Electrolux EEA255 – страница 4

Electrolux
EEA255

Инструкция к Кофе-Машину Electrolux EEA255

Otklanjanje poteškoća /

Rešavanje problema

A) Žaruljice pokazivača napajanja i

 

G) Premalo mliječne pjene stvara se

hR

mlaza pare bljeskaju:

ležaj.

prilikom dodavanja pare mlijeku:

GB

 

.

 

 

 -

kave s ruba držača ltra.

mlijeko s malim udjelom masnoće.

D

go, napravite stanku od 30 sekundi.

 

f

 

E) Espresso ne teče:

te ga ponovo uključite. Ako žaruljice i

 

H) Protok se povećava:

nL

dalje bljeskaju, kontaktirajte korisničku

je u sustavu zrak. Pustite da vruća

 

podršku.

voda proteče kroz mlaznicu dok tok

 



mljevene espresso kave.

I

B) Temperatura espressa je preniska:

ponovo skuhati kavu.

 

 

I) Automat za kavu isključuje se tije-

E

espresso mljevene kave, već pomoću

napunjen i stavljen na točnu poziciju.

kom rada:

ltra ili držača ltra kako biste pret-

Aktivirajte funkciju tople vode te po-

 -

P

hodno ugrijali sustav.

kušajte ponovno pripremiti napitak.

račem za temperaturu koji je štiti od

 

 

pregrijavanja. Osigurač za temperatu-

tR

 

položaju.



 

upotrebljava predugo ili ako pumpa

C) Brzina protoka primjetno se sma-

položaj.

radi bez vode.

S

njuje:

 

 

 

espresso kavu u ltar.

iz utičnice.

DK

espresso kavu u ltar.

 

 

fI

 

 

se ohladi. Napunite vodom.

kavu (“srednje sitno).

 

n

 

F) Krema se više ne stvara na predvi-



đeni način:

obratite se odjelu podrške za korisnike.

D) Espresso teče sa strane držača ltra:

 

CZ

 

mljevene espresso kave.

položaju.

 

SK

kavu.

 

Ru

uA

A) Lampica indikatora napajanja i indi-

 

G) Stvara se premalo mlečne pene pri-

SR

katora pare trepere:

ležaj.

likom primene pare na mleko:

PL

 -

 

 

nut u položaj

.

kod ivičnog dela držača ltera.

niske masnoće.

h

 

 

voda, napravite pauzu od 30 sekundi.

E) Espresso ne curi:

hR

 

 

H) Mlaz se pojačava:

ga ponovo uključite. Ako lampice i

da ima vazduha u sistemu. Pustite

 

SR

dalje trepere, obratite se korisničkom

vruću vodu da teče kroz raspršivač sve

 -

servisu.

dok se ne dobije ujednačeni mlaz. Na-

ne espresso kafe u lteru.

kon toga pokušajte ponovo da kuvate

RO

C) Temperatura espresso kafe je pre-

kafu.

I) Automat za kafu se isključuje sam

niska:

 -

tokom rada:

BG

 

punjen i ispravno postavljen na svoje

 -

SL

mlevene espresso kafe, već korišće-



račem za temperaturu koji je štiti od

njem ltera i držača ltera da biste

pokušajte ponovo da pripremite kafu.

pregrejavanja. Osigurač temperature

ES

prethodno zagrejali sistem.

 

prekida rad aparata ukoliko aparat radi

 

postavljen.

predugo ili pumpa radi bez vode.

 

 -

 

Lv

vilno okrenut u položaj.

isključite kabl iz utičnice.

C) Brzina protoka se primetno smanju-

 -

 

Lt

je:

venu espresso kafu u lter.

20 minuta. Napunite vodom.

 -

 

 

venu espresso kafu u lter.

 

zatim ga uključite. U slučaju da aparat i

 

dalje ne radi, obratite se našem odelje-

suviše no („srednja“ noća mlevenja).

F) Krema se više ne stvara kao što tre-

nju za pružanje usluga.

 

ba:

 -

D) Espresso curi sa strane držača lte-

ne espresso kafe u lteru.

ra:

 

 

kafu.

postavljen.

 

61

Utylizacja /

Hulladékkezelés

Odlaganje /

Odlaganje

Utylizacja

Stare urządzenie

mogłyby być wynikiem niewłaściwego

PL

Opakowania

złomowania tego produktu. Szczegó-

Opakowania wykonane są z materia-

Symbol

na produkcie lub na jego

łowe informacje na temat prawidłowe-

łów przyjaznych dla środowiska i mogą

opakowaniu wskazuje, że to urządze-

go recyklingu tego produktu można

być poddawane recyklingowi. Części

nie nie może być traktowane jako zwy-

uzyskać w lokalnym urzędzie miejskim,

plastikowe są identykowane dzięki

kły domowy odpad do wyrzucenia.

w składzie sprzętu gospodarstwa

odpowiednim oznaczeniom, np. >PE<,



domowego lub w sklepie, w którym

>PS< itp.

recyklingu do odpowiedniego składu

produkt ten został kupiony.

Opakowania należy wyrzucać do od-

urządzeń elektrycznych i elektronicz-

powiedniego zbiornika w zakładach

nych. Dbając o prawidłowe zezło-

przetwarzania odpadów.

mowanie tego produktu, pomożesz

zapobiegać negatywnym skutkom dla

środowiska i zdrowia ludzkiego, które

Hulladékkezelés

Leselejtezés

környezetre és az egészségre gyakorolt

h

Csomagolóanyagok

olyan káros következmények kiala-

A csomagolóanyagok környezetbarát

A terméken vagy a csomagoláson

kulása, amelyeket a nem megfelelő

anyagok és újrahasznosíthatók. A cso-

hulladékkezelés okozna. A termék

magolás műanyagból készült darabjait

lévő

jelzés arra gyelmeztet, hogy

újrahasznosításával kapcsolatban a

meghatározott jelölések azonosítják,

a termék nem dobható ki háztartási

helyi önkormányzatnál, egy hulladék-

például >PE<, >PS< stb.

hulladékgyűjtőbe. Ha a termék hasz-

kezelést végző vállalatnál, illetve a

A csomagolóanyagokat a megfelelő

nálhatatlanná vagy fölöslegessé válik,

terméket árusító szaküzletben kérhet

lakossági hulladékgyűjtőkbe kell

hulladékkezelés céljából adja le olyan

további felvilágosítást.

helyezni.

speciális gyűjtőhelyen, amely biztosítja

az elektromos és elektronikus eszközök

újrahasznosítását. A termék megfelelő

hulladékkezelésével megelőzhető a

Odlaganje

Stari uređaj

Podrobnije informacije o recikliranju

hR

Materijali za pakiranje

ovog proizvoda potražite u lokalnoj

Ambalaža je bezopasna za okoliš i

Simbol

na proizvodu ili na amba-

gradskoj upravi, komunalnom po-

može se reciklirati. Plastične kompo-

laži znači da ovaj proizvod možda neće

duzeću ili u trgovini u kojoj ste kupili

nente prepoznaju se po oznakama,



proizvod.

npr. >PE<, >PS< itd.

Potrebno ga je predati na odgovara-

Molimo vas da materijal za pakiranje

juće mjesto za recikliranje električne i

odložite u odgovarajuću kantu kod

elektroničke opreme. Osiguravanjem

ustanove za otpad u vašoj zajednici.

pravilnog zbrinjavanja ovog proizvoda

pomažete u sprječavanju potencijalno

negativnih posljedica za okoliš i ljud-

sko zdravlje, koje može uzrokovati ne-

pravilno zbrinjavanje ovog proizvoda.

Odlaganje

Stari kućni aparat

-

SR

Materijali za pakovanje

kovanja otpadnim materijama ovog



Simbol

na proizvodu ili na nje-



čovekovoj okolini i mogu da se recikli-

govom pakovanju pokazuje da ovaj

recikliranju ovog proizvoda, obratite se

raju. Plastične komponente su obele-

proizvod ne može da se tretira kao obi-

svojoj lokalnoj gradskoj službi, službi

žene oznakama, npr. >PE<, >PS< itd.

čan otpad. Umesto toga, odlaže se na

za odnošenje smeća ili prodavnici u

Odložite materijale za pakovanje u

odgovarajuće mesto gde se prikupljaju

kojoj ste nabavili proizvod.

odgovarajući kontejner u objekte za

-

odlaganje smeća.

kliranje. Omogućivši da ovaj proizvod

bude odložen na pravilan način, po-

mažete u sprečavanju mogućih nega-

tivnih posledica po okruženje i zdravlje

ljudi, do kojih bi u suprotnom moglo

62

f

C

EG

h

B

GB

A

D

D

f

nL

I

M

J

I

E

n

L

P

K

tR

O

S

v

u

DK

P

fI

n

Q

R

S

CZ

t

SK

Ru

RO

BG

SL

ES

uA

Componente



Sestavni deli

Koostisosad

PL

A. Buton PORNIRE/OPRIRE

A.   ./.

A. Gumb za vklop/izklop

A. Nupp ON-OFF (sisse/

h

B. Indicator luminos de

B.   

B. Kontrolna lučka

välja)

alimentare



delovanja

B. Toite märgutuli

hR

C. Cadran selector

C. 

C. Vrtljivi gumb

C. Kiiruse valija

D. Buton aburi

D.   

D. Gumb za paro

D. Auruvoo nupp

SR

E. Indicator luminos pentru

E.   

E. Kontrolna lučka za paro

E. Auru märgutuli

abur



F. Položaj za kavo

F. Kohvi valmistamise

F.    

F. Poziie cafea

G. Položaj za paro/vročo



asend

RO

G. Poziţie abur/apă

vodo

G.   /-

G. Auru / kuuma vee asend

erbinte

H. Prostor za odlaganje

BG

 

H. Tassi alus

H. Suport pentru ceașcă

skodelic

H.   

I. Veenõu

I. Rezervor de apă

I. Posoda za vodo

SL

I.   

J. Auru / kuuma vee otsak

J. Duză de abur/apă

J. Šoba za paro/vročo

J.   /

erbinte

vodo

K. Filtrikarp

ES

 

K. Cutie ltru

K. Prostor za shranjevanje

L. Toitejuhte ja pistik

K.   

L. Cablu și șă de

ltrov

M. Keeduplokk

L.    -

alimentare

L. Napajalni kabel in vtikač

N. Tilgarest



Lv

M. Cap de erbere

M. Kuhalna glava

M.  

O. Tilgaalus

N. Grilaj de scurgere

N. Odkapna rešetka

Lt

N.   

P. Filtrihoidik

O. Tavă de scurgere

O. Odkapna posoda

.   

Q. Sõrmekaitse

P. Suport pentru ltru

P. Nosilec ltra

P.   

R. 1 tassi lter

Q. Protecţie pentru deget

Q.   

Q. Varovalo za prste

S. 2 tassi lter

R. Filtru pentru 1 ceașcă

R.   1 

R. Filter za 1 skodelico

T. Eelpakendatud portsjoni

S. Filtru pentru 2 cești

S.   2 

S. Filter za 2 skodelici

lter

T. Filtru pentru porţii

T.   -

T. Filter za vnaprej

U. Taseme näidik

preambalate

  

pakirane odmerke kave

V. Mõõtelusikas koos

U. Indicator de nivel



U. Indikator gladine

tampijaga

V. Linguriă de măsură cu

U.   

V. Merilna žlica s

tasator

V.   

potiskalom



63

Sfaturi de siguranţă /



Citiţi cu atenţie următoarea instruc-

de producător, de un agent de service

lent. PERICOL! Apa este erbinte, există

RO

ţiune înainte de prima utilizare a

al acestuia sau de o persoană cu o cali-

riscul de opărire.

aparatului.

care similară.

 

 

 

lichide.

a  folosit de către persoane (inclusiv

suprafaţă plană, uniformă.

 -

copii) cu capacităţi zice, senzoriale și

 -

re indicat pe aparate.

mentale reduse, sau care nu au expe-

vegheat atunci când este conectat la

 

rienţă sau cunoștinţe legate de acesta,

reţeaua de curent electric.

rece, niciodată cu lapte sau alte lichide.

dacă nu sunt supravegheate sau

 

 

dacă nu au fost instruite cu privire la

reţeaua electrică după ecare utilizare,

rezervorul de apă.

utilizarea acestuia de către o persoană

înainte de a  curăţat sau îngrijit.

 -

responsabilă de siguranţa lor.

 -

jul de scurgere.

 

pul funcţionării. Folosii doar mânerele

 

nu se juca cu aparatul.

și butoanele prevăzute în acest sens.

pentru uz casnic. Producătorul nu își

 

Lăsai aparatul să se răcească înainte

asumă răspunderea pentru eventuale-

la o sursă de curent electric ale cărei

de curăare sau stocare.

le daune cauzate de utilizarea necores-

voltaj și frecvenţă sunt conforme cu

 

punzătoare sau incorectă a aparatului.

specicaţiile trecute pe plăcuţa de

intre în contact cu piesele încinse ale

identicare!

aparatului.

 -

 

ratul dacă

timpul procesului de erbere deoarece

– cablul de alimentare este deteriorat,

Există

– carcasa este deteriorată.

riscul de arsuri.

 

 

cu împământare. Dacă este necesar,

pot forma picături de apă la capul de

se poate folosi un prelungitor adecvat

erbere. PERICOL! Apa este erbinte,

pentru 10 A.

există riscul de opărire.

 

 

alimentare este deteriorat, pentru a

va elibera un jet de apă erbinte. Fii

evita pericolul, acesta trebuie înlocuit

ateni și deschidei supapa de abur

     

  , 

 

BG

,    -

     -

   . -

  .

 ,    

     

 -

.

. !  

   ( ) 

 

,     -

 ,  

  .

.

 ,  -

 -

 

   ,  

,     -

 !

      

.

 

    

 -

 ,   .

 ,    -

      

 -

.

,    

 ,    

 

  .

  .

  ,     -

 

 -

  .

  .  

     .

 

   .

 

   -

     -

      

,    

 ,    .

 .

   

 

 

  !

     .

 .  

 -

 

    -

 , :

   ,  

 ,   -



  .    -

    

–   .

.

.

 

 

 .   ,

,     

    ,

  . !

  10 .

  ,   

 

 .

 ,    

64

Varnostni nasveti /

Ohutussoovitused

Pred prvo uporabo naprave pozorno

 

 

SL

preberite navodila za uporabo.

je ne pustite brez nadzora.

količine vode, ki je označena na napra-

GB

 

 

vi.

(vključno z otroki) z zmanjšanimi

vzdrževanjem je treba napravo izklo-

 

D

zičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi

piti, vtikač pa odklopiti iz električnega

vodo, nikakor ne z mlekom ali drugimi

f

sposobnostmi, s premalo izkušenj in

omrežja.

tekočinami.

znanja, razen če jim zanje odgovorna

 -

 

nL

oseba pokaže, kako napravo varno

njem segrejejo. Uporabljajte le v navo-

vodo ni napolnjena.

uporabljati, in jih pri tem nadzoruje.

dilih navedene ročice in gumbe. Pred

 -

 

čiščenjem ali shranjevanjem se mora

ščene odkapne posode in rešetke.

I

bodo igrali z napravo.

naprava ohladiti.

 -

 -

 

čo uporabo. Izdelovalec ne prevzema

E

ktrično napajanje, katerega napetost

vročimi deli naprave.

odgovornosti za morebitne poškodbe,

in frekvenca ustrezata podatkom na

 -

ki so posledica neprimerne ali napač-

P

ploščici s tehničnimi lastnostmi.

vljanja kave ne odstranjujte, ker je

ne uporabe naprave.

 -

naprava pod pritiskom. Obstaja nevar-

tR

majte, če je

nost opeklin.

– napajalni kabel poškodovan,

 

– ohišje poškodovano.

glave kaplja vroča voda. NEVARNO!

S

 -

Voda je vroča, obstaja nevarnost ope-

mljeno vtičnico. Po potrebi lahko upo-

klin.

DK

rabite kabelski podaljšek, ki ustreza 10

 

fI

A.

iz njega brizgne vroča voda. Bodite

 

previdni in ventil za paro odpirajte po-

n

poškodovana, ju mora izdelovalec,

časi. NEVARNO! Voda je vroča, obstaja

serviser ali druga usposobljena oseba

nevarnost opeklin.

zamenjati, da se izognete nevarnosti.

 -

CZ

 

šno koli drugo tekočino.

vodoravno površino.

SK

Ru

uA

Enne seadme esmakordset kasutamist

 

 -

ES

lugege järgnev juhend hoolikalt läbi.

seadet kunagi järelvalveta.



PL

 -

 -

ega muid vedelikke.

seks inimestele (k.a lapsed), kelle füüsi-

töid ning iga kord pärast kasutamist

 

h

lised, sensoorsed või vaimsed võimed

tuleb seade välja lülitada ja toitepistik

pole vett.

on vähenenud või kellel puuduvad

seinakontaktist välja võtta.

 

hR

kogemused ja teadmised, või on

 -

või tilgarestita.

kasutamiseks ainult juhul, kui nende

tamise ajal kuumaks. Kasutage ainult

 

SR

ohutuse eest vastutav isik neid valvab

ettenähtud käepidemeid ja nuppe.

kasutamiseks. Tootja ei vastuta valest

või juhendab.

Laske seadmel enne puhastamist või

või mittesihtotstarbelisest kasutami-

 

hoiustamist jahtuda.

sest tingitud võimalike kahjustuste

RO

seadmega.

 

eest.

 

kuumi pindu.

BG

elektrivõrguga, mille pinge ja sagedus

 

SL

vastavad nimiandmete sildil toodud

ltrihoidikut, sest seade on rõhu all.

andmetele!

On oht ennast kõrvetada.

ES

 

 -

– toitejuhe on vigastatud,

duplokist tilkuda kuuma vett. ETTE-

– korpus on kahjustatud.

VAATUST! Vesi on kuum, võite ennast

Lv

 -

kõrvetada.

dusega seinakontakti. Vajadusel võib

 

Lt

kasutada 10 A jaoks sobivat pikendus-

kuumaveevoog. Olge ettevaatlik ning

juhet.

avage auruklapp aeglaselt. ETTE-

 

VAATUST! Vesi on kuum, võite ennast

korral laske see ohu vältimiseks tootjal,

kõrvetada.

tootja volitatud teeninduses või vasta-

 

va väljaõppega isikul välja vahetada.

muusse vedelikku.

 -

 -

taalsele tööpinnale.

paagi maksimaalset mahtuvust.

65

Ghid de iniţiere /

 

Priprava za uporabo /

Alustamine

1. Așezai aparatul pe o suprafaă

2. Prima utilizare a aparatului pre-

3. Așezaţi un vas colector pe grila

RO

plană și umplei rezervorul cu apă

supune următorii pași: așezaţi un

de scurgere. Așteptaţi până indica-

rece. (Aparatul nu trebuie folosit

vas colector sub duza pentru abur.

torul butonul de pornire este aprins.

dacă rezervorul este gol!) Conectaţi

Așteptaţi până indicatorul butonu-

Fără a introduce suportul ltrelor,

cablul de alimentare la sursa de

lui de pornire este aprins. Direcţio-

direcţionaţi selectorul în direcţia

curent și apăsaţi butonul PORNIRE.

naţi selectorul în direcţia simbolului

simbolului

: apa din rezervorul

abur sau apă erbinte pentru cură-

plin va ajuta la curăţarea sistemului

ţarea duzei de abur. Dacă aparatul

de incălzire.

nu este oprit manual, funcţia Oprire

automată de siguranţă îl oprește

după 40 de minute.

1.    

2.     

3.    

BG

  -

 ,  

  . -



    .

  ,

      

  ,

 .  

!)  -

 . -

   ,

      -

  

. 

  

,    

   -  ,

   

 .

 40    

    -

  Safety Auto-O

 

(  -

).

1. Napravo postavite na ravno

2. Ko prvič aktivirate aparat: Pod

3. Na rešetko za odcejanje vode

SL

površino in posodo za vodo na-

šobo za paro podstavite posodo.

postavite posodo. Počakajte, da se

polnite z mrzlo vodo. (Naprave ne

Počakajte, da se kontrolna lučka

kontrolna lučka stalno osvetli. Ne

uporabljajte, če je posoda za vodo

stalno osvetli. Obrnite stikalo na

vstavite držala ltra, ampak obrnite

prazna!) Priklopite napajalni kabel

simbol za

vodo, da izperete šobo

stikalo na simbol za

. Počakajte,

v električno omrežje in pritisnite

za paro. Če naprave ne izklopite

da iz rezervoarja izteče vsa voda. Na

gumb za vklop.

ročno, jo po 40 minutah izklopi

ta način izperete grelni sistem.

funkcija varnostnega samodejnega

izklopa.

1. Asetage seade tasasele pinnale

2. Enne seadme esmakordset ka-

3. Asetage nõu tilguti alla. Oodake,

ES

ning täitke veenõu külma veega.

sutamist: Asetage konteiner auru

kuni võimsusindikaatori signaal-

(Seadet ei tohi kasutada tühja vee-

otsiku alla. Oodake, kuni võimsu-

lamp põleb täielikult. Soojendus-

-

sindikaatori signaallamp põleb

süsteemi läbiloputamiseks keerake

võrku ja vajutage nuppu ON (sisse).

täielikult. Loputamaks auru otsiku,

pöördlüliti

ilma ltrit paigal-

keeake pöördlüliti

. Protsessi lõ-

damata seni, kuni vee mahuti on

petamiseks vajutage uuesti samale

täielikult tühi.

lülitile. Kui seadet käsitsi välja ei

lülitata, lülitab automaatne väljalüli-

tusfunktsioon selle 40 minuti pärast

ise välja.

66

GB

D

f

nL

I

E

P

4. Realizarea unui espresso: Apa-

5. Alegeţi ltrul pentru una sau

6. Introduceţi suportul ltrului în po-

ziţia din imagine. Rotiţi acest suport

tR

ratul este gata de utilizare when

două cești, pliaţi protecţia pentru

spre stânga și strângeţi la poziţia din

atunci când lumina indicatorului de

deget și puneţi ltrul în suportul

imagine. Dacă aplicaţi prea multă

alimentare este uniformă. Urmaţi,

pentru ltru. Umpleţi ltrul cu cafea

forţă, acest lucru va scurta durata de

S

apoi, instrucţiunile de la pașii 5-7.

măcinată (o lingură pentru un sin-

funcţionare a componentelor. După

gur espresso, două linguri pentru

terminarea procesului de erbere,

DK

rotiţi cadranul selector la

. Espresso

unul dublu). Utilizaţi tasatorul de

începe să curgă prin oriciul de scur-

pe cealaltă parte a lingurii pentru a

fI

gere a cafelei – rotiţi cadranul selector

presa ușor cafeaua măcinată.

la

atunci când aţi obţinut cantitatea

n

dorită.

4.   :  -

5.     

6.    ,

CZ

   -

 ,  

    .

    

  ,  

    -

SK

   -

   .  

   .

,     .

   

Ru

   

 ,   

 (   -

5 - 7.

    

uA

   -   ).

 .  -

   

 ,   

 ,  



.  

     . 

   

PL

  

 -

  .

   .

h

4. Priprava espressa: Ko kontrolna

5. Izberite lter za eno ali dve sko-

6. Držalo ltra vstavite v položaj, kot

hR

lučka delovanja neprekinjeno sveti,

delici, preklopite varovalo za prste

je prikazano. Držalo obrnite v naspro-

tni smeri urnega kazalca in privijte, kot

je naprava pripravljena za uporabo.

nazaj in namestite lter v nosilec.

SR

je prikazano. Prehuda obremenitev bo

Ravnajte v skladu z navodili v kora-

Filter napolnite z mleto kavo (ena

skrajšala življenjsko dobo sestavnih

kih 5-7.

žlica za enojni espresso, dve žlici za

delov. Ko je segrevanje končano,

dvojnega). S potiskalom, ki je na na-

obrnite vrtljivi gumb v položaj

.

RO

Espresso začne iztekati skozi odprtino

sprotni strani žlice, nežno potlačite

za kavo. Ko se je natekla želena količi-

BG

mleto kavo.

na kave, obrnite vrtljivi gumb v položaj

.

SL

ES

4. Espresso valmistamine. Aparaat

5. Valige ühe või kahe tassi lter,

6. Pange ltrihoidik oma kohale nii,

on kasutamiseks valmis, kui toite

voltige sõrmekaitse tagasi ja aseta-

nagu pildil näha. Keerake hoidikut

vastupäeva ja kinnitage kohale nii,

Lv

märgutuli enam ei vilgu. Edasi järgi-

ge lter ltrihoidikusse. Täitke lter

nagu pildil näha. Liigse jõu kasu-

ge juhise samme 5–7.

jahvatatud kohviga (üks lusikatäis

tamine võib komponentide eluiga

Lt

tavalise espresso, kaks lusikatäit

lühendada. Kui kuumutamine on

topeltespresso jaoks). Kasutage

lõppenud, pöörake valikunupp

asendisse

. Espresso hakkab

lusika teisel poolel olevat tampijat

kohvi väljalaskeavast välja voolama

jahvatatud kohvi kergeks kokkusu-

— pöörake valikunupp asendisse

rumiseks.

, kui olete saavutanud soovitud

koguse.

67

Funcii suplimentare /

Dodatne funkcije /

Lisafunktsioonid

7. După erbere, îndepărtaţi suportul

1. Aburul se poate folosi pentru a

2. Porniţi producerea aburului prin ro-

RO

pentru ltru. Rotii-l spre stânga și

spuma laptele sau pentru a încălzi

tirea selectorului in poziţia

. Mișcaţi

scoatei-l din suport. Pliaţi în faţă

lichide. Apăsaţi pe butonul pentru

containerul în sens circular, duza nu

protecţia pentru deget și scoateţi

aburi și așteptaţi ca lumina indica-

trebuie sa atingă baza containerului.

cafeaua folosită din ltru. Apoi,

torului de temperatură a aburului să

Pentru a opri aburul, rotiţi selectorul

scoateţi-l din suport și curăai-l cu

nu mai clipească și să lumineze con-

in poziţia

atunci cand consideraţi

apă. Uscaţi-l cu o cârpă înainte de

stant. Introduceţi duza pentru abur

că, spuma obţinută este cea dorită.

a-l pune la loc în cutia pentru ltru.

erbinte într-un container/recipient

cu lapte.

7.     ,

1.     

2.    -

BG

   .

     

    

     -

  . -

.   

  . 

     ,

  , -

    

   

    

    

   .

  .  

.    -

    

 , -

     . -

  -

  

,  

   ,  

  .

   .

    

.

7. Po pripravi kave odstranite nosi-

1. Paro lahko uporabite za pripravo

2. Obrnite vrtljivi gumb v položaj

,

SL



spenjenega mleka ali za segrevanje

da začne izhajati para. Posodo kro-

odstranite iz njegovega sedeža.

tekočin. Pritisnite gumb za paro

žno premikajte, pri tem pa se šoba

Preklopite varovalo za prste naprej

in počakajte, da kontrolna lučka

ne sme dotakniti dna posode. Ko je

in odstranite uporabljeno mleto

temperature pare preneha utripati

nastala želena količina pene, obrnite

kavo iz ltra. Nato lter vzemite iz

in neprekinjeno sveti. Šobo za paro

vrtljivi gumb v položaj

, da prekine-

nosilca in ga očistite z vodo. Preden

potopite v posodo z mlekom, od-

te izhajanje pare.

ga vrnete v prostor za shranjevanje

porno proti vročini.

ltrov, ga do suhega obrišite s krpo.

7. Keetmise lõppedeseemaldage

1. Auru saate kasutada piima va-

2. Käivitage aurufunktsioon, pööra-

ES

ltrihoidik. Keerake seda vasakule

hustamiseks või vedelike kuumu-

tes valikunupu asendisse

. Liigu-

ning võtke see kinnitusrakisest väl-

tamiseks. Vajutage aurufunktsiooni

tage mahutit ringjate liigutustega ja

ja. Voltige sõrmekaitse algasendisse

nuppu ja oodake, kuni auru tempe-

jälgige, et otsak ei puudutaks anu-

ja eemaldage kasutatud kohvipuru

ratuuri märgutuli lõpetab vilkumise

ma põhja. Auruvoo peatamiseks

ltrist. Seejärel võtke see hoidikust

ja jääb stabiilselt põlema. Asetage

pöörake valikunupp asendisse

,

välja ja puhastage veega. Enne ltri-

auruotsak piimaga täidetud kuuma-

kui olete saavutanud soovitud va-

karbi tagasipanemist kuivatage see

kindlasse mahutisse.

hukoguse.

riidelapiga.

68

GB

D

f

nL

I

E

P

3. Așezai un vas sub duza de aburi

4. Pentru a face din nou cafea, apă-

5. Pentru apă erbinte, puneţi o

tR

și rotiţi cadranul selector înapoi la

saţi încă o dată butonul pentru abur

ceașcă sub duza de abur și rotiţi

pentru câteva secunde. Astfel se

(lumina se va stinge) și apoi rotiţi

cadranul selector la

. Din duză

vor îndepărta toate reziduurile de

selectorul la

.

va ieși apă erbinte. Rotiţi înapoi

S

apă erbinte/lapte de pe duza de

cadranul la

pentru a opri apa.

abur. Atenţie: ţeava de abur este

DK

erbinte! Lăsaţi ţeava de abur să se

răcească, după care curăai-o cu o

fI

cârpă.

n

3.    

4.     ,

5.     

CZ

    

   

     -

  



(  ), 

   

SK

 .    -

    -

.    

Ru

    /



.

.   -

    .

  

,   

uA

:    

   .

!    

 ,    -

PL

  .

h

3. Pod šobo za paro postavite po-

4. Če želite znova pripraviti kavo, še

5. Če potrebujete vročo vodo, pod

hR

sodo in za nekaj sekund obrnite

enkrat pritisnite gumb za paro (luč-

šobo za paro postavite skodelico in

vrtljivi gumb nazaj v položaj

. Na

ka bo ugasnila), nato obrnite vrtljivi

obrnite vrtljivi gumb v položaj

. Iz

SR

ta način odstranite preostalo vročo

gumb v položaj

.

šobe bo pritekla vroča voda. Če želite

vodo ali mleko iz šobe za paro.

prekiniti iztekanje vroče vode, obrnite

Pozor: cev za paro je vroča! Poča-

vrtljivi gumb nazaj v položaj

.

RO

kajte, da se cev za paro ohladi, nato

BG

jo očistite s krpo.

SL

ES

3. Asetage kauss auruotsaku alla ja

4. Uuesti kohvi tegemiseks vajutage

5. Paigutage kuuma vee jaoks auru-

pöörake valikunupp paariuks se-

veelkord aurufunktsiooni nuppu

otsaku alla tass ja pöörake valiku-

Lv

kundiks tagasi asendisse

. Sedasi

(tuli kustub) ja seejärel pöörake vali-

nupp asendisse

. Otsakust väljub

eemaldate kõik kuuma vee/piima

misnupp asendisse

.

kuum vesi. Pöörake nupp tagasi

,

Lt

jäägid auruotsakust. Ettevaatust:

et vett peatada.

aurutoru on tuline! Laske auruto-

rul maha jahtuda ja puhastage see

seejärel lapiga.

69

Curăţarea şi întreţinerea /

  

Čiščenje in vzdrževanje /

Puhastamine ja hooldus

1. Oprii aparatul și lăsai-l să se

2. Când indicatorul de nivel este

3. Slăbii duza de abur și spălai-o

RO

răcească. Ștergeţi toate suprafeele

vizibil deasupra grilajului de scurge-

sub jet de apă. Curăţaţi eava mică



re, tava de scurgere trebuie golită.

cu o cârpă. Ridicai rezervorul de

înfundării ltrelor separaţi-le cu o

Ridicai grilajul de scurgere, golii,

apă și clătiţi-l sub jet de apă.

monedă și curăţaţi-le.

clătii și uscaţi grilajul și tava de

scurgere. Din motive de igienă vă

recomandăm să faceţi acest lucru

cu regularitate, chiar dacă indicato-

rul de nivel nu este vizibil deasupra

grilajului de scurgere.

1.     

2.    

3.    

BG

  . 

     

     .

,   -

   

   .

    .

 .  ,  -

     

   ,

  ,   

   .

  ,  

   .

   .

   

   

,    

      

 .

1. Napravo izključite in počakajte,

2. Ko je indikator gladine viden nad

3. Odstranite šobo za paro in jo umij-

SL

da se ohladi. 

odkapno rešetko, morate izprazniti

te pod tekočo vodo. Majhno cevko

vse zunanje površine naprave. Če se

odkapno posodo. Dvignite odka-

očistite s krpo. Snemite posodo za

ltri zamašijo, jih ločite s kovancem

pno rešetko ter izpraznite, sperite in

vodo in jo sperite pod tekočo vodo.

in očistite.

posušite rešetko in posodo. Priporo-

čamo vam, da iz higienskih razlogov

ta postopek redno izvajate, tudi če

indikator gladine ni viden nad od-

kapno rešetko.

1. Lülitage masin välja ning laske

2. Kui taseme näidik muutub

3. Eemaldage auruotsak ning peske

ES

sel jahtuda. Puhastage kõik välis-

tilgaresti kohal nähtavaks, tuleb

seda voolava vee all. Puhastage väi-

pinnad niiske lapiga. Kui ltrid on

tilgaalus tühjendada. Tõstke tilga-

ke toru lapiga. Tõstke veenõu välja

ummistunud, keerake need mündi

rest välja, tühjendage, loputage ja

ja loputage seda voolava vee all.

abil lahti ja puhastage.

kuivatage rest ja alus. Hügieeni ees-

märgil soovitame seda regulaarselt

teha, isegi kui taseme näidik ei ole

tilgaresti kohal nähtav.

70

GB

D

f

nL

I

E

P

1. Decalcierea este recomandată

2. Pornii aparatul și lăsai-l să se

3. Apăsaţi butonul pentru apă

tR

regulat, în funcie de duritatea apei.

încălzească. Puneţi suportul pentru

erbinte și lăsaţi soluţia rămasă să

Demontai capul de erbere (inei

ltruîn poziţia sa, fără ltru. Așezai

curgă prin duza de abur. Umpleţi

componentele la un loc) cu ajutorul

un vas pe grilajul de scurgere. Rotii

rezervorul de apă cu apă proaspătă

S

unei monede înainte de umplerea

cadranul selector la

și lăsaţi 1/4

și lăsaţi aparatul să meargă până se

rezervorului cu apă și agent de

din soluţie să treacă. Oprii aparatul

golește rezervorul. Repetaţi această

DK

decalciere în conformitate cu

și așteptaţi 10 minute.

procedură de două ori, cu apă

instruciunile referitoare la produs.

proaspătă. Reinstalaţi componen-

fI

tele și xaţi ltrul corespunzător.

n

1.     

2.   

3.    

CZ

   

  . 

,    -

   .

    

     -

SK

    

,      . -

   . 

    

     -

Ru

(  ),

.  

    ,

    

uA

 

  1/4

   .

     

     -

    

   -

.   

  .  

  .

      -

   -

PL

  10 .

 .

h

1. Priporočamo redno odstranjeva-

2. Vključite napravo in jo pustite, da

3. Pritisnite gumb za vročo vodo in

hR

nje kotlovca v skladu s trdoto vode.

se segreje. Namestite nosilec ltra

pustite, da preostanek raztopine

S kovancem odstranite kuhalno gla-

na njegovo mesto, vendar brez

steče skozi šobo za paro. Posodo

SR

vo (sestavnih delov ne ločite), nato

ltra. Na odkapno rešetko postavite

za vodo napolnite s svežo vodo in

posodo za vodo napolnite z vodo

posodo. Vrtljivi gumb obrnite v

pustite napravo, da deluje, dokler ni

in sredstvom za odstranjevanje

položaj

in pustite, da skozi na-

posoda za vodo prazna. Postopek

RO

kotlovca (upoštevajte navodila za

pravo steče 1/4 raztopine. Napravo

dvakrat ponovite, vsakič s svežo

BG

uporabo sredstva za odstranjevanje

izključite in počakajte 10 minut.

vodo. Znova namestite sestavne

kotlovca).

dele in pravilno pritrdite lter.

SL

ES

1. Katlakivi eemaldamist soovitatak-

2. Lülitage seade sisse ja laske sel

3. Vajutage kuuma vee nuppu ja

se teha regulaarselt, sõltuvalt vee

kuumeneda. Asetage ltrihoidja

laske ülejäänud lahusel voolata läbi

Lv

karedusest. Eemaldage mündi abil

oma kohale ilma ltrita. Asetage

auruotsaku. Täitke veepaak värske

keeduplokk (hoidke komponendid

kauss tilgarestile. Keerake valiku-

veega ja laske seadmel töötada,

Lt

üheskoos) enne, kui täidate veenõu

nupp asendisse

ja laske 1/4

kuni paak on tühi. Sooritage prot-

tootejuhistele vastavalt vee ja katla-

lahusest läbi voolata. Lülitage masin

seduuri värske veega kaks korda.

kivi eemaldajaga.

välja ja oodake 10 minutit.

Pange koostisosad tagasi ja k-

seerige lter korralikult.

71

Remedierea defecţiunilor /

  

A) Indicatorul luminos de alimentare și

 

G) Se obine prea puină spumă de lap-

RO

cel de abur clipesc împreună:

puin mai bine în suport.

te atunci când se procesează laptele

 

.

 -

cu abur:

 

so de pe marginea suportului de ltru.

 -

folosit(ă) prea mult timp, faceţi o pauză

păt, degresat.

de 30 de secunde.

E) Nu curge deloc cafea espresso:

 

 

 

porniţi-l din nou. Dacă luminile clipesc

puternic înseamnă că există aer în sis-

H) Debitul crește:

în continuare, contactaţi serviciul de

tem. Lăsaţi apă erbinte să curgă prin

 

asistenţă clienţi.

duză până când se obţine o curgere

mare.

constantă. Apoi încercaţi să erbeţi din

 

B) Temperatura cafelei espresso este

nou cafea.

cafea espresso în ltru.

prea scăzută:

 

 

plin si bine amplasat. Activaţi apă er-

I) Cafetiera se oprește singură în tim-

folosi cafea pentru espresso, ci folosind

binte. După aceea, incercaţi prepararea

pul funcionării:

ltrul și suportul de ltru, pentru încăl-

cafelei din nou.

 

zirea prealabilă a sistemului.

 

o sigurană de temperatură care o

 

poziionat corect.

protejează împotriva supraîncălzirii.

 

 -

Sigurana de temperatură întrerupe

tor pe poziia corectă.

funcionarea aparatului dacă acesta

C) Viteza de curgere se reduce simţitor:

 

este folosit pe perioade prea lungi sau

 

în ltru.

dacă pompa este pusă în funciune fără

în ltru.

 

apă.

 

 

 

prea n (mărime “medie”).

scoateţi șa din priză.

 

F) Crema obinută nu mai este așa cum

 

ar trebui:

cel puin 20 de minute. Umplei cu apă.

D) Cafeaua espresso curge prin partea

 

 

laterală a suportului de ltru:

cafea espresso în ltru.

pornii-l. Dacă aparatul tot nu func-

 

 

ţionează, contactaţi Departamentul

poziionat corect.

 

nostru de asistenă pentru clieni.

A)    -

 

G)    , 

BG

    :

 -  

   :

 -

.

 



.

 

 .

 

  .

 

/  

,    30 -

E)    :

H)   :

.

 

 

 -

  ,    

 

  5 ,   

 .  

  .

 .  

    ,

  ,   

    .

I)    

    .

     -

   :

 .

 -

)    

 

,     -

 :

      -

.   

 -

.   .

  ,   

,    ,   

    

     

   ,   -

.

 .

 .

 -

 

 

   .

 (“0”)   

 

 

 .

 

 

C)    

 -

  20 .   .

:

   .

 

 -

 

  .     

   .

 

, ,    

 

    .



F)      -

 

  :

 

D)     

  .

  :

 

 -

 

   .

72

Odpravljanje težav /

Veaotsing

A) Utripata kontrolna lučka delovanja

 

G) Pri penjenju mleka nastane premalo

SL

in kontrolna lučka za paro:

v njegov sedež.

mlečne pene:

GB

 

 

 

ltra.

manj mastno mleko.

D

.

 

 

f

predolgo, napravite 30-sekundni pre-

E) Espresso ne izteka:

mor.

 

H) Pretok je povečan:

nL

 

v sistemu zrak. Pustite, da skozi šobo

 

in jo nato znova vključite. Če lučke še

teče vroča voda, dokler tok ne postane

grobo.

zmeraj utripajo, se obrnite na službo

enakomeren. Nato znova poskusite

 

I

za pomoč strankam.

skuhati kavo.

kave za espresso.

 -

E

B) Temperatura espressa je prenizka:

voar za vodo in ga pravilno vstavili v

I) Naprava se med delovanjem samo-

 

aparat. Aktivirajte način za vročo vodo.

dejno izključi:

P

brez mlete kave za espresso, samo s l-

Nato ponovno pripravite kavo.

 

 

termo varovalko, ki jo varuje pred pre-

tR

trom in nosilcem ltra, da se bo sistem

predhodno segrel.

nameščen.

gretjem. Če naprava deluje predolgo

 

 

ali če črpalka deluje brez vode, termo

 

pravilni položaj.

varovalka prekine delovanje naprave.

S

 

 

C) Hitrost pretoka je opazno nižja:

 

izvlecite vtikač iz električne vtičnice.

DK

 

 

 

fI

 

ohladi. Nalijte vodo.

drobno (izberite »srednjo« nastavitev).

F) Kuhana kava ni več takšna, kot bi

 

n

 

morala biti:

omrežje in jo vključite. Če naprava še

 

zmeraj ne deluje, se obrnite na našo

D) Espresso izteka ob strani nosilca

kave za espresso.

službo za pomoč uporabnikom.

CZ

ltra:

 

 

 

SK

nameščen.

Ru

uA

A) Nii voolu- kui aurunäidiku märgutu-

 

G) Piima aurutamisel tekib liiga vähe

ES

led vilguvad:

kinnitusrakisesse.

vahtu.

PL

 -

 

 -

tud asendisse

.

espressokohvi jääkidest.

la rasvasisaldusega piima.

h

 

 

liiga kaua, tehke 30-sekundiline paus.

E) Espresso ei tule masinast välja.

hR

 -

 

H) Vool suureneb.

tage siis uuesti sisse. Kui tuled ikka vil-

see, et süsteemis on õhk sees. Laske

 -

SR

guvad, võtke ühendust klienditoega.

kuumal veel läbi auruotsaku voolata,

tatud.

kuni auruvoog muutub ühtlaseks. See-

 -

B) Espresso temperatuur on liiga

järel proovige uuesti kohvi keeta.

tatud espressokohvi.

RO

madal:

 

 

asetatud tagasi oma kohale. Kuumuta-

I) Kohvimasin lülitab end töötamise

BG

jahvatatud espressokohvita, kuid kasu-

ge vesi. Seejärel proovige valmistada

ajal ise välja.

SL

tades ltrit ning ltrihoidikut süsteemi

kohvi jälle.

 -

eelsoojendamiseks.

 

ratuurikaitsmega, mis kaitseb seda

ES

 

paigaldatud.

ülekuumenemise eest. Temperatuuri-

 

 

kaitse katkestab masina töö, kui seda

õigesse asendisse.

kasutatakse liiga kaua või kui pumpa

Lv

C) Voolamiskiirus väheneb märgata-

 -

käitatakse ilma veeta.

valt.

kohvi liiga kõvasti ltrisse.

 

Lt

 -

 

tõmmake pistik seinakontaktist välja.

kohvi liiga kõvasti ltrisse.

 

 

 

jahtuda. Täitke seade veega.

peeneks („keskmine“ jahvatus).

F) Crema ei teki enam selliselt nagu

 

 

vaja.

ning lülitage sisse. Kui seade jätkuvalt

 -

ei tööta, võtke ühendust meie kliendi-

D) Espresso voolab ltrihoidiku kõrvalt

tatud espressokohvi.

teenindusega.

välja.

 

 

kergelt kinni.

paigaldatud.

 

73

Protecţia mediului /



Odstranjevanje /

Jäätmekäitlusse andmine

Protecţia mediului

Aparatele vechi

consecinţe care ar putea  cauzate de

RO

Materialele de ambalare

casarea necorespunzătoare a acestui

Materialele de ambalare sunt ecologi-

Simbolul

de pe produs sau de

produs. Pentru informaţii detaliate

ce și pot  reciclate. Componentele din

pe ambalajul acestuia indică faptul

referitoare la reciclarea acestui produs,

plastic sunt identicate prin marcaje,

că acest produs nu poate  tratat ca

consultaţi autorităţile locale, serviciul

de ex. >PE<, >PS< etc.



dumneavoastră de colectare a deșeu-

Vă rugăm să aruncaţi materialele de

trebuie predat la un centru de colec-

rilor menajere sau magazinul de unde

ambalare în containerul corespunzător

tare pentru reciclarea echipamentelor

aţi cumpărat produsul.

de la centrele locale de reciclare a de-

electrice și electronice. Asigurându-vă

șeurilor municipale.

că acest produs este debarasat în mod

corespunzător, ajutaţi la prevenirea

unor potenţiale consecinţe negative

asupra mediului și sănătăţii oamenilor,



 

   

BG

 

   , 

   



  

     

       -

   ,

   -

.  -

      

  .  -

    , 

    -

  -

. >PE<, >PS<  . .

.     

   ,   

  -

    

  , 

    

    

    

 .

 .  -

 ,    

   

.

     

  

Odstranjevanje

Stara naprava

recikliranju izdelka dobite pri krajevnih

SL

Ovojnina

upravnih organih, komunalni službi ali

Ovojnina je okolju prijazna in je pri-

Simbol

na izdelku ali na njegovi

v trgovini, kjer ste izdelek kupili.

merna za recikliranje. Plastični deli so

ovojnini pomeni, da izdelek ni običajen

označeni z oznakami >PE<, >PS< itd.

gospodinjski odpadek. Oddajte ga na

Ovojnino odvrzite v ustrezen zabojnik

ustreznem zbiralnem mestu za recikli-

na odlagališču odpadkov.

ranje električne in elektronske opreme.

S pravilnim odstranjevanjem boste po-

magali preprečiti morebitne negativne

posledice za okolje in zdravje, ki bi jih

lahko povzročilo neprimerno odstra-

njevanje tega izdelka. Več informacij o

Jäätmekäitlusse andmine

Kasutatud seade

teavet käesoleva toote taaskäitluse

ES

Pakkematerjal

kohta saate kohalikust ametiasutusest,

Pakkematerjalid on keskkonnasõbrali-

Tingmärk

tootel või pakendil

prügiveormast või kauplusest, kust

kud ja neid saab taaskasutada. Plastist

näitab, et seda toodet ei tohi käidelda

toode on ostetud.

koostisosad kannavad märgistusi, nt

olmejäätmena. Selle asemel tuleb too-

>PE<, >PS< jne.

de ringlussevõtuks üle anda vastavale

Palun visake pakkematerjalid kohaliku

elektri- ja elektroonikaseadmete kogu-

jäätmekäitlusettevõtte vastavasse

mispunktile. Tagades selle toote õige

konteinerisse.

käitluse, aitate ära hoida võimalikke

kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja ini-

meste tervisele, mida põhjustaks selle

toote ebaõige jäätmekäitlus. Rohkem

74

f

C

EG

h

B

GB

A

D

D

f

nL

I

M

J

I

E

n

L

P

K

tR

O

S

v

u

DK

P

fI

n

Q

R

S

CZ

t

SK

Ru

Lv

Lt

uA

Sastāvdaļas

Sudedamosios dalys

PL

A. Ieslēgšanas/izslēgšanas

A. ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO

h

poga

mygtukas

B. Strāvas indikators

B. Maitinimo indikatoriaus lem-

hR

putė

C. Pārslēgs

C. Reguliatoriaus rankenėlė

D. Tvaika poga

SR

D. Garų mygtukas

E. Tvaika indikators

E. Garų indikatoriaus lemputė

F. Kajas pozīcija

F. Kavos padėtis

G. Tvaika/karstā ūdens

RO

G. Garų / karšto vandens

pozīcija

padėtis

BG

H. Tasītes paliktnis

H. Puodelio atrama

I. Ūdens tvertne

I. Vandens indas

SL

J. Tvaika/karstā ūdens

J. Garų / karšto vandens

uzgalis

antgalis

ES

K. Filtru nodalījums

K. Filtro korpusas

L. Elektrības vads un

L. Maitinimo laidas ir kištukas

kontaktdakša

M. Ruošimo galvutė

Lv

M. Gatavošanas galva

N. Lašėjimo grotelės

N. Pilienu režģis

O. Lašėjimo padėklas

Lt

O. Pilienu tekne

P. Filtro laikiklis

P. Filtru turētājs

Q. Pirštų apsauga

R. 1 puodelio ltras

Q. Pirkstu aizsargs

S. 2 puodelių ltras

R. 1 tasītes ltrs

T. Filtras, skirtas iš anksto paru-

S. 2 tasīšu ltrs

oštoms porcijoms

T. Filtrs iepriekš

U. Lygio rodiklis

sagatavotām devām

V. Matavimo šaukštelis su grūs-

U. Līmeņa rādītājs

tuvu

V. Mērkarote ar blieti

75

Ieteikumi drošībai

Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi,

 -

 

Lv

uzmanīgi izlasiet tālāk minētos norā-

bas, kad tā pievienota elektrotīklam.

tukša.

dījumus.

 -

 

 

nas vai apkopes tā jāizslēdz un kon-

pilienu režģa.

personām (tostarp bērniem) ar sama-

taktdakša jāatvieno no kontaktligzdas.

 

zinātām ziskām, maņu vai garīgām

 

mājās. Ražotājs neuzņemas atbildību

spējām vai nepietiekamu pieredzi un

laikā sakarst. Lietojiet tikai norādītos

par bojājumiem, kas radušies ierīces

zināšanām, ja vien tās neuzrauga vai

rokturus un pogas. Pirms tīrīšanas vai

nepiemērotas vai nepareizas izmanto-

nav apmācījusi persona, kas atbild par

glabāšanas ļaujiet ierīcei atdzist.

šanas dēļ.

viņu drošību.

 

 

ar ierīces karstajām daļām.

ierīci.

 -

 -

nas laikā, jo ierīce atrodas zem spiedie-

goapgādes avotam, kura spriegums un

na. Pastāv risks apdedzināties.

frekvence atbilst norādēm uz tehnisko

 -

datu plāksnītes!

vošanas galvas var pilēt karsts ūdens.

 

BĪSTAMI! Ūdens ir karsts; pastāv risks

rokās, ja

applaucēties.



 

– ir bojāts korpuss.

karsts ūdens. Esiet uzmanīgs un at-

 

veriet tvaika vārstu lēnām. BĪSTAMI!

kontaktligzdai. Ja nepieciešams, var

Ūdens ir karsts; pastāv risks applaucē-

izmantot pagarinātāju, kas piemērots

ties.

10A lielam strāvas stiprumam.

 -

 

mos.

izvairītos no riska, ražotājam, apkalpo-

 

šanas pārstāvim vai citam kvalicētam

daudzumu, kas norādīts uz ierīces.

personālam tie jānomaina.

 

 



darba virsmas.



76

Saugos patarimas

Prieš pirmą kartą naudodami prietaisą

 -

 

Lt

atidžiai perskaitykite šias instrukcijas.

mo šaltinio, niekada nepalikite jo be

talpos, kuri nurodyta ant prietaisų.

GB

 

priežiūros.

 

zinių, jutimo ar protinių galimybių

 

vandenį, ne pieną ar kitus skysčius.

D

asmenims (taip pat vaikams) arba

darbus, prietaisą reikėtų išjungti, o

 

f

neturintiems žinių ir patirties, nebent

maitinimo kištuką ištraukti po kiekvie-

indas nepripildytas.

už jų saugumą atsakingas asmuo juos

no naudojimo.

 

nL

prižiūri arba parodo, kaip prietaisą

 

grotelių arba padėklo.

naudoti.

įkaista. Naudokite tik pritaikytas ran-

 -

 

kenėles ir mygtukus. Prieš valydami

je. Gamintojas neprisiima jokios atsa-

I

prietaisu.

arba palikdami laikymo vietoje, leiskite

komybės už galimą žalą, jei prietaisas

 

prietaisui atvėsti.

naudojamas netinkamai.

E

maitinimo šaltinio, kurio įtampa ir

 -

dažnis atitinka duomenų plokštelėje

taiso dalių.

P

pateiktas specikacijas!

 -

 -

mas gėrimas, nes prietaiso viduje tuo

tR

taiso, jei

metu yra aukštas slėgis. Nudegimo

– pažeistas maitinimo laidas,

pavojus.

– pažeistas korpusas.

 

S

 

galvutės gali lašėti karštas vanduo.

lizdą. Jei reikia, galima naudoti ilgina-

PAVOJUS! Vanduo karštas, galima

DK

mąjį laidą, tinkantį 10 A.

nusiplikyti.

fI

 

 

pažeistas, siekiant išvengti pavojaus,

vandens srautas. Būkite atsargūs ir

n

jį turi pakeisti gamintojas, gamintojo

garų vožtuvą atidarykite lėtai. PAVO-

techninės priežiūros atstovas ar kitas

JUS! Vanduo karštas, galima nusipliky-

kvalikuotas asmuo.

ti.

CZ

 -

 

rizontalaus paviršiaus.

skysčius.

SK

Ru

uA

PL

h

hR

SR

RO

BG

SL

ES

Lv

Lt

77

Darba sākšana /

Naudojimo pradžia

1. Novietojiet ierīci uz līdzenas virs-

2. Pirms izmantojiet ierīci pirmo

3. Novietojiet krūzīti uz pilienu

Lv

mas un piepildiet tvertni ar aukstu

reizi, novietojiet krūzīti zem tvaika

savākšanas pamatnes. Uzgaidiet,

ūdeni. (Ierīci nedrīkst lietot, ja tver-

sprauslas. Uzgaidiet, kamēr jaudas

kamēr jaudas indikatora gaisma ir

tne ir tukša!) Pievienojiet elektrības

indikatora gaisma ir stabila. Pagrie-

stabila. Neievietojot ltra turētāju,

vadu elektrotīklam un nospiediet

ziet pārslēgu uz

tvaika sprauslas

pagrieziet pārslēgu uz

: ļaujiet

ieslēgšanas pogu.

izskalošanai. Ja ierīce netiek izslēgta

visam ūdens daudzumam iziet caur

manuāli, automātiskā drošības iz-

aparātu, lai izskalotu sildelementu.

slēgšanās funkcija to izslēgs pēc 40

minūtēm.

1. Pastatykite aparatą ant lygaus

2. Įjungus prietaisą pirmąjį kartą

3. Padėkite indą ant nutekėjimo

Lt

paviršiaus ir į indą pripilkite šalto

padėkite indą po garų vamzdeliu.

grotelių. Palaukite, kol kontrolinė

vandens. (Draudžiama naudoti apa-

Palaukite, kol kontrolinė lemputė

lemputė ims tolygiai šviesti. Neįdėję

ratą, kai indas tuščias!) Įkiškite mai-

ims tolygiai šviesti. Pasukite pro-

ltro laikiklio, pasukite programų

tinimo laidą į el. lizdą ir paspauskite

gramų rankenėlę iki garų/karšto

rankenėlę iki kavos ruošimo ženklo,

mygtuką ĮJUNGTI.

vandens ženklo ir išskalaukite garų

kad vandens talpa ištuštėtų ir išska-

vamzdelį. Jeigu prietaisas neišjun-

lautų kaitinimo sistemą.

giamas rankiniu būdu, po 40 minu-

čių jį išjungia.

78

GB

D

f

nL

I

E

P

4. Espresso kajas pagatavošana:

5. Izvēlieties ltru vienai vai divām

6. Ievietojiet ltra turētāju tam pa-

redzētajā vietā, kā parādīts attēlā.

tR

ierīce ir gatava lietošanai, kad strā-

tasītēm, atlieciet pirkstu aizsargu

Pagrieziet šo turētāju pretēji pulksteņ-

vas indikators deg nepārtraukti. Pēc

un ievietojiet ltru turētājā. Piepil-

rādītāja virzienam un stingri pievelciet,

tam veiciet 5.–7.punktā minētās

diet ltru ar malto kaju (viens kau-

kā parādīts attēlā. Lūdzu, ņemiet vērā,

S

darbības.

siņš vienai tasītei, divi kausiņi divām

ka liela noslodze saīsinās komponen-

tasītēm). Izmantojot mērkarotes

tu kalpošanas laiku. Kad sildīšana ir

DK

pabeigta, pagrieziet pārslēgu uz

.

otrā galā esošo blieti, viegli piespie-



diet malto kaju.

fI

iepildīts vēlamais kajas daudzums,

pagrieziet pārslēgu uz

.

n

4. „Espresso“ paruošimas: Aparatas

5. Pasirinkite ltrą vienam arba

6. Įdėkite ltro laikiklį į vietą kaip

CZ

parodyta. Pasukite šį laikiklį prieš lai-

parengtas naudoti, kai pastoviai

dviem puodeliams, atlenkite pirštų

krodžio rodyklę ir priveržkite kaip pa-

dega maitinimo indikatoriaus lem-

apsaugą ir įstatykite ltrą į ltro

SK

rodyta. Atkreipkite dėmesį, kad dedant

putė. Laikykitės 5–7 veiksmuose

laikiklį. Pripilkite į ltrą maltos kavos

su didele jėga dalių naudojimo trukmė

Ru

nurodytų instrukcijų.

(vienas šaukštelis vienam espreso

sutrumpės. Kai kaitinimas baigtas, pa-

puodeliui, du šaukšteliai – dviem).

sukite reguliatoriaus rankenėlę į padėtį

uA

. „Espresso“ pradeda tekėti iš kavos

Naudodami kitame šaukšto gale

angos – kai bus pasiektas norimas kie-

esantį grūstuvą švelniai paspauskite

kis, pasukite reguliatoriaus rankenėlę į

maltą kavą.

padėtį

.

PL

h

hR

SR

RO

BG

SL

ES

Lv

Lt

79

Papildu funkcijas /

Papildomos funkcijos

6. Pēc pagatavošanasizņemiet ltru

1. Tvaiku var lietot, lai saputotu

2. Sāciet tvaika padevi, pagriežot

Lv

turētāju. Pagrieziet to pa kreisi un

-

pārslēgu uz

. Grieziet trauku, iz-

izņemiet no ksatora. Palieciet

spiediet tvaika pogu un uzgaidiet,



pirkstu aizsargu uz priekšu un izņe-

kamēr tvaika temperatūras indi-

nedrīkst pieskarties trauka pamatni.

miet izmantotos kajas biezumus

kators beidz mirgot un deg nepār-

Kad sasniegts vēlamais putu dau-

no ltra. Pēc tam izņemiet ltru no

traukti. Ievietojiet tvaika sprauslu

dzums, pagrieziet pārslēgu uz

, lai

turētāja un izskalojiet to ar ūdeni.

karstumizturīgā traukā ar pienu.

pārtrauktu tvaika padevi.

Pirms ltra ievietošanas ltru noda-

lījumā noslaukiet to ar drāniņu.

6. Pasibaigus ruošimui patraukite l-

1. Garus galima naudoti pieno

2. Paleiskite garus, pasukdami regu-

Lt

tro laikiklį. Pasukite jį į kairę ir išim-

putoms daryti arba skysčiams kai-

liatoriaus rankenėlę į padėtį

. Ju-

kite iš ksatoriaus. Nulenkite pirštų

tinti. Paspauskite garų mygtuką ir

dinkite indą sukamaisiais judesiais,

apsaugą į priekį ir iš ltro pašalin-

palaukite, kol nustos mirksėti ir ims

antgalis neturėtų liesti dugno. No-

kite panaudotos kavos nuosėdas.

degti pastoviai garų temperatūros

rėdami sustabdyti garus, pasukite

Tada išimkite laikiklį ir nuplaukite jį

indikatoriaus lemputė. Įmerkite

reguliatoriaus rankenėlę į padėtį

,

vandeniu. Prieš įdėdami atgal į ltro

garų antgalį į karščiui atsparų indą

kai pasieksite norimą kiekį putų.

korpusą, nusausinkite šluoste.

su pienu.

80