vtičnice.
oščetkajte ostanke kave v ltrirni
tem pritisnite na zaklep s prstom.
S koničastim predmetom odprite
papir. Ostanke kave lahko odstranite
Preverite, ali je pokrov pravilno
NL
pokrov kanala mlinčka.
tudi s sesalnikom. Nato kanal mlinčka
nameščen. Kavni avtomat je zdaj
obrišite s suho krpo. Spraznite ltrirni
spet pripravljen za uporabo. Posoda
NO
papir.
za kavna zrna naj bo vedno zaprta.
Z mlinčka za kavo s suho krpo redno
čistite mastne ostanke kavnih zrn.
pL
pT
RO
4. ,
5.
6.
SR
.
, .
RU
.
,
.
.
.
SK
.
.
.
SL
.
.
SR
.
.
SV
.
4. Rengör kvarnens kanal regelbundet
5. Sätt i ett papperslter i svängltret.
6. Tryck på locket på kvarnkanalen
TR
SV
för att ta bort oljeavlagringar från
Borsta bort kaerester i
tills du hör att den klickar på plats.
bönorna. Dra ur väggkontakten.
pappersltret med ett lämpligt
UK
verktyg. Kaerester kan också tas
ett nger. Kontrollera att locket är
bort locket från kvarnens kanal.
bort med en dammsugare. Torka
ordentligt ditsatt. Kaemaskinen är
därefter av kvarnkanalen med en torr
nu redo att användas igen. Håll alltid
och ta bort oljeavlagringarna från
127

Odvápňovanie /
Odstranjevanje vodnega kamna
Uklanjanje kamenca /
Avkalkning
1. Preventívne odporúčame po 70
2. Zásobník na vodu najprv
3. Kávovú kanvicu, veko a ltračnú
SK
použitiach odstrániť vodný kameň.
vypláchnite vodou a potom pridajte
vložku poriadne opláchnite pod
Na odstránenie vodného kameňa
prípravok na odstránenie vodného
tečúcou vodou. Filter proti kvapkaniu
použite iba prostriedok šetrný voči
kameňa. Kávovú kanvicu s viečkom
aktivujte počas vyplachovania
položte na ohrievaciu platňu. Roztok
životnému prostrediu a dodržujte
na odstránenie vodného kameňa
pokyny výrobcu.
spotrebič zapnite. Po precedení
roztoku na odstránenie vodného
kameňa spotrebič vypnite. V prípade
potreby celý postup opakujte. Postup
opakujte aspoň dvakrát s čistou vodou.
1. Iz previdnosti vam priporočamo,
2. Najprej napolnite posodo za vodo
SL
da po 70-ih uporabah poskrbite
z vodo in nato dodajte sredstvo za
3. Vrč za kavo, pokrov vrča in vložek
za odstranitev vodnega kamna.
odstranjevanje vodnega kamna.
ltra temeljito izperite pod tekočo
Vrč za kavo s pokrovom postavite na
vodo. Med izpiranjem večkrat
Uporabljajte samo okolju prijazno
grelno ploščo. Pustite, da raztopina
vklopite ventil proti kapljanju.
sredstvo za odstranjevanje vodnega
za odstranjevanje vodnega kamna
kamna in vedno upoštevajte navodila
deluje približno 15 minut, nato vklopite
proizvajalca.
napravo. Ko raztopina za odstranjevanje
vodnega kamna odteče skozi, izklopite
napravo. Po potrebi postopek ponovite.
Nato postopek ponovite vsaj dvakrat z
uporabo čiste vode.
1. ,
2.
3. ,
SR
,.
70
.
.
.
.
.
15 , .
.
,
. ,
.
.
1. Som en säkerhetsåtgärd
2. Fyll första vattenbehållaren
3. Skölj kaekannan och ltret
SV
rekommenderar vi avkalkning efter
med färskt vatten och häll i
ordentligt under rinnande vatten.
70 användningar. Använd endast ett
avkalkningsmedlet. Placera
Aktivera antidroppventilen era
kannan med locket på värmeplattan.
Låt avkalkningsmedlet verka i
ca 15 minuter, sätt därefter på
kaebryggaren. När avkalkningsmedlet
har gått igenom, stäng då av
bryggaren. Vid behov kan man
upprepa avkalkningsproceduren.
Upprepa proceduren åtminstone två
gånger med rent vatten.
www.electrolux.com128

Problém Riešenie
SK
BG
Spotrebič nefunguje.
Uistite sa, že napätie uvedené na spotrebiči zodpovedá miestnemu
CS
DA
Zásobník na vodu naplňte vodou.
DE
Keď používam mlynček, káva je príliš slabá. Uistite sa, že počet šálok nastavených tlačidlom 2-10 šálok zodpovedá
množstvu vodu v zásobníku. Nezabudnite, že spotrebič využije všetku
vodu v zásobníku.
EE
Pomocou tlačidla intenzity nastavte intenzitu kávy na ‚silná‘.
Ak používate kávové zrná, nestláčajte tlačidlo mletej kávy, pretože tým
EN
vypnete mlynček.
ES
FI
Uistite sa, že množstvo mletej kávy vo ltri zodpovedá množstvu
vody v zásobníku. Nezabudnite, že spotrebič využije všetku vodu v
FR
zásobníku.
HR
HU
znížte množstvo vody.
IT
Tlačidlom intenzity som nastavil intenzitu kávy na ‚silná‘,
ale káva je príliš slabá.
množstva mletej kávy alebo znížením množstva vody, resp. použitím
LT
Keď vyberiem kanvicu zo spotrebiča počas prípravy kávy,
LV
lter preteká.
NL
NO
než sa ukončí proces prípravy.
Spotrebič ďalej kvapká aj po skončení procesu prípravy.
pL
pT
RO
RU
Kanvicu uložte správne na platňu.
SK
SL
Nepoužívajte mlieko priamo z chladničky.
SR
SV
TR
UK
129

Odpravljanje težav
Težava Rešitev
SL
Naprava ne deluje. Vtaknite vtič v vtičnico.
Prepričajte se, da na napravi navedena napetost ustreza krajevni
napetosti.
Posodo za vodo napolnite z vodo.
Ko uporabljam mlinček, je kava preblaga. Prepričajte se, da se število skodelic, ki jih izberete s tipko 2-10 skodelic,
ujema s količino vode v posodi za vodo. Upoštevajte, da naprava
porabi vso vodo iz posode za vodo.
Ko uporabljate kavna zrna, ne smete pritisniti tipke za uporabo že
zmlete kave, ker to izklopi mlinček.
Uporabite kavna zrna močnejše mešanice ali arome.
skodelic od števila skodelic, s katerim napolnite posodo za vodo.
Ko uporabljam že zmleto kavo, je kava preblaga. Prepričajte se, da se količina že zmlete kave v ltru ujema s količino
vode v posodi za vodo. Upoštevajte, da naprava porabi vso vodo iz
posode za vodo.
Uporabite močnejšo mešanico ali aromo že zmlete kave.
zmanjšajte količino vode.
kava preblaga.
V tem primeru lahko moč kave povečate le s povečanjem količine
že zmlete kave ali zmanjšanjem količine vode ali z uporabo kave
močnejše mešanice ali arome.
Ko odstranim vrč z naprave med kuhanjem kave, se iz
ltra preliva tekočina.
proti kapljanju povzroči prelivanje iz ltra.
Vedeti morate tudi, da kava ne doseže polnega okusa, dokler se
kuhanje ne konča.
Zato vam svetujemo, da pred koncem kuhanja ne odstranjujete vrča
in odlivate kave.
Iz naprave kaplja še dolgo po končanem kuhanju. Kapljanje povzroča kondenzacija pare. Povsem
običajno je, da iz naprave še nekaj časa kaplja.
čiščenje sistema proti kapljanju tega pritisnite, da ga odprete, nato pa
ga izperite pod tekočo vodo.
proti kapljanju povzroči prelivanje iz ltra.
Kava ni dovolj vroča. Vrč postavite pravilno na grelno ploščo.
Prepričajte se, da sta grelna plošča in dno vrča čista.
Uporabite tanke skodelice, ker iz kave vsrkajo manj toplote kot debele
skodelice.
Ne uporabljajte mleka neposredno iz hladilnika.
Iz naprave odstranite vodni kamen. Oglejte si odstavek
vzdrževanje«.
www.electrolux.com130

Rešavanje problema
Problem Rešenje
SR
BG
. .
,
CS
, .
DA
.
DE
, . ,
2-10 , .
.
EE
„“.
EN
, .
ES
, .
FI
, 2-10
.
FR
,
HR
.
.
.
HU
,
IT
.
,
.
LT
„“
,
, .
. ,
LV
, .
NL
NO
.
20 ,
.
pL
,
.
pT
.
RO
RU
.
.
.
SK
,
. ,
SL
.
SR
20 ,
SV
.
. .
.
TR
,
UK
.
.
. „
“ „ “.
131

Problem Lösning
SV
Kaebryggaren fungerar inte. Sätt i stickkontakten.
Se till att spänningen i volt som visas på kaebryggaren motsvarar
spänningen i vägguttaget.
Fyll vattentanken med vatten.
Se till att antalet koppar du valt (med knappen 2-10 koppar) motsvarar
mängden vatten i vattentanken. Tänk på att kaebryggaren använder
allt vatten i vattenbehållaren.
koppar än det antal koppar du fyller vattenbehållaren med.
i vattentanken. Tänk på att kaebryggaren använder allt vatten i
vattenbehållaren.
mängden vatten.
Jag har ställt in kaestyrkan till “starkt” med STYRKA-
När kvarnen är påslagen kan man inte ändra kaestyrkan med
eller genom att använda kae som är av den lite starkare typen.
Om du tar bort kannan längre än 20 sekunder under
bryggning.
är klar.
bryggningsprocessen är klar.
Kaebryggaren fortsätter att droppa långt efter
Att det droppar beror på kondens. Det är helt
bryggningsprocessen är klar.
normalt att det droppar lite.
Om droppandet inte slutar kan det hända att droppstoppet är
Om du tar bort kannan längre än 20 sekunder under
Kaet är inte tillräckligt varmt. Placera kannan ordentligt på värmeplattan.
Se till att värmeplattan och kannans botten är ren.
Använd tunna koppar eftersom de absorberar mindre värme från
kaet än tjocka koppar.
underhåll".
www.electrolux.com132

BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
This page is left blank intentionally
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
133

Likvidácia /
Odstranjevanje
Odlaganje /
Kassering
Likvidácia
Staré spotrebiče
SK
Baliace materiály
podrobnejšie informácie orecyklácii
Symbol
na produkte alebo balení
označuje, že tento produkt nemožno
symbolmi, napr. >PE<, >PS< apod.
sa zberom domáceho odpadu alebo
Baliace materiály vyhoďte do príslušných
určené na recykláciu elektrických
kontajnerov na miestach určených na
aelektronických prístrojov. Správnou
likvidáciu komunálneho odpadu.
likvidáciou produktu predchádzate
možným negatívnym vplyvom na životné
prostredie azdravie osôb, ku ktorým
Odstranjevanje
Stara naprava
odstranjevanje tega izdelka. Več
SL
Ovojnina
informacij o recikliranju izdelka dobite pri
Ovojnina je okolju prijazna in je primerna
krajevnih upravnih organih, komunalni
Znak
na izdelku ali na njegovi
za recikliranje. Plastični deli so označeni z
službi ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
ovojnini pomeni, da izdelek ni običajen
oznakami >PE<, >PS< itd.
gospodinjski odpadek. Oddajte ga
Ovojnino odvrzite v ustrezen zabojnik na
na ustreznem zbiralnem mestu za
odlagališču odpadkov.
recikliranje električne in elektronske
opreme. S pravilnim odstranjevanjem
boste pomagali preprečiti morebitne
negativne posledice za okolje in zdravje,
ki bi jih lahko povzročilo neprimerno
Odlaganje
Stari kućni aparat
zdravlje ljudi, do kojih bi u suprotnom
SR
Materijali za pakovanje
rukovanja otpadnim materijama ovog
Simbol
na proizvodu ili na
čovekovoj okolini i mogu da se recikliraju.
proizvoda. Za detaljnije informacije o
njegovom pakovanju pokazuje da ovaj
Plastične komponente su obeležene
recikliranju ovog proizvoda obratite se
proizvod ne može da se tretira kao
oznakama, npr. >PE<, >PS< itd.
svojoj lokalnoj gradskoj službi, službi za
obično smeće. Umesto toga trebalo bi
Odložite materijal za pakovanje u
odnošenje smeća ili prodavnici u kojoj ste
ga predati na odgovarajućem mestu
odgovarajući kontejner u objektima za
nabavili proizvod.
gde se prikupljaju električni i elektronski
odlaganje smeća.
ovaj proizvod bude odložen na pravilan
način, pomažete u sprečavanju mogućih
negativnih posledica po okruženje i
Kassering
Gammal apparat
på grund av felaktig avfallshantering
SV
Förpackningsmaterial
information om återvinning av produkten
Symbolen
på produkter eller
kontaktar du ditt kommunkontor, en
Plastkomponenterna är markerade med
kan hanteras som hushållsavfall. Den ska
exempelvis >PE<, >PS< osv.
istället lämnas till rätt insamlingsställe
elektronisk utrustning. Genom att se till
återvinningsanläggningar.
att produkten kasseras på rätt sätt bidrar
hälsa, som annars skulle kunna uppstå
www.electrolux.com134

BG
CS
A
DA
I
C
DE
B
KJ
R
Q
EE
EN
D
ES
FI
L
M
N
O
P
FR
HR
H
HU
E
IT
LT
F
LV
NL
G
NO
pL
TR
UK
pT
RO
A.
RU
kabı
B. İncelik Ayarı
B.
C.
SK
D.
E. Kahve sürahisi ve sürahi
E.
SL
F. Kaplı ısıtma plakası
F.
SR
G.
SV
I. Temiz su tankı
H.
J. Ekran
I.
J.
TR
K.
L.
UK
M.
”
N.
,
O.
,
P.
Q.
R.
135

Emnyet tavsyes /
Chazı lk kez kullanmadan önce
TR
aşağıdak talmatı dkkatle okuyun.
olmayan veya hatalı kullanımdan
konusu kablo; üretc, servs temslcs
kaynaklanan hasarlar açısından
herhang br sorumluluk kabul etmez.
ziksel, duyumsal veya zihinsel
kullanılabilir. Bu cihaz, çocukların
halde bırakmayın.
kullanın. Temzleme veya saklama
müddetçe yapılmamalıdır.
parçalarıyla temas etmemeldr.
daldırmayın!
maksmum doldurma hacmn
kullanmayın veya tutmayın.
kullanmayın veya bu tür yerlere
çn uygun br uzatma kablosu
koymayın.
UK
kullanılablr.
UK
.
-
.
.
.
- .
8
,
, 10
,
A.
.
,
,
.
’
.
.
.
.
.
.
,
.
,
8 .
.
,
,
8 .
.
,
.
,
!
, .
,
.
www.electrolux.com136

BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
1. İlk kez kahve hazırlamadan önce
2. Su haznesini berrak, soğuk musluk
3. Döner ltreyi çevirerek çıkarın. Bir
TR
sadece su ile demleme yapın. Temiz
suyu ile doldurun. Gerekli miktarı
FI
çevirerek takın.
kapatın. Cihazı açmak için AÇMA/
FR
basın. Suyun
HR
HU
IT
1.
2.
3. .
LT
UK
,
.
.
LV
.
NL
.
.
NO
.
/
,
.
pL
.
pT
,
.
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
137

4. Sürahiyi kapaklı şekilde ısıtma
5. Kahve çekirdeklerini çekirdek
6. İncelik ayarını istenilen konuma
TR
plakasına koyun.
kabına koyun.
çevirin. Kavurma gücüne uygun
tutan bir kaba sahiptir. Kabı üstüne
kahve türlerine uygun orta bir ayarla
4.
5.
6.
UK
.
.
.
,
,
.
,
.
250 .
www.electrolux.com138

BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
7. Şebeke elektriğine bağlayın.
8. Zamanı ayarlayın. Cihazın zamanı
9. Demleme sırasında, cihaz 40
TR
dakika bir sıcak tutma işlevini
FI
başlatacaktır.
sırasında bunu iptal etmek için AÇMA/
ile saati ayarlayın.
basın. Sıcak
FR
ile dakikayı ayarlayın.
HR
beklemeye geçecektir.
HU
IT
7.
8. .
9.
LT
UK
.
: 12:00.
40
LV
24
.
( «»).
NL
/
NO
.
.
.
40 ,
.
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
139

1. Hazır toz kahve kullanarak hemen
2. Döner ltreyi çevirerek çıkarın. Bir
3. Hızlı kahve yapmak için.
TR
ya da başlangıç zamanını önceden
tre kağıdı takın. Toz kahve ekleyin.
AÇMA/KAPAMA
tuşuna basın.
programlayarak da kahve yapmak
Döner ltreyi tekrar çevirerek takın.
mümkündür (Otomatik işlevi). Hazır
toz kahve ile hazırlama için, kahve
ayarının hiçbir etkisi olmayacaktır.
Temiz su haznesine su koyun.
1.
2. .
3. .
UK
.
/
,
.
.
.
.
( «»).
,
.
www.electrolux.com140