Electrolux ESF2000 – страница 4

Инструкция к Соковыжималке Electrolux ESF2000

Rozwiązywanie problemów /

Resolução de problemas

Remedierea defecţiunilor /

 

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie

PL

BG

Sokowirówka nie włącza się. Części urządzenia nie zostały prawidłowo

Sprawdzić, czy wszystkie elementy są

zmontowane.

prawidłowo zamocowane na swoich

CS

miejscach.

Przełącznik prędkości znajduje się w

Wybrać odpowiednią prędkość.

DA

niewłaściwym położeniu.

DE

Wtyczka nie jest prawidłowo podłączona do

Sprawdzić, czy wtyczka jest prawidłowo

gniazda elektrycznego.

podłączona do gniazda elektrycznego lub

spróbować użyć innego gniazda.

Urządzenie nadal nie działa prawidłowo

Problemy z działaniem Skontaktować się z autoryzowanym serwisem.

EE

po przeprowadzeniu zalecanych czynności

sprawdzających.

EN

Urządzenie działa nieprawidłowo, wykazując

Problemy z działaniem Odłączyć urządzenie od źródła zasilania,

nietypowe odgłosy, zapach, dym oraz

zaprzestać używania i skontaktować się z

ES

nadmiernie nagrzewa się.

autoryzowanym serwisem.

FI

Problema Causa possível Solução

FR

PT

O Extractor de Sumo não liga. Os componentes não estão correctamente

Verique se todos os componentes estão

HR

encaixados.

correctamente encaixados na posição.

O selector de velocidade não se encontra na

Escolha a velocidade adequada.

HU

posição correcta.

IT







experimente outra tomada.

O aparelho continua a não funcionar bem

Problema funcional Contacte um serviço autorizado.



LT

O produto apresenta um funcionamento

Problema funcional Desligue a fonte de alimentação, pare a

anormal, tal como ruído, odor, fumo e



LV

aumento de temperatura.

NL

NO

Problemă Cauză posibilă Soluţie

RO

Storcătorul de suc nu pornește. Componentele nu sunt xate corect. Vericaţi dacă toate componentele sunt xate

PL

în poziţia corectă.

Selectorul de viteză nu este în poziţia corectă. Alegeţi viteza adecvată.

PT

Ștecherul nu este conectat corect la priza

Vericaţi conectarea ștecărului la priză sau

RO

electrică.

încercaţi altă priză.

Aparatul nu funcţionează bine după

Problemă funcţională Contactaţi centrul de service autorizat.

RU

vericările recomandate de noi.

Produsul prezintă anomalii precum zgomot,

Problemă funcţională Deconectaţi sursa de alimentare, întrerupeţi

miros, fum și temperatură crescută.

utilizarea și contactaţi centrul de service

SK

autorizat.

SL

SR

SV

Проблема Возможная причина Решение

RU

  .    



.

   .

TR







UK

 

   .



 

  .



 





,    .

 .

61

Wyrzucanie /

Eliminação

Protecţia mediului /



Wyrzucanie

Stare urządzenie

zdrowia ludzkiego, które mogłyby być

PL

Opakowania

wynikiem niewłaściwego złomowania

Materiały na opakowania są przyjazne

tego produktu. Szczegółowe informacje

Symbol na produkcie lub na

środowisku i mogą być poddawane

na temat prawidłowego recyklingu tego

jego opakowaniu wskazuje, że ten

recyklingowi. Części plastikowe są

produktu można uzyskać w lokalnym

produkt nie może być traktowany jako

identykowane dzięki odpowiednim

urzędzie miejskim, w zbiornicy sprzętu

zwykły domowy odpad do wyrzucenia.

oznaczeniom, np. >PE<, >PS< itp.

gospodarstwa domowego lub w sklepie,

Zamiast tego powinien być oddany do

Wyrzuć opakowanie do odpowiedniego

w którym produkt ten został kupiony.

recyklingu do odpowiedniej zbiornicy

zbiornika w zakładach przetwarzania

urządzeń elektrycznych i elektronicznych.

odpadów.

Dbając o prawidłowe zezłomowanie

tego produktu, pomożesz zapobiegać

negatywnym skutkom dla środowiska i

Eliminação

Aparelho velho



PT

Materiais de embalamento

para o meio ambiente e para a saúde de

Os materiais de embalamento respeitam

seres humanos, o que, caso contrário,

O símbolo no produto ou na sua

o ambiente e podem ser reciclados.

poderia acontecer se este produto fosse

respectiva embalagem indica que este

Os componentes plásticos estão

eliminado de forma incorrecta. Para

produto não poderá ser tratado como







exemplo, >PE<, >PS<, etc.

reciclagem deste produto, contacte o seu

deverá ser entregue ao ponto de

Elimine os materiais de embalamento

gabinete municipal local, o seu serviço de

recolha aplicável para a reciclagem dos

no recipiente adequado nos respectivos





pontos verdes.

loja onde adquiriu este produto.



eliminado correctamente, ajudará a

Protecţia mediului

Aparatele vechi

asupra mediului și sănătăţii oamenilor,

RO

Materialele de ambalare

consecinţe care ar putea  cauzate de

Materialele de ambalare sunt ecologice și

casarea necorespunzătoare a acestui

Simbolul de pe produs sau de

pot  reciclate. Componentele din plastic

produs. Pentru informaţii detaliate

pe ambalajul acestuia indică faptul

sunt identicate prin marcaje, de ex.

referitoare la reciclarea acestui produs,

că acest produs nu poate  tratat ca

>PE<, >PS< etc.

consultaţi autorităţile locale, serviciul



Vă rugăm să aruncaţi materialele de

dumneavoastră de colectare a deșeurilor

trebuie predat la un centru de colectare

ambalare în containerul corespunzător de

menajere sau magazinul de unde aţi

pentru reciclarea echipamentelor

la centrele locale de reciclare a deșeurilor.

cumpărat produsul.



că acest produs este eliminat în mod

corespunzător, ajutaţi la prevenirea

unor potenţiale consecinţe negative

Утилизация

 



RU

 







     -

   .

    -

-

-

-



  ,  >PE<,

,  ,   -





  ,   ,

   

  





    



  .

   -



www.electrolux.com62

BG

CS

A

DA

DE

B

EE

EN

ES

FI

C

FR

HR

HU

D

L

IT

I

H

LT

K

LV

E

NL

G

NO

J

F

PL

PT

RO

SK

SL

SR

SV

RU

Komponenty

Sestavni deli

Komponente

Komponenter

A. Posunovač

A. Potiskalo

A. Pritiskač

A. Press

SK

B. Veko

B. Pokrov

B. Poklopac

B. Lock

SL

C. Filter

C. Filter

C. Filter

C. Filter

D. Zásobník na šťavu

D. Zbiralnik za sok

D. Sakupljač soka

D. Juicebehållare

SR

E. Zásobník dužiny

E. Posoda za tropine

E. Posuda za pulpu

E. Fruktköttsbehållare

F. Regulátor rýchlostí

F. Gumb za upravljanje

F. Upravljačko dugme

F. Kontrollvred

SV

G. Pohonná jednotka

G. Motorna enota

G. Kućište motora

G. Motorenhet

H. Rukoväť

H. Ročaj

H. Ručica

H. Handtag

I. Lievik

I. Dulec

I. Odvodna cevčica

I. Pip

J. Nádobka na šťavu

J. Vrč za sok

TR

J. Posuda za sok

J. Juicekanna

K. Veko kanvice

K. Pokrov vrča

K. Poklopac bokala

K. Kannans lock

UK

L. Oddeľovač peny

L. Ločevalnik pene

L. Odvajač pene

L. Skumseparator

Postavite sakupljač soka u



63



Varnostni nasveti

Pred prvým použitím prístroja si

výrobca, servisný technik alebo iná

 

SK

dôkladne prečítajte nasledujúce

kvalikovaná osoba, aby sa predišlo



pokyny.

nebezpečenstvu.



 

 

nepredávajú. Môžu spôsobiť riziko

osoby (vrátane detí) so zníženými

plochu.

poranenia osôb.

fyzickými, zmyslovými alebo

 

 

psychickými schopnosťami, prípadne

treba spotrebič vypnúť a odpojiť od

rukoväť uzamknutá. Nikdy sa



zásuvky.

nedotýkajte prstami predmetov v

skúsenosti alebo vedomosti, iba ak

 

plniacej trubici, kým je zariadenie v





prevádzke.

osobou zodpovednou za ich

 

 

bezpečnosť alebo pod dohľadom



je zariadenie v prevádzke.

tejto osoby.



 

 

účely alebo sa používa nesprávne,

ubezpečte, že diely boli správne







 

výrobca na prístroj záruku.

 

elektrickej energie, ktorý zodpovedá

 

sa ubezpečte, že sa motor a čepele

technickým parametrom (napätie

zásuvky, nožov ani vložiek sa nikdy

riadne zastavili.



nedotýkajte rukami ani inými

 

štítku.

nástrojmi.



 

 

 



tekutín.

viečka dajte vypínač do vypnutej

napájania,

 

polohy.





 

 

opätovným spustením nechajte

príslušenstvo alebo sa dotýkať



prístroj vychladnúť.

pohyblivých častí, zariadenie vypnite

potreby možno použiť predlžovací

 

a odpojte zo zásuvky.



stola alebo pracovnej dosky,

 

nenechávajte kábel v kontakte s

poškodený, musí ho vymeniť

horúcimi povrchmi, vrátane sporáku.

Pred prvo uporabo naprave natančno

 

priporočljivi ali prodajani, saj lahko to

SL

preberite naslednja navodila.

vodoravno površino.

vodi do tveganja telesne poškodbe

 

 

oseb.

(vključno z otroki) z zmanjšanimi

morate vedno izklopiti napravo ter

 

zičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi

iztakniti napajalni kabel iz vtičnice.

ročaj pritrjen in nikoli ne vstavljajte

sposobnostmi, s premalo izkušenj in

 

vaših prstov in predmetov v kanal za

znanja, razen če jim zanje odgovorna

uporabo v zaprtih prostorih.

polnjenje, ko aparat deluje.

oseba pokaže, kako napravo varno

 

 

uporabljati, in jih pri tem nadzoruje.

domačo uporabo. Proizvajalec ne

posode za tropine.

 

sprejema odgovornosti za morebitno

 

z aparatom.

škodo zaradi neustrezne ali nepravilne

nameščeni, preden vklopite aparat.

 

uporabe.

 

na električno napajanje, katerega

 

prepričajte, ali sta se motor in rezilo

napetost in frekvenca ustrezata

omrežje, se ne dotikajte rezil ali

popolnoma ustavila.

podatkom na ploščici s tehničnimi

nastavkov z rokami ali orodji.

 

lastnostmi.

 

rotirajoča cedilka poškodovana.

 

kakršno koli drugo tekočino.

 

če je

 

napajanje in stikalo preklopite v



obremenitvijo, je ne uporabljajte

položaj za izklop.





 

 

vnovičnim zagonom jo pustite, da se

ali segate po delih, ki se med uporabo

vtičnico. Po potrebi lahko uporabite

ohladi.

premikajo, napravo izklopite in

podaljšek, primeren za tok 10 A.

 

izključite iz omrežja.

 

rob mize ali delovnega pulta in ne

poškodovan, ga mora proizvajalec,

dovolite stika kabla z vročo površino,

serviser ali druga usposobljena oseba

vključno s štedilnikom.

zamenjati, da se izognete nevarnosti.

 

ali delov proizvajalcev, ki niso

www.electrolux.com64

Bezbednosni saveti /

Säkerhet

Pažljivo pročitajte sledeće uputstvo

 



SR

pre prvog korišćenja ovog aparata.

horizontalnu površinu.

ili prodati; postoji rizik od povrede

BG

 

 

osoba.

(uključujući i decu) sa smanjenim

da bude isključen,  strujni utikač

 

CS

zičkim, senzornim i mentalnim



zaključana, nemojte pokušavati da

sposobnostima niti osobe bez

 

prstima dohvatite predmet u cevi za

DA

iskustva odnosno odgovarajućih

prostorijama.

ubacivanje dok aparat radi.

DE

znanja, osim u slučaju kada ih

 

 

nadgleda osoba koja je zadužena



kada aparat radi.

za njihovu bezbednost ili kada im ta

ne preuzima odgovornost za

 

osoba objasni kako se aparat koristi.

moguću štetu do koje je došlo

da li su svi delovi pravilno montirani.

EE

 

neodgovarajućom ili pogrešnom

 

EN

aparatom.

upotrebom.

da li su se motor i sečivo potpuno

 

 

zaustavili.

ES

samo na napajanje čiji napon i

dodirivati sečiva, umetke niti bilo

 

frekvencija odgovaraju vrednostima



rotirajuće sito oštećeno.

FI

na pločici modela!

struju.

 

 

 

energijom i postavite prekidač na



neku drugu tečnost.

položaj za isključeno pre nego što

FR



 

otvorite poklopac.

 

sastojaka nemojte neprekidno koristiti

 

HR

na uzemljenu utičnicu. Ako je



električnom energijom pre nego što

neophodno, može se koristiti

ponovnog pokretanja ostavite aparat

promenite dodatni pribor ili dodirnete

HU

produžni kabl koji podnosi jačinu

da se ohladi.

delove koji se tokom upotrebe

IT

struje do 10 A.

 

pokreću.

 

ivice stola ili pulta, nemojte dozvoliti





ovlašćeni servis ili druga kvalikovana

površinom, uključujući peć.

LT

osoba kako bi se izbegle opasnosti.

 

LV

ili delove koje su napravili drugi

NL

NO

Läs följande instruktion noggrant

 

 

SV

innan du använder enheten första

underlag.

handtaget är i låst läge, försök aldrig

PL

gången.

 

peta i inmatningsröret med ngrarna

 

kontakten dras ur före rengöring och

eller annat objekt när apparaten är på.

PT

att användas av personer (inklusive

underhåll.

 

barn) med nedsatt fysisk, sensorisk

 

när apparaten är på.

RO

eller mental förmåga, eller bristande

inomhus.

 

erfarenhet och kunskap, såvida

 

ditsatta innan du sätter på apparaten.

RU

de inte har fått handledning eller

hushållsbruk. Tillverkaren ansvarar

 

instruktioner för hur apparaten

inte för eventuell skada orsakad av

stannat innan du tar isär apparaten för

används av en person som ansvarar

olämplig eller felaktig användning.

rengöring.

SK

för deras säkerhet.

 

 

 

med handen eller några verktyg när

roterande silen är skadad.

SL

med apparaten.

apparaten är inkopplad.

 

SR

 

 

sätt brytaren i avstängt läge när du

till nätuttag vars spänning och

någon annan vätska.

öppnar locket.

SV

frekvens överensstämmer med

 

 

specikationerna på märkplåten.

sekunder i sträck när hårda livsmedel

elsladden före byte av tillbehör eller

 

bearbetas. Låt maskinen svalna innan

andra delar som är i rörelse under

TR

om strömkabeln eller höljet är skadat.

den startas om.

användning.

 

 

UK

jordat eluttag. Om nödvändigt kan en

ett bord eller en bänk, inte heller får

förlängningskabel för 10 A användas.

den komma i kontakt med heta ytor

 

som spisen.

måste den bytas ut av tillverkaren,

 

auktoriserad servicepersonal eller

av icke rekommenderade tillverkare,

liknande kvalicerad person för att

eftersom det kan orsaka skada på

undvika fara.

människor.

65

Začíname /

Priprava za uporabo

Početak rada /

Komma igång

1. Zariadenie bude fungovať len ak sú

2. Položte zásobník na šťavu na

3. Do zbernej nádoby na šťavu vložte

SK

všetky diely 

zariadenie.

dva ltre, väčší lter by mal byť tesne



napasovaný na spojku. Menší lter

za pomoci rukoväte.

-

knú na svoje miesto.

2. Vstavite zbiralnik za sok v aparat.1. Aparat bo deloval samo, če so bili

3. V zbiralnik soka vstavite dva ltra,

SL

vsi deli pravilno sestavljeni in je bil

veliki lter mora biti trdno pritrjen na

pokrov pravilno pritrjen na mestu z

sklopko. Mali lter morate vstaviti v

ročajem.

veliki lter. Morata se zaskočiti (»klik«).

2. Postavite sakupljač soka u uređaj.1. Uređaj će raditi samo ukoliko su svi

3. Stavite dva ltera u posudu za sok,

SR

delovi pravilno postavljeni i ako je

veliki ter treba čvrsto da nalegne

poklopac pravilno zabravljen ručicom.

na spojnicu. Mali lter staje u veliki

lter. Uverite se da su nalegli na svoje

mesto (uz klik).

1. Apparaten fungerar endast om alla

2. Placera juicebehållaren i apparaten.

3. Sätt de två ltren i

SV

delar har monterats rätt och locket har

juiceuppsamlaren. Det stora ltret

låsts fast på rätt sätt med handtaget.

ska passa ordentligt på kopplingen.

Det lilla ltret passar på insidan av det

stora ltret. Se till att de låses på plats



www.electrolux.com66

BG

CS

DA

DE

EE

EN

ES

4. Zásobník dužiny vložíte do

5. Podržte veko nad ltrom a osaďte

6. Vložte posúvač do plniaceho otvoru

SK

S

FI

zariadenia tak, že ho jemne

ho do svojej pozícii, zaklapnite

tak, že zarovnáte drážky na posúvači s



rukoväť cez veko, aby sa uzamkla

malými výstupkami na stranách plni-

vrch a potom zatlačte spodnú časť.

na svojom mieste („budete počuť

aceho otvoru.

kliknutie“). Uistite sa, že rukoväť

FR

je osadená na svojom mieste na

HR

obidvoch stranách veka.

HU

IT

4. Vstavite zbiralnik za tropine v

5. Podržite pokrov nad lter in ga

6. Potisnite potiskalo v kanal za

LT

SL

aparat tako, da ga rahlo nagnete.

spustite v njegov položaj ter

polnjenje tako, da poravnate utor

Vstavite najprej zgornji del in nato

zataknite ročaj na pokrov, da ga

v potiskalu z majhno izboklino na

LV

potisnite navzdol spodnji konec.

pritrdite na mestu (»klik«). Poskrbite,

notranji strani kanala za polnjenje.

da se bo ročaj zaskočil na obeh

NL

straneh pokrova.

NO

PL

PT

4. Postavite posudu za pulpu tako

5. Postavite poklopac preko ltera

6. Ubacite pritiskač u cev za pun-

RO

SR

što ćete je blago nagnuti prema

i spustite ga na mesto, pa zatim

jenje tako što ćete žleb na pritiskaču

RU

napred. Najpre ubacite gornji kraj, a

nategnite ručicu preko poklopca

poravnati s malom izbočinom na

zatim gurnite donji kraj na mesto.

da biste ga zabravili (da „škljocne“).

unutrašnjoj strani cevi za punjenje.

Uverite se da je ručica zabravljena s

obeju strana poklopca.

SK

SL

SR

SV

4. Placera fruktköttsbehållaren i

5. Håll locket över ltret och sänk den

6. Stoppa ner pressen i inmatnings-

SV

apparaten genom att luta den lätt

till rätt position. Sätt fast handtaget

röret genom att passa ihop

TR

framåt. För in överdelen först och

på locket så att det klickar fast. Se till

inbuktningen i pressen med den

tryck sedan in underdelen.

att handtaget är låst i läge på båda

lilla utbuktiningen på insidan av

UK

sidorna av locket.

inmatningsröret.

67

Začíname /

Priprava za uporabo

Početak rada /

Komma igång

7. Položte zásobník na šťavu pod

8. Aby ste oddelili penu od šťavy

SK

lievik odšťavovača.

pri 

oddeľovač peny do zásobníka na

šťavu.

7. Pod dulec postavite vrč za sok. 8. Za ločevanje pene od soka med

SL

nalivanjem soka v kozarec, vstavite

ločevalnik pene tako, da ga potisnete

v vrč za sok.

7. Posudu za sok postavite ispod

8. Da biste odvojili penu prilikom

SR

odvodne cevčice.

sipanja soka u čašu, ubacite odvajač

pene u odgovarajući žleb na posudi

za sok.

7. Placera juicekannan under pipen.

8. För att separera skummet från juicen

SV

när du häller juicen i ett glas, sätt i

skumseparatorn genom att föra ner

den i juicekannan.

www.electrolux.com68

Návod /

Navodila za uporabo

Uputstva za rukovanje /

Bruksanvisning

BG

CS

DA

DE

EE

EN

ES

1. Vložte zástrčku napájacieho kábla

2. Vložte narezané kúsky do plniace-

3. Jemne ich potlačte posúvačom

SK

FI

do sieťovej zásuvky a zapnite

ho otvoru.

smerom k otáčajúcemu sa

odšťavovač otočením regulátora

ltru. Upozornenie: na posúvač

rýchlosti do polohy „1“ - nižšia rýchlosť

nevynakladajte príliš veľký tlak,

alebo do polohy „2“ (normálna

pretože toto by mohlo ovplyvniť

FR

rýchlosť). Rýchlosť „1“ je vhodná



HR



by to dokonca zastaviť lter.

Rýchlosť „2“ je vhodná pre všetky

HU

druhy ovocia a zeleniny.

IT

1. Vtaknite vtič kabla v električno

2. V kanal za polnjenje vstavite

3. Nežno jih potisnite s potiskalom

LT

SL

vtičnico ter vklopite aparat z

razrezane koščke.

navzdol proti vrtečemu se ltru.

obrnitvijo gumba za upravljanje na

Opozorilo: ne izvajajte preveč pritiska

LV

nastavitev »1«, ki predstavlja nizko

na potiskalo, saj lahko to vpliva na

hitrost ali »2« (običajna hitrost).

kakovost končnega rezultata in lahko

NL

Hitrost »1« je še posebej primerna

celo povzroči zaustavitev ltra.

NO

za mehko sadje in zelenjavo. Hitrost

»2« je primerna za vse vrste sadja in

zelenjave.

PL

PT

1. Utikač kabla ubacite u utičnicu i

2. Prethodno iseckane komadiće voća

3. Pritiskačem ih blago pritisnite

RO

SR

zatim uključite uređaj okretanjem

ubacite u cev za punjenje.

prema rotirajućem lteru.

upravljačkog dugmeta u položaj

Napomena: nemojte delovati

RU

„1“ (manja brzina) ili „2“ (normalna

prevelikom silom na pritiskač jer bi to

brzina). Brzina „1“ je naročito

moglo negativno uticati na kvalitet

prikladna za meko voće i povrće.

dobijenog soka, pa čak i dovesti do

SK

Brzina „2“ je prikladna za sve vrste

zaustavljanja ltera.

voća i povrća.

SL

SR

SV

1. Sätt i stickkontakten i eluttaget och

2. Stoppa de färdigskurna bitarna i

3. Tryck ner dem försiktigt mot det

SV

sätt på apparaten genom att vrida

inmatningsröret.

roterande ltret med hjälp av

TR



pressen. Obs: Tryck inte för hårt med

UK



pressen. Detta kan påverka kvaliteten



på slutresultatet och det kan även få



ltret att stanna.

är lämplig för alla sorters frukt och

grönsaker.

69

Návod /

Navodila za uporabo

Uputstva za rukovanje /

Bruksanvisning

4. Nikdy do plniaceho otvoru

5. Potom, ako ste spracovali všetky

SK

nevkladajte svoje prsty ani nijaké

prísady a šťava prestala tiecť, otočte

iné predmety.

otočný ovládač do polohy „0” a

počkajte, kým sa lter neprestane

otáčať. Potom vyberte zástrčku zo

zásuvky.

4. V kanal za polnjenje nikoli

5. Ko ste iztisnili vse sestavine in je

SL

ne vstavljajte vaših prstov ali

prenehal teči sok, gumb obrnite v

predmetov.

položaj »0« in počakajte, da se lter

preneha vrteti. Nato iztaknite vtič iz

stenske vtičnice.

4. Nikada nemojte stavljati prste niti

5. Kada obradite sve sastojke i kada

SR

razne predmete u cev za punjenje.

sok prestane da teče, okrenite

komandno dugme na ‘0’ i sačekajte

do lter ne počne da se okreće.

Zatim izvadite utikač iz zidne utičnice.

4. Stoppa aldrig ner dina ngrar eller

5. När du har bearbetat alla ingredienser

SV

andra föremål i inmatningstuben.

och juiceödet har slutat, vrid vredet

till läge ‘0’ och vänta tills ltret har

slutat rotera. Koppla sedan bort

enheten från eluttaget.

www.electrolux.com70

1. Stäng av apparaten, dra ut

2. Ta bort löstagbara delar från

3. Ta av locket. Ta bort

SV

kontakten ur vägguttaget och vänta

motorenheten. Ta bort pressen.

fruktköttsbehållaren.

tills ltret har slutat snurra.

Öppna handtaget.

Rengöring

Čistenie /

Čiščenje

Čišćenje /

BG

CS

DA

DE

EE

EN

ES

1. Vypnite zariadenie, vytiahnite šnúru

2. 

3. Zložte veko. Odstráňte zásobník

SK

FI

zo zásuvky a počkajte, kým sa lter

hnacej jednotky. Vyberte posúvač.

dužiny.

nezastaví.

Otvorte rukoväť.

FR

HR

HU

IT

1. Izklopite aparat, izvlecite vtič iz

2. Z motorne enote odstranite snemljive

3. Snemite pokrov. Odstranite

LT

SL

vtičnice in počakajte, da se lter

dele. Odstranite potiskalo in odprite

zbiralnik za tropine.

ustavi.

ročaj.

LV

NL

NO

PL

PT

1. Isključite uređaj, izvadite utikač iz

2. Delove koji se skidaju odvojite od

3. Skinite poklopac. Odvojite posudu

RO

SR

zidne utičnice i sačekajte dok lter ne

kućišta motora. Izvadite pritiskač.

za pulpu.

prestane da se obrće.

Odbravite ručicu.

RU

SK

SL

SR

SV

TR

UK

71

4. Ta bort juicebehållaren tillsammans

5. Rengör dessa delar med en

6. Rengör motorenheten med

med ltret.

diskborste i varmt vatten med

en fuktig trasa. Sänk aldrig ner

lite diskmedel och skölj dem under

motorenheten i vatten och skölj

kranen.

den inte heller under rinnande

vatten. Undvik att röra vid de vassa

knivbladen. Förvara apparaten i en

torr miljö.

Rengöring

Čistenie /

Čiščenje

Čišćenje /

4. Vyberte zásobník na šťavu spolu s

5. Umyte tieto časti čistiacou kefkou

6. Hnaciu jednotku vyčistite vlhkou

SK

ltrom.

v teplej vode, do ktorej ste pridali

látkou. Hnaciu jednotku nikdy

trochu prostriedku na umývanie riadu

neumývajte vo vode ani neoplachujte

a opláchnite ich pod tečúcou vodou

pod tečúcou vodou. Nedotýkajte sa

ostrých čepelí. Zariadenie skladujte v

suchom prostredí.

4. Odstranite zbiralnik za tropine

5. Te dele očistite s krtačo za

6. Motorno enoto očistite z vlažno

SL

skupaj s ltrom.

pomivanje posode v topli vodi z

krpo in je nikoli ne potapljajte v

nekoliko pomivalnega sredstva in jih

vodo ali splakujte pod tekočo vodo.

sperite pod tekočo vodo.

Izogibajte se dotikanju ostrih rezil.

Hranite aparat v suhem okolju.

4. Izvadite sakupljač soka zajedno s

5. Sve ove delove operite četkom

6. Kućište motora obrišite vlažnom

SR

lterom.

u toploj vodi s malo rastvorenog

krpom; nikada ga nemojte potapati u

deterdženta i isperite ih pod mlazom

vodu niti ga ispirati pod mlazom vode

vode iz slavine.

iz slavine. Izbegavajte dodir s oštrim



mestu.

SV

www.electrolux.com72



Odpravljanje težav

Rešavanje problema /

Felsökning

Problém Možná príčina Riešenie

SK

BG

Odšťavovač sa nezapne.  Skontrolujte, či sú všetky komponenty riadne



CS

Regulátor rýchlosti nie je v správnej pozícii. Zvoľte vhodnú rýchlosť.

DA

Zástrčka nie je riadne zasunutá do zásuvky. Skontrolujte, či je zástrčka riadne zasunutá do

zásuvky, alebo vyskúšajte inú zásuvku.

DE

Zariadenie stále nefunguje dobre ani potom,

 Kontaktujte autorizovaný servis.

ako ste vykonali odporúčanú kontrolu.



 

abnormálie, ako hluk, zápach, dym a zvýšená

používať a kontaktujte autorizovaný servis.

EE

teplota.

EN

ES

FI

Težava Morebiten vzrok Rešitev

SL

Sokovnik se ne VKLOPI. Sestavni deli niso pravilno pritrjeni. Preverite, ali so vsi sestavni deli pravilno

pritrjeni v položaju.

FR

Izbirnik hitrosti ni v pravilnem položaju. Izberite primerno hitrost.

HR

Vtič ni pravilno vtaknjen v električno vtičnico. Preverite, ali je vtič pravilno vstavljen v

vtičnico, ali pa uporabite drugo vtičnico.

HU

Aparat ne deluje kljub našemu

Težava v delovanju aparata Obrnite se na pooblaščeni servis.

priporočenemu pregledu.

IT

Na izdelku se pojavljajo napake kot so hrup,

Težava v delovanju aparata Odklopite napajanje, prenehajte uporabljati

vonj, dim in povišana temperatura.

aparat in se obrnite na pooblaščeni servis.

LT

LV

NL

Problem Mogući uzrok Rešenje

SR

NO

Sokovnik ne može da se uklljuči. Delovi nisu pravilno postavljeni. Proverite da li su svi delovi pravilno

postavljeni na svoje mesto.

Birač brzine nije u odgovarajućem položaju. Odaberite odgovarajuću brzinu.

PL

Utikač nije pravilno priključen na utičnicu za

Proverite da li je utikač pravilno priključen na

struju.

utičnicu ili probajte s drugom utičnicom.

PT

Ni nakon obavljanja svih preporučenih

Funkcionalan problem Obratite se ovlašćenom servisu.

RO



Na proizvodu su ustanovljene abnormalnosti

Funkcionalan problem Isključite napajanje, prekinite s korišćenjem

RU

poput buke, neprijatnog mirisa, dima i



povišene temperature.

SK

SL

SR

Problem Möjlig orsak Lösning

SV

Juicepressen går inte att sätta på. Komponenterna har inte satts fast ordentligt. Kontrollera om alla komponenter har låsts fast

SV

ordenligt i rätt position.

Hastighetsvredet är inte i rätt position. Välj lämplig hastighet.

TR

Stickkontakten är inte ansluten till strömkällan. Kontrollera att stickkontakten sitter i eluttaget

och prova ett annat uttag.

UK

Apparaten fungerar inte bra efter de kontroller

Funktionsproblem Kontakta vår service.

vi rekommenderar.

Produkten är utsatt för avvikelser som oväsen,

Funktionsproblem Dra ur kontakten, sluta använda apparaten

lukt, rök eller ökad temperatur.

och kontakta vår service.

73

Likvidácia /

Odstranjevanje

Odlaganje /

Kassering

Likvidácia

Staré spotrebiče



SK

Baliace materiály

likvidácie produktu. Ak chcete získať





Symbol na produkte alebo balení



tohto produktu, obráťte sa na miestny

označuje, že tento produkt nemožno



mestský úrad, spoločnosť zaoberajúcu





sa zberom domáceho odpadu alebo









kontajnerov na miestach určených na



likvidáciu komunálneho odpadu.

likvidáciou produktu predchádzate





Odstranjevanje

Stara naprava

odstranjevanje tega izdelka. Več

SL

Ovojnina

informacij o recikliranju izdelka dobite pri

Ovojnina je okolju prijazna in je primerna

krajevnih upravnih organih, komunalni

Znak na izdelku ali na njegovi

za recikliranje. Plastični deli so označeni z

službi ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.

ovojnini pomeni, da izdelek ni običajen

oznakami >PE<, >PS< itd.

gospodinjski odpadek. Oddajte ga

Ovojnino odvrzite v ustrezen zabojnik na

na ustreznem zbiralnem mestu za

odlagališču odpadkov.

recikliranje električne in elektronske

opreme. S pravilnim odstranjevanjem

boste pomagali preprečiti morebitne

negativne posledice za okolje in zdravje,

ki bi jih lahko povzročilo neprimerno

Odlaganje

Stari kućni aparat

zdravlje ljudi, do kojih bi u suprotnom

SR

Materijali za pakovanje





rukovanja otpadnim materijama ovog

Simbol na proizvodu ili na

čovekovoj okolini i mogu da se recikliraju.

proizvoda. Za detaljnije informacije o

njegovom pakovanju pokazuje da ovaj

Plastične komponente su obeležene

recikliranju ovog proizvoda obratite se

proizvod ne može da se tretira kao

oznakama, npr. >PE<, >PS< itd.

svojoj lokalnoj gradskoj službi, službi za

obično smeće. Umesto toga trebalo bi

Odložite materijal za pakovanje u

odnošenje smeća ili prodavnici u kojoj ste

ga predati na odgovarajućem mestu

odgovarajući kontejner u objektima za

nabavili proizvod.

gde se prikupljaju električni i elektronski

odlaganje smeća.



ovaj proizvod bude odložen na pravilan

način, pomažete u sprečavanju mogućih

negativnih posledica po okruženje i

Kassering

Gammal apparat

på grund av felaktig avfallshantering

SV

Förpackningsmaterial

av produkten. För mer detaljerad

Förpackningsmaterialen är

information om återvinning av produkten

Symbolen på produkter eller

miljövänliga och går att återvinna.

kontaktar du ditt kommunkontor, en

förpackningar visar att produkten inte

Plastkomponenterna är markerade med

avfallsstation för hushållssopor eller

kan hanteras som hushållsavfall. Den ska

exempelvis >PE<, >PS< osv.

aären där du köpte produkten.



Kassera förpackningsmaterialet i

för återvinning av elektrisk och

därför avsedd container i kommunens

elektronisk utrustning. Genom att se till

återvinningsanläggningar.

att produkten kasseras på rätt sätt bidrar

du till att förhindra potentiella negativa

konsekvenser för miljön och människors

hälsa, som annars skulle kunna uppstå

www.electrolux.com74

BG

CS

A

DA

DE

B

EE

EN

ES

FI

C

FR

HR

HU

D

L

IT

I

H

LT

K

LV

E

NL

G

NO

J

F

PL

PT

RO

TR

UK

RU

Bileşenler



A. İtici

A. 

SK

B. Kapak

B. 

SL

C. Filtre

 

D. Meyve suyu toplayıcı

D. 

SR

 

E. Posa kabı

F.  

F. Kontrol düğmesi

SV

G.  

G. Motor tabanı

H. 

H. Tutacak

 

I. Ağız

 

TR

J. Meyve suyu sürahisi

K.  

K. Sürahi kapağı

UK

L.  

L. Köpük ayırıcı

75

Emnyet tavsyes /



Cihazı ilk kez kullanmadan önce

 

vermeyn, kablonun ocak dahl olmak

TR

aşağıdaki talimatı dikkatle okuyun.

hasar görürse, bir tehlike olasılığını

üzere sıcak yüzeylere temas etmesne

 

ortadan kaldırmak amacıyla söz

engel olun.

sorumlu bir kişi tarafından cihazın

konusu kablo; üretici, servis temsilcisi

 

kullanımıyla ilgili olarak gereken

veya benzer niteliklere sahip bir kişi

veya satılan aksesuar veya parçaların

eğitim verilmeden veya kontrol/

tarafından değiştirilmelidir.

kullanımı önerlmez; bunlar kşlern

gözetim altında tutulmadan, çocuklar

 

yaralanmasına neden olablrler.

da dahil olmak üzere ziksel, duyusal

yerleştirin.

 

veya zihinsel yeterlilikleri sınırlı olan

 

kullanın, chaz çalışırken asla besleme

ya da deneyimi ve bilgisi olmayan

kapatılmalı ve şi prizden çekilmelidir.

borusuna parmaklarınızla veya br

kişilerin bu cihazı kullanması uygun

 

csmle müdahale etmeyn.

değildir.

yöneliktir.

 

 

 

çıkartmayın.

cihazla kesinlikle oynamaması

amacıyla tasarlanmıştır. Üretici, uygun

 

sağlanmalıdır.

olmayan veya hatalı kullanımdan

parçaların doğru şeklde monte

 

kaynaklanan hasarlar açısından

edlmş olduğundan emn olun.

değerleri plakasındaki özelliklere uyan

herhangi bir sorumluluk kabul etmez.

 

bir güç kaynağına bağlanmalıdır.

 

motor ve bıçağın tamamen durmuş

 

bıçaklar veya çıkıntılarına ellernz

olduğundan emn olun.

gövde zarar görmüşse cihazı kesinlikle

veya herhang br aletle dokunmayın.

 

kullanmayın veya tutmayın.

 

kullanmayın.

 

daldırmayın.

 

bağlanmalıdır. Gerekirse, 10 A

 

açtığınızda svc kapalı konuma alın.

için uygun bir uzatma kablosu



 

kullanılabilir.

uzun süreyle kullanmayın. Yenden

hareket eden parçalara yaklaşmadan

çalıştırma öncesnde soğumasını

önce chazı kapatın ve przden ayırın.

bekleyn.

 

tezgahının kenarından sarkmasına zn

Уважно прочитайте ці інструкції перед

 

  ,  

UK

першим використанням приладу.



   

 

 



  (





)   ,

   

.

  

.

 

,   

 

  . 



.





 







 

.





 

,   

 

 .



,    

 

 



  ,



 



,  

, ,   

,   

  .

  .

  !

 

 

 





 ,  

 

 

   .

   

   

 







  ,

«».

  

   .

 



 

    , 







 

,     







 .

,   

.

   , 

 

  .

  ,

www.electrolux.com76

Başlarken /



BG

CS

DA

DE

EE

EN

ES

1. Cihaz ancak tüm parçaların uygun

2. Meyve suyu toplayıcıyı cihaza

3. İki ltreyi meyve suyu toplayıcının

TR

şekilde monte edilmesi ve kapağın

yerleştirin.

içine yerleştirin, büyük ltre

FI

tutacak ile birlikte uygun şekilde

kavramaya tam olarak oturmalıdır.

yerine kilitlenmesi durumunda işlev

Küçük ltre büyük ltre içine oturur.

görür.

Yerlerine kilitlendiklerinden emin olun

FR



HR

HU

IT

LT

1. Прилад буде працювати тільки

2. Встановіть сокоприймач на

3. Вставте два фільтри у ємність

UK

в тому разі,   

прилад.

для збирання соку, 

LV





    



NL

 .



NO





PL

PT

RO

RU

SK

SL

SR

SV

TR

UK

77

Başlarken /



4. Posa kabını hafçe öne doğru

5. Kapağı ltrenin üstünde tutun

6. İticiyi besleme borusunun içine

TR

eğerek cihazın içine yerleştirin.

ve yerine doğru indirin, yerine

doğru, itici üzerindeki oluğu besleme

Öncelikle üst tarafı yerleştirin ve

kilitlemek üzere tutacağı kapağın

borusunun iç kısmındaki küçük çıkıntı

ardından alt tarafı içeri doğru itin.



ile hizalayarak kaydırın.

Tutacağın kapağın her bir tarafında

yerine oturmuş halde olduğundan

emin olun.

4. Трохи нахиліть ємність для

5. Утримуючи кришку над фільтром,

6. Вставте штовхач у горловину,

UK

UK

м’якоті вперед, 

опустіть її на місце,  

попередньо   

 .   

   

   





 .

.

    

 .

www.electrolux.com78

BG

CS

DA

DE

EE

EN

ES

7. Meyve suyu sürahisini ağız altına

8. Meyve suyunu bir bardağa

TR

yerleştirin.

doldururken köpüğü meyve

FI

suyundan ayırmak için, meyve suyu

sürahisinin içine doğru kaydırarak

köpük ayırıcıyı yerleştirin.

FR

HR

HU

IT

7. Поставте кухоль для соку під

8. Щоб відділити піну при наливанні

LT

UK

трубку.

соку у склянку,  



LV

NL

NO

PL

PT

RO

RU

SK

SL

SR

SV

TR

UK

79

Sütün köpürtülmes çn kullanım /



1. Kablo şini prize takın, kontrol

2. Önceden kesilmiş parçaları besleme

3. İtici yardımıyla dönen ltreye doğru

TR



borusuna koyun.

bunları yavaşça bastırın. Dikkat:



elde edilecek sonucun kalitesini



etkileyebileceğinden ve hatta ltrenin

yumuşak meyveler ve sebzeler için

bozulmasına yol açabileceğinden itici



üzerine çok fazla kuvvet uygulamayın.

ve sebzeler için uygundur.

1. Підключіть кабель живлення

2. Завантажуйте попередньо

3. За допомогою штовхача

UK

до електричної розетки й

порізані фрукти чи овочі в

обережно просовуйте шматки в

увімкніть прилад, 

горловину.

напрямку фільтра, 

   





















  .

www.electrolux.com80