Electrolux ZUP 3820B: 3in1 3in1

3in1 3in1: Electrolux ZUP 3820B

3in1

3in1

Patarimai, kaip pasiekti geriausių rezultatų

/ Wskazówki, jak uzyskać najlepsze wyniki.

4343

Įvairios laikymo galimybės

Prietaisą paprasta laikyti ir nti naudojant

apsauginį „Ergoshock“ buferį.

Kai nesiurbiate, laikykite siurblį taip, kad žarna būtų

tinkamoje padėtyje, ir ant jos uždėkite elastinį buferio

bul

laidą.

Antgalį laikykite vienoje iš įstatyti skirtų angų, esančių

cro

galinėje arba apatinėje siurblio dalyje.

Elastinis buferis apsaugo siurblį nuo subraymo į

aštrius kampus.

cze

Łatwe przechowywanie:

est

Urządzenie można łatwo przechowywać i

przemieszczać dzięki zderzakowi Ergoshock.

Podczas przechowywania odkurzacza wąż należy

przymocować elastycznym przewodem.

Przechowuj ssawki w szczelinach znajdujących się z tyłu

i na spodzie odkurzacza.

hun

Elastyczny zderzak chroni obudowę odkurzacza przed

zadrapaniami spowodowanymi ostrymi krawędziami.

latv

Dulkių surinktuvas

lith

Pojemnik na kurz

pol

rom

slk

slo

tur

Iškelkite dulkių surinktuvą patraukdami jo rankeną aukštyn.

Dulkių surinktuvą būtina ištuštinti, kai jis pripildomas iki

žymos MAX (maks.), nurodytos ant dulkių surinktuvo.

Įspėjimas! Neneškite siurblio laikydami už surinktuvo rankenos!

Niekada neperpildykite dulkių surinktuvo.

Wyjmij pojemnik na kurz, pociągając za jego uchwyt pionowo w górę.

Pojemnik na kurz musi być opróżniony, gdy jest

rus

napełniony do poziomu umieszczonego na nim znacznika

Ostrzeżenie: Nie używaj uchwytu pojemnika do przenoszenia odkurzacza!

MAX. Nigdy nie wolno przepełniać pojemnika na kurz.

ukr

4444

Dulkių surinktuvo tuštinimas ir valymas

/ Opróżnianie i czyszczenie pojemnika na kurz

Atidarykite dulkių surinktuvą paspausdami atleidimo

Laikykite surinktuvą virš šiukšlių dėžės ir visiškai jį

Išimkite cikloninį ltrą patraukdami ltro rankenėlę.

mygtuką.

ištuštinkite.

Otwórz pojemnik na kurz, naciskając przycisk zwalniający

Odwróć pojemnik nad wiadrem i opróżnij go całkowicie. Wymontuj ltr, pociągając za wypustkę ltra.

w dół.

Pašalinkite ltre susikaupusias dulkes ir plaušus.

Putplasčio ltrą plaukite kas 3–4 mėnesius arba tada, kai

Dulkių surinktuvą įdėkite atgal; išgirsite spragtelėjimą,

Vandeniu iš čiaupo išplaukite kūgį. Prieš dėdami atgal į

matote, kad jis purvinas.

reiškiantį, kad jis įstatytas tinkamai.

dulkių surinktuvą, palaukite, kol jis visiškai nudžius.

Prieš dėdami atgal, palaukite 6–12 valandų, kol jis išdžius.

Usuń kurz i włókna z powierzchni ltra. Opłucz stożek

Filtr piankowy należy czyścić co 3-4 miesiące lub gdy

Wciśnij ponownie pojemnik na kurz, tak aby usłyszeć

bieżącą wodą. Pozostaw ltr do całkowitego wyschnięcia

widać, że jest zabrudzony.

kliknięcie.

przed ponownym włożeniem go do pojemnika na kurz.

Przed ponownym założeniem pozostaw go do

wyschnięcia przez 6-12 godzin.

Išmetimo ltro keitimas / valymas

Wymiana i czyszczenie ltra wylotowego

4545

bul

cro

Plaunamo išmetimo ltro valymas. Plaukite ltrą kas

tris mėnesius. Jei ltras pažeistas, pakeiskite jį nauju.

Išplaukite vidinę (nešvariąją) pusę drungnu vandeniu.

Papurtykite ltro rėmą, kad iš jo išbėgtų vanduo. Šiuos

veiksmus pakartokite keturis kartus.

cze

Pastaba: nenaudokite valymo priemonių ir stenkitės neliesti

ltro paviršiaus. Prieš dėdami ltrą atgal, palaukite, kol

est

jis visiškai išdžius!

Atidarykite ltro dangtį galinį jo kraštą iš pradžių

Iškelkite ltrą.

patraukdami atgal, o tada į viršų.

Naudokite originalius „Electrolux“ ltrus: EFH12,

EFH12W, EFH13W.

Czyszczenie zmywalnego ltra wylotowego. Opłucz

ltr co trzy miesiące. Jeśli ltr jest uszkodzony, wymień go

na nowy.

hun

Otwórz pokrywę ltra, pociągając tylną krawędź do tyłu i

Wyjmij ltr.

Opłucz wewnętrzną (brudną) stronę ltra w letniej

latv

do przodu.

Używaj oryginalnych ltrów Electrolux: EFH12, EFH12W,

bieżącej wodzie. Wylej wodę z ramki ltra. Powtórz ten

EFH13W

proces cztery razy.

Uwaga: Nie należy używać środków czyszczących ani

dotykać powierzchni ltra. Filtr należy pozostawić do

całkowitego wyschnięcia przed ponownym włożeniem!

lith

Variklio ltro keitimas

pol

Wymiana ltra silnika

rom

slk

slo

Norėdami uždaryti dangtį, priekinius kabliukus įstatykite

Pastumkite dangtį į prie, tada jį paspauskite. Patraukdami už rankenėlės išimkite ltro rėmą.

tur

į bėgelius.

Filtro išėmimas / valymas

Išmontuokite ltro laikiklį atlenkdami apatinę jo dalį, o iš

viršaus tinkamai įstatykite rėmą.

Aby zamknąć pokrywę, wsuń przednie zaczepy w

Popchnij pokrywę do przodu i dociśnij ją. Pociągnij za wypustkę i wyjmij ramkę ltra.

rus

prowadnice.

Wyjmij i oczyść ltr.

Zamontuj ponownie uchwyt ltra, wkładając go do dolnej

ukr

części i umieszczając ramkę na miejscu u góry.

4646

Antgalio valymas

/ Czyszczenie ssawki

Nuimkite antgalį nuo vamzdžio. Antgalį valykite

Jei užstrigo ratukai, išvalykite juos mažu atsuktuvu

Atsukite ratuko ašį ir išvalykite visas dalis. Detales vėl

naudodami žarnos rankeną.

nuėmę ratukų dangtelius (yra tik ant „AeroPro“ antgalių).

sumontuokite atvirkštine tvarka.

Odłącz ssawkę od rury. Oczyść ssawkę, używając uchwytu

Jeśli kółka blokują się, oczyść je po zdjęciu osłon kółek

Odkręć oś kółka i oczyść wszystkie elementy. Złóż,

węża.

(tylko ssawka AeroPro) przy użyciu małego śrubokrętu.

wykonując powyższe czynności w odwrotnej kolejności.

Elektrinio besisukančio antgalio valymas

Czyszczenie ssawki z napędem elektrycznym

Prieš valydami antgalį, visada jį nuimkite!

Przed czyszczeniem ssawka musi być odłączona od

zasilania!

Paspausdami spaustukus atidarykite rutulinio

Ištraukite rutulinį šepetėlį ir pašalinkite įsivėlusius

Jei užstrigo ratukai, atsargiai juos nuimkite naudodami

šepetėlio dangtelį. Taip atlaisvinsite priekinius ratukus,

šerelius nukirpdami juos žirklėmis. Antgalį valykite

mažą atsuktuvą.

kad galėtumėte juos išvalyti.

naudodami žarnos rankeną. Detales vėl sumontuokite

atvirkštine tvarka.

Otwórz pokrywę szczotki obrotowej, naciskając

Wyciągnij szczotkę obrotową i usuń splątane nitki, na

Jeśli kółka blokują się, wymontuj je ostrożnie przy użyciu

zatrzaski. Przednie kółka zostaną uwolnione i będzie je

przykład za pomocą nożyczek. Oczyść ssawkę, używając

małego śrubokrętu.

można oczyścić.

uchwytu węża. Złóż, wykonując powyższe czynności w

odwrotnej kolejności.

Turbininio antgalio valymas (tik tam tikri modeliai)

Czyszczenie ssawki Turbo (tylko niektóre modele)

4747

bul

cro

cze

est

Numaukite antgalį nuo siurblio vamzdžio ir pašalinkite

įstrigusius plaušelius ir kt., nukirpdami juos žirklėmis.

Antgalį valykite naudodami žarnos rankeną.

hun

Odłącz ssawkę od rury odkurzacza i usuń splątane nitki, na

latv

przykład za pomocą nożyczek. Oczyść ssawkę, używając

uchwytu węża.

lith

Nuotolinio valdymo rankenos elemento keitimas

/ Wymiana baterii w uchwycie zdalnego sterowania

pol

rom

slk

slo

tur

Elementą galima keisti tada, jei paspaudus bet kurį

Naudokite tik LITHIUM CR2032 tipo elementus. Prieš

Nuotolinio valdymo rankenoje su elektrine

mygtuką nedega indikatoriaus lemputė.

išmetant prietaisą elementus reikia išimti ir išmesti

besisukančio antgalio sistema NĖRA elementų ar

atskirai.

indikatorių lempučių, todėl NEBANDYKITE atidaryti

elektrinės besisukančios rankenos.

Wymień baterię, jeśli lampka sygnalizacyjna nie reaguje

Używaj wyłącznie baterii litowych typu CR2032. Przed

rus

Zdalny uchwyt ze ssawką napędzaną elektrycznie

na naciśnięcie żadnego przycisku.

utylizacją odkurzacza, należy wyjąć z niego baterie i

NIE MA żadnych baterii ani lampki sygnalizacyjnej — NIE

ukr

wyrzucić je do odpowiedniego pojemnika na odpady.

próbuj go otwierać.

4848

Trikčių šalinimas

Usuwanie usterek

Nepavyksta įjungti dulkių siurblio

Nie można uruchomić odkurzacza

• Patikrinkite, ar laidas prijungtas prie maitinimo tinklo.

• Sprawdź, czy przewód zasilający jest podłączony do gniazdka.

• Patikrinkite, ar kištukas ir laidas nepažeisti.

• Sprawdź, czy wtyczka lub przewód zasilający są uszkodzone.

• Patikrinkite, ar neperdegė saugiklis.

• Sprawdź bezpiecznik.

• Patikrinkite, ar veikia elemento indikatoriaus lemputė (tik tam tikruose modeliuose).

• Sprawdź, czy lampka sygnalizacyjna baterii zapala się (tylko niektóre modele).

Dulkių siurblys nustoja veikti

Odkurzacz zatrzymuje się

• Patikrinkite, ar dulkių surinktuvas nėra pilnas. Jei taip, ištuštinkite jį ir išvalykite dulkių

• Sprawdź, czy pojemnik na kurz nie jest pełny. Jeżeli tak, opróżnij go i wyczyść pojemnik

surinktuvą ir ltrus prieš dėdami atgal į dulkių siurblį.

oraz ltry przed włożeniem ich do odkurzacza.

• Patikrinkite, ar neužsikimšo antgalis, vamzdis arba žarna.

• Sprawdź, czy ssawka, rura lub wąż są zablokowane?

• Patikrinkite, ar švarūs variklio ir išmetimo ltrai.

• Sprawdź, czy ltr wylotowy i ltr silnika są czyste.

Dulkių siurblys nustoja veikti

Odkurzacz zatrzymuje się

Galbūt dulkių siurblys perkaito. Atjunkite jį nuo maitinimo tinklo; patikrinkite, ar

Odkurzacz może być przegrzany: odłącz go od zasilania i sprawdź, czy ssawka, rura lub

neužsikimšo antgalis, vamzdis arba žarna. Prieš vėl jungdami prie maitinimo tinklo,

wąż nie są zablokowane. Przed ponownym włączeniem pozostaw odkurzacz na 30 minut,

palaukite 30 minučių, kol dulkių siurblys atvės.

aby ostygł.

Jei dulkių siurblys vis tiek neveikia, kreipkitės į įgaliotą „Electrolux“ techninės priežiūros

Jeśli odkurzacz nadal nie działa, skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym

centrą.

rmy Electrolux.

Žarnos valymas

Czyszczenie węża

Žarną valykite ją suspausdami. Tačiau būkite atsargūs, nes žarna galėjo užsikimšti dėl to,

Oczyść wąż, „wyciskając go. Należy jednak zachować ostrożność, jeśli blokada została

kad į ją pateko stiklo šukė arba adata.

spowodowana przez szkło lub igły, które dostały się do wnętrza węża.

Pastaba: garantija netaikoma, jei žarna buvo pažeista ją valant.

Uwaga: Gwarancja nie obejmuje żadnych uszkodzeń węża spowodowanych jego

czyszczeniem.

Į dulkių siurblį pateko vandens

Variklį būtina pakeisti įgaliotame „Electrolux“ techninės priežiūros centre. Garantija

Do odkurzacza dostała się woda

netaikoma, jei variklis sugedo dėl to, kad į jį pateko vandens. Jei kiltų kitų problemų,

W takim przypadku konieczna będzie wymiana silnika przez pracownika autoryzowanego

kreipkitės į įgaliotą „Electrolux“ techninės priežiūros centrą.

centrum serwisowego rmy Electrolux. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń silnika

powstałych w wyniku dostania się wody do wnętrza urządzenia. W przypadku innych

problemów skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym rmy Electrolux.

Saugos reikalavimai ir įspėjimai

Wymagania i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa

4949

Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kurių ziniai, jutimo arba

Urządzenia nie powinny obsługiwać osoby (w tym dzieci) z zaburzeniami układu ruchowego

protiniai gebėjimai susilpnėję arba kuriems trūksta patirties ar žin, nebent jie būtų

lub czuciowego, upośledzone umysłowo oraz nieposiadające odpowiedniej wiedzy bądź

prižiūrimi arba jiems padėtų asmuo, atsakingas už jų saugumą.

doświadczenia. Osoby takie mogą używać urządzenia wyłącznie po otrzymaniu instrukcji

dotyczących jego obsługi lub pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.

Vaikus reikia prižiūrėti siekiant užtikrinti, kad jie nežaidžia su prietaisu.

Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.

bul

Prieš valydami prietaisą arba atlikdami jo priežiūrą visada ištraukite ktuką iš maitinimo

cro

lizdo.

Przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy wyłączyć wtyczkę z

Niekada nenaudokite siurblio, jei neįdėti ltrai.

gniazdka zasilania.

Nie korzystaj z odkurzacza bez ltrów.

Perspėjimas

Šiame prietaise sumontuota elektros jungčių.

Ostrzeżenie

• Niekada nesiurbkite jokio skysčio.

Niniejsze urządzenie jest wyposażone w połączenia elektryczne:

• Valydami niekada nemerkite į jokį skystį.

• Nie wolno odkurzać żadnych płynów.

• Jei prietaiso nenaudojate, atjunkite jį nuo maitinimo tinklo.

• Nie wolno zanurzać urządzenia w żadnym płynie, aby je umyć.

cze

• Žarną reikia reguliariai apžiūrėti; jei žarna pažeista, jos naudoti negalima.

• Nieużywane urządzenie należy odłączyć od zasilania.

est

Nesilaikant anksčiau išvardytų reikalavimų galima rimtai sugadinti variklį. Tokiu atveju

• Wąż należy regularnie sprawdzać i w razie wykrycia uszkodzenia nie wolno go używać.

garantija netaikoma.

Wymienione powyżej czynności mogą spowodować poważne uszkodzenie silnika — nie

jest ono objęte gwarancją.

Dulkių siurblio naudoti negalima:

• šalia lengvai užsidegančių dujų ir pan.;

Nigdy nie odkurzaj:

• norint siurbti aštrius objektus;

• w pobliżu gazów łatwopalnych itp.,

• norint siurbti karštas arba atšalusias žarijas, rusenančias nuorūkas ir pan.;

• przedmiotów z ostrymi krawędziami,

hun

• norint siurbti smulkias dulkes, pvz., tinką, betoną, miltus.

• żarzących się lub zimnych popiołów, tlących się niedopałków itp.,

• drobnego pyłu, np. gipsu, gruzu, cementu, mąki.

latv

Atsargumo priemonės naudojant maitinimo laidą

• Reguliariai tikrinkite, ar kištukas ir laidas nepažeisti. Niekada nenaudokite dulkių

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przewodu zasilającego

siurblio, jei laidas pažeistas.

• Należy regularnie sprawdzać, czy wtyczka lub przewód zasilający nie są uszkodzone.

• Jei laidas pažeistas, jį turi pakeisti tik įgalioto „Electrolux“ techninės priežiūros centro

Nigdy nie wolno używać odkurzacza, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony.

darbuotojas, kad būtų išvengta pavojaus. Jei pažeistas dulkių siurblio laidas, garantija

• Aby uniknąć niebezpieczeństwa, uszkodzony przewód zasilający powinien być

netaikoma.

wymieniony przez autoryzowany punkt serwisowy rmy Electrolux. Uszkodzenie

• Niekada netraukite ir nekelkite dulkių siurblio už laido.

przewodu odkurzacza nie jest objęte gwarancją.

lith

Visus techninės priežiūros ir remonto darbus turi atlikti tik įgalioto „Electrolux“ techninės

• Nigdy nie wolno ciągnąć ani podnosić odkurzacza, trzymając go za przewód zasilający.

priežiūros centro darbuotojai. Dulkių siurblį laikykite sausoje vietoje.

Serwis i naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany punkt serwisowy

pol

rmy Electrolux. Odkurzacz należy przechowywać w suchym miejscu.

Informacija vartotojams ir suderinamumo su aplinkos apsauga nuostatos

Informacje dla klientów i dotyczące ochrony środowiska

„Electrolux“ neprisiima jokios atsakomys už žalą, padarytą netinkamai naudojant

Firma Electrolux nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku

prietaisą ar jį gadinant.

nieprawidłowego użytkowania urządzenia lub nieodpowiedniego obchodzenia się z nim.

rom

Išsamesnės informacijos apie garantiją ir vartotojo kontaktus rasite į pakuotę įdėtame

Dodatkowe informacje dotyczące gwarancji i dane kontaktowe dla klientów można

slk

garantijos lankstinuke.

znaleźć w książce gwarancyjnej.

Jei turite kokių nors pastabų apie dulkių siurblį ar naudojimo instrukcijas, rašykite mums

W przypadku jakichkolwiek uwag dotyczących odkurzacza lub informacji zawartych w

el. pašto adresu oorcare@electrolux.com.

instrukcji obsługi prosimy o skontaktowanie się z nami pod adresem e-mail: oorcare@

electrolux.com

Suderinamumo su aplinkos apsauga nuostatos

Šis gaminys sukurtas atsižvelgiant į aplinkosaugos reikalavimus. Visos plastikinės dalys

Ochrona środowiska

slo

yra pažymėtos kaip tinkamos perdirbti.

Ten produkt zaprojektowano jako bezpieczny dla środowiska. Wszystkie części plastikowe

Išsamesnės informacijos žr. mūsų svetainėje: www.electrolux.com.

zostały oznakowane do recyklingu. Szczegółowe informacje znajdują się w naszej witrynie

tur

Pakuotės medžiaga nedaro žalos aplinkai, ją galima perdirbti.

sieci Web: www.electrolux.com

Materiały, z których wykonano opakowanie, są przyjazne dla środowiska i mogą zostać

oddane do recyklingu.

rus

ukr

5050

3.

10.

4.

7.

16.

11.

2.

1.

12.

17.

5.

15.

9.

8.

6.

18.

13.

19.

14.

20.

22.21. 23. 26.

24. 25.

3.

4.

10.

7.

16.

11.

2.

1.

12.

17.

5.

15.

9.

8.

6.

18.

13.

19.

14.

20.

24. 25.

22.21. 23. 26.

Cuprins

Obsah

5151

Română

Slovenčina

Înainte de a începe

Pred spustením

• Despachetaţi modelul dumneavoastră UltraPerformer și sistemul de accesorii și

• Rozbte svoj model vysávača UltraPerformer spolu s príslušenstvom a skontrolujte,

vericaţi dacă sunt incluse toate accesoriile*.

či sú pribalené všetky doplnky*.

• Citiţi cu atenţie Instruiunea de funcţionare.

bul

• Pozorne si prečítajte návod na použitie.

• Acordaţi atenţie specială capitolului Sfaturi de siguranţă.

• Osobitnú pozornosť venujte časti sbezpečnostnými informáciami.

cro

Bucuraţi-vă de Electrolux UltraPerformer!

Prajeme príjemné používanie vysávača Electrolux UltraPerformer!

Cuprins:

Obsah:

Cum se folosește aspiratorul ................................................... 52-53

Ako používať vysávač .......................................................... 52-53

Sfaturi privind modul în care puteţi obţine cele mai bune rezultate .............54-55

Tipy na dosiahnutie čo najlepších výsledkov ...................................54-55

Golirea și curăţarea containerului de praf ..........................................56

Vyprázdňovanie a čistenie nádoby na prach .......................................56

cze

Înlocuirea și curăţarea ltrelor .....................................................57

mena a čistenie ltrov ...........................................................57

Curăţarea duzelor .............................................................58-59

Čistenie nástavcov ............................................................. 58-59

est

Înlocuirea bateriei din mânerul cu telecomandă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59

mena batérie v rukoväti s diaľkovým ovládaním .................................59

Depanare ......................................................................... 60

Odstraňovanie porúch ............................................................ 60

Sfaturi de siguranţă ................................................................61

Bezpečnostné informácie ..........................................................61

Informaţii pentru clienţi și politica de durabilitate ..................................61

Informácie pre spotrebiteľa a politika udržateľného rozvoja ........................61

Descrierea UltraPerformer:

Popis vysávača UltraPerformer:

1 Container de praf

1 Nádoba na prach

hun

2 Buton de reglare a puterii

2 Nastavenie výkonu

3 Capacul ltrului de evacuare

latv

3 Kryt výfukového ltra

4 Filtru de evacuare

4 fukový lter

5 Cablu de alimentare

5 Kábel napájania

6 Ergoshock

6 Nárazník Ergoshock

7 Filtru din material expandat (Cadru + Filtru)

7 Penový lter (rám + lter)

8 Filtru motor

8 Filter motora

9 Furtun AeroPro*

9 Hadica AeroPro *

10 Mâner AeroPro clasic*

10 Rukoväť AeroPro classic *

lith

11 Duză AeroPro 3in1

11 Nástavec AeroPro 3in1

12 Clemă accesorii AeroPro

pol

12 Príchytka na doplnky AeroPro 3in1

13 Tub telescopic AeroPro*

13 Teleskopická trubica AeroPro *

14 Duză AeroPro

14 Nástavec AeroPro

15 Furtun standard

15 Štandardná hadica

16 Mâner standard*

16 Štandardná rukoväť *

17 Tub telescopic cu închidere interconectată*

17 Skladacia teleskopická trubica *

18 Duză de praf cu magnet*

18 Nástavec Dust Magnet (prachovka)*

19 Buton de reglare a puterii pentru modele cu comandă manuală*

rom

19 Ovládač výkonu pre modely smanuálnym ovládaním*

20 Așaj pentru modelele cu telecomandă*

20 Displej pre modely s dikovým ovládaním*

slk

21 Mâner AeroPro ergonomic*

21 Rukoväť AeroPro ergo*

22 Mâner AeroPro cu telecomandă*

22 Rukoväť sdiaľkovým ovládaním AeroPro*

23 Mâner Aeropro cu telecomandă pentru duza motorizată*

23 Rukoväť s diaľkovým ovládaním AeroPro pre motorizovaný nástavec*

24 Duză motorizată AeroPro*

24 Motorizovaný nástavec AeroPro*

25 Duză Turbo*

25 Turbonástavec*

26 Duză Parketto*

26 Nástavec Parketto*

slo

* Accesoriile pot diferi de la model la model.

* Doplnky sa môžu líšiť v závislosti od modelu.

tur

(consultaţi eticheta cu specicaţii de pe cutie)

(pozri nálepku so špecikáciami na obale)

rus

ukr

5252

Cum se folosește aspiratorul

/ Ako používať vysávač

Click

Asiguraţi-vă că sunt la locurile lor containerul de praf și

Introduceţi furtunul (pentru a-l îndepărta, apăsaţi

Atașaţi tubul telescopic la duza pentru podea (pentru

ltrul din material expandat!

butoanele de detașare și trageţi afară furtunul).

a-l îndepărta, apăsaţi butonul de detașare și scoateţi

duza).

Introduceţi furtunul în mânerul acestuia până când

clema anclanșează (pentru a desprinde furtunul, apăsaţi

clema).

Vlte nádobu na prach apenový lter.

Zasuňte hadicu (ak ju chcete odpojiť, stlačte

Pripojte nástavec na podlahu k teleskopickej trubici

uvoľňovacie tlačidlá a hadicu vytiahnite).

(ak ju chcete odpojiť, stlačte uvoľňovacie tlačidlo

anástavec vytiahnite).

Zasuňte hadicu do rukoväte hadice tak, aby ju zachytili

padky (ich stlačením sa hadica uvoľní).

Click

Atașaţi tubul telescopic la mânerul furtunului (pentru

Reglaţi tubul telescopic ţinând dispozitivul de blocare

Scoateţi cablul de alimentare și introduceţi-l în priză.

a-l îndepărta, apăsaţi butonul de detașare și trageţi

și trageţi mânerul cu cealaltă mână.

mânerul furtunului afară).

Pripojte teleskopickú trubicu krukoväti hadice (ak

Nastavte teleskopickú trubicu podržaním poistky

Vytiahnite kábel napájania a zapojte ho do

ju chcete odpojiť, stlte uvoľňovacie tlačidlo arukoväť

jednou rukou apotiahnutím rukoväte druhou rukou.

elektrickej siete.

hadice vytiahnite).

Click

Click

Cum se folosește aspiratorul

/ Ako používať vysávač

5353

bul

cro

cze

est

Porniţi/opriţi aspiratorul apăsând pe butonul

Modelele cu telecomandă pot  comandate, de

Porniţi/opriţi aspiratorul apăsând pe butonul

PORNIRE/OPRIRE.

asemenea, de la butonul (PORNIRE/OPRIRE) de pe

PORNIRE/OPRIRE.

mâner.

Folosiţi glisorul de pe aspirator sau supapa de aer de pe

mâner pentru a regla puterea de aspirare.

hun

Vysávač zapnete alebo vypnete stlačením VYPÍNAČA.

Modely s diaľkovým ovládaním možno ovládať aj

Upravte sací výkon.

tlačidlom (VYPÍNAČ) na rukoväti.

Ak chcete upraviť sací výkon, použite posuvný ovdač

latv

na vysávači alebo ovdač prúdu vzduchu na rukoväti.

lith

pol

rom

slk

slo

Porniţi/opriţi aspiratorul apăsând pe butonul

Modele cu telecomandă și duză AeroPro motoriza.

După aspirare, înfășuraţi cablul de alimentare prin

PORNIRE/OPRIRE. (Modelele cu telecomandă.)

Pentru a activa și dezactiva duza motorizată, apăsaţi

apăsare pe butonul ÎNFĂȘURARE.

tur

Pentru reglare apăsaţi butonul „–” (micșorare) sau

butonul BRUSH de pe mâner. Indicatorul luminos de

butonul „+” (mărire)

pe duză se va aprinde atunci când funcţia BRUSH este

activă.

Upravte sací výkon. (Modely s diaľkovým ovdaním.)

Modely s diaľkovým ovládaním a motorizovaným

Po skončení vysávania zviňte kábel napájania

Ak chcete upraviť sací výkon, stlačte tlačidlo – (zníženie)

nástavcom AeroPro. Ak chcete zapnúť a vypnúť

stlačením tlačidla NAVÍJANIA.

rus

alebo + (zvýšenie).

motorizovaný nástavec, stlačte tlačidlo BRUSH (KEFKA)

na rukoväti. Po zapnutí KEFKY zasvieti na nástavci

ukr

kontrolka.