Electrolux ewflj2 – страница 5

Инструкция к Фильтру для воды Electrolux ewflj2

Vielen Dank, dass Sie sich für Electrolux AquaSense™ mit

en se ru ua ro cz pl hu sk sl hr lv lt ee bg tk gr nl fr Deutsch it es pt dk no

PUREADVANTAGE™ Filtertechnik entschieden haben.

• Ihr neues Filtrationssystem von Electrolux macht Leitungswasser zum

Genuss, indem unangenehmer Geschmack und Geruch entfernt werden.

• Die PUREADVANTAGE™ Technik sorgt für höchste Filtrationsqualität

und ltert das Wasser dabei schneller als jedes andere erstklassige

Filtrationssystem.

AquaSense™ mit PUREADVANTAGE™ Filtertechnik bietet viele Vorteile:

• Wohlschmeckendes Wasser

• Mehr Geschmack für Kaee, Tee und Eiswürfel

• Hervorragend geeignet zum Kochen

• Verlängert die Lebensdauer Ihrer Geräte durch Verhindern von

Kalkablagerungen

• Ökonomisch

• Praktisch

• Filterwechselanzeige zeigt an, wann der PUREADVANTAGE™ Filter zu

wechseln ist.

• Passt perfekt in den Kühlschrank

• Lässt sich mit nur einer Hand füllen

• Modernes, ansprechendes Design

PUREADVANTAGE™ – eine neue und einzigartige Filtertechnik

• Neue und fortschrittliche Filtrationstechnik sorgt für eine schnellere

Filtration, als dies mit anderen erstklassigen Wasserltern mit derselben

hohen Leistung der Fall ist.

• Verringert Kalkablagerungen sowie den Gehalt an Chlor und bestimmten

Schwermetallen (wie Blei und Kupfer).

• Absorbiert Substanzen, die Geruch und Geschmack beeinträchtigen, wie

bestimmte Pestizide und Verunreinigungen.

AQUASENSE™ UND PUREADVANTAGE™ VERWENDUNG UND

AUFBEWAHRUNG

Hohe Qualität bei ausgezeichneter Leistung

Damit die hohe Qualität, eine ausgezeichnete Filtrationsleistung und

wohlschmeckendes Wasser mit AquaSense™ und dem PUREADVANTAGE™

Filter gewährleistet bleiben, befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen.

1. Vor der ersten Verwendung von AquaSense™ und dem

PUREADVANTAGE™ Filter

• Entfernen Sie die Filterwechselanzeige, bevor Sie den Behälter reinigen.

• Reinigen Sie alle Teile des Behälters im Geschirrspüler oder mit der Hand.

• Bringen Sie die Filterwechselanzeige wieder an und aktivieren Sie sie

(siehe Abschnitt „Filterwechselanzeige“).

• Waschen Sie sich gründlich die Hände.

• Önen Sie die Filterverpackung und setzen Sie den PUREADVANTAGE

Filter in den Trichter ein.

• Drücken Sie den Filter nach unten, bis er einrastet und mit der Unterseite

des Trichters abschließt.

79

• Bevor Sie den AquaSense™ Behälter verwenden, müssen Sie den

2 Liter Wasser ltern

PUREADVANTAGE™ Filter auf die folgende Weise aktivieren.

o Stellen Sie den Auangbehälter unter den Wasserhahn und ltern

Sie 2 Liter Wasser.

o Entsorgen Sie das gelterte Wasser, bevor Sie den Behälter

verwenden.

2. Füllen des AquaSense™ Behälters

• Stellen Sie den Behälter mit der Önung genau unter den Wasserhahn.

• Drehen Sie den Wasserhahn auf und lassen Sie das Wasser einlaufen.

Durch den Druck des Leitungswassers önet sich der Einlaufdeckel und

der Trichter wird mit Wasser gefüllt.

3. AquaSense™ Kapazität

• Großer Behälter: 1,6 Liter geltertes Wasser

(2,3 Liter Gesamtkapazität)

• Kleiner Behälter: 1,2 Liter geltertes Wasser

(1,6 Liter Gesamtkapazität)

4. Verwendungsdauer der PUREADVANTAGE™ Filter

• Der PUREADVANTAGE™ Filter hat eine Filterkapazität von ca. 150 Litern

Leitungswasser.

• Wir empfehlen, den PUREADVANTAGE™ Filter nach 30 Tagen zu wechseln,

um eine optimale Filterleistung zu gewährleisten.

• Um den Filter zu wechseln, ziehen Sie am Ring des PUREADVANTAGE™

Filters.

5. Aufbewahrung des PUREADVANTAGE™ Filters

Bewahren Sie den versiegelten PUREADVANTAGE™ Filter an einem

kühlen und trockenen Ort ohne direktes Sonnenlicht in der versiegelten

Plastikverpackung auf, damit die optimale Leistungsfähigkeit des Filters

gewährleistet bleibt.

6. Pege von AquaSense™ und des PUREADVANTAGE™ Filters

• Entsorgen Sie nicht verwendetes Wasser nach zwei Tagen.

• Wir empfehlen Ihnen, den Wasserlter an einem kühlen Ort

aufzubewahren. Denken Sie daran, dass Wasser ein Lebensmittel ist und

geltertes Wasser innerhalb von 1-2 Tagen aufgebraucht werden sollte.

• Der AquaSense™ Behälter (mit Ausnahme der Filterwechselanzeige) ist

spülmaschinenfest.

• Entfernen Sie die Filterwechselanzeige, bevor Sie den AquaSense

Behälter in der Spülmaschine reinigen.

7. Filterwechselanzeige

Die Filterwechselanzeige erinnert Sie daran, den PUREADVANTAGE™ Filter

zu wechseln. Jeder Punkt steht für eine Verwendungsdauer von etwa einer

Woche. Die empfohlene PUREADVANTAGE™ Filterverwendungsdauer von

vier Wochen (30 Tagen) entspricht vier Punkten (100 %). Nach jeder Woche

verschwindet ein Punkt, um die verbleibende Filterverwendungszeit

anzuzeigen.

So funktioniert die Filterwechselanzeige:

1. Drücken Sie auf die Taste STATUS, um die Anzeige zu aktivieren.

2. Um den Status des PUREADVANTAGE™ Filters anzuzeigen, drücken Sie

die Taste 0,5 bis 2 Sekunden. Wenn z. B. vier Lämpchen zu sehen sind,

ist der Filter zu 100 % voll und kann vier Wochen verwendet werden.

3. Um die Zeitanzeige zurückzusetzen, halten Sie die Taste mindestens

3 Sekunden gedrückt.

4. Wechseln Sie den PUREADVANTAGE™ Filter, wenn alle Lämpchen

blinken.

80

WICHTIGE HINWEISE

en se ru ua ro cz pl hu sk sl hr lv lt ee bg tk gr nl fr Deutsch it es pt dk no

Ideale Nutzungsbedingungen für AquaSense™ und den

PUREADVANTAGE™ Filter

• AquaSense™ und PUREADVANTAGE™ Wasserlter sind ausschließlich

für die Verwendung mit Leitungswasser aus öentlicher oder

privater Wasserversorgung. Für das eine sichere Trinkwasser-Qualität

gewährleistet wird konzipiert.

• Verwenden Sie ausschließlich kaltes Leitungswasser (mit einer

Wassertemperatur zwischen 4 und 38 °C).

• Entsorgen Sie stets die ersten beiden Liter Wasser, die mit einem neuen

PUREADVANTAGE™ Filter geltert wurden.

• Die PUREADVANTAGE™ Filtertechnik kann die vorübergehende Härte von

Leitungswasser verringern. Personen, die unter einer Herzerkrankung leiden

oder eine kontrollierte Diät einhalten müssen, sollten daher erst Ihren Arzt

konsultieren, bevor sie den PUREADVANTAGE™ Wasserlter verwenden.

Hygiene

• Waschen Sie sich gründlich die Hände, bevor Sie den PUREADVANTAGE

Filter austauschen.

• Wechseln Sie den PUREADVANTAGE™ Filter, wenn er über einen längeren

Zeitraum nicht verwendet (z. B. während des Urlaubs) oder wenn er länger

als 24 Stunden außerhalb des Kühlschranks aufbewahrt wurde.

• Für Menschen mit geschwächter Immunabwehr und Babys wird allgemein

empfohlen, das Leitungswasser abzukochen; dies gilt auch für das mit

PUREADVANTAGE™ gelterte Wasser.

• Aus Hygienegründen werden die PUREADVANTAGE™ Filter einer

speziellen Behandlung mit Silber unterzogen. Sehr geringe Mengen

davon können in das Wasser gelangen. Diese Mengen wären vereinbar

mit den Richtlinien der Weltgesundheitsorganisation (WHO) sowie mit der

Richtlinie 98/83/EG der EU zur Trinkwasserqualität.

Der Filter darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.

AquaSense und PUREADVANTAGE™ – Garantie

PUREADVANTAGE™ – Garantie

Weitere Informationen über die PUREADVANTAGE™ Garantie nden Sie unter:

electrolux.com/water

PUREADVANTAGE™ Filter enthält 3M-Purikationstechnik

Der einzigartige und innovative PUREADVANTAGE™ Filter enthält die

3M-Purikationstechnik, um eine qualitativ hochwertige Filtration

sicherzustellen.

Ordnungsgemäße Entsorgung

Der PUREADVANTAGE™ Filter kann bedenkenlos mit dem normalen Hausmüll

entsorgt werden.

Haftungsausschluss

Electrolux übernimmt keine Haftung, wenn die genannten Anweisungen nicht

eingehalten werden.

KONTAKTDATEN

Herstelleradresse:

Electrolux Lehel Ltd.

Floor Care Appliance Factory

Fémnyomó u.1

HU-5101 Jászberény

UNGARN

Weitere Informationen nden Sie unter: www.electrolux.com/water

81

INTRODUZIONE A AQUASENSE™ E PUREADVANTAGE™

Coperchio caraa grande

Coperchio caraa piccola

Filtro

Contenitore acqua non ltrata

Contenitore acqua non ltrata

Indicatore della durata

Contenitore acqua

ltrata grande

Contenitore acqua

ltrata piccolo

82

Grazie per aver scelto Electrolux AquaSense™ con la tecnologia di

en se ru ua ro cz pl hu sk sl hr lv lt ee bg tk gr nl fr de Italiano es pt dk no

ltraggio PUREADVANTAGE™

• Il nuovo sistema di ltraggio Electrolux renderà l’acqua del rubinetto

ottima eliminando sapori e odori sgradevoli.

• La tecnologia PUREADVANTAGE™ garantisce la massima qualità di

ltraggio, consentendo inoltre un ltraggio più rapido rispetto a qualsiasi

altro sistema di ltraggio avanzato.

AquaSense™ grazie alla tecnologia di ltro PUREADVANTAGE™ ore

numerosi vantaggi

• Acqua dal sapore ottimo

• Caè, tè e cubetti di ghiaccio dal sapore migliore

• Eccellente per cucinare

• Consente di prolungare la durata degli apparecchi impedendo la

formazione del calcare

• Economico

• Conveniente

• L’indicatore della durata del ltro indica quando sostituire il ltro

PUREADVANTAGE™.

• Perfetta per essere collocata in frigorifero

• Si riempe utilizzando una sola mano

• Design elegante e moderno

PUREADVANTAGE™: una nuova tecnologia di ltraggio senza precedenti

• La nuova tecnologia di ltraggio avanzata consente di ottenere un

ltraggio più rapido rispetto ad altri sosticati sistemi garantendo le

stesse prestazioni elevate.

• Consente una riduzione del calcare, del cloro e di certi metalli pesanti

(come il piombo e il rame).

• Consente lassorbimento di sostanze che modicano l’odore e il sapore

come alcuni pesticidi e impurità organiche.

UTILIZZO E CONSERVAZIONE DI AQUASENSE™ E PUREADVANTAGE™

Qualità elevata e prestazioni eccellenti

Per ottenere una qualità elevata, eccellenti prestazioni di ltraggio e un’acqua

dal sapore ottimo dal sistema AquaSense™ e dal ltro PUREADVANTAGE™,

attenersi alle seguenti istruzioni.

1. Utilizzo di AquaSense™ e del ltro PUREADVANTAGE™

• Prima di lavare la caraa, rimuovere l’indicatore di durata.

• Lavare tutte le parti della caraa in lavastoviglie o a mano.

• Dopo il lavaggio reinserire l’indicatore della durata e attivarlo (vedere la

sezione Indicatore della durata).

• Lavarsi le mani con cura

• Aprire la confezione del ltro e inserire il ltro PUREADVANTAGE™ nel

serbatoio.

• Spingere il ltro verso il basso no a quando non è saldamente ssato e

allineato alla base del serbatoio.

83

• Prima di utilizzare la caraa ltrante AquaSense™, è necessario attivare il

Filtrare 2 litri d’acqua

ltro PUREADVANTAGE™ nel seguente modo

o Collocare la caraa sotto il rubinetto e ltrare 2 litri d’acqua.

o Prima di iniziare ad usare la caraa, buttare via lacqua ltrata.

2. Come riempire il vaso frullatore AquaSense™

• Collocare il la caraa sotto il rubinetto con l’apertura situata direttamente

sotto l’uscita dell’acqua corrente.

• Tenere la caraa sotto il rubinetto e aprire l’acqua. La pressione esercitata

dall’acqua corrente aprirà il coperchio consentendo il riempimento del

serbatoio.

3. Capacità di AquaSense

• Caraa grande: Capacità 1,6 litri d’acqua ltrata

(capacità totale di 2,3 litri)

• Caraa piccola: Capacità di 1,2 litri d’acqua ltrata

(capacità totale di 1,6 litri)

4. Durata del ltro PUREADVANTAGE™

• Il ltro PUREADVANTAGE™ raggiunge una capacità di ltraggio di circa

150 litri d’acqua.

• Si consiglia di sostituire il ltro PUREADVANTAGE™ dopo 30 giorni per il

mantenimento di prestazioni ottimali.

• Per sostituire il ltro, tirare l’anello sul ltro PUREADVANTAGE™.

5. Conservazione del ltro PUREADVANTAGE™

Conservare il ltro PUREADVANTAGE™ sigillato in un luogo fresco e asciutto,

al riparo dalla luce diretta del sole, sigillato nella confezione di plastica, per

mantenerne le prestazioni ottimali.

6. Pulizia di AquaSense™ e del ltro PUREADVANTAGE

• Buttare via l’acqua se non viene utilizzata per due giorni.

• Raccomandiamo di conservare il ltro dell’acqua in un luogo fresco e

ricordarsi che l’acqua è un alimento. Consumare l’acqua ltrata entro uno

o due giorni.

• La caraa AquaSense™ (escluso l’indicatore della durata) è lavabile in

lavastoviglie.

• Prima di lavare la caraa AquaSense™ in lavastoviglie, estrarre l’indicatore

della durata.

7. Indicatore della durata

L’indicatore della durata consente di ricordarsi quando è il momento di

sostituire il ltro PUREADVANTAGE™. Ciascun puntino indica una durata di

circa una settimana. La durata consigliata del ltro PUREADVANTAGE™ di

quattro settimane (30 giorni) equivale a quattro puntini (100%). Dopo ogni

settimana un cerchio scomparirà per indicare la durata rimanente del ltro.

Funzionamento dell’indicatore della durata:

1. Premere il pulsante STATUS per attivare il display.

2. Per visualizzare ogni volta lo stato del ltro PUREADVANTAGE™,

premere il pulsante per 0,5-2 secondi. Ad esempio, quando sono

visibili quattro luci, il ltro è al 100% integro con quattro settimane

rimanenti di utilizzo.

3. Per reimpostare il tempo premere il pulsante per 3 secondi o più.

4. Sostituire il ltro PUREADVANTAGE™ quando tutte le luci

lampeggiano.

84

NOTE IMPORTANTI

en se ru ua ro cz pl hu sk sl hr lv lt ee bg tk gr nl fr de Italiano es pt dk no

Condizioni ideali per l’utilizzo di AquaSense™ e del ltro

PUREADVANTAGE™

• AquaSense™ ed il ltro PUREADVANTAGE™ sono concepiti per migliorare

la qualità dell’acqua che in ogni caso deve essere potabile e quindi

microbiologicamente sicura previa verica con l’autorità competente

della vostra zona.

• Utilizzare solo acqua corrente fredda (temperatura dell’acqua compresa

fra 4 e 38 gradi centigradi).

• Buttare sempre via i primi due litri d’acqua ltrati con il nuovo ltro

PUREADVANTAGE™.

• La tecnologia di ltro PUREADVANTAGE™ può ridurre la durezza

temporanea dell’acqua del rubinetto. Si consiglia pertanto ai malati di

cuore e a coloro che devono seguire una dieta controllata di chiedere al

proprio medico prima di utilizzare il ltro dell’acqua PUREADVANTAGE™.

Igiene

• Prima di sostituire il ltro PUREADVANTAGE™ lavarsi con cura le mani.

• Sostituire il ltro PUREADVANTAGE™ se non viene utilizzato per un

periodo di tempo prolungato (ad esempio, in vacanza) o se viene lasciato

fuori dal frigorifero per più di 24 ore.

• Per coloro le cui difese immunitarie sono indebolite e per i bambini, si

consiglia in genere di far bollire l’acqua del rubinetto; questo vale anche

per l’acqua ltrata di PUREADVANTAGE™.

• Per motivi di igiene, il contenuto del ltro PUREADVANTAGE™ viene

sottoposto a un trattamento speciale con argento. Una quantità molto

piccola può essere trasferita nell’acqua. Questo trasferimento avverrà

secondo le direttive dell’organizzazione mondiale della salute, nonché

della Direttiva 98/83/EG della UE relativa alla qualità delle acque destinate

al consumo umano.

Tenere il ltro lontano dalla portata dei bambini.

Garanzia di AquaSense e PUREADVANTAGE™

Garanzia di PUREADVANTAGE™

Per ulteriori informazioni sulla garanzia di PUREADVANTAGE™, visitare il sito:

electrolux.com/water

Il ltro PUREADVANTAGE™ contiene la tecnologia di puricazione 3M

Il ltro PUREADVANTAGE™ contiene la tecnologia di puricazione 3M per

garantire un ltraggio di qualità elevata.

Smaltimento corretto

Il ltro PUREADVANTAGE™ può essere smaltito come un normale riuto

domestico.

Esclusione di responsabilità

Electrolux declina qualsiasi responsabilità da parte sua se non vengono

seguite le istruzioni fornite.

INFORMAZIONI SUL CONTATTO

Indirizzo del produttore:

Electrolux Lehel Ltd.

Floor Care Appliance Factory

Fémnyomó u.1

HU-5101 Jászberény

UNGHERIA

Per ulteriori informazioni, visitare il sito: www.electrolux.com/water

85

INTRODUCCIÓN A AQUASENSE™ Y PUREADVANTAGE™

Tapa de la jarra grande

Tapa de la jarra pequeña

Filtro

Depósito para el agua sin ltrar

Depósito para el agua sin ltrar

Indicador de vida útil

Jarra grande

Jarra pequeña

86

Gracias por elegir la jarra Electrolux AquaSense™ con tecnología de

en se ru ua ro cz pl hu sk sl hr lv lt ee bg tk gr nl fr de it Español pt dk no

ltrado PUREADVANTAGE™

• El nuevo sistema de ltro de Electrolux elimina el sabor y los olores

desagradables del agua del grifo para darle un sabor excepcional.

• La tecnología PUREADVANTAGE™ ofrece la más alta calidad de ltrado

a una velocidad superior a la de cualquier otro sistema de ltrado de

primera línea.

AquaSense™ con tecnoloa de ltro PUREADVANTAGE™ ofrece muchas

ventajas

• Agua con mejor sabor

• Café, té y cubitos de hielo con mejor sabor

• Agua inmejorable para cocinar

• Prolonga la vida útil de los aparatos domésticos ya que evita la

acumulación de cal

• Económico

• Cómodo

• Indicador de vida útil que muestra cuándo hay que cambiar el ltro

PUREADVANTAGE™.

• Cabe perfectamente en la nevera

• Llenado con una mano

• Diseño moderno y elegante

PUREADVANTAGE™: una nueva y exclusiva tecnoloa de ltrado

• Nueva y avanzada tecnología de ltrado que ofrece un ltrado más rápido

que cualquiera de los demás ltros de agua de calidad con el mismo alto

rendimiento.

• Reduce la acumulación de cal, el cloro y algunos metales pasados (como

el plomo y el cobre).

• Absorbe las sustancias que afectan al sabor y al olor, como algunos

pesticidas e impurezas orgánicas.

CÓMO UTILIZAR Y CONSERVAR AQUASENSE™ Y PUREADVANTAGE™

Alta calidad y rendimiento excelente

Para garantizar la alta calidad, el excelente rendimiento de ltrado y un agua

de sabor inmejorable con AquaSense™ y el ltro PUREADVANTAGE™, siga

estas instrucciones.

1. Antes de utilizar la jarra AquaSense™ y el ltro PUREADVANTAGE™

• Quite el indicador de vida útil antes de lavar la jarra.

• Lave todas las piezas de la jarra en el lavavajillas o a mano.

• Vuelva a colocar el indicador de vida útil y acvelo (consulte la sección

Indicador de vida útil).

• Lávese bien las manos.

• Abra el envase del ltro y coloque el ltro PUREADVANTAGE™ en el

depósito superior.

• Presione el ltro hasta que quede perfectamente bien instalado, en línea

con la parte inferior del desito.

87

• Antes de usar la jarra AquaSense™, tiene que activar el ltro

Filtrar 2 litros de agua

PUREADVANTAGE™ del siguiente modo

o Coloque la jarra bajo el grifo y ltre 2 litros de agua.

o Tire el agua ltrada antes de usar la jarra.

2. Llenado de la jarra AquaSense™

• Coloque la jarra bajo el grifo con la abertura situada directamente debajo

de la salida de agua.

• Mantenga la jarra en esa posición y abra el grifo. La presión del agua del

grifo abrirá la tapa de llenado y el depósito superior se empezará a llenar.

3. Capacidad de la jarra AquaSense™

• Jarra grande: 1,6 litros de agua ltrada

(2,3 litros de capacidad total)

• Jarra pequeña: 1,2 litros de agua ltrada

(1,6 litros de capacidad total)

4. Duración del ltro PUREADVANTAGE™

• El ltro PUREADVANTAGE™ tiene capacidad para ltrar unos 150 litros de

agua del grifo.

• Es aconsejable cambiar el ltro PUREADVANTAGE™ a los 30 días de uso

para mantener un alto rendimiento.

• Para cambiar el ltro PUREADVANTAGE™, tire de su anillo.

5. Almacenamiento del ltro PUREADVANTAGE™

Guarde el ltro PUREADVANTAGE™ en un lugar fo y seco, alejado de la luz

solar directa y sellado en el envase de plástico para mantener su rendimiento.

6. Mantenimiento de la jarra AquaSense™ y del ltro PUREADVANTAGE™

• Tire el agua si no se utiliza durante dos días.

• Recomendamos que almacene su ltro de agua en un lugar fresco y

recuerde que el agua es un alimento. Consuma el agua ltrada en un

plazo de uno a dos días

• La jarra AquaSense™ (excepto el indicador de vida útil) puede meterse en

el lavavajillas.

• Antes de meter la jarra AquaSense™ en el lavavajillas, retire el indicador

de vída útil.

7. Indicador de vida útil

El indicador de vida útil le recuerda cuándo hay que cambiar el ltro

PUREADVANTAGE™. Cada punto representa un periodo de una semana,

aproximadamente. La vida útil recomendada del ltro PUREADVANTAGE™,

cuatro semanas (30 días), equivale a cuatro puntos (100%). Al nal de cada

semana desaparecerá un círculo para indicar el tiempo de vida útil restante.

El indicador de vida útil funciona así:

1. Pulse el botón STATUS (estado) para activar la pantalla.

2. Para ver el estado del ltro PUREADVANTAGE™ en cualquier

momento, pulse el botón durante 0,5-2 segundos. Por ejemplo,

cuando se ven las cuatro luces, el ltro está al 100% de su capacidad

y le quedan cuatro semanas de uso.

3. Para restablecer el tiempo, pulse el botón durante 3 segundos o más.

4. Cambie el ltro PUREADVANTAGE™ cuando todas las luces

parpadeen.

88

NOTAS IMPORTANTES

en se ru ua ro cz pl hu sk sl hr lv lt ee bg tk gr nl fr de it Español pt dk no

Condiciones ideales para el uso de la jarra AquaSense™ y el ltro

PUREADVANTAGE™

• AquaSense ™ y el ltro PureAdvantage ™ esn diseñados para su uso

sólo con agua tratada tanto pública del grifo o proveniente de suministro

privado, que ha sido probada como segura para beber.

• Utilice solo agua fría (la temperatura del agua debe estar entre los 4 y los

38 grados centígrados).

• Deseche siempre los dos primeros litros de agua tratados con un ltro

PUREADVANTAGE™ nuevo.

• La tecnología de ltrado PUREADVANTAGE™ puede reducir la dureza

temporal del agua del grifo. Por lo tanto, es aconsejable que las

personas con enfermedades cardíacas o que deban seguir una dieta

controlada consulten a su médico antes de utilizar el ltro de agua

PUREADVANTAGE™.

Higiene

• Lávese bien las manos antes de cambiar el ltro PUREADVANTAGE™.

• Cambie el ltro PUREADVANTAGE™ si no se utiliza durante un periodo de

tiempo largo, por ejemplo durante las vacaciones, o si se deja fuera de la

nevera más de 24 horas.

• En el caso de personas con las defensas inmunitarias bajas o de niños

pequeños, es aconsejable hervir el agua del grifo; esto también se aplica

al agua ltrada con PUREADVANTAGE™.

• Por motivos de higiene, el contenido del ltro PUREADVANTAGE™ es

sujeto a un tratamiento especial con plata. Una cantidad mínima de esta

plata podría transferirse al agua. Esta transferencia estaría dentro de las

directrices de la Organización Mundial de la Salud (OMS), y de la Directiva

98/83/EG de la UE para el agua potable.

Mantenga el ltro fuera del alcance de los niños.

Garantía de AquaSense y PUREADVANTAGE™

Garantía de PUREADVANTAGE™

Para obtener más información acerca de la garantía de PUREADVANTAGE™,

visite: electrolux.com/water

El ltro PUREADVANTAGE™ está equipado con tecnoloa de puricación

3M

El exclusivo e innovador ltro PUREADVANTAGE™ incluye tecnología de

puricación 3M para garantizar un ltrado de alta calidad.

Eliminación

El ltro PUREADVANTAGE™ se puede eliminar con toda seguridad con el resto

de la basura del hogar.

Exclusión de responsabilidades

Electrolux no aceptará ninguna responsabilidad si el usuario no sigue las

instrucciones que se proporcionan.

DATOS DE CONTACTO

Dirección del fabricante:

Electrolux Lehel Ltd.

Floor Care Appliance Factory

Fémnyomó u.1

HU-5101 Jászberény

HUNGRÍA

Para obtener más información, vaya a: www.electrolux.com/water

89

INTRODUÇÃO AO AQUASENSE™ E AO PUREADVANTAGE™

Tampa do jarro grande

Tampa do jarro pequeno

Filtro

Depósito de água não ltrada

Depósito de água não ltrada

Indicador de tempo de

vida útil

Jarro grande

Jarro pequeno

90

Obrigado por escolher o jarro Electrolux AquaSense™ com tecnologia de

en se ru ua ro cz pl hu sk sl hr lv lt ee bg tk gr nl fr de it es Português dk no

ltragem PUREADVANTAGE™

• O seu novo sistema de ltragem Electrolux irá remover sabores e odores

desagradáveis da água da torneira.

• A tecnologia PUREADVANTAGE™ proporciona a mais elevada qualidade

de ltragem a uma velocidade superior à dos outros sistemas de ltragem

de topo de gama.

O jarro AquaSense™ com a tecnologia de ltragem PUREADVANTAGE™

proporciona várias vantagens

• Água com um sabor excelente

• Café, chá e cubos de gelo com melhor sabor

• Ideal para cozinhar

• Prolonga a duração dos electrodomésticos, impedindo a acumulação de

calcário

• Económico

• Prático

• O Indicador de tempo de vida útil do ltro indica quando deve trocar o

ltro PUREADVANTAGE™.

• Tamanho ideal para o frigoríco

• Utilização com apenas uma mão

• Design moderno e apelativo

PUREADVANTAGE™ - uma tecnologia de ltragem nova e exclusiva

• A nova tecnologia de ltragem proporciona uma ltragem mais rápida do

que quaisquer outros ltros de água topo de gama, com o mesmo nível de

desempenho elevado.

• Reduz o calcário, o cloro e vários metais pesados (como chumbo e cobre).

• Absorve substâncias que afectam o cheiro e o sabor, como determinados

pesticidas e impurezas orgânicas.

UTILIZAÇÃO E ARMAZENAMENTO DO JARRO AQUASENSE™ E DO

FILTRO DE ÁGUA PUREADVANTAGE

Alta qualidade e excelente desempenho

Siga estas instruções para assegurar a elevada qualidade, o excepcional

desempenho de ltragem e o extraordinário sabor da água proporcionados

pelo jarro AquaSense™ e pelo ltro de água PUREADVANTAGE™.

1. Utilização do jarro AquaSense™ e do ltro de água PUREADVANTAGE™

• Remova o Indicador de duração antes de lavar o jarro.

• Lave todas as pas do jarro na máquina de lavar loiça ou à mão.

• Após a lavagem, volte a colocar o Indicador de tempo de vida útil e

active-o (consulte a seão Indicador de tempo de vida útil).

• Lave as mãos cuidadosamente

• Abra a embalagem e coloque o ltro de água PUREADVANTAGE™ no

depósito de água não ltrada.

• Empurre o ltro de água para baixo até este encaixar e car alinhado com

a parte inferior do depósito de água não ltrada.

91

• Antes de utilizar o jarro AquaSense™, tem de activar o ltro de água

Filtre 2 litros de água

PUREADVANTAGE™ através do seguinte procedimento

o Coloque o jarro sob a torneira e ltre 2 litros de água.

o Deite fora a água ltrada antes de começar a utilizar o jarro.

2. Enchimento do jarro AquaSense™

• Coloque o jarro sob a torneira, com a abertura posicionada directamente

debaixo da saída de água da torneira.

• Segure no jarro sob a torneira e abra a água. A pressão da água da torneira

irá abrir a tampa e comará a encher o depósito.

3. Capacidade do AquaSense

• Jarro grande: 1,6 litros de água ltrada

(capacidade total de 2,3 litros)

• Jarro pequeno: 1,2 litros de água ltrada

(capacidade total de 1,6 litros)

4. Durão do ltro de água PUREADVANTAGE™

• O ltro de água PUREADVANTAGE™ tem uma capacidade de ltragem

aproximada de 150 litros de água da torneira.

• Para manter o desempenho ideal, recomendamos que troque o ltro de

água PUREADVANTAGE™ após 30 dias de utilizão.

• Para trocar o ltro, puxe o anel existente no ltro de água

PUREADVANTAGE™.

5. Armazenamento do ltro de água PUREADVANTAGE

Para manter o desempenho ideal, guarde o ltro de água PUREADVANTAGE

na embalagem de plástico selada num local frio e seco, mantendo-o

protegido da luz solar directa.

6. Manutenção do AquaSense™ e do ltro de água PUREADVANTAGE™

• Deite fora a água se esta não for utilizada durante dois anos.

• Recomendamos que armazene o ltro de água num local fresco e lembre-

se de que a água é um produto alimentar. Consuma a água ltrada no

prazo de um a dois dias.

• O Jarro AquaSense™ (excluíndo o Indicador de tempo de vida útil) pode

ser lavado na máquina de lavar loiça.

• Antes de lavar o Jarro AquaSense™ na máquina de lavar loiça, retire o

Indicador de tempo de vida útil.

7. Indicador de tempo de vida útil

O Indicador de tempo de vida útil avisa-o quando chegar o momento de

trocar o ltro de água PUREADVANTAGE™. Cada ponto indica uma duração

aproximada de uma semana. A durão recomendada de quatro semanas

(30 dias) do ltro de água PUREADVANTAGE™ corresponde a quatro pontos

(100%). Após cada semana, um círculo desaparece para indicar a duração

restante do ltro.

Funcionamento do Indicador de tempo de vida útil:

1. Prima o botão STATUS para activar o visor.

2. Para ver o estado do ltro de água PUREADVANTAGE™ a qualquer

momento, prima o botão continuamente durante 0,5-2 segundos.

Por exemplo: quando estão visíveis quatro luzes, o ltro de água es

a 100% da capacidade e tem uma durão de quatro semanas de

utilização.

3. Para repor a temporizão, prima o botão continuamente durante 3

segundos ou mais.

4. Troque o ltro de água PUREADVANTAGE™ quando todas as luzes

estiverem a piscar.

92

NOTAS IMPORTANTES

en se ru ua ro cz pl hu sk sl hr lv lt ee bg tk gr nl fr de it es Português dk no

Condições ideais de utilização do jarro AquaSense™ e do ltro de água

PUREADVANTAGE™

• O Jarro AquaSense™ e o ltro de água PUREADVANTAGE™ foram

concebidos para serem utilizados exclusivamente com água da torneira

tratada pelos serviços municipalizados ou com água de fontes privadas

(furos de água, fontes municipais, etc.) que tenham sido testadas e cuja

água tenha sido considerada como segura para beber.

• Utilize apenas água fria (com uma temperatura entre 4 e 38 graus Celsius).

• Deixe sempre fora os primeiros dois litros de água ltrados por um ltro

de água PUREADVANTAGE™ novo.

• A tecnologia do ltro de água PUREADVANTAGE™ pode reduzir a dureza

temporária da água da torneira. Consequentemente, as pessoas com

uma condição cardíaca e as pessoas que tenham de seguir uma dieta

controlada deverão consultar o médico antes de consumirem a água

ltrada pelo PUREADVANTAGE™.

Higiene

• Lave cuidadosamente as mãos antes de trocar o ltro de água

PUREADVANTAGE™.

• Troque o ltro de água PUREADVANTAGE™ se este não for utilizado

durante um período de tempo prologado (por exemplo, durante as férias)

ou se for deixado fora do frigoríco durante mais de 24 horas.

• De uma maneira geral, é recomendado que a água consumida por

pessoas com deciências imunitárias e bebés seja fervida; isto também se

aplica à água ltrada pelo PUREADVANTAGE™.

• Por razões de higiene, o conteúdo do ltro de água PUREADVANTAGE™

é sujeito a um tratamento especial com prata. É possível que uma

quantidade muito reduzida seja transferida para a água. Esta transferência

deverá situar-se dentro dos limites estabelecidos pela Organizão

Mundial de Saúde (OMS) e da Directiva 98/83/EG da UE relativos à

qualidade da água para consumo humano.

Mantenha o ltro afastado das crianças.

Garantia do AquaSense e do PUREADVANTAGE™

Garantia do PUREADVANTAGE™

Para obter mais informações sobre a Garantia do PUREADVANTAGE™, visite:

electrolux.com/water

O ltro de água PUREADVANTAGE™ contém tecnologia de puricação 3M

O exclusivo e inovador ltro de água PUREADVANTAGE™ contém tecnologia

de puricação 3M para assegurar a elevada qualidade da ltragem.

Eliminação adequada

O ltro de água PUREADVANTAGE™ pode ser eliminado juntamente com os

resíduos domésticos normais.

Exclusão de responsabilidade

A Electrolux não aceita quaisquer responsabilidades se o utilizador não

respeitar as instruções fornecidas.

DETALHES DE CONTACTO:

Endereço do fabricante:

Electrolux Lehel Ltd.

Floor Care Appliance Factory

Fémnyomó u.1

HU-5101 Jászberény

HUNGRIA

Para mais informações, visite: www.electrolux.com/water

93

INTRODUKTION TIL AQUASENSE OG PUREADVANTAGE

Toplåg til den store kande

Toplåg til den lille kande

Filter

Beholder til ultreret vand

Beholder til ultreret vand

Indikator for levetid

Store kande

Lille kande

94

Tak, fordi du har valgt Electrolux AquaSense™ med PUREADVANTAGE™-

en se ru ua ro cz pl hu sk sl hr lv lt ee bg tk gr nl fr de it es pt Dansk no

lterteknologi

• Dit nye Electrolux-ltreringssystem får vand fra hanen til at smage bedre,

da det erner dårlig smag og ubehagelige lugte.

• PUREADVANTAGE™-teknologien giver den bedste ltreringskvalitet,

og den ltrerer samtidigt hurtigere end andre ltreringssystemer af høj

kvalitet.

AquaSense™ med PUREADVANTAGE™-lterteknologi har mange fordele:

• Den får vandet til at smage langt bedre

• Den får kae, te og isterninger til at smage bedre

• Den er god til madlavning

• Den forlænger dine elektriske apparaters levetid, da den forhindrer

kalkaejringer

• Den er økonomisk

• Den er praktisk

• Den har en lterindikator for levetid, som angiver, når det er tid til at

udskifte PUREADVANTAGE™-lteret.

• Den passer perfekt ind i køleskabet

• Den kan fyldes op med én hånd

• Den har et moderne design

PUREADVANTAGE™ – en unik ny lterteknologi

• Den nye, avancerede ltreringsteknologi giver en hurtigere ltrering end

andre ltreringssystemer af høj kvalitet, men uden at gå på kompromis

med eektiviteten.

• Den reducerer kalkaejringer, klor og visse tungmetaller (såsom bly og

kobber).

• Den absoberer stoer, som påvirker lugt og smag såsom visse pesticider

og organiske urenheder.

SÅDAN BRUGER OG OPBEVARER DU AQUASENSE™ OG

PUREADVANTAGE™

Høj kvalitet og fantastisk eektivitet

Følg vejledningen for at sikre en høj kvalitet, fantastisk ltreringseektivitet

og vand, der smager godt, med AquaSense™ og PUREADVANTAGE™-lteret.

1. Sådan kommer du i gang med at bruge AquaSense™ og

PUREADVANTAGE™-lteret

• Fjern indikatoren for levetid, før du rengør kanden.

• Vask alle kandens dele i hånden eller opvaskemaskinen.

• Når du har rengjort kanden, skal du sætte indikatoren for levetid tilbage

og aktivere den (se afsnittet Indikator for levetid).

• Vask hænderne grundigt

• Åbn emballagen til lteret, og placer PUREADVANTAGE™-lteret i tragten.

• Tryk ned på lteret, indtil det sidder fast og på linje med bunden af

tragten.

95

• Før du bruger AquaSense™-kanden, skal du aktivere PUREADVANTAGE™-

Filtrer 2 liter vand

lteret på følgende måde:

o Anbring kanden under vandhanen, og ltrer 2 liter vand.

o Hæld det ltrerede vand ud, før du begynder at bruge kanden.

2. Sådan fylder du AquaSense™-kanden op

• Anbring kanden under vandhanen, så vandet kan løbe direkte ned i

åbningen.

• Hold kanden under vandhanen, og tænd for vandet. Vandtrykket får

påfyldningslåget til at åbne sig, så tragten fyldes med vand.

3. Kapacitet for AquaSense

• Stor kande: Kapacitet på 1,6 liter ltreret vand

(Samlet kapacitet på 2,3 liter)

• Lille kande: Kapacitet på 1,2 liter ltreret vand

(Samlet kapacitet på 1,6 liter)

4. Levetid for PUREADVANTAGE™-lter

• PUREADVANTAGE-lteret har en lterkapacitet på ca. 150 liter vand fra

hanen.

• Vi anbefaler, at du skifter PUREADVANTAGE™-lteret efter 30 dage for at

sikre en optimal eektivitet.

• Træk i ringen på PUREADVANTAGE™-lteret for at skifte det.

5. Opbevaring af PUREADVANTAGE™-lteret

Opbevar det forseglede PUREADVANTAGE™-lter i plastikemballagen på

et koldt og tørt sted, hvor der ikke er direkte sollys, for at sikre en optimal

eektivitet.

6. Vedligeholdelse af AquaSense™ og PUREADVANTAGE™-lteret

• Hæld vandet ud, hvis det ikke er blevet brugt inden for to dage.

• Vi anbefaler, at du opbevarer dit vandlter på et køligt sted. Husk, at vand

er en fødevare. Forbrug derfor det ltrerede vand inden for 1-2 dage

• AquaSense™-kanden (bortset fra indikatoren for levetid) kan vaskes i

opvaskemaskinen.

• Før du vasker AquaSense™-kanden i opvaskemaskinen, skal du erne

indikatoren for levetid.

7. Indikator for levetid

Indikatoren for levetid angiver, når det er tid til at skifte PUREADVANTAGE-

lteret. Hver prik indikerer en levetid på en uge. Den anbefalede levetid for

PUREADVANTAGE-lteret på re uger (30 dage) svarer til re prikker (100 %).

Hver uge forsvinder der en cirkel, så lterets resterende levetid angives.

Sådan fungerer indikatoren for levetid:

1. Tryk på knappen STATUS for at aktivere displayet.

2. Du kan altid se status for PUREADVANTAGE-lteret ved at trykke

på knappen i 0,5-2 sekunder. Hvis der f.eks. er re tændte lamper, er

lteret 100 % fuldt, og det kan bruges i re uger endnu.

3. Tiden kan nulstilles ved at trykke på knappen i mindst 3 sekunder.

4. Skift PUREADVANTAGE™-lteret, når alle lamperne blinker.

96

VIGTIGT

en se ru ua ro cz pl hu sk sl hr lv lt ee bg tk gr nl fr de it es pt Dansk no

Sådan anvender du bedst AquaSense™ og PUREADVANTAGE™-lteret

• AquaSense™ og PUREADVANTAGE-lteret må kun bruges sammen

med kommunalt behandlet vand fra hanen eller med vand fra anden

leverandør, som er testet som værende sikkert at drikke.

• Brug kun koldt vand fra hanen (vandtemperaturen skal være mellem 4 og

38 grader celcius).

• Hæld altid de første to liter vand ud, når der skiftes PUREADVANTAGE-

lter.

• PUREADVANTAGE™-lterteknologien kan reducere vandets hårdhed.

Derfor skal personer med hjerteproblemer og personer, som følger

en kontrolleret diæt, altid spørge deres læge til råds, før de bruger

PUREADVANTAGE™-vandlteret.

Hygiejne

• Vask hænderne grundigt, før du skifter PUREADVANTAGE™-lteret.

• Skift PUREADVANTAGE™-lteret, hvis det ikke bruges i længere tid (f.eks.

under ferie), eller hvis det står uden for køleskabet i mere end 24 timer.

• Det anbefales generelt, at vand fra hanen koges, hvis det bruges til

personer med nedsat immunforsvar eller babyer, og dette gælder også

for vand, der er ltreret med PUREADVANTAGE™.

• Af hygiejnemæssige grunde bliver PUREADVANTAGE™-lteret

specialbehandlet med sølv. En meget lille mængde af dette kan blive

overført til vandet. Denne overførsel ligger inden for grænserne i WHO’s

retningslinjer samt EU’s Direktiv 98/83/EG for kvalitet af drikkevand.

Hold lteret uden for børns rækkevidde.

Garanti på AquaSense og PUREADVANTAGE™

Garanti på PUREADVANTAGE™

Hvis du vil have ere oplysninger om garantien påPUREADVANTAGE™, kan du

besøge: electrolux.com/water

PUREADVANTAGE™-lteret indeholder 3M-rensningsteknologi

Det unikke og innovative PUREADVANTAGE-lter indeholder

3M-rensningsteknologi for at sikre en høj kvalitet af ltrering.

Korrekt bortskaelse

PUREADVANTAGE-lteret kan bortskaes sammen med almindeligt

husholdningsaald.

Ansvarsfraskrivelse

Electrolux påtager sig intet ansvar, hvis du ikke følger den angivne vejledning.

KONTAKTOPLYSNINGER

Adresse på producent:

Electrolux Lehel Ltd.

Floor Care Appliance Factory

Fémnyomó u.1

HU-5101 Jászberény

UNGARN

Du kan få ere oplysninger på: www.electrolux.com/water

97

INTRODUKSJON TIL AQUASENSE™ OG PUREADVANTAGE

Topplokk for stor mugge

Topplokk for liten mugge

Filter

Beholder for ultrert vann

Beholder for ultrert vann

Varighetsindikator

Stor mugge

Liten mugge

98