Electrolux EEA255 – страница 4
Инструкция к Кофе-Машину Electrolux EEA255

Otklanjanje poteškoća /
Rešavanje problema
A) Žaruljice pokazivača napajanja i
G) Premalo mliječne pjene stvara se
hR
mlaza pare bljeskaju:
ležaj.
prilikom dodavanja pare mlijeku:
GB
.
-
kave s ruba držača ltra.
mlijeko s malim udjelom masnoće.
D
go, napravite stanku od 30 sekundi.
f
E) Espresso ne teče:
te ga ponovo uključite. Ako žaruljice i
H) Protok se povećava:
nL
dalje bljeskaju, kontaktirajte korisničku
je u sustavu zrak. Pustite da vruća
podršku.
voda proteče kroz mlaznicu dok tok
mljevene espresso kave.
I
B) Temperatura espressa je preniska:
ponovo skuhati kavu.
I) Automat za kavu isključuje se tije-
E
espresso mljevene kave, već pomoću
napunjen i stavljen na točnu poziciju.
kom rada:
ltra ili držača ltra kako biste pret-
Aktivirajte funkciju tople vode te po-
-
P
hodno ugrijali sustav.
kušajte ponovno pripremiti napitak.
račem za temperaturu koji je štiti od
pregrijavanja. Osigurač za temperatu-
tR
položaju.
upotrebljava predugo ili ako pumpa
C) Brzina protoka primjetno se sma-
položaj.
radi bez vode.
S
njuje:
espresso kavu u ltar.
iz utičnice.
DK
espresso kavu u ltar.
fI
se ohladi. Napunite vodom.
kavu (“srednje” sitno).
n
F) Krema se više ne stvara na predvi-
đeni način:
obratite se odjelu podrške za korisnike.
D) Espresso teče sa strane držača ltra:
CZ
mljevene espresso kave.
položaju.
SK
kavu.
Ru
uA
A) Lampica indikatora napajanja i indi-
G) Stvara se premalo mlečne pene pri-
SR
katora pare trepere:
ležaj.
likom primene pare na mleko:
PL
-
nut u položaj
.
kod ivičnog dela držača ltera.
niske masnoće.
h
voda, napravite pauzu od 30 sekundi.
E) Espresso ne curi:
hR
H) Mlaz se pojačava:
ga ponovo uključite. Ako lampice i
da ima vazduha u sistemu. Pustite
SR
dalje trepere, obratite se korisničkom
vruću vodu da teče kroz raspršivač sve
-
servisu.
dok se ne dobije ujednačeni mlaz. Na-
ne espresso kafe u lteru.
kon toga pokušajte ponovo da kuvate
RO
C) Temperatura espresso kafe je pre-
kafu.
I) Automat za kafu se isključuje sam
niska:
-
tokom rada:
BG
punjen i ispravno postavljen na svoje
-
SL
mlevene espresso kafe, već korišće-
račem za temperaturu koji je štiti od
njem ltera i držača ltera da biste
pokušajte ponovo da pripremite kafu.
pregrejavanja. Osigurač temperature
ES
prethodno zagrejali sistem.
prekida rad aparata ukoliko aparat radi
postavljen.
predugo ili pumpa radi bez vode.
-
Lv
vilno okrenut u položaj.
isključite kabl iz utičnice.
C) Brzina protoka se primetno smanju-
-
Lt
je:
venu espresso kafu u lter.
20 minuta. Napunite vodom.
-
venu espresso kafu u lter.
zatim ga uključite. U slučaju da aparat i
dalje ne radi, obratite se našem odelje-
suviše no („srednja“ noća mlevenja).
F) Krema se više ne stvara kao što tre-
nju za pružanje usluga.
ba:
-
D) Espresso curi sa strane držača lte-
ne espresso kafe u lteru.
ra:
kafu.
postavljen.
61

Utylizacja /
Hulladékkezelés
Odlaganje /
Odlaganje
Utylizacja
Stare urządzenie
mogłyby być wynikiem niewłaściwego
PL
Opakowania
złomowania tego produktu. Szczegó-
Opakowania wykonane są z materia-
Symbol
na produkcie lub na jego
łowe informacje na temat prawidłowe-
łów przyjaznych dla środowiska i mogą
opakowaniu wskazuje, że to urządze-
go recyklingu tego produktu można
być poddawane recyklingowi. Części
nie nie może być traktowane jako zwy-
uzyskać w lokalnym urzędzie miejskim,
plastikowe są identykowane dzięki
kły domowy odpad do wyrzucenia.
w składzie sprzętu gospodarstwa
odpowiednim oznaczeniom, np. >PE<,
domowego lub w sklepie, w którym
>PS< itp.
recyklingu do odpowiedniego składu
produkt ten został kupiony.
Opakowania należy wyrzucać do od-
urządzeń elektrycznych i elektronicz-
powiedniego zbiornika w zakładach
nych. Dbając o prawidłowe zezło-
przetwarzania odpadów.
mowanie tego produktu, pomożesz
zapobiegać negatywnym skutkom dla
środowiska i zdrowia ludzkiego, które
Hulladékkezelés
Leselejtezés
környezetre és az egészségre gyakorolt
h
Csomagolóanyagok
olyan káros következmények kiala-
A csomagolóanyagok környezetbarát
A terméken vagy a csomagoláson
kulása, amelyeket a nem megfelelő
anyagok és újrahasznosíthatók. A cso-
hulladékkezelés okozna. A termék
magolás műanyagból készült darabjait
lévő
jelzés arra gyelmeztet, hogy
újrahasznosításával kapcsolatban a
meghatározott jelölések azonosítják,
a termék nem dobható ki háztartási
helyi önkormányzatnál, egy hulladék-
például >PE<, >PS< stb.
hulladékgyűjtőbe. Ha a termék hasz-
kezelést végző vállalatnál, illetve a
A csomagolóanyagokat a megfelelő
nálhatatlanná vagy fölöslegessé válik,
terméket árusító szaküzletben kérhet
lakossági hulladékgyűjtőkbe kell
hulladékkezelés céljából adja le olyan
további felvilágosítást.
helyezni.
speciális gyűjtőhelyen, amely biztosítja
az elektromos és elektronikus eszközök
újrahasznosítását. A termék megfelelő
hulladékkezelésével megelőzhető a
Odlaganje
Stari uređaj
Podrobnije informacije o recikliranju
hR
Materijali za pakiranje
ovog proizvoda potražite u lokalnoj
Ambalaža je bezopasna za okoliš i
Simbol
na proizvodu ili na amba-
gradskoj upravi, komunalnom po-
može se reciklirati. Plastične kompo-
laži znači da ovaj proizvod možda neće
duzeću ili u trgovini u kojoj ste kupili
nente prepoznaju se po oznakama,
proizvod.
npr. >PE<, >PS< itd.
Potrebno ga je predati na odgovara-
Molimo vas da materijal za pakiranje
juće mjesto za recikliranje električne i
odložite u odgovarajuću kantu kod
elektroničke opreme. Osiguravanjem
ustanove za otpad u vašoj zajednici.
pravilnog zbrinjavanja ovog proizvoda
pomažete u sprječavanju potencijalno
negativnih posljedica za okoliš i ljud-
sko zdravlje, koje može uzrokovati ne-
pravilno zbrinjavanje ovog proizvoda.
Odlaganje
Stari kućni aparat
-
SR
Materijali za pakovanje
kovanja otpadnim materijama ovog
Simbol
na proizvodu ili na nje-
čovekovoj okolini i mogu da se recikli-
govom pakovanju pokazuje da ovaj
recikliranju ovog proizvoda, obratite se
raju. Plastične komponente su obele-
proizvod ne može da se tretira kao obi-
svojoj lokalnoj gradskoj službi, službi
žene oznakama, npr. >PE<, >PS< itd.
čan otpad. Umesto toga, odlaže se na
za odnošenje smeća ili prodavnici u
Odložite materijale za pakovanje u
odgovarajuće mesto gde se prikupljaju
kojoj ste nabavili proizvod.
odgovarajući kontejner u objekte za
-
odlaganje smeća.
kliranje. Omogućivši da ovaj proizvod
bude odložen na pravilan način, po-
mažete u sprečavanju mogućih nega-
tivnih posledica po okruženje i zdravlje
ljudi, do kojih bi u suprotnom moglo
62

f
C
EG
h
B
GB
A
D
D
f
nL
I
M
J
I
E
n
L
P
K
tR
O
S
v
u
DK
P
fI
n
Q
R
S
CZ
t
SK
Ru
RO
BG
SL
ES
uA
Componente
Sestavni deli
Koostisosad
PL
A. Buton PORNIRE/OPRIRE
A. ./.
A. Gumb za vklop/izklop
A. Nupp ON-OFF (sisse/
h
B. Indicator luminos de
B.
B. Kontrolna lučka
välja)
alimentare
delovanja
B. Toite märgutuli
hR
C. Cadran selector
C.
C. Vrtljivi gumb
C. Kiiruse valija
D. Buton aburi
D.
D. Gumb za paro
D. Auruvoo nupp
SR
E. Indicator luminos pentru
E.
E. Kontrolna lučka za paro
E. Auru märgutuli
abur
F. Položaj za kavo
F. Kohvi valmistamise
F.
F. Poziie cafea
G. Položaj za paro/vročo
asend
RO
G. Poziţie abur/apă
vodo
G. /-
G. Auru / kuuma vee asend
erbinte
H. Prostor za odlaganje
BG
H. Tassi alus
H. Suport pentru ceașcă
skodelic
H.
I. Veenõu
I. Rezervor de apă
I. Posoda za vodo
SL
I.
J. Auru / kuuma vee otsak
J. Duză de abur/apă
J. Šoba za paro/vročo
J. /
erbinte
vodo
K. Filtrikarp
ES
K. Cutie ltru
K. Prostor za shranjevanje
L. Toitejuhte ja pistik
K.
L. Cablu și șă de
ltrov
M. Keeduplokk
L. -
alimentare
L. Napajalni kabel in vtikač
N. Tilgarest
Lv
M. Cap de erbere
M. Kuhalna glava
M.
O. Tilgaalus
N. Grilaj de scurgere
N. Odkapna rešetka
Lt
N.
P. Filtrihoidik
O. Tavă de scurgere
O. Odkapna posoda
.
Q. Sõrmekaitse
P. Suport pentru ltru
P. Nosilec ltra
P.
R. 1 tassi lter
Q. Protecţie pentru deget
Q.
Q. Varovalo za prste
S. 2 tassi lter
R. Filtru pentru 1 ceașcă
R. 1
R. Filter za 1 skodelico
T. Eelpakendatud portsjoni
S. Filtru pentru 2 cești
S. 2
S. Filter za 2 skodelici
lter
T. Filtru pentru porţii
T. -
T. Filter za vnaprej
U. Taseme näidik
preambalate
pakirane odmerke kave
V. Mõõtelusikas koos
U. Indicator de nivel
U. Indikator gladine
tampijaga
V. Linguriă de măsură cu
U.
V. Merilna žlica s
tasator
V.
potiskalom
63

Sfaturi de siguranţă /
Citiţi cu atenţie următoarea instruc-
de producător, de un agent de service
lent. PERICOL! Apa este erbinte, există
RO
ţiune înainte de prima utilizare a
al acestuia sau de o persoană cu o cali-
riscul de opărire.
aparatului.
care similară.
lichide.
a folosit de către persoane (inclusiv
suprafaţă plană, uniformă.
-
copii) cu capacităţi zice, senzoriale și
-
re indicat pe aparate.
mentale reduse, sau care nu au expe-
vegheat atunci când este conectat la
rienţă sau cunoștinţe legate de acesta,
reţeaua de curent electric.
rece, niciodată cu lapte sau alte lichide.
dacă nu sunt supravegheate sau
dacă nu au fost instruite cu privire la
reţeaua electrică după ecare utilizare,
rezervorul de apă.
utilizarea acestuia de către o persoană
înainte de a curăţat sau îngrijit.
-
responsabilă de siguranţa lor.
-
jul de scurgere.
pul funcţionării. Folosii doar mânerele
nu se juca cu aparatul.
și butoanele prevăzute în acest sens.
pentru uz casnic. Producătorul nu își
Lăsai aparatul să se răcească înainte
asumă răspunderea pentru eventuale-
la o sursă de curent electric ale cărei
de curăare sau stocare.
le daune cauzate de utilizarea necores-
voltaj și frecvenţă sunt conforme cu
punzătoare sau incorectă a aparatului.
specicaţiile trecute pe plăcuţa de
intre în contact cu piesele încinse ale
identicare!
aparatului.
-
ratul dacă
timpul procesului de erbere deoarece
– cablul de alimentare este deteriorat,
Există
– carcasa este deteriorată.
riscul de arsuri.
cu împământare. Dacă este necesar,
pot forma picături de apă la capul de
se poate folosi un prelungitor adecvat
erbere. PERICOL! Apa este erbinte,
pentru 10 A.
există riscul de opărire.
alimentare este deteriorat, pentru a
va elibera un jet de apă erbinte. Fii
evita pericolul, acesta trebuie înlocuit
ateni și deschidei supapa de abur
,
BG
, -
-
. -
.
,
-
.
. !
( )
, -
,
.
.
, -
-
,
, -
!
.
-
, .
, -
-
.
,
,
.
.
, -
-
.
.
.
.
-
-
,
, .
.
!
.
.
-
-
, :
,
, -
. -
– .
.
.
. ,
,
,
. !
10 .
,
.
,
64

Varnostni nasveti /
Ohutussoovitused
Pred prvo uporabo naprave pozorno
SL
preberite navodila za uporabo.
je ne pustite brez nadzora.
količine vode, ki je označena na napra-
GB
vi.
(vključno z otroki) z zmanjšanimi
vzdrževanjem je treba napravo izklo-
D
zičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi
piti, vtikač pa odklopiti iz električnega
vodo, nikakor ne z mlekom ali drugimi
f
sposobnostmi, s premalo izkušenj in
omrežja.
tekočinami.
znanja, razen če jim zanje odgovorna
-
nL
oseba pokaže, kako napravo varno
njem segrejejo. Uporabljajte le v navo-
vodo ni napolnjena.
uporabljati, in jih pri tem nadzoruje.
dilih navedene ročice in gumbe. Pred
-
čiščenjem ali shranjevanjem se mora
ščene odkapne posode in rešetke.
I
bodo igrali z napravo.
naprava ohladiti.
-
-
čo uporabo. Izdelovalec ne prevzema
E
ktrično napajanje, katerega napetost
vročimi deli naprave.
odgovornosti za morebitne poškodbe,
in frekvenca ustrezata podatkom na
-
ki so posledica neprimerne ali napač-
P
ploščici s tehničnimi lastnostmi.
vljanja kave ne odstranjujte, ker je
ne uporabe naprave.
-
naprava pod pritiskom. Obstaja nevar-
tR
majte, če je
nost opeklin.
– napajalni kabel poškodovan,
– ohišje poškodovano.
glave kaplja vroča voda. NEVARNO!
S
-
Voda je vroča, obstaja nevarnost ope-
mljeno vtičnico. Po potrebi lahko upo-
klin.
DK
rabite kabelski podaljšek, ki ustreza 10
fI
A.
iz njega brizgne vroča voda. Bodite
previdni in ventil za paro odpirajte po-
n
poškodovana, ju mora izdelovalec,
časi. NEVARNO! Voda je vroča, obstaja
serviser ali druga usposobljena oseba
nevarnost opeklin.
zamenjati, da se izognete nevarnosti.
-
CZ
šno koli drugo tekočino.
vodoravno površino.
SK
Ru
uA
Enne seadme esmakordset kasutamist
-
ES
lugege järgnev juhend hoolikalt läbi.
seadet kunagi järelvalveta.
PL
-
-
ega muid vedelikke.
seks inimestele (k.a lapsed), kelle füüsi-
töid ning iga kord pärast kasutamist
h
lised, sensoorsed või vaimsed võimed
tuleb seade välja lülitada ja toitepistik
pole vett.
on vähenenud või kellel puuduvad
seinakontaktist välja võtta.
hR
kogemused ja teadmised, või on
-
või tilgarestita.
kasutamiseks ainult juhul, kui nende
tamise ajal kuumaks. Kasutage ainult
SR
ohutuse eest vastutav isik neid valvab
ettenähtud käepidemeid ja nuppe.
kasutamiseks. Tootja ei vastuta valest
või juhendab.
Laske seadmel enne puhastamist või
või mittesihtotstarbelisest kasutami-
hoiustamist jahtuda.
sest tingitud võimalike kahjustuste
RO
seadmega.
eest.
kuumi pindu.
BG
elektrivõrguga, mille pinge ja sagedus
SL
vastavad nimiandmete sildil toodud
ltrihoidikut, sest seade on rõhu all.
andmetele!
On oht ennast kõrvetada.
ES
-
– toitejuhe on vigastatud,
duplokist tilkuda kuuma vett. ETTE-
– korpus on kahjustatud.
VAATUST! Vesi on kuum, võite ennast
Lv
-
kõrvetada.
dusega seinakontakti. Vajadusel võib
Lt
kasutada 10 A jaoks sobivat pikendus-
kuumaveevoog. Olge ettevaatlik ning
juhet.
avage auruklapp aeglaselt. ETTE-
VAATUST! Vesi on kuum, võite ennast
korral laske see ohu vältimiseks tootjal,
kõrvetada.
tootja volitatud teeninduses või vasta-
va väljaõppega isikul välja vahetada.
muusse vedelikku.
-
-
taalsele tööpinnale.
paagi maksimaalset mahtuvust.
65

Ghid de iniţiere /
Priprava za uporabo /
Alustamine
1. Așezai aparatul pe o suprafaă
2. Prima utilizare a aparatului pre-
3. Așezaţi un vas colector pe grila
RO
plană și umplei rezervorul cu apă
supune următorii pași: așezaţi un
de scurgere. Așteptaţi până indica-
rece. (Aparatul nu trebuie folosit
vas colector sub duza pentru abur.
torul butonul de pornire este aprins.
dacă rezervorul este gol!) Conectaţi
Așteptaţi până indicatorul butonu-
Fără a introduce suportul ltrelor,
cablul de alimentare la sursa de
lui de pornire este aprins. Direcţio-
direcţionaţi selectorul în direcţia
curent și apăsaţi butonul PORNIRE.
naţi selectorul în direcţia simbolului
simbolului
: apa din rezervorul
abur sau apă erbinte pentru cură-
plin va ajuta la curăţarea sistemului
ţarea duzei de abur. Dacă aparatul
de incălzire.
nu este oprit manual, funcţia Oprire
automată de siguranţă îl oprește
după 40 de minute.
1.
2.
3.
BG
-
,
. -
.
,
,
.
!) -
. -
,
-
.
,
- ,
.
40
-
Safety Auto-O
( -
).
1. Napravo postavite na ravno
2. Ko prvič aktivirate aparat: Pod
3. Na rešetko za odcejanje vode
SL
površino in posodo za vodo na-
šobo za paro podstavite posodo.
postavite posodo. Počakajte, da se
polnite z mrzlo vodo. (Naprave ne
Počakajte, da se kontrolna lučka
kontrolna lučka stalno osvetli. Ne
uporabljajte, če je posoda za vodo
stalno osvetli. Obrnite stikalo na
vstavite držala ltra, ampak obrnite
prazna!) Priklopite napajalni kabel
simbol za
vodo, da izperete šobo
stikalo na simbol za
. Počakajte,
v električno omrežje in pritisnite
za paro. Če naprave ne izklopite
da iz rezervoarja izteče vsa voda. Na
gumb za vklop.
ročno, jo po 40 minutah izklopi
ta način izperete grelni sistem.
funkcija varnostnega samodejnega
izklopa.
1. Asetage seade tasasele pinnale
2. Enne seadme esmakordset ka-
3. Asetage nõu tilguti alla. Oodake,
ES
ning täitke veenõu külma veega.
sutamist: Asetage konteiner auru
kuni võimsusindikaatori signaal-
(Seadet ei tohi kasutada tühja vee-
otsiku alla. Oodake, kuni võimsu-
lamp põleb täielikult. Soojendus-
-
sindikaatori signaallamp põleb
süsteemi läbiloputamiseks keerake
võrku ja vajutage nuppu ON (sisse).
täielikult. Loputamaks auru otsiku,
pöördlüliti
ilma ltrit paigal-
keeake pöördlüliti
. Protsessi lõ-
damata seni, kuni vee mahuti on
petamiseks vajutage uuesti samale
täielikult tühi.
lülitile. Kui seadet käsitsi välja ei
lülitata, lülitab automaatne väljalüli-
tusfunktsioon selle 40 minuti pärast
ise välja.
66

GB
D
f
nL
I
E
P
4. Realizarea unui espresso: Apa-
5. Alegeţi ltrul pentru una sau
6. Introduceţi suportul ltrului în po-
ziţia din imagine. Rotiţi acest suport
tR
ratul este gata de utilizare when
două cești, pliaţi protecţia pentru
spre stânga și strângeţi la poziţia din
atunci când lumina indicatorului de
deget și puneţi ltrul în suportul
imagine. Dacă aplicaţi prea multă
alimentare este uniformă. Urmaţi,
pentru ltru. Umpleţi ltrul cu cafea
forţă, acest lucru va scurta durata de
S
apoi, instrucţiunile de la pașii 5-7.
măcinată (o lingură pentru un sin-
funcţionare a componentelor. După
gur espresso, două linguri pentru
terminarea procesului de erbere,
DK
rotiţi cadranul selector la
. Espresso
unul dublu). Utilizaţi tasatorul de
începe să curgă prin oriciul de scur-
pe cealaltă parte a lingurii pentru a
fI
gere a cafelei – rotiţi cadranul selector
presa ușor cafeaua măcinată.
la
atunci când aţi obţinut cantitatea
n
dorită.
4. : -
5.
6. ,
CZ
-
,
.
,
-
SK
-
.
.
, .
Ru
,
( -
5 - 7.
uA
- ).
. -
,
,
.
.
PL
-
.
.
h
4. Priprava espressa: Ko kontrolna
5. Izberite lter za eno ali dve sko-
6. Držalo ltra vstavite v položaj, kot
hR
lučka delovanja neprekinjeno sveti,
delici, preklopite varovalo za prste
je prikazano. Držalo obrnite v naspro-
tni smeri urnega kazalca in privijte, kot
je naprava pripravljena za uporabo.
nazaj in namestite lter v nosilec.
SR
je prikazano. Prehuda obremenitev bo
Ravnajte v skladu z navodili v kora-
Filter napolnite z mleto kavo (ena
skrajšala življenjsko dobo sestavnih
kih 5-7.
žlica za enojni espresso, dve žlici za
delov. Ko je segrevanje končano,
dvojnega). S potiskalom, ki je na na-
obrnite vrtljivi gumb v položaj
.
RO
Espresso začne iztekati skozi odprtino
sprotni strani žlice, nežno potlačite
za kavo. Ko se je natekla želena količi-
BG
mleto kavo.
na kave, obrnite vrtljivi gumb v položaj
.
SL
ES
4. Espresso valmistamine. Aparaat
5. Valige ühe või kahe tassi lter,
6. Pange ltrihoidik oma kohale nii,
on kasutamiseks valmis, kui toite
voltige sõrmekaitse tagasi ja aseta-
nagu pildil näha. Keerake hoidikut
vastupäeva ja kinnitage kohale nii,
Lv
märgutuli enam ei vilgu. Edasi järgi-
ge lter ltrihoidikusse. Täitke lter
nagu pildil näha. Liigse jõu kasu-
ge juhise samme 5–7.
jahvatatud kohviga (üks lusikatäis
tamine võib komponentide eluiga
Lt
tavalise espresso, kaks lusikatäit
lühendada. Kui kuumutamine on
topeltespresso jaoks). Kasutage
lõppenud, pöörake valikunupp
asendisse
. Espresso hakkab
lusika teisel poolel olevat tampijat
kohvi väljalaskeavast välja voolama
jahvatatud kohvi kergeks kokkusu-
— pöörake valikunupp asendisse
rumiseks.
, kui olete saavutanud soovitud
koguse.
67

Funcii suplimentare /
Dodatne funkcije /
Lisafunktsioonid
7. După erbere, îndepărtaţi suportul
1. Aburul se poate folosi pentru a
2. Porniţi producerea aburului prin ro-
RO
pentru ltru. Rotii-l spre stânga și
spuma laptele sau pentru a încălzi
tirea selectorului in poziţia
. Mișcaţi
scoatei-l din suport. Pliaţi în faţă
lichide. Apăsaţi pe butonul pentru
containerul în sens circular, duza nu
protecţia pentru deget și scoateţi
aburi și așteptaţi ca lumina indica-
trebuie sa atingă baza containerului.
cafeaua folosită din ltru. Apoi,
torului de temperatură a aburului să
Pentru a opri aburul, rotiţi selectorul
scoateţi-l din suport și curăai-l cu
nu mai clipească și să lumineze con-
in poziţia
atunci cand consideraţi
apă. Uscaţi-l cu o cârpă înainte de
stant. Introduceţi duza pentru abur
că, spuma obţinută este cea dorită.
a-l pune la loc în cutia pentru ltru.
erbinte într-un container/recipient
cu lapte.
7. ,
1.
2. -
BG
.
-
. -
.
.
,
, -
.
.
. -
, -
. -
-
,
,
.
.
.
7. Po pripravi kave odstranite nosi-
1. Paro lahko uporabite za pripravo
2. Obrnite vrtljivi gumb v položaj
,
SL
spenjenega mleka ali za segrevanje
da začne izhajati para. Posodo kro-
odstranite iz njegovega sedeža.
tekočin. Pritisnite gumb za paro
žno premikajte, pri tem pa se šoba
Preklopite varovalo za prste naprej
in počakajte, da kontrolna lučka
ne sme dotakniti dna posode. Ko je
in odstranite uporabljeno mleto
temperature pare preneha utripati
nastala želena količina pene, obrnite
kavo iz ltra. Nato lter vzemite iz
in neprekinjeno sveti. Šobo za paro
vrtljivi gumb v položaj
, da prekine-
nosilca in ga očistite z vodo. Preden
potopite v posodo z mlekom, od-
te izhajanje pare.
ga vrnete v prostor za shranjevanje
porno proti vročini.
ltrov, ga do suhega obrišite s krpo.
7. Keetmise lõppedeseemaldage
1. Auru saate kasutada piima va-
2. Käivitage aurufunktsioon, pööra-
ES
ltrihoidik. Keerake seda vasakule
hustamiseks või vedelike kuumu-
tes valikunupu asendisse
. Liigu-
ning võtke see kinnitusrakisest väl-
tamiseks. Vajutage aurufunktsiooni
tage mahutit ringjate liigutustega ja
ja. Voltige sõrmekaitse algasendisse
nuppu ja oodake, kuni auru tempe-
jälgige, et otsak ei puudutaks anu-
ja eemaldage kasutatud kohvipuru
ratuuri märgutuli lõpetab vilkumise
ma põhja. Auruvoo peatamiseks
ltrist. Seejärel võtke see hoidikust
ja jääb stabiilselt põlema. Asetage
pöörake valikunupp asendisse
,
välja ja puhastage veega. Enne ltri-
auruotsak piimaga täidetud kuuma-
kui olete saavutanud soovitud va-
karbi tagasipanemist kuivatage see
kindlasse mahutisse.
hukoguse.
riidelapiga.
68

GB
D
f
nL
I
E
P
3. Așezai un vas sub duza de aburi
4. Pentru a face din nou cafea, apă-
5. Pentru apă erbinte, puneţi o
tR
și rotiţi cadranul selector înapoi la
saţi încă o dată butonul pentru abur
ceașcă sub duza de abur și rotiţi
pentru câteva secunde. Astfel se
(lumina se va stinge) și apoi rotiţi
cadranul selector la
. Din duză
vor îndepărta toate reziduurile de
selectorul la
.
va ieși apă erbinte. Rotiţi înapoi
S
apă erbinte/lapte de pe duza de
cadranul la
pentru a opri apa.
abur. Atenţie: ţeava de abur este
DK
erbinte! Lăsaţi ţeava de abur să se
răcească, după care curăai-o cu o
fI
cârpă.
n
3.
4. ,
5.
CZ
-
( ),
SK
. -
-
.
Ru
/
.
. -
.
,
uA
:
.
!
, -
PL
.
h
3. Pod šobo za paro postavite po-
4. Če želite znova pripraviti kavo, še
5. Če potrebujete vročo vodo, pod
hR
sodo in za nekaj sekund obrnite
enkrat pritisnite gumb za paro (luč-
šobo za paro postavite skodelico in
vrtljivi gumb nazaj v položaj
. Na
ka bo ugasnila), nato obrnite vrtljivi
obrnite vrtljivi gumb v položaj
. Iz
SR
ta način odstranite preostalo vročo
gumb v položaj
.
šobe bo pritekla vroča voda. Če želite
vodo ali mleko iz šobe za paro.
prekiniti iztekanje vroče vode, obrnite
Pozor: cev za paro je vroča! Poča-
vrtljivi gumb nazaj v položaj
.
RO
kajte, da se cev za paro ohladi, nato
BG
jo očistite s krpo.
SL
ES
3. Asetage kauss auruotsaku alla ja
4. Uuesti kohvi tegemiseks vajutage
5. Paigutage kuuma vee jaoks auru-
pöörake valikunupp paariuks se-
veelkord aurufunktsiooni nuppu
otsaku alla tass ja pöörake valiku-
Lv
kundiks tagasi asendisse
. Sedasi
(tuli kustub) ja seejärel pöörake vali-
nupp asendisse
. Otsakust väljub
eemaldate kõik kuuma vee/piima
misnupp asendisse
.
kuum vesi. Pöörake nupp tagasi
,
Lt
jäägid auruotsakust. Ettevaatust:
et vett peatada.
aurutoru on tuline! Laske auruto-
rul maha jahtuda ja puhastage see
seejärel lapiga.
69

Curăţarea şi întreţinerea /
Čiščenje in vzdrževanje /
Puhastamine ja hooldus
1. Oprii aparatul și lăsai-l să se
2. Când indicatorul de nivel este
3. Slăbii duza de abur și spălai-o
RO
răcească. Ștergeţi toate suprafeele
vizibil deasupra grilajului de scurge-
sub jet de apă. Curăţaţi eava mică
re, tava de scurgere trebuie golită.
cu o cârpă. Ridicai rezervorul de
înfundării ltrelor separaţi-le cu o
Ridicai grilajul de scurgere, golii,
apă și clătiţi-l sub jet de apă.
monedă și curăţaţi-le.
clătii și uscaţi grilajul și tava de
scurgere. Din motive de igienă vă
recomandăm să faceţi acest lucru
cu regularitate, chiar dacă indicato-
rul de nivel nu este vizibil deasupra
grilajului de scurgere.
1.
2.
3.
BG
.
.
, -
.
.
. , -
,
,
.
,
.
.
,
.
1. Napravo izključite in počakajte,
2. Ko je indikator gladine viden nad
3. Odstranite šobo za paro in jo umij-
SL
da se ohladi.
odkapno rešetko, morate izprazniti
te pod tekočo vodo. Majhno cevko
vse zunanje površine naprave. Če se
odkapno posodo. Dvignite odka-
očistite s krpo. Snemite posodo za
ltri zamašijo, jih ločite s kovancem
pno rešetko ter izpraznite, sperite in
vodo in jo sperite pod tekočo vodo.
in očistite.
posušite rešetko in posodo. Priporo-
čamo vam, da iz higienskih razlogov
ta postopek redno izvajate, tudi če
indikator gladine ni viden nad od-
kapno rešetko.
1. Lülitage masin välja ning laske
2. Kui taseme näidik muutub
3. Eemaldage auruotsak ning peske
ES
sel jahtuda. Puhastage kõik välis-
tilgaresti kohal nähtavaks, tuleb
seda voolava vee all. Puhastage väi-
pinnad niiske lapiga. Kui ltrid on
tilgaalus tühjendada. Tõstke tilga-
ke toru lapiga. Tõstke veenõu välja
ummistunud, keerake need mündi
rest välja, tühjendage, loputage ja
ja loputage seda voolava vee all.
abil lahti ja puhastage.
kuivatage rest ja alus. Hügieeni ees-
märgil soovitame seda regulaarselt
teha, isegi kui taseme näidik ei ole
tilgaresti kohal nähtav.
70

GB
D
f
nL
I
E
P
1. Decalcierea este recomandată
2. Pornii aparatul și lăsai-l să se
3. Apăsaţi butonul pentru apă
tR
regulat, în funcie de duritatea apei.
încălzească. Puneţi suportul pentru
erbinte și lăsaţi soluţia rămasă să
Demontai capul de erbere (inei
ltruîn poziţia sa, fără ltru. Așezai
curgă prin duza de abur. Umpleţi
componentele la un loc) cu ajutorul
un vas pe grilajul de scurgere. Rotii
rezervorul de apă cu apă proaspătă
S
unei monede înainte de umplerea
cadranul selector la
și lăsaţi 1/4
și lăsaţi aparatul să meargă până se
rezervorului cu apă și agent de
din soluţie să treacă. Oprii aparatul
golește rezervorul. Repetaţi această
DK
decalciere în conformitate cu
și așteptaţi 10 minute.
procedură de două ori, cu apă
instruciunile referitoare la produs.
proaspătă. Reinstalaţi componen-
fI
tele și xaţi ltrul corespunzător.
n
1.
2.
3.
CZ
.
, -
.
-
SK
, . -
.
-
Ru
( ),
.
,
uA
1/4
.
-
-
.
.
.
-
-
PL
10 .
.
h
1. Priporočamo redno odstranjeva-
2. Vključite napravo in jo pustite, da
3. Pritisnite gumb za vročo vodo in
hR
nje kotlovca v skladu s trdoto vode.
se segreje. Namestite nosilec ltra
pustite, da preostanek raztopine
S kovancem odstranite kuhalno gla-
na njegovo mesto, vendar brez
steče skozi šobo za paro. Posodo
SR
vo (sestavnih delov ne ločite), nato
ltra. Na odkapno rešetko postavite
za vodo napolnite s svežo vodo in
posodo za vodo napolnite z vodo
posodo. Vrtljivi gumb obrnite v
pustite napravo, da deluje, dokler ni
in sredstvom za odstranjevanje
položaj
in pustite, da skozi na-
posoda za vodo prazna. Postopek
RO
kotlovca (upoštevajte navodila za
pravo steče 1/4 raztopine. Napravo
dvakrat ponovite, vsakič s svežo
BG
uporabo sredstva za odstranjevanje
izključite in počakajte 10 minut.
vodo. Znova namestite sestavne
kotlovca).
dele in pravilno pritrdite lter.
SL
ES
1. Katlakivi eemaldamist soovitatak-
2. Lülitage seade sisse ja laske sel
3. Vajutage kuuma vee nuppu ja
se teha regulaarselt, sõltuvalt vee
kuumeneda. Asetage ltrihoidja
laske ülejäänud lahusel voolata läbi
Lv
karedusest. Eemaldage mündi abil
oma kohale ilma ltrita. Asetage
auruotsaku. Täitke veepaak värske
keeduplokk (hoidke komponendid
kauss tilgarestile. Keerake valiku-
veega ja laske seadmel töötada,
Lt
üheskoos) enne, kui täidate veenõu
nupp asendisse
ja laske 1/4
kuni paak on tühi. Sooritage prot-
tootejuhistele vastavalt vee ja katla-
lahusest läbi voolata. Lülitage masin
seduuri värske veega kaks korda.
kivi eemaldajaga.
välja ja oodake 10 minutit.
Pange koostisosad tagasi ja k-
seerige lter korralikult.
71

Remedierea defecţiunilor /
A) Indicatorul luminos de alimentare și
G) Se obine prea puină spumă de lap-
RO
cel de abur clipesc împreună:
puin mai bine în suport.
te atunci când se procesează laptele
.
-
cu abur:
so de pe marginea suportului de ltru.
-
folosit(ă) prea mult timp, faceţi o pauză
păt, degresat.
de 30 de secunde.
E) Nu curge deloc cafea espresso:
porniţi-l din nou. Dacă luminile clipesc
puternic înseamnă că există aer în sis-
H) Debitul crește:
în continuare, contactaţi serviciul de
tem. Lăsaţi apă erbinte să curgă prin
asistenţă clienţi.
duză până când se obţine o curgere
mare.
constantă. Apoi încercaţi să erbeţi din
B) Temperatura cafelei espresso este
nou cafea.
cafea espresso în ltru.
prea scăzută:
plin si bine amplasat. Activaţi apă er-
I) Cafetiera se oprește singură în tim-
folosi cafea pentru espresso, ci folosind
binte. După aceea, incercaţi prepararea
pul funcionării:
ltrul și suportul de ltru, pentru încăl-
cafelei din nou.
zirea prealabilă a sistemului.
o sigurană de temperatură care o
poziionat corect.
protejează împotriva supraîncălzirii.
-
Sigurana de temperatură întrerupe
tor pe poziia corectă.
funcionarea aparatului dacă acesta
C) Viteza de curgere se reduce simţitor:
este folosit pe perioade prea lungi sau
în ltru.
dacă pompa este pusă în funciune fără
în ltru.
apă.
prea n (mărime “medie”).
scoateţi șa din priză.
F) Crema obinută nu mai este așa cum
ar trebui:
cel puin 20 de minute. Umplei cu apă.
D) Cafeaua espresso curge prin partea
laterală a suportului de ltru:
cafea espresso în ltru.
pornii-l. Dacă aparatul tot nu func-
ţionează, contactaţi Departamentul
poziionat corect.
nostru de asistenă pentru clieni.
A) -
G) ,
BG
:
-
:
-
.
.
.
.
/
, 30 -
E) :
H) :
.
-
,
5 ,
.
.
.
,
,
.
I)
.
-
:
.
-
)
, -
:
-
.
-
. .
,
, ,
, -
.
.
.
-
.
(“0”)
.
C)
-
20 . .
:
.
-
.
.
, ,
.
F) -
:
D)
.
:
-
.
72

Odpravljanje težav /
Veaotsing
A) Utripata kontrolna lučka delovanja
G) Pri penjenju mleka nastane premalo
SL
in kontrolna lučka za paro:
v njegov sedež.
mlečne pene:
GB
ltra.
manj mastno mleko.
D
.
f
predolgo, napravite 30-sekundni pre-
E) Espresso ne izteka:
mor.
H) Pretok je povečan:
nL
v sistemu zrak. Pustite, da skozi šobo
in jo nato znova vključite. Če lučke še
teče vroča voda, dokler tok ne postane
grobo.
zmeraj utripajo, se obrnite na službo
enakomeren. Nato znova poskusite
I
za pomoč strankam.
skuhati kavo.
kave za espresso.
-
E
B) Temperatura espressa je prenizka:
voar za vodo in ga pravilno vstavili v
I) Naprava se med delovanjem samo-
aparat. Aktivirajte način za vročo vodo.
dejno izključi:
P
brez mlete kave za espresso, samo s l-
Nato ponovno pripravite kavo.
termo varovalko, ki jo varuje pred pre-
tR
trom in nosilcem ltra, da se bo sistem
predhodno segrel.
nameščen.
gretjem. Če naprava deluje predolgo
ali če črpalka deluje brez vode, termo
pravilni položaj.
varovalka prekine delovanje naprave.
S
C) Hitrost pretoka je opazno nižja:
izvlecite vtikač iz električne vtičnice.
DK
fI
ohladi. Nalijte vodo.
drobno (izberite »srednjo« nastavitev).
F) Kuhana kava ni več takšna, kot bi
n
morala biti:
omrežje in jo vključite. Če naprava še
zmeraj ne deluje, se obrnite na našo
D) Espresso izteka ob strani nosilca
kave za espresso.
službo za pomoč uporabnikom.
CZ
ltra:
SK
nameščen.
Ru
uA
A) Nii voolu- kui aurunäidiku märgutu-
G) Piima aurutamisel tekib liiga vähe
ES
led vilguvad:
kinnitusrakisesse.
vahtu.
PL
-
-
tud asendisse
.
espressokohvi jääkidest.
la rasvasisaldusega piima.
h
liiga kaua, tehke 30-sekundiline paus.
E) Espresso ei tule masinast välja.
hR
-
H) Vool suureneb.
tage siis uuesti sisse. Kui tuled ikka vil-
see, et süsteemis on õhk sees. Laske
-
SR
guvad, võtke ühendust klienditoega.
kuumal veel läbi auruotsaku voolata,
tatud.
kuni auruvoog muutub ühtlaseks. See-
-
B) Espresso temperatuur on liiga
järel proovige uuesti kohvi keeta.
tatud espressokohvi.
RO
madal:
asetatud tagasi oma kohale. Kuumuta-
I) Kohvimasin lülitab end töötamise
BG
jahvatatud espressokohvita, kuid kasu-
ge vesi. Seejärel proovige valmistada
ajal ise välja.
SL
tades ltrit ning ltrihoidikut süsteemi
kohvi jälle.
-
eelsoojendamiseks.
ratuurikaitsmega, mis kaitseb seda
ES
paigaldatud.
ülekuumenemise eest. Temperatuuri-
kaitse katkestab masina töö, kui seda
õigesse asendisse.
kasutatakse liiga kaua või kui pumpa
Lv
C) Voolamiskiirus väheneb märgata-
-
käitatakse ilma veeta.
valt.
kohvi liiga kõvasti ltrisse.
Lt
-
tõmmake pistik seinakontaktist välja.
kohvi liiga kõvasti ltrisse.
jahtuda. Täitke seade veega.
peeneks („keskmine“ jahvatus).
F) Crema ei teki enam selliselt nagu
vaja.
ning lülitage sisse. Kui seade jätkuvalt
-
ei tööta, võtke ühendust meie kliendi-
D) Espresso voolab ltrihoidiku kõrvalt
tatud espressokohvi.
teenindusega.
välja.
kergelt kinni.
paigaldatud.
73

Protecţia mediului /
Odstranjevanje /
Jäätmekäitlusse andmine
Protecţia mediului
Aparatele vechi
consecinţe care ar putea cauzate de
RO
Materialele de ambalare
casarea necorespunzătoare a acestui
Materialele de ambalare sunt ecologi-
Simbolul
de pe produs sau de
produs. Pentru informaţii detaliate
ce și pot reciclate. Componentele din
pe ambalajul acestuia indică faptul
referitoare la reciclarea acestui produs,
plastic sunt identicate prin marcaje,
că acest produs nu poate tratat ca
consultaţi autorităţile locale, serviciul
de ex. >PE<, >PS< etc.
dumneavoastră de colectare a deșeu-
Vă rugăm să aruncaţi materialele de
trebuie predat la un centru de colec-
rilor menajere sau magazinul de unde
ambalare în containerul corespunzător
tare pentru reciclarea echipamentelor
aţi cumpărat produsul.
de la centrele locale de reciclare a de-
electrice și electronice. Asigurându-vă
șeurilor municipale.
că acest produs este debarasat în mod
corespunzător, ajutaţi la prevenirea
unor potenţiale consecinţe negative
asupra mediului și sănătăţii oamenilor,
BG
,
-
,
-
. -
. -
,
-
-
. >PE<, >PS< . .
.
,
-
,
.
. -
,
.
Odstranjevanje
Stara naprava
recikliranju izdelka dobite pri krajevnih
SL
Ovojnina
upravnih organih, komunalni službi ali
Ovojnina je okolju prijazna in je pri-
Simbol
na izdelku ali na njegovi
v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
merna za recikliranje. Plastični deli so
ovojnini pomeni, da izdelek ni običajen
označeni z oznakami >PE<, >PS< itd.
gospodinjski odpadek. Oddajte ga na
Ovojnino odvrzite v ustrezen zabojnik
ustreznem zbiralnem mestu za recikli-
na odlagališču odpadkov.
ranje električne in elektronske opreme.
S pravilnim odstranjevanjem boste po-
magali preprečiti morebitne negativne
posledice za okolje in zdravje, ki bi jih
lahko povzročilo neprimerno odstra-
njevanje tega izdelka. Več informacij o
Jäätmekäitlusse andmine
Kasutatud seade
teavet käesoleva toote taaskäitluse
ES
Pakkematerjal
kohta saate kohalikust ametiasutusest,
Pakkematerjalid on keskkonnasõbrali-
Tingmärk
tootel või pakendil
prügiveormast või kauplusest, kust
kud ja neid saab taaskasutada. Plastist
näitab, et seda toodet ei tohi käidelda
toode on ostetud.
koostisosad kannavad märgistusi, nt
olmejäätmena. Selle asemel tuleb too-
>PE<, >PS< jne.
de ringlussevõtuks üle anda vastavale
Palun visake pakkematerjalid kohaliku
elektri- ja elektroonikaseadmete kogu-
jäätmekäitlusettevõtte vastavasse
mispunktile. Tagades selle toote õige
konteinerisse.
käitluse, aitate ära hoida võimalikke
kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja ini-
meste tervisele, mida põhjustaks selle
toote ebaõige jäätmekäitlus. Rohkem
74

f
C
EG
h
B
GB
A
D
D
f
nL
I
M
J
I
E
n
L
P
K
tR
O
S
v
u
DK
P
fI
n
Q
R
S
CZ
t
SK
Ru
Lv
Lt
uA
Sastāvdaļas
Sudedamosios dalys
PL
A. Ieslēgšanas/izslēgšanas
A. ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO
h
poga
mygtukas
B. Strāvas indikators
B. Maitinimo indikatoriaus lem-
hR
putė
C. Pārslēgs
C. Reguliatoriaus rankenėlė
D. Tvaika poga
SR
D. Garų mygtukas
E. Tvaika indikators
E. Garų indikatoriaus lemputė
F. Kajas pozīcija
F. Kavos padėtis
G. Tvaika/karstā ūdens
RO
G. Garų / karšto vandens
pozīcija
padėtis
BG
H. Tasītes paliktnis
H. Puodelio atrama
I. Ūdens tvertne
I. Vandens indas
SL
J. Tvaika/karstā ūdens
J. Garų / karšto vandens
uzgalis
antgalis
ES
K. Filtru nodalījums
K. Filtro korpusas
L. Elektrības vads un
L. Maitinimo laidas ir kištukas
kontaktdakša
M. Ruošimo galvutė
Lv
M. Gatavošanas galva
N. Lašėjimo grotelės
N. Pilienu režģis
O. Lašėjimo padėklas
Lt
O. Pilienu tekne
P. Filtro laikiklis
P. Filtru turētājs
Q. Pirštų apsauga
R. 1 puodelio ltras
Q. Pirkstu aizsargs
S. 2 puodelių ltras
R. 1 tasītes ltrs
T. Filtras, skirtas iš anksto paru-
S. 2 tasīšu ltrs
oštoms porcijoms
T. Filtrs iepriekš
U. Lygio rodiklis
sagatavotām devām
V. Matavimo šaukštelis su grūs-
U. Līmeņa rādītājs
tuvu
V. Mērkarote ar blieti
75

Ieteikumi drošībai
Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi,
-
Lv
uzmanīgi izlasiet tālāk minētos norā-
bas, kad tā pievienota elektrotīklam.
tukša.
dījumus.
-
nas vai apkopes tā jāizslēdz un kon-
pilienu režģa.
personām (tostarp bērniem) ar sama-
taktdakša jāatvieno no kontaktligzdas.
zinātām ziskām, maņu vai garīgām
mājās. Ražotājs neuzņemas atbildību
spējām vai nepietiekamu pieredzi un
laikā sakarst. Lietojiet tikai norādītos
par bojājumiem, kas radušies ierīces
zināšanām, ja vien tās neuzrauga vai
rokturus un pogas. Pirms tīrīšanas vai
nepiemērotas vai nepareizas izmanto-
nav apmācījusi persona, kas atbild par
glabāšanas ļaujiet ierīcei atdzist.
šanas dēļ.
viņu drošību.
ar ierīces karstajām daļām.
ierīci.
-
-
nas laikā, jo ierīce atrodas zem spiedie-
goapgādes avotam, kura spriegums un
na. Pastāv risks apdedzināties.
frekvence atbilst norādēm uz tehnisko
-
datu plāksnītes!
vošanas galvas var pilēt karsts ūdens.
BĪSTAMI! Ūdens ir karsts; pastāv risks
rokās, ja
applaucēties.
– ir bojāts korpuss.
karsts ūdens. Esiet uzmanīgs un at-
veriet tvaika vārstu lēnām. BĪSTAMI!
kontaktligzdai. Ja nepieciešams, var
Ūdens ir karsts; pastāv risks applaucē-
izmantot pagarinātāju, kas piemērots
ties.
10A lielam strāvas stiprumam.
-
mos.
izvairītos no riska, ražotājam, apkalpo-
šanas pārstāvim vai citam kvalicētam
daudzumu, kas norādīts uz ierīces.
personālam tie jānomaina.
darba virsmas.
76

Saugos patarimas
Prieš pirmą kartą naudodami prietaisą
-
Lt
atidžiai perskaitykite šias instrukcijas.
mo šaltinio, niekada nepalikite jo be
talpos, kuri nurodyta ant prietaisų.
GB
priežiūros.
zinių, jutimo ar protinių galimybių
vandenį, ne pieną ar kitus skysčius.
D
asmenims (taip pat vaikams) arba
darbus, prietaisą reikėtų išjungti, o
f
neturintiems žinių ir patirties, nebent
maitinimo kištuką ištraukti po kiekvie-
indas nepripildytas.
už jų saugumą atsakingas asmuo juos
no naudojimo.
nL
prižiūri arba parodo, kaip prietaisą
grotelių arba padėklo.
naudoti.
įkaista. Naudokite tik pritaikytas ran-
-
kenėles ir mygtukus. Prieš valydami
je. Gamintojas neprisiima jokios atsa-
I
prietaisu.
arba palikdami laikymo vietoje, leiskite
komybės už galimą žalą, jei prietaisas
prietaisui atvėsti.
naudojamas netinkamai.
E
maitinimo šaltinio, kurio įtampa ir
-
dažnis atitinka duomenų plokštelėje
taiso dalių.
P
pateiktas specikacijas!
-
-
mas gėrimas, nes prietaiso viduje tuo
tR
taiso, jei
metu yra aukštas slėgis. Nudegimo
– pažeistas maitinimo laidas,
pavojus.
– pažeistas korpusas.
S
galvutės gali lašėti karštas vanduo.
lizdą. Jei reikia, galima naudoti ilgina-
PAVOJUS! Vanduo karštas, galima
DK
mąjį laidą, tinkantį 10 A.
nusiplikyti.
fI
pažeistas, siekiant išvengti pavojaus,
vandens srautas. Būkite atsargūs ir
n
jį turi pakeisti gamintojas, gamintojo
garų vožtuvą atidarykite lėtai. PAVO-
techninės priežiūros atstovas ar kitas
JUS! Vanduo karštas, galima nusipliky-
kvalikuotas asmuo.
ti.
CZ
-
rizontalaus paviršiaus.
skysčius.
SK
Ru
uA
PL
h
hR
SR
RO
BG
SL
ES
Lv
Lt
77

Darba sākšana /
Naudojimo pradžia
1. Novietojiet ierīci uz līdzenas virs-
2. Pirms izmantojiet ierīci pirmo
3. Novietojiet krūzīti uz pilienu
Lv
mas un piepildiet tvertni ar aukstu
reizi, novietojiet krūzīti zem tvaika
savākšanas pamatnes. Uzgaidiet,
ūdeni. (Ierīci nedrīkst lietot, ja tver-
sprauslas. Uzgaidiet, kamēr jaudas
kamēr jaudas indikatora gaisma ir
tne ir tukša!) Pievienojiet elektrības
indikatora gaisma ir stabila. Pagrie-
stabila. Neievietojot ltra turētāju,
vadu elektrotīklam un nospiediet
ziet pārslēgu uz
tvaika sprauslas
pagrieziet pārslēgu uz
: ļaujiet
ieslēgšanas pogu.
izskalošanai. Ja ierīce netiek izslēgta
visam ūdens daudzumam iziet caur
manuāli, automātiskā drošības iz-
aparātu, lai izskalotu sildelementu.
slēgšanās funkcija to izslēgs pēc 40
minūtēm.
1. Pastatykite aparatą ant lygaus
2. Įjungus prietaisą pirmąjį kartą
3. Padėkite indą ant nutekėjimo
Lt
paviršiaus ir į indą pripilkite šalto
padėkite indą po garų vamzdeliu.
grotelių. Palaukite, kol kontrolinė
vandens. (Draudžiama naudoti apa-
Palaukite, kol kontrolinė lemputė
lemputė ims tolygiai šviesti. Neįdėję
ratą, kai indas tuščias!) Įkiškite mai-
ims tolygiai šviesti. Pasukite pro-
ltro laikiklio, pasukite programų
tinimo laidą į el. lizdą ir paspauskite
gramų rankenėlę iki garų/karšto
rankenėlę iki kavos ruošimo ženklo,
mygtuką ĮJUNGTI.
vandens ženklo ir išskalaukite garų
kad vandens talpa ištuštėtų ir išska-
vamzdelį. Jeigu prietaisas neišjun-
lautų kaitinimo sistemą.
giamas rankiniu būdu, po 40 minu-
čių jį išjungia.
78

GB
D
f
nL
I
E
P
4. Espresso kajas pagatavošana:
5. Izvēlieties ltru vienai vai divām
6. Ievietojiet ltra turētāju tam pa-
redzētajā vietā, kā parādīts attēlā.
tR
ierīce ir gatava lietošanai, kad strā-
tasītēm, atlieciet pirkstu aizsargu
Pagrieziet šo turētāju pretēji pulksteņ-
vas indikators deg nepārtraukti. Pēc
un ievietojiet ltru turētājā. Piepil-
rādītāja virzienam un stingri pievelciet,
tam veiciet 5.–7.punktā minētās
diet ltru ar malto kaju (viens kau-
kā parādīts attēlā. Lūdzu, ņemiet vērā,
S
darbības.
siņš vienai tasītei, divi kausiņi divām
ka liela noslodze saīsinās komponen-
tasītēm). Izmantojot mērkarotes
tu kalpošanas laiku. Kad sildīšana ir
DK
pabeigta, pagrieziet pārslēgu uz
.
otrā galā esošo blieti, viegli piespie-
diet malto kaju.
fI
iepildīts vēlamais kajas daudzums,
pagrieziet pārslēgu uz
.
n
4. „Espresso“ paruošimas: Aparatas
5. Pasirinkite ltrą vienam arba
6. Įdėkite ltro laikiklį į vietą kaip
CZ
parodyta. Pasukite šį laikiklį prieš lai-
parengtas naudoti, kai pastoviai
dviem puodeliams, atlenkite pirštų
krodžio rodyklę ir priveržkite kaip pa-
dega maitinimo indikatoriaus lem-
apsaugą ir įstatykite ltrą į ltro
SK
rodyta. Atkreipkite dėmesį, kad dedant
putė. Laikykitės 5–7 veiksmuose
laikiklį. Pripilkite į ltrą maltos kavos
su didele jėga dalių naudojimo trukmė
Ru
nurodytų instrukcijų.
(vienas šaukštelis vienam espreso
sutrumpės. Kai kaitinimas baigtas, pa-
puodeliui, du šaukšteliai – dviem).
sukite reguliatoriaus rankenėlę į padėtį
uA
. „Espresso“ pradeda tekėti iš kavos
Naudodami kitame šaukšto gale
angos – kai bus pasiektas norimas kie-
esantį grūstuvą švelniai paspauskite
kis, pasukite reguliatoriaus rankenėlę į
maltą kavą.
padėtį
.
PL
h
hR
SR
RO
BG
SL
ES
Lv
Lt
79

Papildu funkcijas /
Papildomos funkcijos
6. Pēc pagatavošanasizņemiet ltru
1. Tvaiku var lietot, lai saputotu
2. Sāciet tvaika padevi, pagriežot
Lv
turētāju. Pagrieziet to pa kreisi un
-
pārslēgu uz
. Grieziet trauku, iz-
izņemiet no ksatora. Palieciet
spiediet tvaika pogu un uzgaidiet,
pirkstu aizsargu uz priekšu un izņe-
kamēr tvaika temperatūras indi-
nedrīkst pieskarties trauka pamatni.
miet izmantotos kajas biezumus
kators beidz mirgot un deg nepār-
Kad sasniegts vēlamais putu dau-
no ltra. Pēc tam izņemiet ltru no
traukti. Ievietojiet tvaika sprauslu
dzums, pagrieziet pārslēgu uz
, lai
turētāja un izskalojiet to ar ūdeni.
karstumizturīgā traukā ar pienu.
pārtrauktu tvaika padevi.
Pirms ltra ievietošanas ltru noda-
lījumā noslaukiet to ar drāniņu.
6. Pasibaigus ruošimui patraukite l-
1. Garus galima naudoti pieno
2. Paleiskite garus, pasukdami regu-
Lt
tro laikiklį. Pasukite jį į kairę ir išim-
putoms daryti arba skysčiams kai-
liatoriaus rankenėlę į padėtį
. Ju-
kite iš ksatoriaus. Nulenkite pirštų
tinti. Paspauskite garų mygtuką ir
dinkite indą sukamaisiais judesiais,
apsaugą į priekį ir iš ltro pašalin-
palaukite, kol nustos mirksėti ir ims
antgalis neturėtų liesti dugno. No-
kite panaudotos kavos nuosėdas.
degti pastoviai garų temperatūros
rėdami sustabdyti garus, pasukite
Tada išimkite laikiklį ir nuplaukite jį
indikatoriaus lemputė. Įmerkite
reguliatoriaus rankenėlę į padėtį
,
vandeniu. Prieš įdėdami atgal į ltro
garų antgalį į karščiui atsparų indą
kai pasieksite norimą kiekį putų.
korpusą, nusausinkite šluoste.
su pienu.
80