Electrolux ESTM5600: A B
A B: Electrolux ESTM5600

Getting started /
Erste Schritte /
Première utilisation /
Het eerste gebruik
* depending on model /
* modellabhängig /
* selon le modèle /
* afhankelijk van het model.
A
B
7. Working with the traditional
GB
whisk*. To assemble whisk with
handheld part, turn handheld
part clockwise until tightened. To
disassemble, turn counter clockwise.
7. Arbeiten mit dem Schneebesen*.
d
Befestigen Sie den Schneebesen
am Handteil, indem Sie dieses
im Uhrzeigersinn festdrehen.
Zum Abnehmen drehen Sie im
Gegenuhrzeigersinn.
7. Utilisation du fouet traditionnel*.
f
Pour assembler le fouet au bloc
moteur, faire pivoter celui-ci dans
le sens des aiguilles d'une montre
le démontage, le faire pivoter dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
7. Gebruik van de garde*. Als u de
nl
garde aan het bedieningsgedeelte
wilt bevestigen, draait u het
bedieningsgedeelte met de wijzers
van de klok mee totdat dit goed vast
zit. Als u het wilt verwijderen, draait u
het tegen de wijzers van de klok in.
8

Cleaning / Reinigen
Nettoyage /
Reinigen
GB
d
f
nl
I
e
p
1. Before cleaning, always unplug
2. Beaker and whisks detached from
3. Disassemble the handheld part.
GB
tr
the appliance. Do not immerse
the plastic holder can be washed in
mixing foot in water, just wash under
the dishwasher.
thoroughly. Never immerse in water
running water (no abrasive cleaner or
due to risk of electric shock.
detergents). Place upright to let dry.
s
dK
fI
n
1. Trennen Sie das Gerät vor dem
2. Becher und Rührhaken, die vom
3. Demontieren Sie das Handteil.
cZ
d
Reinigen immer vom Stromnetz.
-
Mit einem feuchten Tuch abwischen
Tauchen Sie den Mixfuß nicht in
den, können im Geschirrspüler gerei-
und gründlich trocknen. Niemals
sK
nigt werden.
in Wasser tauchen, da dies zu
Stromschlägen führen könnte.
ru
scheuernden Reinigungsmittel oder
uA
Lösungsmittel verwenden). Zum
Trocknen aufrecht stehen lassen.
pl
h
1. Toujours débrancher l'appareil
2. Le verre-doseur et les fouets
3. Retirer le bloc moteur. L'essuyer
hr
f
avant de le nettoyer. Ne pas plonger
(détachés du support en plastique)
le pied mixeur dans l'eau; le laver
peuvent être lavés au lave-vaisselle.
sécher soigneusement. Ne jamais le
sr
plonger dans l'eau; risque de choc
détergent abrasif). Laisser sécher en
électrique.
position verticale.
ro
BG
sl
ee
1. Verwijder altijd eerst de stekker
2. De uit de kunststof houder
3. Verwijder het bedieningsgedeelte.
nl
van het apparaat uit het
verwijderde beker en gardes kunnen
Neem het af met een vochtige doek
lv
stopcontact voordat u het apparaat
in de afwasautomaat worden
en droog het goed af. Dompel het
schoonmaakt. Dompel de mixvoet
gereinigd.
nooit onder in water. Dit kan een
lt
niet onder in het water, maar spoel
elektrische schok veroorzaken.
deze alleen af onder stromend
water (gebruik geen schuurmiddel
of oplosmiddel). Laat de mixvoet
rechtop drogen.
9

Blending quantities and Processing Times
GB
Acccessory Metal mixing foot and Beaker
Recipe Ingredients Quantity Time Speed
Pineapple in slices 250 g
Pineapple-apricots
60 sec TurboDried Apricots 40 g
Smoothie
Yoghurt 300 g
Frozen raspberries 250 g
Banana ½ pcs
Raspberries Smoothie
100 g
60 sec Turbo
Caster sugar 1 Tbs
Yoghurt 300 g
Chopping quantities and Processing Times
Acccessory Mini Chopper
Ingredients Quantity Quality Time Quality Time Quality Time Speed
Carrots 100-200 g
--
5-10 sec
10-20 sec Turbo
Onions 100-200 g 3-5 sec 10-20 sec Turbo
Almonds 100-200 g 3-5 sec 7-10 sec 10-20 sec Turbo
Meat 100-200 g -- 5 sec Turbo
Coarse
Medium
Fine
Ice 100-200 g --
5 Pulses ON
10 Pulses
Turbo
for 3 sec,OFF
ON for 3
for 2sec
sec, OFF for
2 sec
Acccessory Professional double wisk
Ingredients Quantity Time Speed
Cream 500 g 50-70 sec Turbo
Egg whites 4 units 60 sec Turbo
4 and 8 Degree Celcius. For whisking eggs, please use a 1,5 Litre bowl.
10

Zutatenmenge und Verarbeitungsdauer
d
Zubehör Mixeraufsatz und Becher aus Metall
Rezept Zutaten Menge Zeit Geschwindigkeit
Ananas in Scheiben 250 g
GB
Ananas-Aprikosen-Smoothie
60 Sek. TurboGetrocknete Aprikosen 40 g
d
Joghurt 300 g
Gefrorene Himbeeren 250 g
f
Bananen ½ Stück
nl
Himbeer-Smoothie
100 g
60 Sek. Turbo
Zucker 1
I
Joghurt 300 g
e
Zutatenmenge und Verarbeitungsdauer
Acccessory Mini Chopper
p
Zubehör Mini-Messer
Ingredients Quantity Quality Time Quality Time Quality Time Speed
Zutaten Menge Qualität Zeit Qualität Zeit Qualität Zeit Geschwin.
tr
Carrots 100-200 g
--
5-10 sec
10-20 sec Turbo
Karotten 100-200 g
--
5-10 sec
10-20 sec Turbo
Onions 100-200 g 3-5 sec 10-20 sec Turbo
Zwiebeln 100-200 g 3-5 sec -- 10-20 sec Turbo
s
Almonds 100-200 g 3-5 sec 7-10 sec 10-20 sec Turbo
Mandeln 100-200 g 3-5 sec 7-10 sec 10-20 sec Turbo
Medium
Meat 100-200 g -- 5 sec Turbo
Grob
Fein
dK
Coarse
Medium
Fine
Fleisch 100-200 g -- -- 5 sec Turbo
(Mittel)
Ice 100-200 g --
5 Pulses ON
10 Pulses
Turbo
Eis 100-200 g -- 5 Impulse für 3
10 Im-pulse
Turbo
fI
for 3 sec,OFF
ON for 3
Sek., 2 Sek. aus
für 3 Sek., 2
for 2sec
sec, OFF for
n
Sek. aus
2 sec
Quirl-/Schlagmenge und Verarbeitungsdauer
cZ
Zubehör Professioneller Doppel-Schneebesen
sK
Zutaten Menge Zeit Geschwindigkeit
ru
Sahne 500 g 50-70 Sek. Turbo
Eiweiß 4 Anteile 60 Sek. Turbo
uA
Hinweis: Schlagsahne kann im Becher auch mit dem professionellen Doppelaufschäumer hergestellt werden, solange die Temperatur der
Sahne zwischen 4 °C und 8 °C liegt. Verwenden Sie zum Schlagen von Eiern eine 1,5 Liter Schüssel.
pl
h
hr
sr
ro
BG
sl
ee
lv
lt
11

f
Accessoire Pied mixeur en métal et gobelet
Recette Ingrédients Quantité Durée Vitesse
Tranches d'ananas 250 g
60s TurboAbricots secs 40 g
l'abricot
Yaourt 300 g
Framboises surgelées 250 g
Banane ½ fruit
Eau 100 g
60s Turbo
Sucre en poudre 1
Yaourt 300 g
Accessoire Mini hachoir
Ingrédients Quantité Qualité Durée Qualité Durée Qualité Durée Vitesse
Carottes 100-200 g
--
5-10 sec
10-20 sec Turbo
Oignons 100-200 g 3-5 sec -- 10-20 sec Turbo
Amandes 100-200 g 3-5 sec 7-10 sec 10-20 sec Turbo
Viande 100-200 g -- -- 5 sec Turbo
Glaçons 100-200 g -- 5impulsions
10impulsions
Turbo
Grossier
Moyen
Fin
sur MARCHE
sur MARCHE
pendant
pendant
3secondes,
3secondes,
ARRÊT
ARRÊT
pendant
pendant
2secondes
2secondes
Accessoire Double fouet professionnel
Ingrédients Quantité Durée Vitesse
Crème 500 g Turbo
Blancs d'œufs 4 unités 60s Turbo
Remarque: Il est possible d’utiliser le double fouet professionnel pour fouetter de la crème dans le gobelet tant que la température
de la crème se situe entre 4 et 8°C. Pour battre des œufs, utilisez le bol contenant 1,5litre.
12

Hakken: hoeveelheden en verwerkingstijden
nl
Accessoires Metalen mixvoet en maatbeker
Recept Ingrediënten Hoeveelheid Tijd Snelheid
Ananas in schijes 250 g
GB
Smoothie van ananas en
60 s TurboGedroogde abrikozen 40 g
abrikoos
d
Yoghurt 300 g
Ingevroren frambozen 250 g
f
Banaan ½ st
nl
Smoothie van framboos
100 g
60 s Turbo
Basterdsuiker 1 Eetl
I
Yoghurt 300 g
e
Kloppen: hoeveelheden en verwerkingstijden
p
Accessoires Minihakker
Ingrediënten Hoeveel-
Kwaliteit Tijd Kwaliteit Tijd Kwaliteit Tijd Snelheid
tr
heid
100-200 g
--
5-10 sec
10-20 sec Turbo
s
Uien 100-200 g 3-5 sec -- 10-20 sec Turbo
Amandelen 100-200 g 3-5 sec 7-10 sec 10-20 sec Turbo
dK
Vlees 100-200 g -- -- 5 sec Turbo
fI
Grof
Medium
Fijn
IJs 100-200 g --
5 slagen AAN
10 slagen AAN
Turbo
gedurende 3
gedurende
n
sec, UIT ge-
3 sec, UIT
durende 2 sec
gedurende
2 sec
cZ
sK
Mengen: hoeveelheden en verwerkingstijden
ru
Accessoires Professionele dubbele garde
uA
Ingrediënten Hoeveelheid Tijd Snelheid
Room 500 g 50-70 s Turbo
pl
Eiwitten 4 eenheden 60 s Turbo
Opmerking: De professionele dubbele garde kan gebruikt worden voor het mixen van slagroom als de slagroom tussen de 4 en 8 graden
h
Celcius is. Gebruik een kom van 1,5 liter om eieren te kloppen.
hr
sr
ro
BG
sl
ee
lv
lt
13

Troubleshooting /
Fehlersuche
Gestion des pannes /
Problemen oplossen
Problem Possible cause Solution
GB
The mini chopper* does not work. The chopper lid is not correctly fastened. Make sure the lid and the chopper bowl are
properly assembled.
The mixing foot/traditional whisk* does not
The mixing foot/traditional whisk* is not
Make sure to lock mixing foot/traditional
work.
correctly assembled.
whisk* into position.
* depending on model
Problem Mögliche Ursache Lösung
d
Der Mini-Zerkleinerer* funktioniert nicht. Der Zerkleinererdeckel ist nicht ordnungsgemäß
Vergewissern Sie sich, dass der Deckel
befestigt.
und die Zerkleinerungsbehälter richtig
zusammengesetzt sind.
Der Mixfuß/Schneebesen* funktioniert nicht. Der Mixfuß/Schneebesen* ist nicht richtig
Vergewissern Sie sich dass der Mixfuß/
zusammengesetzt.
Schneebesen* einrastet.
* modellabhängig
Problème Cause possible Solution
f
Le mini-hachoir* ne fonctionne pas. Le couvercle du hachoir n'est pas xé
S'assurer que le couvercle et le bol hachoir
correctement.
sont assemblés correctement.
Le pied mixeur/fouet traditionnel* ne
Le pied mixeur/fouet traditionnel* n'est pas
fonctionne pas.
assemblé correctement.
traditionnel*.
* selon le modèle
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
nl
De minihakker* werkt niet. Het deksel van de minihakker is niet goed
Zorg dat het deksel en de hakkom op de
bevestigd.
juiste wijze zijn geplaatst.
De mixvoet/garde* werkt niet. De mixvoet/garde* is niet op de juiste wijze
Zorg dat u de mixvoet/garde op de juiste
geplaatst.
positie vergrendelt.
* afhankelijk van het model.
14

Disposal / Entsorgung
Mise au rebut /
Verwijdering
Disposal
Old ap pliance
which could otherwise be caused by
GB
Packaging materials
inappropriate waste handling of this
GB
The packaging materials are environ-
product. For more detailed information
The symbol
on the product or
about recycling of this product, please
d
mentally friendly and can be recycled.
on its packaging indicates that this
The plastic components are identied by
contact your local city oce, your
product may not be treated as household
f
markings, e.g. >PE<, >PS<, etc.
household waste disposal service or the
waste. Instead it shall be handed over
Please dispose the packaging materials
shop where you purchased the product.
nl
to the applicable collection point for
in the appropriate container at the
the recycling of electrical and electronic
community waste disposal facilities.
equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help
I
prevent potential negative consequences
e
for the environment and human health,
p
tr
Entsorgung
Altgerät
Detaillierte Informationen zum Recyceln
d
Verpackungsmaterialien
des Produkts bieten die Gemeinde, die
Die Verpackungsmaterialien sind umwelt-
Müllentsorgung oder der Händler, bei
Das Symbol
an Produkt oder Verpa-
dem das Produkt gekauft wurde.
s
freundlich und wiederverwertbar. Die
ckung weist darauf hin, dass das Produkt
nicht mit dem normalen Hausmüll ent-
dK
z.B. >PE<, >PS< usw.
sorgt werden darf. Es muss stattdessen
Bitte entsorgen Sie die Verpackungsma-
fI
bei der entsprechenden Sammelstelle
terialien in einem geeigneten Container
für Recycling von Elektro- und Elektro-
n
nikschrott abgegeben werden. Durch
die ordnungsgemäße Entsorgung des
Produkts können negative Folgen für Um-
cZ
welt und Gesundheit vermieden werden.
sK
ru
Mise au rebut
Appareils usagés
néfastes pour l'environnement et la
f
Matériaux d'emballage
santé que pourrait avoir une mauvaise
uA
Les matériaux d'emballage sont sans
gestion de ce produit en n de vie. Pour
Le symbole
sur le produit ou sur
danger pour l'environnement et
plus d'informations sur le recyclage de
son emballage indique qu'il ne doit pas
recyclables. Les éléments en plastique
ce produit, contactez votre centre local,
être jeté avec les ordures ménagères.
pl
sont identiés par des marquages comme
votre service de traitement des ordures
>PE<, >PS<, etc.
ménagères, ou le magasin qui vous a
h
centre de recyclage adapté au traitement
Veuillez jeter les emballages dans les
vendu ce produit.
des équipements électriques et
conteneurs appropriés de votre centre
hr
électroniques. En vous assurant que ce
local de traitement des déchets.
produit est recyclé correctement, vous
sr
ro
BG
Verwijdering
Oude apparaten
kunnen worden veroorzaakt door het on-
nl
Verpakkingsmateriaal
juist verwijderen van dit product. Neem
sl
Het verpakkingsmateriaal is milieuvrien-
voor meer informatie over de recycling
Het symbool
op het product of de
delijk en geschikt voor recycling. De plas-
van dit product contact op met uw ge-
ee
verpakking geeft aan dat dit product niet
tic onderdelen worden aangeduid door
meente, het afvalbedrijf of de winkel waar
als gewoon huisvuil mag worden behan-
markeringen, bijvoorbeeld >PE<, >PS<,
u het product hebt aangeschaft.
deld. Het moet naar een inzamelpunt
enzovoort.
lv
voor de recycling van elektrische en elek-
Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de
tronische apparatuur worden gebracht.
daarvoor bestemde afvalcontainer.
lt
Als u ervoor zorgt dat u dit product op de
juiste wijze weggooit, helpt u om moge-
lijk negatieve gevolgen voor het milieu en
de volksgezondheid te voorkomen, die
15

This page is left blank intentionally
16

GB
d
f
A
J
nl
G
B
I
e
C
I
p
K
tr
s
dK
H
fI
F
n
D
cZ
E
sK
ru
uA
pl
h
I e p tr
hr
sr
Componenti
Componentes
Componentes
Bileşenler
A. Botón para velocidad
A. Botão de velocidade
A. Normal hız düğmesi
normale
normal
normal
B. Turbo düğmesi
B. Botón turbo
B. Botão turbo
ro
C. Tutma parçası
(Turbo)
C. Mango
C. Corpo da Varinha
D. Metal karıştırma tabanı
BG
C. Impugnatura
D. Pie metálico
D. Pé misturador metálico
E. Bıçak
D. Albero di miscelazione di
E. Cuchilla
E. Lâmina
F. Güç kablosu
sl
metallo
F. Cable de alimentación
F. Cabo de alimentação
G. Karıştırma kabı
E. Lama
G. Vaso
G. Copo misturador
H. Geleneksel çırpma aleti*
ee
F. Cavo di alimentazione
H. Emulsionador tradicional*
H. Batedor de Arames*
I. Kıyıcı kabı*
G. Bicchiere
I. Accesorio picador*
I. Taça da picadora*
J. Kıyıcı kabı kapağı*
H. Frusta tradizionale*
J. Tapa del accesorio
J. Tampa da taça da
K. Kıyıcı kabı bıçağı*
I. Ciotola tritatutto*
picador*
picadora*
lv
J. Coperchio della ciotola
K. Cuchilla del accesorio
K. Lâmina da taça da
tritatutto*
picador*
picadora*
* modele bağlıdır
lt
K. Lama della ciotola
tritatutto*
*según el modelo
*depende do modelo
*dipende dal modello
17

Norme di sicurezza /
Consejo de seguridad
Prima di utilizzare l’apparecchio per la
come noci o confetti, senza utilizzare
I
prima volta, leggere attentamente le
dell’apparecchio o del cavo
gli appositi accessori in dotazione.
seguenti istruzioni.
di alimentazione, ottenerne
Altrimenti le lame potrebbero
la sostituzione rivolgendosi al
danneggiarsi.
essere utilizzato da persone, compresi
produttore, a un suo agente
dell’assistenza o a una persona
acqua o in altri liquidi.
mentali o sensoriali o con esperienza
egualmente qualicata, in modo da
e/o competenze insucienti, a meno
evitare rischi.
presenta una notevole consistenza,
che non siano sotto la supervisione
non utilizzare l’apparecchio in modo
di una persona responsabile della
dall’alimentazione se viene lasciato
continuo per più di 60 secondi. Prima
loro sicurezza o non vengano da essa
incustodito e prima del montaggio,
istruite sull’utilizzo dell’apparecchio.
dello smontaggio o della pulizia.
per mescolare vernice. È pericoloso,
giochino con l’apparecchio.
né alcuno strumento con le mani
potrebbe esplodere.
quando l’apparecchio è collegato
dell’apparecchio da parte di bambini
all’alimentazione.
tritatutto senza il coperchio.
senza la supervisione di una persona
responsabile.
Pericolo di lesioni personali. Prestare
esclusivamente per uso domestico.
attenzione durante il montaggio, lo
Il produttore declina qualsiasi
fonte di alimentazione con tensione
smontaggio dopo l’uso o durante la
e frequenza conformi alle speciche
pulizia. Assicurarsi che l’apparecchio
causati dall’uso improprio o errato.
riportate sulla targhetta delle
sia scollegato dalla rete elettrica.
caratteristiche.
le lame taglienti ed alate, nello
l’apparecchio se:
svuotare il recipiente e durante la
- il cavo di alimentazione è
pulizia.
danneggiato,
- il rivestimento esterno è
utilizzato per tritare ghiacchio o altri
danneggiato”.
alimenti particolarmente duri o secchi
Lea detenidamente las siguientes
con accesorios especícos prevístos
e
instrucciones antes de utilizar la
alimentación no están en perfectas
para la aplicación. De otra manera la
máquina por primera vez.
condiciones, deben ser sustituidos
lámina podría ser embotada.
por el fabricante, por su servicio de
indicado para que lo utilicen personas
asistencia técnica o por personal
agua u otro líquido.
(incluidos niños) con discapacidades
debidamente cualicado, para evitar
físicas, sensoriales o mentales o
cualquier peligro.
no utilice el electrodoméstico de
que no cuenten con experiencia
forma continua durante más de 60
o conocimientos, a menos que lo
electrodoméstico en caso de dejarlo
segundos. Deje que se enfríe antes de
hagan bajo supervisión o según
sin supervisión, y antes del montaje,
volver a utilizarlo.
las instrucciones de una persona
desmontaje o limpieza.
responsable de su seguridad.
accesorios con la mano ni con
una explosión!
jueguen con este electrodoméstico.
ninguna herramienta mientras esté
enchufada la máquina.
sin tapa.
electrodoméstico sin supervisión.
previsto exclusivamente para uso
conectarse exclusivamente a una
Precaución al montar, al desmontar
doméstico. El fabricante declina toda
fuente de alimentación eléctrica
después del uso o durante la limpieza.
responsabilidad por los posibles
cuya tensión y frecuencia se ajusten
Asegúrese de que la máquina está
daños que pudiesen producirse como
a las especicaciones de la placa de
desconectada de la red eléctrica.
consecuencia de su uso inadecuado o
características.
incorrecto.
las aladas hojas cortantes, al vaciar el
electrodoméstico si
recipiente y durante la limpieza.
– el cable de alimentación está
dañado
para cortar el hielo o mezclas muy
– la carcasa está dañada
densas y sustancias secas , tal como
las nueces, el caramelo; excepto
18

Avisos de segurança /
Emniyet tavsiyesi
Leia as seguintes instruções
acessórios especicos fornecidos com
p
atentamente antes de utilizar a
alimentação estiver danicado, terá
o aparelho* . Caso contrário a lâmina
GB
máquina pela primeira vez.
de ser substituído pelo fabricante,
pode car danicada.
pelo representante da assistência
d
utilizado por pessoas (incluindo
técnica ou por uma pessoa com
nem em nenhum outro líquido.
f
crianças) com deciências físicas,
habilitações semelhantes, de modo a
sensitivas ou mentais nem com falta
evitar possíveis riscos.
quantidades, não utilize o aparelho de
nl
de experiência e conhecimentos, a
forma contínua durante um período
menos que sejam supervisionadas ou
corrente, caso o mesmo seja deixado
superior a 60 segundos. Deixe
sem assistência, bem como antes
arrefecer antes de reiniciar.
I
do aparelho por uma pessoa
de montar, desmontar ou limpar o
responsável pela sua segurança.
aparelho.
misturar tinta. Perigo: poderia dar
e
origem a uma explosão!
supervisionadas de modo a garantir
peças interiores com as mãos nem
p
que não brincam com o aparelho.
com quaisquer utensílios quando o
sem tampa.
aparelho estiver ligado.
tr
utilizem o aparelho sem que sejam
utilização doméstica. O fabricante
supervisionadas.
muito aadas! Perigo de lesões! Tenha
não aceita qualquer responsabilidade
cuidado ao montar, desmontar após
por possível danos causados por uma
s
a uma tomada com uma tensão
a respectiva utilização ou ao limpar!
utilização inadequada ou incorrecta.
e frequência em conformidade
Certique-se de que desliga a fonte
dK
com as especicações na placa de
de alimentação do aparelho.
fI
classicação!
as lâminas de corte aadas, quando
n
se
esvaziar a taça e quando limpar.
– o cabo de alimentação estiver
danicado,
para cortar gelo nem para moer
cZ
– a caixa estiver danicada.”
substâncias duras e secas, tais como
nozes e rebuçados; excepto com os
sK
ru
uA
Makney lk kez kullanmadan önce
tr
aşağıdak talmatları dkkatle okuyun.
pl
çıkartın.
h
hr
sr
montajı, kullandıktan sonra demontajı
ro
BG
sağlanmalıdır.
tutarken, kabı boşaltırken ve
sl
ee
lv
lt
daldırmayın.
kaldırmak amacıyla söz konusu kablo;
19