Electrolux ZUP 3820B: 3in1 3in1

3in1 3in1: Electrolux ZUP 3820B

3in1

3in1

/ Tipy na dosiahnutie čo najlepších výsledkov

Sfaturi privind modul în care puteţi obţine cele mai bune rezultate

/ Tipy na dosiahnutie čo najlepších výsledkov

5555

Depozitare exibilă:

Depoziti și transportaţi cu ușuriă aparatul,

folosind Ergoshock.

Dacă depozitaţi aspiratorul, scoateţi șnurul de cauciuc

și xaţi furtunul cu acesta.

bul

Menţineţi duza pe aspirator folosind fantele de parcare

aate pe spatele aspiratorului sau sub acesta.

cro

Amortizorul din cauciuc protejează aspiratorul

împotriva zgârierii în colţurile ascuţite.

cze

Flexibilné skladovanie:

est

Skladujte aprenášajte vysávač jednoducho

pomocou nárazníka adržiaka Ergoshock.

Ak vysávač nepoužívate, hadicu zložte a prichyťte

pomocou elastického ochranného kábla, ktorý

natiahnete okolo hadice.

Nástavec kvysávaču prichyťte pomocou parkovacích

otvorov na zadnej alebo spodnej strane vysávača.

hun

Elastický nárazník vysávač chráni proti oderu na

latv

ostrých rohoch.

Container de praf

lith

Nádoba na prach

pol

rom

slk

slo

tur

Ridicaţi containerul de praf trăgând în sus de mânerul acestuia.

Containerul de praf trebuie să e golit atunci când este

umplut până la marcajul MAX de pe acesta. Nu permiteţi

Avertizare: Nu folosiţi mânerul containerului pentru a transporta aspiratorul!

niciodată umplerea containerului de praf peste limita

max.

dobu na prach vyberte potiahnutím rukoväte rovno hore.

Keď ukazovateľ na nádobe na prach dosiahne maximum

rus

(MAX), musí sa nádoba na prach vypzdniť. Nádoba na

Pozor! Rukoväť nádoby nepoužívajte na prenášanie vysáva.

prach sa nesmie naplniť nad povolené maximum.

ukr

5656

Golirea și curăţarea containerului de praf

/ Vyprázdňovanie a čistenie nádoby na prach

Deschideţi containerul de praf apăsând în jos butonul de

Ţineţi containerul deasupra coșului de gunoi și goliţi-l

Scoateţi ltrul ciclonic trăgând afară mânerul ltrului.

eliberare.

complet.

Nádobu na prach otvorte stlačením uvoľňovacieho

Nádobu úplne vyprázdnite do smetného koša. Potiahnutím úchytky vytiahnite cyklonický lter.

tlačidla.

Îndepărtaţi praful și brele de pe ltru. Curăţaţi conul

Curăţaţi ltrul din material expandat o dată la 3-4 luni

Puneţi la loc containerul de praf și xaţi-l în poziţie.

sub jet de apă. Lăsaţi-l să se usuce complet înainte de a-l

sau când observaţi că este murdar.

reașeza în containerul de praf.

Lăsaţi-l să se usuce 6-12 ore înainte de a-l monta la loc.

Zltra odstráňte prach a vlákna. Prepláchnite ho vodou.

Penový lter čistite každé 3 až 4 mesiace, alebo keď je

Nádoba na prach by mala zapadnúť na svoje miesto.

Pred vložením do nádoby na prach musí byť celkom

viditeľne špinavý.

suchý.

Pred vložením by mal schnúť 6 až 12 hodín.

Înlocuirea/curăţarea ltrului de evacuare

Výmena a čistenie výfukového ltra

5757

bul

cro

Curăţarea ltrului de evacuare lavabil: Spălaţi ltrul

o dată la trei luni. Dacă ltrul este deteriorat, înlocuiţi-l cu

unul nou.

Clătiţi interiorul (partea murdară) a ltrului în apă

călduţă de la robinet. Bateţi ușor cadrul ltrului pentru a

îndepărta apa în exces. Repetaţi procesul de patru ori.

cze

Notă: Nu folosiţi agenţi de curăţare și evitaţi atingerea

est

suprafeţei ltrului. Lăsaţi ltrul să se usuce complet

Deschideţi capacul ltrului trăgând în spate și în sus de

Ridicaţi ltrul.

înainte de a-l pune la loc!

muchia din spate.

Utilizaţi ltre originale Electrolux: EFH12, EFH12W,

EFH13W.

Čistenie uvateľho výfukového ltra: Filter

prepláchnite každé tri mesiace. Ak je lter poškodený,

vymeňte ho za nový.

hun

Prepláchnite vnútornú (znečistenú) stranu vlažnou

Kryt ltra otvoríte potiahnutím zadného okraja dozadu

Vytiahnite lter.

tečúcou vodou. Rám ltra zľahka oklepte, aby ste

latv

ahore.

Používajte originálne ltre od spoločnosti Electrolux:

odstránili prebytočnú vodu. Zopakujte tento postup

EFH12, EFH12W, EFH13W.

štyrikrát.

Poznámka. Nepoužívajte čistiace prostriedky a nedotýkajte

sa povrchu ltra. Filter nechajte pred opätovným založením

uschnúť.

lith

Înlocuirea ltrului motorului

Výmena ltra motora

pol

rom

slk

slo

Pentru a închide capacul, introduceţi cârligele frontale

Împingeţi capacul înainte și apăsaţi în jos. Trageţi de mâner și scoateţi cadrul ltrului.

tur

în șine.

Scoateţi/curăţaţi ltrul.

Reasamblaţi suportul ltrului așezându-l la loc în partea

inferioară și așezaţi cadrul la loc în partea superioară.

Kryt zatvorte zasunutím predných háčikov do drážok. Zatlačte kryt dopredu adole. Potiahnutím úchytky vyberte rám ltra.

rus

Vyberte avyčistite lter.

Držiak ltra vlte naspäť do spodnej časti an

ukr

umiestnite rám ltra.

5858

Curăţarea duzei

/ Čistenie nástavca

Deconectaţi duza de la tub. Folosiţi mânerul furtunului

Dacă roţile sunt blocate, curăţaţi-le îndepărtând

Deșurubaţi axul roţilor și curăţaţi toate piesele. Montaţi la

pentru a curăţa duza.

capacul roţilor (doar pentru duza AeroPro) cu o

loc componentele, procedând în ordine inversă.

șurubelniţă mică.

Odpojte nástavec od trubice. Na vyčistenie nástavca

Ak sú kolieska zablokované, pomocou malého

Odmontujte os kolieska a vyčistite všetky časti. Súčasti

použite rukoväť hadice.

skrutkovača znich odmontujte kryty (platí len pre

znova vlte na miesto.

nástavec AeroPro) akolieska vyčistite.

Curăţarea duzei motorizate

Čistenie motorizovaného nástavca

Întotdeauna deconectaţi duza înainte de a o

Pred čistením nástavec vždy odpojte!

curăţa!

Deschideţi capacul ruloului cu perii împingând

Scoateţi afară ruloul cu perii și îndepărtaţi rele încâlcite

Dacă roţile sunt blocate, îndepărtaţi-le cu atenţie,

clemele. În acest fel vor  eliberate roţile frontale pentru

tăindu-le cu o foarfecă. Folosiţi mânerul furtunului

utilizând o șurubelniţă mică.

a  curăţate.

pentru a curăţa duza. Montaţi la loc componentele,

procedând în ordine inversă.

Stlte uvoľňovacie tlidlo a otvorte kryt čistiaceho

Vytiahnite čistiaci kotúč a nožnicami odstrihnite

Ak sú kolieska zablokované, pomocou malého

kotúča. Tým sa uvoľnia predné kolieska na čistenie.

zachytené vlákna a nečistoty. Na vyčistenie nástavca

skrutkovača ich opatrne odmontujte.

použite rukoväť hadice. Súčasti znova vlte na miesto.

Curăţarea duzei Turbo (numai pentru anumite modele)

Čistenie turbonástavca (len určité modely)

5959

bul

cro

cze

est

Demontaţi duza de pe tubul aspiratorului si îndertaţi

rele încâlcite etc. tăindu-le cu o foarfe. Folosiţi

mânerul furtunului pentru a curăţa duza.

hun

Odpojte nástavec od trubice vysávača a odstrihnite

latv

zachytené vlákna a nečistoty. Na vyčistenie nástavca

použite rukoväť hadice.

lith

Înlocuirea bateriei din mânerul cu telecomandă

/ Výmena batérie v rukoväti s diaľkovým ovládaním

pol

rom

slk

slo

tur

Schimbaţi bateria dacă indicatorul luminos nu

Utilizaţi doar baterii de tipul LITHIUM CR2032. Bateriile

Mânerul cu telecomandă cu sistem cu du

răspunde la apăsarea niciunui buton.

trebuie scoase din aparat înainte ca acesta să e aruncat

motorizată NU are baterii sau indicator luminos, așa că

și trebuie eliminate în siguranţă.

NU încercaţi să deschideţi mânerul motorizat.

Batériu vymeňte, keď kontrolka nereaguje pri stlačení

Používajte len batérie typu LITHIUM CR2032. Skôr ako

rus

Rukoväť s diaľkovým ovládaním so systémom

žiadneho tlačidla.

prístroj vyradíte, vyberte z neho batérie a bezpne ich

motorizovaného nástavca NEOBSAHUJE žiadne batérie

ukr

zlikvidujte.

ani indikátory, takže sa NEPOKÚŠAJTE motorizova

rukoväť otvárať.

6060

Depanare Odstraňovanie porúch

Aspiratorul nu pornește

Vysávač sa nedá zapť

• Vericaţi dacă aţi conectat cablul la reţeaua electrică.

• Skontrolujte, či je kábel pripojený do elektrickej siete.

• Asiguraţi-vă că șa și cablul nu sunt deteriorate.

• Skontrolujte, či nie je poškodená zástrčka alebo kábel.

• Vericaţi să nu se  ars vreo siguranţă.

• Skontrolujte, či nie je vypálená poistka.

• Vericaţi dacă lampa indicatorului pentru baterie răspunde (numai pentru anumite

• Skontrolujte, či kontrolka batérie reaguje (iba pri niektorých modeloch).

modele).

Vysávač sa vypína

Aspiratorul se oprește

• Skontrolujte, či nie je nádoba na prach plná. Ak je plná, vypzdnite ju a vyčistite. Skôr

• Vericaţi dacă este plin containerul de praf. În cazul în care este plin, goliţi-l și curăţaţi

ako ju vložíte do vysávača, vyčistite aj ltre.

atât containerul de praf cât și ltrele înainte de a-l așeza înapoi în aspirator.

• Skontrolujte, či nástavec, trubica alebo hadica nie sú zablokované.

• Vericaţi dacă sunt blocate duza, tubul sau furtunul.

• Skontrolujte, či je motor avýfukový lter čistý.

• Vericaţi dacă motorul și ltrul de evacuare sunt curate.

Vysávač sa vypne

Aspiratorul se oprește

Vysávač môže byť prehriaty. Odpojte ho od siete a skontrolujte, či nástavec, trubica

Este posibil ca aspiratorul să e supraîncălzit: deconectaţi-l de la priză; vericaţi da

alebo hadica nie sú zablokované. Pred opätovným zapojením nechajte vysávač 30

duza, tubul sau furtunul sunt blocate. Lăsaţi aspiratorul să se răcească 30 de minute

minút vychladnúť.

înainte de a-l conecta din nou la priză.

Ak vysávač aj napriek tomu nefunguje, kontaktujte autorizované servisné centrum

Dacă aspiratorul tot nu funcţionează, contactaţi un centru de service autorizat de

spoločnosti Electrolux.

Electrolux.

Čistenie hadice

Curăţarea furtunului

Hadicu vistite jej stláčaním. Ak je však hadica upchatá sklom alebo špicatými

Curăţaţi furtunul „strângându-l” cu mâna. Acţionaţi însă cu grijă, mai ales dacă tubul

predmetmi, pri čistení postupujte opatrne.

este înfundat cu cioburi de sticlă sau ace prinse în interior.

Poznámka. Záruka sa nevzťahuje na poškodenie hadice spôsobené jej čistením.

Notă: Garanţia nu acoperă daunele produse furtunului în cursul curăţării acestuia.

Do vysávača sa dostala voda

A intrat apă în aspirator

Bude potrebná výmena motora, ktorú vykoná autorizované servisné centrum

Va  necesară înlocuirea motorului la un centru de service autorizat de Electrolux.

spoločnosti Electrolux. Na poškodenie motora spôsobené vniknutím vody sa záruka

Avarierea motorului prin pătrunderea apei nu este inclusă în garanţie. Pentru orice alte

nevzťahuje. V prípade ďalších problémov kontaktujte autorizované servisné centrum

probleme, contactaţi un centru de service autorizat de Electrolux.

spoločnosti Electrolux.

Cerinţă și avertisment de siguranţă

Bezpečnostné požiadavky a výstrahy

6161

Acest aparat nu este conceput pentru a  folosit de către persoane (inclusiv copii) cu

Tento prístroj by nemali poívať osoby (vrátane de) so zníženými fyzickými,

capacităţi zice, senzoriale și mentale reduse, sau care nu au experienţă sau cunoștinţe

zmyslomi alebo psychickými schopnosťami, prípadne osoby, ktoré nemajú

legate de acesta, dacă nu sunt supravegheate sau dacă nu au fost instruite cu privire la

dostatočné skúsenosti alebo vedomosti, ak na ne nedohliada osoba zodpovedná za ich

utilizarea acestuia de către o persoană responsabilă de siguranţa lor.

bezpečnosť alebo ak neboli touto osobou poučené.

Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.

Nikdy nedovoľte, aby sa deti sprístrojom hrali.

bul

cro

Scoateţi întotdeauna șa din priză înainte de a curăţa sau de a întreţine aparatul.

Pred čistením alebo údbou prístroja vždy vytiahnite kábel zo zásuvky.

Nu utilizaţi niciodată aspiratorul fără ltrele acestuia.

Nikdy nepoužívajte vysávač bez ltrov.

Atenţie

Varovanie!

Acest aparat este prevăzut cu conexiuni electrice:

Tento prístroj obsahuje elektronické spoje.

• Nu aspiraţi niciodată lichide

• Nikdy nevysávajte tekutiny.

• Nu scufundaţi aparatul în niciun lichid pentru curăţare

• Prístroj nečistite ponáraním do žiadnej tekutiny.

cze

• Deconectaţi aparatul de la priză când nu îl folosiţi

• Ak prístroj nepoužívate, odpojte ho odelektrickej siete.

• Furtunul trebuie vericat periodic și nu trebuie folosit în cazul în care este deteriorat.

• Hadica by sa mala pravidelne kontrolovať a nesmie sa používať, ak je poškodená.

est

Cele de mai sus pot cauza deteriorări grave motorului, deteriorări care nu sunt acoperite

Nedodržanie týchto pravidiel môže spôsobiť vážne poškodenie motora, na ktoré sa

de garanţie.

nevzťahuje záruka.

Nu utilizaţi niciodată aspiratorul

Vysávač nikdy nepoužívajte na vysávanie:

• În apropierea unor gaze inamabile etc.

• vblízkosti horľavých plynov a pod.,

• Pe obiecte tăioase

• ostrých predmetov,

• Pentru cenușă erbinte sau rece, mucuri de ţigară nestinse etc.

• horúcich alebo studených uhlíkov, horiacich cigaretových ohorkov a pod.,

hun

• Pentru praf n, de exemplu tencuială, ciment, făină.

• jemného prachu, napr. z omietky, betónu, múky.

latv

Precaii legate de cablul de alimentare

Opatrenia týkajúce sa kábla napájania

• Vericaţi periodic integritatea cablului și a șei de racordare la pri. Nu folosiţi

• Pravidelne kontrolujte, či nie je poškodená zástrčka alebo šnúra. Nikdy nepoužívajte

niciodată un aspirator al cărui cablu de alimentare este deteriorat.

vysávač, ak je šnúra pkodená.

• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, pentru a evita pericolul, acesta

• Ak je kábel napájania poškodený, môže ho vymeniť len technik autorizovaného

trebuie înlocuit de un centru de service autorizat de Electrolux. Deteriorarea cablului

servisného centra spoločnosti Electrolux, aby sa predišlo úrazu. Na poškodenie šnúry

electric al aspiratorului nu este acoperită de garanţie.

vysávača sa nevzťahuje záruka.

• Nu deplasaţi și nu ridicaţi niciodată aspiratorul trăgând de cablu.

• Vysávač nikdy neťahajte ani nezdvíhajte za napájací kábel.

lith

Toate operaţiile de service și reparaţiile trebuie efectuate de un centru de service autorizat de

Kompletný servis a opravy musí vykonávať autorizované servisné stredisko spoločnosti

Electrolux. Păstraţi aspiratorul într-un loc uscat.

Electrolux. Vysávač skladujte na suchom mieste.

pol

Informaţii pentru clienţi și politica de durabilitate

Informácie pre spotrebiteľa a politika udržateľného rozvoja

Electrolux nu își asumă răspunderea pentru deteriorările cauzate de utilizarea

Spoločnosť Electrolux nenesie zodpovednosť za žiadne škody spôsobené nesprávnym

necorespunzătoare a aparatului, sau în cazul în care se aduc modicări aparatului.

používaním spotrebiča alebo neoprávneným zasahovaním do spotrebiča.

rom

Pentru mai multe detalii privind garanţia și contactele pentru clienţi consultaţi Broșura

Ďalšie informácie o záruke a kontakty pre spotrebiteľov nájdete v podmienkach záruky

de garanţie din pachet.

dodaných v balení.

slk

Dacă aveţi comentarii referitoare la aspirator sau la manualul cu Instrucţiuni de

Ak máte pripomienky k vysávaču alebo návodu na používanie, pošlite nám e-mail na

funcţionare, trimiteţi-ne un e-mail la adresa oorcare@electrolux.com

adresu oorcare@electrolux.com.

Politica de durabilitate

Politika udržateľného rozvoja

Acest produs este conceput în conformitate cu normele de protecţie a mediului. Toate

Tento výrobok je navrhnutý s ohľadom na životné prostredie. Všetky plastové súčasti sú

componentele din plastic sunt marcate în scopul reciclării.

označené ako vhodné na recykciu.

slo

Pentru detalii vizitaţi site-ul nostru web: www.electrolux.com

Ďalšie informácie nájdete na našej webovej stránke www.electrolux.sk.

Materialul de ambalare este ales pentru a  ecologic și poate  reciclat.

Použité baliace materiály nezaťažujú životné prostredie amožno ich recyklovať.

tur

rus

ukr

6262

3.

10.

4.

7.

16.

11.

2.

1.

12.

17.

5.

15.

9.

8.

6.

18.

13.

19.

14.

20.

22.21. 23. 26.

24. 25.

3.

4.

10.

7.

16.

11.

2.

1.

12.

17.

5.

15.

9.

8.

6.

18.

13.

19.

14.

20.

24. 25.

22.21. 23. 26.

Vsebina

İçndekler

6363

Slovenščina

Türkçe

Pred uporabo

Çalıştırmadan önce

• Sesalnik UltraPerformer in nastavke vzemite iz ovojnine in preverite, ali so priloženi

• UltraPerformer modelnz ve aksesuar sstemnz ambalajından çıkartıp tüm

vsi nastavki in dodatki*.

aksesuarların bulunup bulunmadığını kontrol edn*.

bul

• Pozorno preberite navodila za uporabo.

• Kullanım Talmatlarını dkkatlce okuyun.

• Posebno pozornost posvetite poglavju »Varnostni nasveti«.

• Emnyet tavsyes bölümündek blglere özellkle dkkat edn.

cro

Pri uporabi sesalnika Electrolux UltraPerformer vam želimo obilo užitka!

Electrolux UltraPerformer’nzn keyfn sürün!

Kazalo vsebine:

İçndekler:

Kako uporabljati sesalnik ......................................................64-65

Elektrkl süpürgenn kullanımı .................................................64-65

Nasveti za učinkovito sesanje ..................................................66-67

En y sonuçları alma le lgl puçları ...........................................66-67

Praznjenje in čiščenje zbiralnika za prah. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Toz haznesnn boşaltılması ve temzlenmes ...................................... 68

cze

Menjava in čiščenje ltrov .........................................................69

Fltrelern değştrlmes ve temzlenmes ...........................................69

Čiščenje sesalnih nastavkov .................................................... 70-71

Başlıkların temzlenmes ....................................................... 70-71

est

Menjava baterije v ročaju za daljinsko upravljanje ..................................71

Uzaktan kumandalı saptak pl değştrme .........................................71

Odpravljanje tav ................................................................72

Sorun gderme ....................................................................72

Varnostni nasveti ..................................................................73

Güvenlk tavsyes .................................................................73

Informacije za potrošnike in opis politike trajnostnega razvoja .....................73

Tüketc blgler ve sürdürüleblrlk poltkası ......................................73

Opis sesalnika UltraPerformer:

UltraPerformer’nzn açıklaması:

1 Zbiralnik za prah

1 Toz haznes

hun

2 Regulacija moči

2 Güç ayarı

latv

3 Pokrov izhodnega ltra

3 Tahlye fltres kapağı

4 Izhodni lter

4 Tahlye fltres

5 Napajalni kabel

5 Güç kablosu

6 Vrvica Ergoshock

6 Ergoshock

7 Penasti lter (okvir + lter)

7 Köpük fltres (Çerçeve + Fltre)

8 Filter motorja

8 Motor fltres

9 Upogibljiva cev AeroPro*

9 AeroPro hortumu *

10 Klasični ročaj AeroPro*

10 AeroPro klask sap *

lith

11 Sesalni nastavek AeroPro 3in1

11 AeroPro 3’ü 1 yerde başlık

pol

12 Sponka za nastavek AeroPro 3in1

12 AeroPro 3’ü 1 yerde klps

13 Teleskopska cev AeroPro*

13 AeroPro teleskopk boru *

14 Sesalni nastavek AeroPro

14 AeroPro başlık

15 Standardna upogibljiva cev

15 Standart başlık

16 Standardni ročaj*

16 Standart sap *

17 Spojena teleskopska cev*

17 Kenetlenmel teleskopk boru *

18 Nastavek za prah*

18 Mıknatıslı toz başlığı *

rom

19 Gumb za reguliranje moči pri modelih z ročnim upravljanjem*

19 Manuel kumandalı modeller çn güç düzenlemes*

20 Zaslon pri modelih z daljinskim upravljanjem*

20 Uzaktan kumandalı modeller çn ekran*

slk

21 Ergonomski ročaj AeroPro*

21 AeroPro ergonomk sap *

22 Ročaj za daljinsko upravljanje AeroPro*

22 AeroPro uzaktan kumandalı sap*

23 Ročaj za daljinsko upravljanje AeroPro za sesalni nastavek z motorčkom*

23 Motorlu başlık çn Aeropro uzaktan kumandalı sap*

24 Sesalni nastavek z motorčkom AeroPro*

24 AeroPro motorlu boşluk*

25 Sesalni nastavek »turbo«*

25 Turbo başlık*

26 Sesalni nastavek Parketto*

26 Parketto başlık*

slo

* Nastavki se lahko glede na model razlikujejo

* Aksesuarlar, modelden modele farklılık göstereblr.

tur

(glejte nalepko s specikacijami na ovojnini).

(ambalaj paket üzerndek özellk etketne bakın)

rus

ukr

6464

Kako uporabljati sesalnik

/ Elektrkl süpürgenn kullanımı

Click

Poskrbite, da bosta zbiralnik za prah in penasti lter

Vstavite upogibljivo cev (če jo želite odstraniti,

Pritrdite teleskopsko cev na nastavek za sesanje tal

nameščena v sesalnik!

pritisnite gumba za sprostitev in upogibljivo cev

(če ga želite odstraniti, pritisnite gumb za sprostitev in

izvlecite).

snemite nastavek).

Vstavite cev v ročaj cevi tako, da se zatiči zataknejo (za

odklop cevi pritisnite na zatiče).

Toz haznes ve köpük fltresnn yernde olduğundan

Hortumu takın (çıkartmak çn, klt düğmelerne basıp

Teleskopk boruyu zemn başlığına takın (çıkartmak

emn olun !

hortumu dışarı çekn).

çn, klt düğmelerne basıp başlığı dışarı çekn)

Hortumu, mandalların tuttuğunu belrten çıt ses çıkana

dek sapın çne doğru tn (hortumu çıkarmak çn

mandallara bastırın).

Click

Pritrdite teleskopsko cev na ročaj upogibljive cevi e

Nastavite teleskopsko cev, tako da z eno roko držite za

Izvlecite napajalni kabel in ga priključite v električno

jo želite sneti, pritisnite gumb za sprostitev in izvlecite

zaklep, z drugo pa vlečete ročaj.

vtičnico.

ročaj).

Teleskopk boruyu hortum sapına takın ıkartmak

Kld tutup dğer elnzle sapı çekerek teleskopk

ç kablosunu çekp prze takın.

çn, klt düğmelerne basıp hortum sapını dışarı çekn).

boruyu ayarlayın.

Click

Click

Kako uporabljati sesalnik

/ Elektrkl süpürgenn kullanımı

6565

bul

cro

cze

est

Sesalnik vklopite in izklopite s pritiskom gumba za

Modele z daljinskim upravljanjem lahko vklopite in

Prilagodite moč sesanja.

vklop/izklop.

izklopite tudi z gumbom (vklop/izklop) na ročaju.

Moč sesanja nastavite z drsnikom na sesalniku ali zračnim

ventilom na ročaju.

hun

ON/OFF (AÇMA/KAPAMA) düğmesne terek elektrkl

Uzaktan kumandalı modeller saptak (ON/OFF)

Emş gücünü ayarlayın.

latv

süpürgey açın/kapatın.

(AÇMA/KAPAMA) düğmesne basarak da çalıştırılablr.

Emş gücünü ayarlamak çn süpürge üzerndek

kaydırıcıyı veya sap üzerndek hava valfn kullanın.

lith

pol

rom

slk

slo

Prilagodite moč sesanja (modeli z daljinskim

Modeli z daljinskim upravljanjem in sesalnim

Po sesanju navijte kabel, tako da pritisnete gumb za

upravljanjem).

nastavkom z motorčkom AeroPro. Za vklop in izklop

navijanje kabla.

tur

Za nastavitev pritisnite gumb »–« (zmanjšanje) ali gumb

sesalnega nastavka z motorčkom pritisnite gumb za

»+« (povečanje).

ščetko, ki je nameščen na ročaju. Ko je ščetka aktivna, je

kontrolna lučka na sesalnem nastavku prižgana.

Emş günü ayarlayın. (Uzaktan kumanda

Uzaktan kumandalı ve AeroPro motorlu başlıklı

Süpürme şlemnn ardından REWIND (GERİ SARMA)

modeller.)

modeller. Motorlu başlığı açıp kapatmak çn saptak

düğmesne basarak güç kablosunu ger sarın.

rus

(azaltmak) çn ” – ” düğmesne veya (arttırmak) çn ” + ”

BRUSH (FIRÇA) düğmesne basın. BRUSH (FIRÇA)

düğmesne basın

çalışırken saptak gösterge ışığı yanacaktır.

ukr