Electrolux ESF2000 – страница 4
Инструкция к Соковыжималке Electrolux ESF2000

Rozwiązywanie problemów /
Resolução de problemas
Remedierea defecţiunilor /
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
PL
BG
Sokowirówka nie włącza się. Części urządzenia nie zostały prawidłowo
Sprawdzić, czy wszystkie elementy są
zmontowane.
prawidłowo zamocowane na swoich
CS
miejscach.
Przełącznik prędkości znajduje się w
Wybrać odpowiednią prędkość.
DA
niewłaściwym położeniu.
DE
Wtyczka nie jest prawidłowo podłączona do
Sprawdzić, czy wtyczka jest prawidłowo
gniazda elektrycznego.
podłączona do gniazda elektrycznego lub
spróbować użyć innego gniazda.
Urządzenie nadal nie działa prawidłowo
Problemy z działaniem Skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
EE
po przeprowadzeniu zalecanych czynności
sprawdzających.
EN
Urządzenie działa nieprawidłowo, wykazując
Problemy z działaniem Odłączyć urządzenie od źródła zasilania,
nietypowe odgłosy, zapach, dym oraz
zaprzestać używania i skontaktować się z
ES
nadmiernie nagrzewa się.
autoryzowanym serwisem.
FI
Problema Causa possível Solução
FR
PT
O Extractor de Sumo não liga. Os componentes não estão correctamente
Verique se todos os componentes estão
HR
encaixados.
correctamente encaixados na posição.
O selector de velocidade não se encontra na
Escolha a velocidade adequada.
HU
posição correcta.
IT
experimente outra tomada.
O aparelho continua a não funcionar bem
Problema funcional Contacte um serviço autorizado.
LT
O produto apresenta um funcionamento
Problema funcional Desligue a fonte de alimentação, pare a
anormal, tal como ruído, odor, fumo e
LV
aumento de temperatura.
NL
NO
Problemă Cauză posibilă Soluţie
RO
Storcătorul de suc nu pornește. Componentele nu sunt xate corect. Vericaţi dacă toate componentele sunt xate
PL
în poziţia corectă.
Selectorul de viteză nu este în poziţia corectă. Alegeţi viteza adecvată.
PT
Ștecherul nu este conectat corect la priza
Vericaţi conectarea ștecărului la priză sau
RO
electrică.
încercaţi altă priză.
Aparatul nu funcţionează bine după
Problemă funcţională Contactaţi centrul de service autorizat.
RU
vericările recomandate de noi.
Produsul prezintă anomalii precum zgomot,
Problemă funcţională Deconectaţi sursa de alimentare, întrerupeţi
miros, fum și temperatură crescută.
utilizarea și contactaţi centrul de service
SK
autorizat.
SL
SR
SV
Проблема Возможная причина Решение
RU
.
.
.
TR
UK
.
.
, .
.
61

Wyrzucanie /
Eliminação
Protecţia mediului /
Wyrzucanie
Stare urządzenie
zdrowia ludzkiego, które mogłyby być
PL
Opakowania
wynikiem niewłaściwego złomowania
Materiały na opakowania są przyjazne
tego produktu. Szczegółowe informacje
Symbol na produkcie lub na
środowisku i mogą być poddawane
na temat prawidłowego recyklingu tego
jego opakowaniu wskazuje, że ten
recyklingowi. Części plastikowe są
produktu można uzyskać w lokalnym
produkt nie może być traktowany jako
identykowane dzięki odpowiednim
urzędzie miejskim, w zbiornicy sprzętu
zwykły domowy odpad do wyrzucenia.
oznaczeniom, np. >PE<, >PS< itp.
gospodarstwa domowego lub w sklepie,
Zamiast tego powinien być oddany do
Wyrzuć opakowanie do odpowiedniego
w którym produkt ten został kupiony.
recyklingu do odpowiedniej zbiornicy
zbiornika w zakładach przetwarzania
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
odpadów.
Dbając o prawidłowe zezłomowanie
tego produktu, pomożesz zapobiegać
negatywnym skutkom dla środowiska i
Eliminação
Aparelho velho
PT
Materiais de embalamento
para o meio ambiente e para a saúde de
Os materiais de embalamento respeitam
seres humanos, o que, caso contrário,
O símbolo no produto ou na sua
o ambiente e podem ser reciclados.
poderia acontecer se este produto fosse
respectiva embalagem indica que este
Os componentes plásticos estão
eliminado de forma incorrecta. Para
produto não poderá ser tratado como
exemplo, >PE<, >PS<, etc.
reciclagem deste produto, contacte o seu
deverá ser entregue ao ponto de
Elimine os materiais de embalamento
gabinete municipal local, o seu serviço de
recolha aplicável para a reciclagem dos
no recipiente adequado nos respectivos
pontos verdes.
loja onde adquiriu este produto.
eliminado correctamente, ajudará a
Protecţia mediului
Aparatele vechi
asupra mediului și sănătăţii oamenilor,
RO
Materialele de ambalare
consecinţe care ar putea cauzate de
Materialele de ambalare sunt ecologice și
casarea necorespunzătoare a acestui
Simbolul de pe produs sau de
pot reciclate. Componentele din plastic
produs. Pentru informaţii detaliate
pe ambalajul acestuia indică faptul
sunt identicate prin marcaje, de ex.
referitoare la reciclarea acestui produs,
că acest produs nu poate tratat ca
>PE<, >PS< etc.
consultaţi autorităţile locale, serviciul
Vă rugăm să aruncaţi materialele de
dumneavoastră de colectare a deșeurilor
trebuie predat la un centru de colectare
ambalare în containerul corespunzător de
menajere sau magazinul de unde aţi
pentru reciclarea echipamentelor
la centrele locale de reciclare a deșeurilor.
cumpărat produsul.
că acest produs este eliminat în mod
corespunzător, ajutaţi la prevenirea
unor potenţiale consecinţe negative
Утилизация
RU
-
.
-
-
-
-
, >PE<,
, , -
, ,
.
-
www.electrolux.com62

BG
CS
A
DA
DE
B
EE
EN
ES
FI
C
FR
HR
HU
D
L
IT
I
H
LT
K
LV
E
NL
G
NO
J
F
PL
PT
RO
SK
SL
SR
SV
RU
Komponenty
Sestavni deli
Komponente
Komponenter
A. Posunovač
A. Potiskalo
A. Pritiskač
A. Press
SK
B. Veko
B. Pokrov
B. Poklopac
B. Lock
SL
C. Filter
C. Filter
C. Filter
C. Filter
D. Zásobník na šťavu
D. Zbiralnik za sok
D. Sakupljač soka
D. Juicebehållare
SR
E. Zásobník dužiny
E. Posoda za tropine
E. Posuda za pulpu
E. Fruktköttsbehållare
F. Regulátor rýchlostí
F. Gumb za upravljanje
F. Upravljačko dugme
F. Kontrollvred
SV
G. Pohonná jednotka
G. Motorna enota
G. Kućište motora
G. Motorenhet
H. Rukoväť
H. Ročaj
H. Ručica
H. Handtag
I. Lievik
I. Dulec
I. Odvodna cevčica
I. Pip
J. Nádobka na šťavu
J. Vrč za sok
TR
J. Posuda za sok
J. Juicekanna
K. Veko kanvice
K. Pokrov vrča
K. Poklopac bokala
K. Kannans lock
UK
L. Oddeľovač peny
L. Ločevalnik pene
L. Odvajač pene
L. Skumseparator
Postavite sakupljač soka u
63

Varnostni nasveti
Pred prvým použitím prístroja si
výrobca, servisný technik alebo iná
SK
dôkladne prečítajte nasledujúce
kvalikovaná osoba, aby sa predišlo
pokyny.
nebezpečenstvu.
nepredávajú. Môžu spôsobiť riziko
osoby (vrátane detí) so zníženými
plochu.
poranenia osôb.
fyzickými, zmyslovými alebo
psychickými schopnosťami, prípadne
treba spotrebič vypnúť a odpojiť od
rukoväť uzamknutá. Nikdy sa
zásuvky.
nedotýkajte prstami predmetov v
skúsenosti alebo vedomosti, iba ak
plniacej trubici, kým je zariadenie v
prevádzke.
osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť alebo pod dohľadom
je zariadenie v prevádzke.
tejto osoby.
účely alebo sa používa nesprávne,
ubezpečte, že diely boli správne
výrobca na prístroj záruku.
elektrickej energie, ktorý zodpovedá
sa ubezpečte, že sa motor a čepele
technickým parametrom (napätie
zásuvky, nožov ani vložiek sa nikdy
riadne zastavili.
nedotýkajte rukami ani inými
štítku.
nástrojmi.
tekutín.
viečka dajte vypínač do vypnutej
napájania,
polohy.
opätovným spustením nechajte
príslušenstvo alebo sa dotýkať
prístroj vychladnúť.
pohyblivých častí, zariadenie vypnite
potreby možno použiť predlžovací
a odpojte zo zásuvky.
stola alebo pracovnej dosky,
nenechávajte kábel v kontakte s
poškodený, musí ho vymeniť
horúcimi povrchmi, vrátane sporáku.
Pred prvo uporabo naprave natančno
priporočljivi ali prodajani, saj lahko to
SL
preberite naslednja navodila.
vodoravno površino.
vodi do tveganja telesne poškodbe
oseb.
(vključno z otroki) z zmanjšanimi
morate vedno izklopiti napravo ter
zičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi
iztakniti napajalni kabel iz vtičnice.
ročaj pritrjen in nikoli ne vstavljajte
sposobnostmi, s premalo izkušenj in
vaših prstov in predmetov v kanal za
znanja, razen če jim zanje odgovorna
uporabo v zaprtih prostorih.
polnjenje, ko aparat deluje.
oseba pokaže, kako napravo varno
uporabljati, in jih pri tem nadzoruje.
domačo uporabo. Proizvajalec ne
posode za tropine.
sprejema odgovornosti za morebitno
z aparatom.
škodo zaradi neustrezne ali nepravilne
nameščeni, preden vklopite aparat.
uporabe.
na električno napajanje, katerega
prepričajte, ali sta se motor in rezilo
napetost in frekvenca ustrezata
omrežje, se ne dotikajte rezil ali
popolnoma ustavila.
podatkom na ploščici s tehničnimi
nastavkov z rokami ali orodji.
lastnostmi.
rotirajoča cedilka poškodovana.
kakršno koli drugo tekočino.
če je
napajanje in stikalo preklopite v
obremenitvijo, je ne uporabljajte
položaj za izklop.
vnovičnim zagonom jo pustite, da se
ali segate po delih, ki se med uporabo
vtičnico. Po potrebi lahko uporabite
ohladi.
premikajo, napravo izklopite in
podaljšek, primeren za tok 10 A.
izključite iz omrežja.
rob mize ali delovnega pulta in ne
poškodovan, ga mora proizvajalec,
dovolite stika kabla z vročo površino,
serviser ali druga usposobljena oseba
vključno s štedilnikom.
zamenjati, da se izognete nevarnosti.
ali delov proizvajalcev, ki niso
www.electrolux.com64

Bezbednosni saveti /
Säkerhet
Pažljivo pročitajte sledeće uputstvo
SR
pre prvog korišćenja ovog aparata.
horizontalnu površinu.
ili prodati; postoji rizik od povrede
BG
osoba.
(uključujući i decu) sa smanjenim
da bude isključen, strujni utikač
CS
zičkim, senzornim i mentalnim
zaključana, nemojte pokušavati da
sposobnostima niti osobe bez
prstima dohvatite predmet u cevi za
DA
iskustva odnosno odgovarajućih
prostorijama.
ubacivanje dok aparat radi.
DE
znanja, osim u slučaju kada ih
nadgleda osoba koja je zadužena
kada aparat radi.
za njihovu bezbednost ili kada im ta
ne preuzima odgovornost za
osoba objasni kako se aparat koristi.
moguću štetu do koje je došlo
da li su svi delovi pravilno montirani.
EE
neodgovarajućom ili pogrešnom
EN
aparatom.
upotrebom.
da li su se motor i sečivo potpuno
zaustavili.
ES
samo na napajanje čiji napon i
dodirivati sečiva, umetke niti bilo
frekvencija odgovaraju vrednostima
rotirajuće sito oštećeno.
FI
na pločici modela!
struju.
energijom i postavite prekidač na
neku drugu tečnost.
položaj za isključeno pre nego što
FR
otvorite poklopac.
sastojaka nemojte neprekidno koristiti
HR
na uzemljenu utičnicu. Ako je
električnom energijom pre nego što
neophodno, može se koristiti
ponovnog pokretanja ostavite aparat
promenite dodatni pribor ili dodirnete
HU
produžni kabl koji podnosi jačinu
da se ohladi.
delove koji se tokom upotrebe
IT
struje do 10 A.
pokreću.
ivice stola ili pulta, nemojte dozvoliti
ovlašćeni servis ili druga kvalikovana
površinom, uključujući peć.
LT
osoba kako bi se izbegle opasnosti.
LV
ili delove koje su napravili drugi
NL
NO
Läs följande instruktion noggrant
SV
innan du använder enheten första
underlag.
handtaget är i låst läge, försök aldrig
PL
gången.
peta i inmatningsröret med ngrarna
kontakten dras ur före rengöring och
eller annat objekt när apparaten är på.
PT
att användas av personer (inklusive
underhåll.
barn) med nedsatt fysisk, sensorisk
när apparaten är på.
RO
eller mental förmåga, eller bristande
inomhus.
erfarenhet och kunskap, såvida
ditsatta innan du sätter på apparaten.
RU
de inte har fått handledning eller
hushållsbruk. Tillverkaren ansvarar
instruktioner för hur apparaten
inte för eventuell skada orsakad av
stannat innan du tar isär apparaten för
används av en person som ansvarar
olämplig eller felaktig användning.
rengöring.
SK
för deras säkerhet.
med handen eller några verktyg när
roterande silen är skadad.
SL
med apparaten.
apparaten är inkopplad.
SR
sätt brytaren i avstängt läge när du
till nätuttag vars spänning och
någon annan vätska.
öppnar locket.
SV
frekvens överensstämmer med
specikationerna på märkplåten.
sekunder i sträck när hårda livsmedel
elsladden före byte av tillbehör eller
bearbetas. Låt maskinen svalna innan
andra delar som är i rörelse under
TR
om strömkabeln eller höljet är skadat.
den startas om.
användning.
UK
jordat eluttag. Om nödvändigt kan en
ett bord eller en bänk, inte heller får
förlängningskabel för 10 A användas.
den komma i kontakt med heta ytor
som spisen.
måste den bytas ut av tillverkaren,
auktoriserad servicepersonal eller
av icke rekommenderade tillverkare,
liknande kvalicerad person för att
eftersom det kan orsaka skada på
undvika fara.
människor.
65

Začíname /
Priprava za uporabo
Početak rada /
Komma igång
1. Zariadenie bude fungovať len ak sú
2. Položte zásobník na šťavu na
3. Do zbernej nádoby na šťavu vložte
SK
všetky diely
zariadenie.
dva ltre, väčší lter by mal byť tesne
napasovaný na spojku. Menší lter
za pomoci rukoväte.
-
knú na svoje miesto.
2. Vstavite zbiralnik za sok v aparat.1. Aparat bo deloval samo, če so bili
3. V zbiralnik soka vstavite dva ltra,
SL
vsi deli pravilno sestavljeni in je bil
veliki lter mora biti trdno pritrjen na
pokrov pravilno pritrjen na mestu z
sklopko. Mali lter morate vstaviti v
ročajem.
veliki lter. Morata se zaskočiti (»klik«).
2. Postavite sakupljač soka u uređaj.1. Uređaj će raditi samo ukoliko su svi
3. Stavite dva ltera u posudu za sok,
SR
delovi pravilno postavljeni i ako je
veliki ter treba čvrsto da nalegne
poklopac pravilno zabravljen ručicom.
na spojnicu. Mali lter staje u veliki
lter. Uverite se da su nalegli na svoje
mesto (uz klik).
1. Apparaten fungerar endast om alla
2. Placera juicebehållaren i apparaten.
3. Sätt de två ltren i
SV
delar har monterats rätt och locket har
juiceuppsamlaren. Det stora ltret
låsts fast på rätt sätt med handtaget.
ska passa ordentligt på kopplingen.
Det lilla ltret passar på insidan av det
stora ltret. Se till att de låses på plats
www.electrolux.com66

BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
4. Zásobník dužiny vložíte do
5. Podržte veko nad ltrom a osaďte
6. Vložte posúvač do plniaceho otvoru
SK
S
FI
zariadenia tak, že ho jemne
ho do svojej pozícii, zaklapnite
tak, že zarovnáte drážky na posúvači s
rukoväť cez veko, aby sa uzamkla
malými výstupkami na stranách plni-
vrch a potom zatlačte spodnú časť.
na svojom mieste („budete počuť
aceho otvoru.
kliknutie“). Uistite sa, že rukoväť
FR
je osadená na svojom mieste na
HR
obidvoch stranách veka.
HU
IT
4. Vstavite zbiralnik za tropine v
5. Podržite pokrov nad lter in ga
6. Potisnite potiskalo v kanal za
LT
SL
aparat tako, da ga rahlo nagnete.
spustite v njegov položaj ter
polnjenje tako, da poravnate utor
Vstavite najprej zgornji del in nato
zataknite ročaj na pokrov, da ga
v potiskalu z majhno izboklino na
LV
potisnite navzdol spodnji konec.
pritrdite na mestu (»klik«). Poskrbite,
notranji strani kanala za polnjenje.
da se bo ročaj zaskočil na obeh
NL
straneh pokrova.
NO
PL
PT
4. Postavite posudu za pulpu tako
5. Postavite poklopac preko ltera
6. Ubacite pritiskač u cev za pun-
RO
SR
što ćete je blago nagnuti prema
i spustite ga na mesto, pa zatim
jenje tako što ćete žleb na pritiskaču
RU
napred. Najpre ubacite gornji kraj, a
nategnite ručicu preko poklopca
poravnati s malom izbočinom na
zatim gurnite donji kraj na mesto.
da biste ga zabravili (da „škljocne“).
unutrašnjoj strani cevi za punjenje.
Uverite se da je ručica zabravljena s
obeju strana poklopca.
SK
SL
SR
SV
4. Placera fruktköttsbehållaren i
5. Håll locket över ltret och sänk den
6. Stoppa ner pressen i inmatnings-
SV
apparaten genom att luta den lätt
till rätt position. Sätt fast handtaget
röret genom att passa ihop
TR
framåt. För in överdelen först och
på locket så att det klickar fast. Se till
inbuktningen i pressen med den
tryck sedan in underdelen.
att handtaget är låst i läge på båda
lilla utbuktiningen på insidan av
UK
sidorna av locket.
inmatningsröret.
67

Začíname /
Priprava za uporabo
Početak rada /
Komma igång
7. Položte zásobník na šťavu pod
8. Aby ste oddelili penu od šťavy
SK
lievik odšťavovača.
pri
oddeľovač peny do zásobníka na
šťavu.
7. Pod dulec postavite vrč za sok. 8. Za ločevanje pene od soka med
SL
nalivanjem soka v kozarec, vstavite
ločevalnik pene tako, da ga potisnete
v vrč za sok.
7. Posudu za sok postavite ispod
8. Da biste odvojili penu prilikom
SR
odvodne cevčice.
sipanja soka u čašu, ubacite odvajač
pene u odgovarajući žleb na posudi
za sok.
7. Placera juicekannan under pipen.
8. För att separera skummet från juicen
SV
när du häller juicen i ett glas, sätt i
skumseparatorn genom att föra ner
den i juicekannan.
www.electrolux.com68

Návod /
Navodila za uporabo
Uputstva za rukovanje /
Bruksanvisning
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
1. Vložte zástrčku napájacieho kábla
2. Vložte narezané kúsky do plniace-
3. Jemne ich potlačte posúvačom
SK
FI
do sieťovej zásuvky a zapnite
ho otvoru.
smerom k otáčajúcemu sa
odšťavovač otočením regulátora
ltru. Upozornenie: na posúvač
rýchlosti do polohy „1“ - nižšia rýchlosť
nevynakladajte príliš veľký tlak,
alebo do polohy „2“ (normálna
pretože toto by mohlo ovplyvniť
FR
rýchlosť). Rýchlosť „1“ je vhodná
HR
by to dokonca zastaviť lter.
Rýchlosť „2“ je vhodná pre všetky
HU
druhy ovocia a zeleniny.
IT
1. Vtaknite vtič kabla v električno
2. V kanal za polnjenje vstavite
3. Nežno jih potisnite s potiskalom
LT
SL
vtičnico ter vklopite aparat z
razrezane koščke.
navzdol proti vrtečemu se ltru.
obrnitvijo gumba za upravljanje na
Opozorilo: ne izvajajte preveč pritiska
LV
nastavitev »1«, ki predstavlja nizko
na potiskalo, saj lahko to vpliva na
hitrost ali »2« (običajna hitrost).
kakovost končnega rezultata in lahko
NL
Hitrost »1« je še posebej primerna
celo povzroči zaustavitev ltra.
NO
za mehko sadje in zelenjavo. Hitrost
»2« je primerna za vse vrste sadja in
zelenjave.
PL
PT
1. Utikač kabla ubacite u utičnicu i
2. Prethodno iseckane komadiće voća
3. Pritiskačem ih blago pritisnite
RO
SR
zatim uključite uređaj okretanjem
ubacite u cev za punjenje.
prema rotirajućem lteru.
upravljačkog dugmeta u položaj
Napomena: nemojte delovati
RU
„1“ (manja brzina) ili „2“ (normalna
prevelikom silom na pritiskač jer bi to
brzina). Brzina „1“ je naročito
moglo negativno uticati na kvalitet
prikladna za meko voće i povrće.
dobijenog soka, pa čak i dovesti do
SK
Brzina „2“ je prikladna za sve vrste
zaustavljanja ltera.
voća i povrća.
SL
SR
SV
1. Sätt i stickkontakten i eluttaget och
2. Stoppa de färdigskurna bitarna i
3. Tryck ner dem försiktigt mot det
SV
sätt på apparaten genom att vrida
inmatningsröret.
roterande ltret med hjälp av
TR
pressen. Obs: Tryck inte för hårt med
UK
pressen. Detta kan påverka kvaliteten
på slutresultatet och det kan även få
ltret att stanna.
är lämplig för alla sorters frukt och
grönsaker.
69

Návod /
Navodila za uporabo
Uputstva za rukovanje /
Bruksanvisning
4. Nikdy do plniaceho otvoru
5. Potom, ako ste spracovali všetky
SK
nevkladajte svoje prsty ani nijaké
prísady a šťava prestala tiecť, otočte
iné predmety.
otočný ovládač do polohy „0” a
počkajte, kým sa lter neprestane
otáčať. Potom vyberte zástrčku zo
zásuvky.
4. V kanal za polnjenje nikoli
5. Ko ste iztisnili vse sestavine in je
SL
ne vstavljajte vaših prstov ali
prenehal teči sok, gumb obrnite v
predmetov.
položaj »0« in počakajte, da se lter
preneha vrteti. Nato iztaknite vtič iz
stenske vtičnice.
4. Nikada nemojte stavljati prste niti
5. Kada obradite sve sastojke i kada
SR
razne predmete u cev za punjenje.
sok prestane da teče, okrenite
komandno dugme na ‘0’ i sačekajte
do lter ne počne da se okreće.
Zatim izvadite utikač iz zidne utičnice.
4. Stoppa aldrig ner dina ngrar eller
5. När du har bearbetat alla ingredienser
SV
andra föremål i inmatningstuben.
och juiceödet har slutat, vrid vredet
till läge ‘0’ och vänta tills ltret har
slutat rotera. Koppla sedan bort
enheten från eluttaget.
www.electrolux.com70

1. Stäng av apparaten, dra ut
2. Ta bort löstagbara delar från
3. Ta av locket. Ta bort
SV
kontakten ur vägguttaget och vänta
motorenheten. Ta bort pressen.
fruktköttsbehållaren.
tills ltret har slutat snurra.
Öppna handtaget.
Rengöring
Čistenie /
Čiščenje
Čišćenje /
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
1. Vypnite zariadenie, vytiahnite šnúru
2.
3. Zložte veko. Odstráňte zásobník
SK
FI
zo zásuvky a počkajte, kým sa lter
hnacej jednotky. Vyberte posúvač.
dužiny.
nezastaví.
Otvorte rukoväť.
FR
HR
HU
IT
1. Izklopite aparat, izvlecite vtič iz
2. Z motorne enote odstranite snemljive
3. Snemite pokrov. Odstranite
LT
SL
vtičnice in počakajte, da se lter
dele. Odstranite potiskalo in odprite
zbiralnik za tropine.
ustavi.
ročaj.
LV
NL
NO
PL
PT
1. Isključite uređaj, izvadite utikač iz
2. Delove koji se skidaju odvojite od
3. Skinite poklopac. Odvojite posudu
RO
SR
zidne utičnice i sačekajte dok lter ne
kućišta motora. Izvadite pritiskač.
za pulpu.
prestane da se obrće.
Odbravite ručicu.
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
71

4. Ta bort juicebehållaren tillsammans
5. Rengör dessa delar med en
6. Rengör motorenheten med
med ltret.
diskborste i varmt vatten med
en fuktig trasa. Sänk aldrig ner
lite diskmedel och skölj dem under
motorenheten i vatten och skölj
kranen.
den inte heller under rinnande
vatten. Undvik att röra vid de vassa
knivbladen. Förvara apparaten i en
torr miljö.
Rengöring
Čistenie /
Čiščenje
Čišćenje /
4. Vyberte zásobník na šťavu spolu s
5. Umyte tieto časti čistiacou kefkou
6. Hnaciu jednotku vyčistite vlhkou
SK
ltrom.
v teplej vode, do ktorej ste pridali
látkou. Hnaciu jednotku nikdy
trochu prostriedku na umývanie riadu
neumývajte vo vode ani neoplachujte
a opláchnite ich pod tečúcou vodou
pod tečúcou vodou. Nedotýkajte sa
ostrých čepelí. Zariadenie skladujte v
suchom prostredí.
4. Odstranite zbiralnik za tropine
5. Te dele očistite s krtačo za
6. Motorno enoto očistite z vlažno
SL
skupaj s ltrom.
pomivanje posode v topli vodi z
krpo in je nikoli ne potapljajte v
nekoliko pomivalnega sredstva in jih
vodo ali splakujte pod tekočo vodo.
sperite pod tekočo vodo.
Izogibajte se dotikanju ostrih rezil.
Hranite aparat v suhem okolju.
4. Izvadite sakupljač soka zajedno s
5. Sve ove delove operite četkom
6. Kućište motora obrišite vlažnom
SR
lterom.
u toploj vodi s malo rastvorenog
krpom; nikada ga nemojte potapati u
deterdženta i isperite ih pod mlazom
vodu niti ga ispirati pod mlazom vode
vode iz slavine.
iz slavine. Izbegavajte dodir s oštrim
mestu.
SV
www.electrolux.com72

Odpravljanje težav
Rešavanje problema /
Felsökning
Problém Možná príčina Riešenie
SK
BG
Odšťavovač sa nezapne. Skontrolujte, či sú všetky komponenty riadne
CS
Regulátor rýchlosti nie je v správnej pozícii. Zvoľte vhodnú rýchlosť.
DA
Zástrčka nie je riadne zasunutá do zásuvky. Skontrolujte, či je zástrčka riadne zasunutá do
zásuvky, alebo vyskúšajte inú zásuvku.
DE
Zariadenie stále nefunguje dobre ani potom,
Kontaktujte autorizovaný servis.
ako ste vykonali odporúčanú kontrolu.
abnormálie, ako hluk, zápach, dym a zvýšená
používať a kontaktujte autorizovaný servis.
EE
teplota.
EN
ES
FI
Težava Morebiten vzrok Rešitev
SL
Sokovnik se ne VKLOPI. Sestavni deli niso pravilno pritrjeni. Preverite, ali so vsi sestavni deli pravilno
pritrjeni v položaju.
FR
Izbirnik hitrosti ni v pravilnem položaju. Izberite primerno hitrost.
HR
Vtič ni pravilno vtaknjen v električno vtičnico. Preverite, ali je vtič pravilno vstavljen v
vtičnico, ali pa uporabite drugo vtičnico.
HU
Aparat ne deluje kljub našemu
Težava v delovanju aparata Obrnite se na pooblaščeni servis.
priporočenemu pregledu.
IT
Na izdelku se pojavljajo napake kot so hrup,
Težava v delovanju aparata Odklopite napajanje, prenehajte uporabljati
vonj, dim in povišana temperatura.
aparat in se obrnite na pooblaščeni servis.
LT
LV
NL
Problem Mogući uzrok Rešenje
SR
NO
Sokovnik ne može da se uklljuči. Delovi nisu pravilno postavljeni. Proverite da li su svi delovi pravilno
postavljeni na svoje mesto.
Birač brzine nije u odgovarajućem položaju. Odaberite odgovarajuću brzinu.
PL
Utikač nije pravilno priključen na utičnicu za
Proverite da li je utikač pravilno priključen na
struju.
utičnicu ili probajte s drugom utičnicom.
PT
Ni nakon obavljanja svih preporučenih
Funkcionalan problem Obratite se ovlašćenom servisu.
RO
Na proizvodu su ustanovljene abnormalnosti
Funkcionalan problem Isključite napajanje, prekinite s korišćenjem
RU
poput buke, neprijatnog mirisa, dima i
povišene temperature.
SK
SL
SR
Problem Möjlig orsak Lösning
SV
Juicepressen går inte att sätta på. Komponenterna har inte satts fast ordentligt. Kontrollera om alla komponenter har låsts fast
SV
ordenligt i rätt position.
Hastighetsvredet är inte i rätt position. Välj lämplig hastighet.
TR
Stickkontakten är inte ansluten till strömkällan. Kontrollera att stickkontakten sitter i eluttaget
och prova ett annat uttag.
UK
Apparaten fungerar inte bra efter de kontroller
Funktionsproblem Kontakta vår service.
vi rekommenderar.
Produkten är utsatt för avvikelser som oväsen,
Funktionsproblem Dra ur kontakten, sluta använda apparaten
lukt, rök eller ökad temperatur.
och kontakta vår service.
73

Likvidácia /
Odstranjevanje
Odlaganje /
Kassering
Likvidácia
Staré spotrebiče
SK
Baliace materiály
likvidácie produktu. Ak chcete získať
Symbol na produkte alebo balení
tohto produktu, obráťte sa na miestny
označuje, že tento produkt nemožno
mestský úrad, spoločnosť zaoberajúcu
sa zberom domáceho odpadu alebo
kontajnerov na miestach určených na
likvidáciu komunálneho odpadu.
likvidáciou produktu predchádzate
Odstranjevanje
Stara naprava
odstranjevanje tega izdelka. Več
SL
Ovojnina
informacij o recikliranju izdelka dobite pri
Ovojnina je okolju prijazna in je primerna
krajevnih upravnih organih, komunalni
Znak na izdelku ali na njegovi
za recikliranje. Plastični deli so označeni z
službi ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
ovojnini pomeni, da izdelek ni običajen
oznakami >PE<, >PS< itd.
gospodinjski odpadek. Oddajte ga
Ovojnino odvrzite v ustrezen zabojnik na
na ustreznem zbiralnem mestu za
odlagališču odpadkov.
recikliranje električne in elektronske
opreme. S pravilnim odstranjevanjem
boste pomagali preprečiti morebitne
negativne posledice za okolje in zdravje,
ki bi jih lahko povzročilo neprimerno
Odlaganje
Stari kućni aparat
zdravlje ljudi, do kojih bi u suprotnom
SR
Materijali za pakovanje
rukovanja otpadnim materijama ovog
Simbol na proizvodu ili na
čovekovoj okolini i mogu da se recikliraju.
proizvoda. Za detaljnije informacije o
njegovom pakovanju pokazuje da ovaj
Plastične komponente su obeležene
recikliranju ovog proizvoda obratite se
proizvod ne može da se tretira kao
oznakama, npr. >PE<, >PS< itd.
svojoj lokalnoj gradskoj službi, službi za
obično smeće. Umesto toga trebalo bi
Odložite materijal za pakovanje u
odnošenje smeća ili prodavnici u kojoj ste
ga predati na odgovarajućem mestu
odgovarajući kontejner u objektima za
nabavili proizvod.
gde se prikupljaju električni i elektronski
odlaganje smeća.
ovaj proizvod bude odložen na pravilan
način, pomažete u sprečavanju mogućih
negativnih posledica po okruženje i
Kassering
Gammal apparat
på grund av felaktig avfallshantering
SV
Förpackningsmaterial
av produkten. För mer detaljerad
Förpackningsmaterialen är
information om återvinning av produkten
Symbolen på produkter eller
miljövänliga och går att återvinna.
kontaktar du ditt kommunkontor, en
förpackningar visar att produkten inte
Plastkomponenterna är markerade med
avfallsstation för hushållssopor eller
kan hanteras som hushållsavfall. Den ska
exempelvis >PE<, >PS< osv.
aären där du köpte produkten.
Kassera förpackningsmaterialet i
för återvinning av elektrisk och
därför avsedd container i kommunens
elektronisk utrustning. Genom att se till
återvinningsanläggningar.
att produkten kasseras på rätt sätt bidrar
du till att förhindra potentiella negativa
konsekvenser för miljön och människors
hälsa, som annars skulle kunna uppstå
www.electrolux.com74

BG
CS
A
DA
DE
B
EE
EN
ES
FI
C
FR
HR
HU
D
L
IT
I
H
LT
K
LV
E
NL
G
NO
J
F
PL
PT
RO
TR
UK
RU
Bileşenler
A. İtici
A.
SK
B. Kapak
B.
SL
C. Filtre
D. Meyve suyu toplayıcı
D.
SR
E. Posa kabı
F.
F. Kontrol düğmesi
SV
G.
G. Motor tabanı
H.
H. Tutacak
I. Ağız
TR
J. Meyve suyu sürahisi
K.
K. Sürahi kapağı
UK
L.
L. Köpük ayırıcı
75

Emnyet tavsyes /
Cihazı ilk kez kullanmadan önce
vermeyn, kablonun ocak dahl olmak
TR
aşağıdaki talimatı dikkatle okuyun.
hasar görürse, bir tehlike olasılığını
üzere sıcak yüzeylere temas etmesne
ortadan kaldırmak amacıyla söz
engel olun.
sorumlu bir kişi tarafından cihazın
konusu kablo; üretici, servis temsilcisi
kullanımıyla ilgili olarak gereken
veya benzer niteliklere sahip bir kişi
veya satılan aksesuar veya parçaların
eğitim verilmeden veya kontrol/
tarafından değiştirilmelidir.
kullanımı önerlmez; bunlar kşlern
gözetim altında tutulmadan, çocuklar
yaralanmasına neden olablrler.
da dahil olmak üzere ziksel, duyusal
yerleştirin.
veya zihinsel yeterlilikleri sınırlı olan
kullanın, chaz çalışırken asla besleme
ya da deneyimi ve bilgisi olmayan
kapatılmalı ve şi prizden çekilmelidir.
borusuna parmaklarınızla veya br
kişilerin bu cihazı kullanması uygun
csmle müdahale etmeyn.
değildir.
yöneliktir.
çıkartmayın.
cihazla kesinlikle oynamaması
amacıyla tasarlanmıştır. Üretici, uygun
sağlanmalıdır.
olmayan veya hatalı kullanımdan
parçaların doğru şeklde monte
kaynaklanan hasarlar açısından
edlmş olduğundan emn olun.
değerleri plakasındaki özelliklere uyan
herhangi bir sorumluluk kabul etmez.
bir güç kaynağına bağlanmalıdır.
motor ve bıçağın tamamen durmuş
bıçaklar veya çıkıntılarına ellernz
olduğundan emn olun.
gövde zarar görmüşse cihazı kesinlikle
veya herhang br aletle dokunmayın.
kullanmayın veya tutmayın.
kullanmayın.
daldırmayın.
bağlanmalıdır. Gerekirse, 10 A
açtığınızda svc kapalı konuma alın.
için uygun bir uzatma kablosu
kullanılabilir.
uzun süreyle kullanmayın. Yenden
hareket eden parçalara yaklaşmadan
çalıştırma öncesnde soğumasını
önce chazı kapatın ve przden ayırın.
bekleyn.
tezgahının kenarından sarkmasına zn
Уважно прочитайте ці інструкції перед
,
UK
першим використанням приладу.
(
) ,
.
.
,
.
.
.
,
.
,
,
,
, ,
,
.
.
!
,
.
,
«».
.
,
,
.
,
.
,
.
,
www.electrolux.com76

Başlarken /
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
1. Cihaz ancak tüm parçaların uygun
2. Meyve suyu toplayıcıyı cihaza
3. İki ltreyi meyve suyu toplayıcının
TR
şekilde monte edilmesi ve kapağın
yerleştirin.
içine yerleştirin, büyük ltre
FI
tutacak ile birlikte uygun şekilde
kavramaya tam olarak oturmalıdır.
yerine kilitlenmesi durumunda işlev
Küçük ltre büyük ltre içine oturur.
görür.
Yerlerine kilitlendiklerinden emin olun
FR
HR
HU
IT
LT
1. Прилад буде працювати тільки
2. Встановіть сокоприймач на
3. Вставте два фільтри у ємність
UK
в тому разі,
прилад.
для збирання соку,
LV
NL
.
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
77

Başlarken /
4. Posa kabını hafçe öne doğru
5. Kapağı ltrenin üstünde tutun
6. İticiyi besleme borusunun içine
TR
eğerek cihazın içine yerleştirin.
ve yerine doğru indirin, yerine
doğru, itici üzerindeki oluğu besleme
Öncelikle üst tarafı yerleştirin ve
kilitlemek üzere tutacağı kapağın
borusunun iç kısmındaki küçük çıkıntı
ardından alt tarafı içeri doğru itin.
ile hizalayarak kaydırın.
Tutacağın kapağın her bir tarafında
yerine oturmuş halde olduğundan
emin olun.
4. Трохи нахиліть ємність для
5. Утримуючи кришку над фільтром,
6. Вставте штовхач у горловину,
UK
UK
м’якоті вперед,
опустіть її на місце,
попередньо
.
.
.
.
www.electrolux.com78

BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
7. Meyve suyu sürahisini ağız altına
8. Meyve suyunu bir bardağa
TR
yerleştirin.
doldururken köpüğü meyve
FI
suyundan ayırmak için, meyve suyu
sürahisinin içine doğru kaydırarak
köpük ayırıcıyı yerleştirin.
FR
HR
HU
IT
7. Поставте кухоль для соку під
8. Щоб відділити піну при наливанні
LT
UK
трубку.
соку у склянку,
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
79

Sütün köpürtülmes çn kullanım /
1. Kablo şini prize takın, kontrol
2. Önceden kesilmiş parçaları besleme
3. İtici yardımıyla dönen ltreye doğru
TR
borusuna koyun.
bunları yavaşça bastırın. Dikkat:
elde edilecek sonucun kalitesini
etkileyebileceğinden ve hatta ltrenin
yumuşak meyveler ve sebzeler için
bozulmasına yol açabileceğinden itici
üzerine çok fazla kuvvet uygulamayın.
ve sebzeler için uygundur.
1. Підключіть кабель живлення
2. Завантажуйте попередньо
3. За допомогою штовхача
UK
до електричної розетки й
порізані фрукти чи овочі в
обережно просовуйте шматки в
увімкніть прилад,
горловину.
напрямку фільтра,
.
www.electrolux.com80