Electrolux ZB2932 – страница 5
Инструкция к Пылесосу Electrolux ZB2932
en
fr
es
it
pt
nl
de
gr
sV
nO
da
fi
bg
cs
hr
et
hu
lV
lt
pl
rO
ru
sr
sk
sl
tr
uk
Ištuštinimas ir valymas
/ Opróżnianie i czyszczenie
/ Golirea şi curăţarea
79
Ištuštinimas ir valymas /
Opróżnianie i czyszczenie /
Golirea şi curăţarea
„Ergorapido“ dulkių surinktuvą reikia nuolat
ištuštinti , be to, dulkių surinktuvą bei filtrus reikia
nuolat valyti, norint užtikrinti didelę siurbimo galią.
Neplaukite dulkių surinktuvo ar filtrų indaplovėje.
Pojemnik na kurz odkurzacza Ergorapido należy
regularnie opróżniać. Ponadto w celu zapewnienia
największej siły ssania należy czyścić zarówno
pojemnik na kurz jak i filtry.
1. Greitas dulkių surinktuvo ištuštinimas. Nuimkite
2. Dulkių surinktuvo ištuštinimas. Išimkite filtrus,
dulkių siurblio dangtelį. Išvalykite dulkių surinktuvą
jų turinį išpilkite į šiukšliadėžę. Vėl įdėkite filtrus ir
Pojemników na kurz ani filtrów nie wolno myć w
įstatydami kito dulkių siurblio žarną į angą.
atgal įstatykite dulkių surinktuvą.
zmywarce do naczyń.
1. Szybkie opróżnianie pojemnika na kurz. Otwórz
2. Opróżnianie pojemnika na kurz. Wyjmij filtry i
Containerul de praf al aspiratorului Ergorapido
pokrywę odkurzacza. Oczyść pojemnik na kurz,
wyrzuć zawartość pojemnika do kosza na śmieci.
trebuie golit periodic iar containerul de praf şi filtrele
umieszczając rurę innego odkurzacza w otwartym
Zainstaluj ponownie filtry i wciśnij pojemnik na kurz
trebuie curăţate pentru a menţine puterea ridicată de
pojemniku.
na miejsce, tak aby usłyszeć kliknięcie.
aspirare.
Nu spălaţi niciodată containerele de praf sau filtrele
1. Golirea rapidă a containerului de praf.
2. Golirea containerului de praf. Îndepărtaţi filtrele,
într-o maşină de spălat vase.
Deschideţi capacul aspiratorului. Curăţaţi
goliţi conţinutul acestora într-un recipient pentru
containerul de praf amplasând furtunul unui alt
praf. Montaţi la loc filtrele şi fixaţi containerul de
aspirator deasupra orificiului de aspirare.
praf înapoi în aspirator.
2. Pentru start/stop la unitatea de mână apăsaăi pe butonul
de start
3. Greitas plono filtro valymas. (Rekomenduojamas
4a. Dulkių surinktuvo ir filtrų valymas. (Rekomendu-
4b.Atskirkite abu filtrus. Dulkių surinktuvą ir
kaskart valant). Atleiskite dulkių surinktuvą,
ojamas kas 5 valymą). Atlaisvinkite dulkių surink-
filtrus galima išvalyti juos pakračius ar praplauti
patraukite / atleiskite spyruoklę 5–6 kartus, kad
tuvą, išimkite abu filtrus paspausdami atleidimo
drungnu vandeniu (niekada neplauti indaplovėje).
išjudintumėte dulkes.
mygtukus.
Visos dalys turi būti sausos prieš jas surenkant
atvirkštine tvarka.
3. Szybkie czyszczenie filtra dokładnego.
4a. Czyszczenie pojemnika na kurz i filtrów. (Zale-
4b. Rozdziel filtry. Pojemnik na kurz i filtry można
(Zalecane po każdym sprzątaniu). Wyjmij pojemnik
cane po co piątym sprzątaniu). Zwolnij pojemnik
oczyścić przez potrząsanie lub przez przemycie
na kurz, a następnie pociągnij i puść sprężynę 5-6
na kurz i wyjmij obydwa filtry, naciskając przyciski
ciepłą wodą (nigdy w zmywarce). Wszystkie części
razy, aby pozbyć się kurzu.
zwalniające.
muszą być suche przed zamontowaniem ich
ponownie, w odwrotnej kolejności.
3. Curăţarea rapidă a filtrului fin. (Recomandată
4a. Curăţarea containerului de praf şi a filtrelor.
4b.Separaţi cele două filtre. Containerul de praf şi
după fiecare curăţare). Eliberaţi containerul de praf,
(Recomandată o dată la 5 operaţiuni de curăţare).
filtrele pot fi scuturate până la curăţare sau pot fi
trageţi/eliberaţi arcul de 5-6 ori pentru a scutura
Eliberaţi containerul de praf, îndepărtaţi ambele
clătite în apă caldă (niciodată în maşina de spălat
praful depus.
filtre apăsând butoanele de detaşare.
vase). Toate piesele trebuie să fie uscate înainte de
a fi montate la loc, în ordine inversă.
Ritininio šepečio valymas naudojant funkciją „BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY“* / Czyszczenie rolki szczotki przy użyciu
funkcji BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY* / Curăţarea periei rolă cu funcţia BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY*
Jeigu dėl kokių nors priežasčių ritininis šepetys, žarna
ir ratukai būtų užblokuoti arba užkimšti, juos gali
prireikti išvalyti.
Kai kuriuose „Ergorapido“ modeliuose įrengta
technologija „BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY“
– šepečio valymo funkcija, kuri padeda lengvai
išvalyti šepetį. Atkreipkite dėmesį, kad funkcija
„BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY“ gali nepajėgti
pašalinti ritininiame šepetyje įstrigusių tvirtų siūlų, laidų
arba storų kilimų pluoštų.
Šią funkciją rekomenduojama naudoti kartą per
savaitę. Norėdami pasiekti geriausių rezultatų,
naudokite funkciją „BRUSHROLLCLEAN™
TECHNOLOGY“, kai „Ergorapido“ yra visiškai įkrautas.
1. Dulkių siurblys būtinai turi būti įjungtas ir pastatytas
2. Įjungę dulkių siurblį, paspauskite mygtuką
W przypadku zablokowania lub zakleszczenia się
ant tvirto, lygaus paviršiaus. Nenaudokite funkcijos
„BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY“ koja.
rolki szczotki, węża lub kółek urządzenia może być
„BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY“ ant tankių
Palaikykite nuspaudę maždaug 5 sekundes arba
konieczne ich wyczyszczenie.
ilgapluoščių kilimų arba ilgo plauko kilimėlių.
tol, kol bus pašalinti visi nešvarumai ir plaukai.
Niektóre modele odkurzacza Ergorapido są
Atleiskite mygtuką.
wyposażone w funkcję BRUSHROLLCLEAN™
1. Upewnić się, że odkurzacz jest włączony i
Šios proceso metu kils šaižus triukšmas: tai
TECHNOLOGY, umożliwiającą łatwe
ustawiony na równej, twardej powierzchni.
normalu.
wyczyszczenie szczotki. Należy pamiętać, że funkcja
Nie używać funkcji BRUSHROLLCLEAN™
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY może nie być
TECHNOLOGY na grubych dywanach lub
2. Włączyć odkurzacz i nacisnąć przycisk
w stanie usunąć grubych nici, przewodów lub grubych
wykładzinach z długim włosem.
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY stopą.
włókien dywanu zaplątanych w rolkę szczotki.
Przytrzymać przez ok. 5 sekund, aż do usunięcia
Zaleca się korzystanie z tej funkcji raz w tygodniu.
1. Aspiratorul trebuie să fie activat şi aşezat pe o
wszystkich zanieczyszczeń i włosów. Zwolnić
Aby uzyskać najlepsze efekty czyszczenia za pomocą
suprafaţă fermă şi uniformă. Nu utilizaţi funcţia
przycisk.
funkcji BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY,
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY pe
Procesowi temu towarzyszy zwiększony hałas –
odkurzacz Ergorapido powinien być w pełni
mochete adânci sau pe covoare cu fibră lungă.
jest to normalne zjawisko.
naładowany.
2. Cu aspiratorul pornit, apăsaţi cu piciorul butonul
Este posibil ca peria rolă, furtunul şi rolele să necesite
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY. Menţineţi-
curăţare dacă se blochează indiferent de motiv.
l apăsat circa 5 secunde sau până când toată
Anumite modele Ergorapido sunt dotate cu tehnologia
murdăria şi părul au fost eliminate. Eliberaţi
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY, o funcţie de
butonul.
curăţare a periei care ajută la menţinerea acesteia
Va exista un zgomot de tăiere pe durata acestui
curate cu uşurinţă. Reţineţi că este posibil ca funcţia
proces. Acest lucru este normal.
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY să nu poată
elimina firele sau fibrele de covor groase ce au fost
reţinute de rola perie.
Se recomandă utilizarea acestei funcţii o dată pe
săptămână. Pentru rezultate optime utilizaţi funcţia
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY când
Ergorapido este complet încărcat.
80
Valymas / Czyszczenie / Curăţarea
*Tinka tik kai kuriems modeliams
*Tylko niektóre modele
*Disponibil numai pentru unele modele
en
fr
es
it
pt
nl
de
gr
sV
nO
da
fi
bg
cs
hr
et
hu
lV
lt
pl
rO
ru
sr
sk
sl
tr
uk
81
Ritininio šepečio valymas naudojant funkciją „BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY“* / Czyszczenie rolki szczotki przy użyciu
funkcji BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY* / Curăţarea periei rolă cu funcţia BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY*
Funkcija „BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY“
1. Ergorapido plus:
2. Ergorapido:
turi apsaugą nuo perkaitimo. Ji išjungs ritininį
Jeigu laikant nuspaudus mygtuką
Jeigu laikant nuspaudus mygtuką
šepetį, jeigu per vieną įkrovimo laikotarpį funkcija
„BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY“
„BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY“
„BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY“ bus
šepetys sustoja ir nebesisuka, antgalio priekinės
šepetys sustoja bei nebesisuka ir išsijungia
naudojama ilgiau nei 30 sekundžių (be perstojo
lemputės išsijungia, o akumuliatoriaus kontrolinė
antgalio priekinės lemputės, atleiskite mygtuką
arba su pertrūkiais).
lemputė mirkčioja raudonai bei mėlynai,
„BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY“.
atleiskite mygtuką „BRUSHROLLCLEAN™
Funkcja BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY
TECHNOLOGY“.
2. Ergorapido:
posiada abezpieczenie przed przegrzaniem.
Jeżeli przy wciśniętym przycisku
Powoduje ona wyłączenie rolki szczotki, jeżeli
1. Ergorapido plus:
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY
funkcja BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY
Jeżeli przy wciśniętym przycisku
szczotka przestanie się obracać, a oświetlenie
działa dłużej niż 30 sekund (nieprzerwanie lub z
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY
z przodu końcówki ssącej zgaśnie, należy
przerwami) w ramach jednego cyklu rozładowania.
szczotka przestanie się obracać, oświetlenie
zwolnić przycisk BRUSHROLLCLEAN™
z przodu końcówki ssącej zgaśnie, a
TECHNOLOGY.
Funcţia BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY
kontrolka akumulatora zacznie migać na
este prevăzută cu protecţie la supraîncălzire
czerwono i niebiesko, należy zwolnić przycisk
2. Ergorapido:
Aceasta va dezactiva rola perie dacă funcţia
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY.
Dacă, în timpul apăsării butonului
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY a fost
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY peria
activă mai mult de 30 de secunde (constant sau
1. Ergorapido plus:
îşi opreşte rotaţia iar indicatoarele luminoase
intermitent) într-o singură perioadă de descărcare.
Dacă, în timpul apăsării butonului
frontale ale duzei se sting, eliberaţi butonul
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY peria îşi
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY.
opreşte rotaţia, indicatoarele luminoase frontale
ale duzei se sting, iar indicatorul aferent bateriei
se aprinde intermitent roşu şi albastru, eliberaţi
butonul BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY.
Atleidus mygtuką, šepetys vėl sukasi ir vėl užsidega antgalio priekinės lemputės. Galite toliau įprastai siurbti dulkių siurbliu „Ergorapido“. Funkcija
„BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY“ liks išjungta. Norint atitaisyti funkciją, „Ergorapido“ privaloma bent 10 minučių be perstojo krauti krovimo stove.
Po zwolnieniu przycisku szczotka będzie się obracać, a oświetlenie z przodu końcówki ssącej ponownie zacznie świecić. Można wówczas kontynuować
odkurzanie za pomocą odkurzacza Ergorapido. Funkcja BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY pozostanie wyłączona. W celu zresetowania odkurzacz Ergorapido
należy ładować nieprzerwanie w stacji dokującej przez co najmniej 10 minut.
La eliberarea butonului, peria îşi reia rotaţia, iar indicatoarele luminoase frontale ale duzei se reaprind. Puteţi continua să utilizaţi Ergorapido în modul obişnuit.
Funcţia BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY va rămâne inactivă. Pentru resetarea funcţiei, Ergorapido trebuie încărcat continuu minimum 10 minute pe suportul
de încărcare.
*Tinka tik kai kuriems modeliams
*Tylko niektóre modele
*Disponibil numai pentru unele modele
82
Valymas /
Czyszczenie /
Curăţarea
Ritininio šepečio valymas /
Czyszczenie szczotki rolkowej /
Curatarea turbo periei
Norint pašalinti storesnius siūlus arba laidus,
taip pat ir modeliuose, kuriuose nėra funkcijos
„BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY“, šepetį reikia
valyti vadovaujantis toliau pateiktais nurodymais.
W celu usunięcia grubszych włókien lub
zanieczyszczeń, również w modelach
niewyposażonych w funkcję BRUSHROLLCLEAN™
TECHNOLOGY, należy oczyścić szczotkę zgodnie z
1. Pirmiausia išjunkite „Ergorapido“. Paspauskite
2. Išimkite ritininį šepetį ir jį išvalykite. Atsargiai
poniższymi wskazówkami.
ritininio šepečio atlaisvinimo mygtuką. Pamažu
aštriu daiktu pašalinkite siūlus. Vėl įdėkite ritininį
atsilaisvinus angos dangčiui, galima išimti ritininį
šepetį ir užtikrinkite, kad jis galėtų laisvai sukinėtis.
šepetį.
Uždarykite angos dangtelį.
1. Najpierw wyłącz odkurzacz Ergorapido. Naciśnij
2. Wyciągnij szczotkę rolkową i wyczyść ją. Usuń
Pentru îndepărtarea firelor sau fibrelor mai groase
przycisk zwalniający szczotkę rolkową. Pokrywa
włosy lub włókna za pomocą ostrego przedmiotu.
precum şi în cazul modelelor care nu sunt echipate cu
zostanie nieco poluzowana, umożliwiając wyjęcie
Zamontuj szczotkę z powrotem i upewnij się, że
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY, peria trebuie
szczotki rolkowej.
może się swobodnie obracać. Zamknij pokrywę.
curăţată conform instrucţiunilor de mai jos.
1. Mai întâi opriţi aspiratorul Ergorapido. Apăsaţi
2. Ridicati turbo peria si curatati-o. Utilizaţi un
butonul de detaşare a turbo periei. Capacul se va
obiect ascuţit pentru a îndepărta firele. Montaţi
desface uşor, putându-se scoate turbo peria.
la loc turbo peria, asigurându-vă că se poate roti
liber. Închideți capacul.
Žarnos ir ratukų valymas /
Czyszczenie węża i kółek /
Curăţarea furtunului şi a roţilor
1. Atlaisvinkite fiksatorių ir iš įtaiso ištraukite žarną.
2. Jei reikia nuvalyti ratukus, atsargiai nuimkite juos
3. Išimkite į ratukų velenus įsivėlusius daiktus.
Pašalinkite bet kokias atliekas. Įdėkite žarną atgal į
naudodami mažą atsuktuvą.
Vėl pritvirtinkite ratus įdėdami juos į jiems skirtus
įtaisą ir užfiksuokite ją fiksatoriumi.
takelius.
1. Zwolnij zatrzaski i wyciągnij wąż ze złącza. Usuń
2. Jeśli kółka również wymagają oczyszczenia,
3. Usuń obiekty, które mogą blokować osie kółek.
zanieczyszczenia . Podłącz wąż i zamocuj go
usuń je ostrożnie za pomocą niewielkiego
Zamontuj kółka z powrotem, wciskając je w
zatrzaskami.
śrubokręta.
odpowiednie rowki.
1. Desfaceţi elementul de prindere şi trageţi furtu-
2. Dacă roţile trebuie curăţate, îndepărtaţi-le cu
3. Îndepărtaţi obiectele care s-au blocat în axul
nul din dispozitivul de fixare. Îndepărtaţi impurităţi-
grijă utilizând o şurubelniţă mică.
roţilor. Montaţi la loc roţile, apăsându-le pentru a
le. Aşezaţi furtunul înapoi în dispozitivul de fixare şi
se fixa pe şine.
blocaţi-l, folosind elementul de prindere.
en
fr
es
it
pt
nl
de
gr
sV
nO
da
fi
bg
cs
hr
et
hu
lV
lt
pl
rO
ru
sr
sk
sl
tr
uk
Maitinimo elementų išėmimas
/ Usuwanie baterii
/ Îndepărtarea bateriilor
83
Maitinimo elementų išėmimas /
Usuwanie baterii /
Scoaterea bateriilor
Netinkamas maitinimo elementų naudojimas
gali kelti pavojų. Į perdirbimo įstaigą pristatykite
visą rankinį įrenginį. Maitinimo elementus reikia
išimti iš prietaiso prieš jį išardant arba perdirbant.
Panaudotų maitinimo elementų negalima išmesti su
kitomis buitinėmis atliekomis.
Niewłaściwe obchodzenie się z bateriami może
być niebezpieczne. Zwróć całą jednostkę ręczną
do punktu przetwarzania odpadów. Przed
wyrzuceniem lub utylizacją odkurzacza należy
1. Prieš išimdami maitinimo elementus visiškai
2. Atjunkite sujungimo laidus, išimkite maitinimo
usunąć baterie. Zużytych baterii nigdy nie wolno
juos iškraukite. Išimant maitinimo elementus
elementus, uždėkite juostą ant matomų metalinių
wyrzucać ze zwykłymi odpadami domowymi.
„Ergorapido“ įrenginyje neturi būti įkrovos.
vietų. Įdėkite maitinimo elementus į tinkamą
Atsukite varžtus. Atsargiai pakelkite dangtį.
pakuotę.
1. Baterie należy całkowicie rozładować przed usunię-
2. Przetnij kable połączeniowe, usuń baterie,
Manipularea necorespunzătoare a bateriilor poate
ciem. Podczas wyjmowania baterii odkurzacz Er-
zaklej widoczne powierzchnie metalowe taśmą.
fi periculoasă. Presaţi unitatea portabilă completă
gorapido musi być odłączony od stacji ładującej.
Odpowiednio zapakuj baterie.
la un centru de reciclare. Bateriile trebuie
Odkręć śruby. Delikatnie podnieś pokrywę baterii.
îndepărtate din aparat înainte ca acesta să fie
aruncat sau reciclat. Nu aruncaţi niciodată bateriile
uzate împreună cu deşeurile menajere.
1. Înainte de a fi îndepărtate, bateriile trebuie să fie
2. Decuplaţi cablurile de conectare, îndepărtaţi
întotdeauna descărcate complet. Aspiratorul Er-
bateriile, protejaţi zonele metalice vizibile cu o
gorapido trebuie să fie deconectat de la unita-
bandă izolatoare. Depozitaţi bateriile în ambalaje
tea de încărcare în timp ce îndepărtaţi bateriile.
adecvate.
Desfaceţi şuruburile. Ridicaţi capacul cu atenţie.
84
Atsargumo priemonės /
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa /
Precauţii de siguranţă
Dulkių siurblį „Ergorapido“ gali naudoti tik suaugusieji
Odkurzacz Ergorapido powinien być używany tylko
Aspiratorul Ergorapido trebuie utilizat doar de către
ir tik įprastai namų dulkėms siurbti. Siurblį laikykite
przez osoby dorosłe i tylko do odkurzania w warun-
adulţi şi numai pentru aspirarea în condiţii normale,
tik sausoje vietoje. Visą siurblio techninę priežiūrą ir
kach domowych. Odkurzacz należy przechowywać w
destinată mediului casnic. Depozitaţi aspiratorul într-
remontą turi atlikti tik įgaliotojo „Electrolux“ techninės
suchym miejscu. Serwis i naprawy mogą być wykony-
un loc uscat. Toate operaţiile de service şi reparaţiile
priežiūros centro darbuotojai.
wane wyłącznie w autoryzowanym centrum serwiso-
trebuie efectuate de un centru de service autorizat de
wym firmy Electrolux.
Electrolux.
Šis prietaisas neskirtas sutrikusių fizinių, jutimo ar
protinių galimybių asmenims (taip pat vaikams) arba
Urządzenia nie powinny obsługiwać osoby (w tym
Acest aparat nu este conceput pentru a fi folosit
asmenims, neturintiems žinių ir patirties, nebent už jų
dzieci) z zaburzeniami układu ruchowego lub czucio-
de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi
saugumą atsakingas asmuo juos prižiūri arba parodo,
wego, upośledzone umysłowo oraz nieposiadające
fizice, senzoriale şi mentale reduse, sau care nu au
kaip prietaisą naudoti.
odpowiedniej wiedzy bądź doświadczenia. Osoby ta-
experienţă sau cunoştinţe legate de acesta, dacă
kie mogą używać urządzenia wyłącznie po otrzymaniu
nu sunt supravegheate sau dacă nu au fost instruite
Ištraukite kištuką iš elektros lizdo prieš valydami arba
instrukcji dotyczących jego obsługi lub pod nadzorem
cu privire la utilizarea acestuia de către o persoană
taisydami prietaisą.
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
responsabilă de siguranţa lor.
Būtina užtikrinti, kad vaikai nežaistų su prietaisu.
Przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji
Scoateţi fişa din priză înainte de a curăţa sau întreţine
Pakavimo medžiagos, pvz., plastikiniai maišeliai,
urządzenia należy wyłączyć wtyczkę z gniazdka za-
aparatul.
neturi būti pasiekiami vaikams, kad būtų išvengta
silania.
uždusimo atvejų.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu
Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządze-
aparatul. Ambalajele, de ex. pungile din plastic nu
Kiekvienas dulkių siurblys pagamintas tam tikrai
niem. Materiały opakowania, takie jak torby plasti-
trebuie lăsate la îndemâna copiilor, pentru a evita
įtampai. Patikrinkite, ar jūsų tiekiama įtampa atitinka
kowe, należy trzymać w miejscu niedostępnym dla
sufocarea.
pateiktą duomenų lentelėje, esančioje ant įkrovimo
dzieci, aby uniknąć uduszenia.
adapterio. Naudokite tik originalų šiam modeliui
Fiecare aspirator este proiectat pentru o anumită
pagamintą įkrovimo adapterį.
Odkurzacz powinien być podłączany do sieci zasila-
tensiune. Verificaţi ca tensiunea de alimentare de
jącej oodpowiednim napięciu. Należy sprawdzić, czy
la locul de utilizare al aspiratorului să corespundă
Dulkių siurbliu niekada nesiurbkite:
napięcie sieci zasilającej jest zgodne z napięciem po-
valorii specificate pe plăcuţa tipologică a adaptorului
• drėgnose vietose;
danym na naklejce znamionowej na zasilaczu. Należy
de încărcare. Folosiţi doar adaptorul de încărcare
• šalia degių dujų ar pan.;
korzystać wyłącznie z oryginalnego zasilacza ładowar-
original, conceput pentru acest model.
• kai esama aiškių korpuso pažeidimų;
ki przeznaczonego dla danego modelu.
• aštrių daiktų arba skysčių;
Nu utilizaţi niciodată aspiratorul:
• karšto arba šalto šlako, rusenančių nuorūkų ir pan.;
Nigdy nie używaj urządzenia:
• În zone umede.
• smulkių dulkių, pvz., tinko, betono, miltų, karštų ar
• Jeśli odkurzana powierzchnia jest mokra.
• În apropierea unor gaze sau alte substanţe
šaltų pelenų;
• W pobliżu gazów łatwopalnych itp.
inflamabile
• nepalikite dulkių siurblio tiesioginiuose saulės
• Gdy na obudowie widoczne są ślady uszkodzeń.
• Când carcasa prezintă semne vizibile de
spinduliuose;
• Do odkurzania przedmiotów z ostrymi krawędziami
deteriorare.
• venkite dulkių siurblį ar maitinimo elementą laikyti
lub płynów.
• Pentru obiecte ascuţite sau fluide.
prie aukštos temperatūros šaltinio;
• Do odkurzania żarzących się lub zimnych popiołów,
• Pentru cenuşă fierbinte sau rece, mucuri de ţigară
• elemento negalima išmontuoti, padaryti trumpąjį
tlących się niedopałków itp.
nestinse etc.
jungimą, padėti priešais metalinį paviršių ar prie
• Do odkurzania drobnego pyłu, np. gipsu, gruzu, ce-
• Pentru praf fin, de exemplu ghips, ciment, făină,
aukštos temperatūros šaltinio;
mentu, mąki lub popiołu gorącego albo zimnego.
scrum rece sau fierbinte.
• niekada nenaudokite siurblio be filtrų.
• Nie wolno zostawiać odkurzacza w miejscu, w któ-
• Nu lăsaţi aspiratorul sub acţiunea directă a razelor
• Nebandykite liesti ritininio šepečio, kai dulkių
rym byłby narażony na działanie bezpośredniego
soarelui.
siurblys yra įjungtas ir ritininis šepetys sukasi.
światła słonecznego.
• Evitaţi expunerea aspiratorului sau a bateriei la
• Należy unikać wystawiania odkurzacza lub baterii
căldură puternică.
Naudojant dulkių siurblį tokiomis sąlygomis, gaminį
na działanie wysokiej temperatury.
• Bateria nu trebuie demontată, scurt-circuitată,
galima labai sugadinti. Tokiam gedimui garantija
• Baterii nie można rozbierać, zwierać, kłaść na
aşezată pe o suprafaţă metalică sau expusă la
netaikoma.
metalowej powierzchni, ani wystawiać na działanie
căldură puternică.
wysokich temperatur.
• Nu utilizaţi niciodată aspiratorul fără filtrele
• Nigdy nie używaj odkurzacza bez filtrów.
acestuia.
• Nie wolno dotykać rolki szczotki, gdy odkurzacz
• Nu atingeţi rola perie dacă aspiratorul este
jest włączony, a rolka się obraca.
pornit şi peria se învârte.
Używanie odkurzacza w powyżej opisanych warun-
Utilizarea aspiratorului în situaţiile prezentate anterior
kach może spowodować jego poważne uszkodzenie.
poate provoca defecţiuni grave produsului. Garanţia
Takie uszkodzenie nie jest objęte gwarancją.
nu acoperă astfel de defecţiuni.
en
fr
es
it
pt
nl
de
gr
sV
nO
da
fi
bg
cs
hr
et
hu
lV
lt
pl
rO
ru
sr
sk
sl
tr
uk
Informacija naudotojams
/ Informacje dla klienta
/ Informaţii pentru clienţi
85
Aptarnavimas ir taisymo darbai
Serwisowanie lub naprawy
Service sau reparaţii
Sugedus ar atsiradus defektų, „Ergorapido“ turi būti
W przypadkach uszkodzeń i awarii odkurzacz
În cazul nefuncţionării sau apariţiei unor defecţiuni,
pristatytas į įgaliotąjį „Electrolux“ aptarnavimo centrą.
Ergorapido należy dostarczyć do autoryzowanego
aspiratorul dumneavoastră Ergorapido trebuie dus
Jei elektros maitinimo laidas arba įkroviklis pažeistas,
punktu serwisowego firmy Electrolux. Aby uniknąć
la un centru de service autorizat Electrolux. În cazul
kad būtų išvengta pavojaus, juos turi pakeisti
niebezpieczeństwa, wymianę uszkodzonego
în care cablul de alimentare sau încărcătorul este
„Electrolux“ darbuotojai, aptarnavimo atstovas ar kitas
przewodu zasilającego lub zasilacza należy
deteriorat, pentru a evita pericolul, acesta trebuie
kvalifikuotas asmuo.
powierzyć firmie Electrolux, autoryzowanemu
înlocuit de Electrolux, agenţii de service ai acestuia
punktowi serwisowemu lub osobie o odpowiednich
sau de o persoană calificată corespunzător.
Informacija naudotojams
kwalifikacjach.
„Electrolux“ neprisiima jokios atsakomybės už
Informaţii pentru clienţi
žalą, padarytą netinkamai naudojant prietaisą ar jį
Informacje dla klienta
Electrolux nu îşi asumă răspunderea pentru
sugadinus.
Firma Electrolux nie ponosi żadnej odpowiedzialności
deteriorările cauzate de utilizarea necorespunzătoare
Šis gaminys sukurtas atsižvelgiant į aplinkosaugos
za jakiekolwiek uszkodzenia powstałe w wyniku
a aparatului sau în cazul în care se aduc modificări
reikalavimus. Visos plastiko dalys yra pažymėtos kaip
nieprawidłowego użytkowania urządzenia lub
aparatului.
skirtos perdirbti. Išsamesnės informacijos ieškokite
nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem.
Acest produs este conceput în conformitate cu
mūsų svetainėje www.electrolux.com.
Ten produkt zaprojektowano jako bezpieczny dla
normele de protecţie a mediului înconjurător. Toate
Jei turite pastabų dėl siurblio ar naudojimo
środowiska. Wszystkie części plastikowe zostały
componentele din plastic sunt marcate în scopul
instrukcijų brošiūros, parašykite mums el. paštu
oznakowane do recyklingu. Szczegółowe informacje
reciclării. Pentru detalii vizitaţi site-ul nostru web:
floorcare@electrolux.com
znajdują się na naszej stronie Internetowej:
www.electrolux.com
www.electrolux.com
Dacă aveţi comentarii referitoare la aspirator sau
W przypadku jakichkolwiek uwag dotyczących
la Broşura cu Instrucţiunile de utilizare trimiteţi-ne un
Dėl visų klausimų ar pastabų apie dulkių siurblį
odkurzacza lub informacji zawartych w instrukcji
e-mail la: floorcare@electrolux.com
kreipkitės telefonu +370 52 780607 (darbo dienomis
obsługi prosimy o skontaktowanie się z nami pod
8.00-12.00, 12.45-17.00 val.) Taip pat galite mums
adresem: floorcare@electrolux.com
rašyti elektroniniu paštu, adresu info@electrolux.lt
In cazul in care nu gasiti in magazinele de specialitate
accesorii pentru aspiratorul dumneavoastra va rugam
Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony
sa ne contactati la info@electroluxfamiliclub.ro sau la
Internetowej: www.electrolux.pl. Aby uzyskać pomoc
+4021.2110888
z biura obsługi klienta, prosimy telefonować pod
numer naszej infolinii: 022 568 98 67, od poniedziałku
do piątku w godzinach od 9:00 do 17:00. Opłata za
połączenie jest zgodna z taryfą operatora.
Ant gaminio arba jo pakuotės esantis simbolis
rodo, kad šis gaminys nelaikytinas buitinėmis
atliekomis. Taigi jį reikia atiduoti į tinkamą elektros
ir elektroninės įrangos atliekų surinkimo punktą
Simbolul
de pe produs sau de pe ambalajul
perdirbti. Tinkamai utilizuodami šį gaminį padėsite
acestuia indică faptul că acest produs nu poate fi
išvengti neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai,
debarasat ca deşeu menajer. În acest caz, aparatul
kurį gali sukelti netinkamas šio gaminio atliekų
trebuie predat la un centru de colectare pentru
tvarkymas. Jei reikia išsamesnės informacijos apie šio
Symbol
na produkcie lub na jego opakowaniu
reciclarea echipamentelor electrice şi electronice.
gaminio atliekų perdirbimą, kreipkitės į savo miesto
wskazuje, że ten produkt nie może być traktowany
Asigurându-vă că acest produs este debarasat în mod
savivaldybę, buitinių atliekų tvarkymo tarnybą arba
jako zwykły domowy odpad do wyrzucenia.
corespunzător, ajutaţi la prevenirea unor potenţiale
parduotuvę, kurioje šį gaminį įsigijote.
Zamiast tego powinien być oddany do recyklingu
consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii
do odpowiedniej zbiornicy urządzeń elektrycznych i
oamenilor, consecinţe care ar putea fi cauzate
elektronicznych. Dbając o prawidłowe zezłomowanie
de casarea necorespunzătoare a acestui produs.
tego produktu, pomożesz zapobiegać negatywnym
Pentru informaţii detaliate referitoare la reciclarea
skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które
acestui produs, consultaţi autorităţile locale, serviciul
mogłyby być wynikiem niewłaściwego złomowania
dumneavoastră de colectare a deşeurilor menajere
tego produktu. Szczegółowe informacje na temat
sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
prawidłowego recyklingu tego produktu można
uzyskać w lokalnym urzędzie miejskim, w zbiornicy
sprzętu gospodarstwa domowego lub w sklepie, w
którym produkt ten został kupiony.
86
Передняя сторона обложки Задняя сторона обложки
Napred Pozadi
Predná strana Zadná strana
1
22
3
23
4
5
5
2
12
13
11
14
20
19
17
21
18
6
15
16
8
9
10
7
86
en
fr
es
it
pt
nl
de
gr
sV
nO
da
fi
bg
cs
hr
et
hu
lV
lt
pl
rO
ru
sr
sk
sl
tr
uk
Содержание
/ Sadržaj
/ Obsah
87
Русский
Srpski
Slovensky
Содержание
Sadržaj
Obsah
Распаковка и сборка ........................74
Raspakivanje i sklapanje ......................74
Rozbalenie a montáž .........................74
Зарядка ...................................75
Punjenje ...................................75
Nabíjanie ..................................75
Уборка ....................................76
Usisavanje .................................76
Vysávanie .................................76
Опорожнение и очистка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Pražnjenje i čišćenje .........................77
Vyprázdňovanie a čistenie .....................77
Чистящая щетка-ролик, шланг и колеса ........78
Čišćenje valjkaste četke, creva i točkića ..........78
Čistenie čistiaceho kotúča, hadice a koliesok .....78
Замена батарей ............................79
Vađenje baterija .............................79
Vyberanie batérií ............................79
Меры предосторожности .....................80
Mere predostrožnosti ........................80
Bezpečnostné opatrenia ......................80
Информация для потребителя ................81
Informacije za kupce .........................81
Informácie pre spotrebiteľa ....................81
Детали и принадлежности
Funkcije/dodatni pribor
Funkcie alebo doplnky
1 Кнопка On/Off (Вкл/Выкл)
1 Dugme za uključivanje/isključivanje
1 Vypínač
2 Кнопка On/off (Вкл/Выкл), ручной блок
2 Dugme za uključivanje/isključivanje
2 Vypínač, príručný vysávač
3 Ручка
na ručnoj jedinici
3 Rukoväť
4 Крепежный винт
3 Drška
4 Poistná skrutka
5 Кнопка фиксатора, ручной блок
4 Zavrtanj za učvršćivanje
5 Uvoľňovacie tlačidlo, príručný vysávač
6 Зарядное устройство, настенный блок
5 Dugme za oslobađanje ručne jedinice
6 Stanica dobíjania batérie, príchytka na stenu
7 Зарядное устройство, напольный блок
6 Držač za punjenje, zidni
7 Stanica dobíjania batérie, príchytka na podlahu
8 Переходник
7 Držač za punjenje, podni
8 Adaptér
9 Тонкий фильтр (внутренний фильтр)
8 Adapter
9 Jemný filter (vnútorný filter)
10 Предварительный фильтр (внешний фильтр)
9 Fini filter (unutrašnji filter)
10 Predfilter (vonkajší filter)
11 Кнопка фиксатора, пылесборник
10 Predfilter (spoljni filter)
11 Uvoľňovacie tlačidlo, nádoba na prach
12 Индикатор батареи, литий*
11 Dugme za oslobađanje spremišta za prašinu
12 Zobrazenie batérie, lítiová verzia*
13 Пылесборник
12 Prikaz kapaciteta baterije, litijumska baterija*
13 Nádoba na prach
14 Крышка пылесоса
13 Spremište za prašinu
14 Kryt vysávača
15 Щетка
14 Poklopac usisivača
15 Kefka
16 Щелевая насадка
15 Četka
16 Štrbinová hubica
17 Кнопка фиксатора щетки-ролика
16 Papučica za usisavanje pukotina
17 Uvoľňovacie tlačidlo čistiaceho kotúča
18 Крышка отделения для щетки-ролика
17 Dugme za oslobađanje valjkaste četke
18 Kryt čistiaceho kotúča
19 Щетка-ролик
18 Poklopac sa vratancima za valjkastu četku
19 Čistiaci kotúč
20 Кнопка BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY
19 Valjkasta četka
20 Tlačidlo BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY*
21 Передняя подсветка насадки
20 BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY dugme*
21 Predné kontrolky hubice
22 Индикатор заряда, NiMH
21 Svetla na prednjem delu papučice
22 Indikátor nabíjania, NiMH verzia
23 Ремешок для хранения
22 Indikator punjenja, NiMH (nikl-metal-hidrid) baterija
23 Parkovací pruh
23 Traka za odlaganje usisivača
*Только для отдельных моделей
*Samo nekateri modeli
*Len niektoré modely
88
Распаковка и сборка /
Raspakivanje i sklapanje /
Rozbalenie a montáž
Распаковка и сборка /
Raspakivanje i sklapanje /
Rozbalenie a montáž
1. Проверьте, все ли детали в коробке.
2. Закрепите ручку, затянув прилагаемый
Аккуратно вставьте ручку в нижнюю часть
крепежный винт. Воспользуйтесь отверткой или
корпуса. Убедитесь, что шнур не зажат.
монетой.
1. Proverite da li su svi delovi u kutiji. Učvrstite
2. Osigurajte dršku tako što ćete pričvrstiti dati
dršku tako što ćete je pažljivo ubaciti u donji deo
zavrtanj za učvršćivanje. Upotrebite odvijač ili
tela usisivača. Pazite da ne prikleštite kabl.
novčić.
1. Skontrolujte, či sú v balení všetky časti
2. Rukoväť zaistite dotiahnutím dodanej poistnej
vysávača. Rukoväť pripevníte tak, že ju opatrne
skrutky. Použite skrutkovač alebo mincu.
zasuniete do spodnej hlavnej časti. Dávajte pozor,
aby sa nezasekol kábel.
Зарядное устройство /
Držač za punjenje /
Dobíjacia stanica
1. Поместите зарядное устройство вдали от
2. На днище зарядного устройства есть углубле-
3. Кроме того, на стену можно установить
источников тепла, прямого солнечного света
ние для намотки неиспользуемого шнура.
настенный блок. Отделите его от напольного
и сырых мест. Вставьте переходник в сеть и
блока. Убедитесь, что стена может выдержать
подключите к зарядному устройству.
вес пылесоса Ergorapido.
1. Postavite držač za punjenje na bezbednoj razda-
2. Ispod držača za punjenje postoji šupalj prostor
3. Zidni držač za punjenje može da se montira i na
ljini od izvora toplote, direktne sunčeve svetlosti i
u koji se može smestiti umotani nekorišćeni deo
zid. Odvojite zidni držač za punjenje od podnog
vlažnih mesta. Uključite adapter u utičnicu za struju
kabla.
držača za punjenje. Obavezno proverite da li zid
i povežite ga sa držačem za punjenje.
može da nosi težinu usisivača Ergorapido.
1. Umiestnite dobíjaciu stanicu v dostatočnej
2. Na spodnej strane dobíjacej stanice je otvor, do
3. Vysávač možno namontovať aj na stenu pomocou
vzdialenosti od zdrojov tepla, priameho slnečného
ktorého možno navinúť zvyšný kábel.
príchytky na stenu. Oddeľte ju od príchytky
svetla alebo mokrých miest. Adaptér zapojte do
na podlahu. Vždy skontrolujte, či stena udrží
elektrickej zásuvky a potom do dobíjacej stanice.
hmotnosť vysávača Ergorapido.
en
fr
es
it
pt
nl
de
gr
sV
nO
da
fi
bg
cs
hr
et
hu
lV
lt
pl
rO
ru
sr
sk
sl
tr
uk
Зарядка
/ Punjenje
/ Nabíjanie
89
Зарядка /
Punjenje /
Nabíjanie
1. Ergorapido: Индикатор включится при
2. Ergorapido Plus: Индикаторы заряда батареи
3. При полном разряде для полной зарядки
правильной установке пылесоса Ergorapido
включатся один за другим по мере заряда
батареи требуется около 16 часов (4 часа для
в зарядное устройство. При полном заряде
пылесоса при правильной установке в зарядное
Ergorapido Plus). Для сохранения качества
индикатор будет включаться на несколько
устройство.
батареи оставляйте неиспользуемый пылесос
секунд в минуту.
Ergorapido на подзаряд.
1. Ergorapido: Lampica indikatora će zasvetleti u
2. Ergorapido Plus: Svetla za prikaz kapaciteta
3. Kad se baterija u potpunosti isprazni, potrebno
trenutku kad se Ergorapido pravilno postavi u
baterije će se uključivati jedno za drugim kako se
je 16 časova punjenja da bi se ponovo uspostavio
držač za punjenje. Kada se baterija u potpunosti
mašina bude punila nakon što se pravilno postavi
njen pun kapacitet (4 časa za Ergorapido Plus).
napuni, LED lampica će svetleti nekoliko sekundi u
u držač za punjenje.
Ostavite Ergorapido da se puni kada ga ne koristite
minutu.
da biste održali nivo napunjenosti baterije.
1. Ergorapido: Keď je vysávač Ergorapido správne
2. Ergorapido Plus: Keď je vysávač Ergorapido
3. Keď je batéria úplne vybitá, úplné dobitie
umiestnený v dobíjacej stanici, rozsvieti sa
správne umiestnený v dobíjacej stanici, kontrolky
kapacity batérie vyžaduje približne 16 hodín (4
indikátor. Keď je batéria úplne nabitá, indikátor
zobrazenia kapacity batérie sa počas dobíjania
hodiny pri vysávači Ergorapido Plus). Ak chcete
LED zasvieti na niekoľko sekúnd za minútu.
postupne rozsvietia.
zachovať výkonnosť batérie, nechajte vysávač
Ergorapido pripojený k nabíjačke.
Индикатор заряда батареи* /
Prikaz kapaciteta baterije* /
Zobrazenie kapacity batérie*
1. 3 синих индикатора: заряд батареи >75%
2. Горит красный индикатор. Блок перегрет.
4. При полном заряде индикаторы* выключаются
2 синих индикатора: заряд батареи 75–25%
Очистите фильтры, щетку-ролик и шланг и
и переходят в ждущий режим = экономия пита-
1 синий индикатор: заряд батареи <25%
начните зарядку.
ния, индикация миганием раз в минуту.
1 синий мигающий индикатор: батарея
3 Если мигает красный индикатор, двигатель
5. Если мигают красный и синий индикаторы см.
разряжена
перегружен. Очистите щетку-ролик
стр. 9.
1. 3 plava svetla: kapacitet baterije >75%
2. Ako je upaljeno crveno svetlo: Usisivač se
4. Kada se baterija u potpunosti napuni, LED
2 plava svetla: kapacitet baterije 75-25%
pregrejao. Očistite filtere, valjkastu četku, crevo i
lampica* se isključuje i aparat prelazi u stanje
1 plavo svetlo: kapacitet baterije <25%
stavite aparat da se puni.
pripravnosti = mnogo manja potrošnja energije sa
1 plavo svetlo koje treperi: kapacitet baterije –
3 Ako crveno svetlo treperi, onda je motor
indikatorom koji treperi jednom u minutu.
prazna
preopterećen. Očistite valjkastu četku.
5. Ukoliko trepere crvena i plava lampica: pogledajte
stranu 9.
1. 3 modré kontrolky: kapacita batérie > 75 %
2. Ak svieti červená kontrolka: Vysávač je príliš
4. Keď je vysávač úplne nabitý, kontrolky LED*
2 modré kontrolky: kapacita batérie 75 – 25 %
horúci. Vyčistite filtre, čistiaci kotúč a hadicu a
sa vypnú a zariadenie prejde do pohotovostného
1 modrá kontrolka: kapacita batérie < 25 %
pripojte vysávač k nabíjačke.
režimu, v ktorom má oveľa nižšiu spotrebu, čo je
1 modrá blikajúca kontrolka: kapacita batérie –
3 Ak bliká červená kontrolka, motor je preťažený.
signalizované jedným bliknutím za minútu.
batéria prázdna
Vyčistite čistiaci kotúč.
5. Ak bliká modré a červené svetlo: pozrite si stranu
9.
*Ergorapido Plus
*Ergorapido Plus
*Ergorapido Plus
90
Уборка /
Usisavanje /
Vysávanie
Уборка пола и ковров /
Usisavanje poda i tepiha /
Vysávanie podláh a kobercov
1. Необходимо регулярно проверять, не
2. Для включения пылесоса Ergorapido нажмите
3. Отрегулируйте уровень мощности, нажимая на
засорились ли колеса насадки или щетка-ролик,
кнопку On/Off (Вкл/Выкл).
нижнюю часть кнопки «Вкл/Выкл».
чтобы не поцарапать пол.
1. Potrebno je da redovno proveravate da li su
2. Pokrenite Ergorapido tako što ćete pritisnuti
3. Podesite jačinu gurajući donji deo dugmeta za
točkići papučice i valjkasta četka čisti kako bi se
dugme za uključivanje/isključivanje:
uključivanje/isključivanje.
izbeglo grebanje osetljivih podnih površina.
1. Pravidelne by ste mali kontrolovať, či sú kolieska
2. Vysávač Ergorapido zapnite/vypnite posunutím
3. Pomocou spodnej časti vypínača nastavte úroveň
hubice a čistiaci kotúč čisté, aby ste predišli
vypínača nadol:
hlasitosti.
poškriabaniu citlivých podláh.
Уборка столов, мебели, автомобильных сидений и т. п. /
Usisavanje nameštaja, sedišta automobila itd. /
Vysávanie nábytku, sedadiel v aute
a pod.
1. Выньте ручной блок, нажав кнопку-фиксатор.
2. Прикрепите щелевую насадку для облегчения
Щелевая насадка и малая щетка хранятся в
очистки труднодоступных мест или щетку для
зарядном устройстве.
сбора пыли.
1. Odvojite ručnu jedinicu tako što ćete pritisnuti
2. Montirajte papučicu za usisavanje pukotina na
3. Включение и выключение ручного прибора
dugmad za oslobađanje. Papučica za usisavanje
usisivač kako biste lakše usisavali teško dostupne
производится нажатием на кнопку «Пуск».
pukotina i četkica se nalaze u držaču za punjenje.
oblasti ili montirajte četkicu za prašinu.
3. Pokrenite/zaustavite ručnu jedinicu pritiskom
dugmeta za startovanje
1. Stlačením a uvoľnením tlačidiel vyberte príručný
2. Pripojením štrbinovej hubice môžete vysávať
vysávač. Štrbinová hubica a kefka sa nachádzajú
ťažko prístupné miesta a pripojením kefky môžete
v dobíjacej stanici.
vysávať prach.
3. Ručnú jednotku môžete zapnúť/vypnúť stlačením
tlačidla Start.
en
fr
es
it
pt
nl
de
gr
sV
nO
da
fi
bg
cs
hr
et
hu
lV
lt
pl
rO
ru
sr
sk
sl
tr
uk
Опорожнение и очистка
/ Pražnjenje i čišćenje
/ Vyprázdňovanie a čistenie
91
Опорожнение и очистка /
Pražnjenje i čišćenje /
Vyprázdňovanie a čistenie
Пылесборник Ergorapido нужно регулярно
опорожнять и очищать вместе с фильтрами для
поддержания высокой мощности всасывания.
Не мойте пылесборник и фильтры в
посудомоечной машине.
Spremište za prašinu usisivača Ergorapido se
mora redovno prazniti , a pored njega potrebno je či-
stiti i filtere kako bi se obezbedila velika usisna snaga.
1. Быстрое опорожнение пылесборника. От-
2. Опорожнение пылесборника. Выньте фильтры
Nikada nemojte da perete spremište za prašinu i filtere
кройте крышку пылесоса. Очистите пылесбор-
и вытряхните содержимое в мусорное ведро.
u mašini za pranje sudova.
ник, вставив шланг другого пылесоса в его от-
Установите фильтры и защелкните пылесборник
верстие.
на место.
1. Brzo pražnjenje spremišta za prašinu. Skinite
2. Pražnjenje spremišta za prašinu. Uklonite filtere,
Nádobu na prach vysávača Ergorapido je potrebné
poklopac usisivača. Očistite spremište za prašinu
ispraznite sadržaj u kantu za otpatke. Vratite filtere
pravidelne vyprázdňovať a spolu s filtrami čistiť, aby
tako što ćete staviti crevo drugog usisivača na
i postavite spremište za prašinu na mesto.
si vysávač zachoval vysoký sací výkon.
otvor za usisavanje prašine.
Nádoby na prach ani filtre nikdy neumývajte v umý-
vačke riadu.
1. Rýchle vyprázdnenie nádoby na prach. Otvorte
2. Vyprázdňovanie nádoby na prach. Vyberte
kryt vysávača. Nádobu na prach vyčistite tak, že k
filtre, vyprázdnite obsah do koša. Vráťte filtre do
otvoru vysávača priložíte hadicu iného vysávača.
vysávača a nechajte nádobu na prach zapadnúť
späť na miesto.
3. Быстрая очистка тонкого фильтра. (Рекомен-
4a. Очистка пылесборника и фильтров. (Реко-
4b. Отделите фильтры. Пылесборник и филь-
дуется при каждой чистке). Снимите пылесбор-
мендуется при каждой 5-й чистке). Снимите
тры для очистки можно потрясти или промыть
ник и сожмите пружину 5–6 раз, чтобы выбить
пылесборник и выньте оба фильтра, нажав на
теплой водой (ни в коем случае не в посудо-
пыль.
кнопки-фиксаторы.
моечной машине). Перед тем как поместить на
место, все детали следует просушить.
3. Brzo čišćenje finog filtera. (Preporučuje se posle
4a. Čišćenje spremišta za prašinu i filtera.
4b. Razdvojite filtere. Spremište za prašinu i filteri
svakog usisavanja.) Oslobodite spremište za
(Preporučuje se posle svakog petog usisavanja.)
mogu da se protresu ili isperu mlakom vodom
prašinu, povucite/oslobodite oprugu 5-6 puta kako
Oslobodite spremište za prašinu, izvadite
(nikada u mašini za pranje sudova). Svi delovi
biste izbacili prašinu.
oba filtera tako što ćete pritisnuti dugmad za
moraju da se osuše pre nego što se ponovo sklope
oslobađanje.
obrnutim redosledom.
3. Rýchle čistenie jemného filtra. (Odporúča sa
4a. Čistenie nádoby na prach a filtrov. (Odporúča sa pri
4b.Oddeľte ich. Nečistoty z nádoby na prach a filtrov
pri každom čistení.) Uvoľnite nádobu na prach,
každom piatom čistení.) Uvoľnite nádobu na prach,
možno vytriasť alebo opláchnuť teplou vodou
potiahnutím a uvoľnením pružiny päť- až šesťkrát
stlačením uvoľňovacích tlačidiel vyberte oba filtre.
(nikdy nie v umývačke riadu). Všetky súčasti musia
za sebou uvoľnite usadený prach.
byť pred vložením v opačnom poradí suché.
Очистка щеточного валика при помощи функции BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY / Čišćenje valjka četke pomoću
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY funkcije* / Čistenie valčeka s kefou pomocou funkcie BRUSHROLLCLEAN™
TECHNOLOGY *
В случае блокирования или заклинивания
щеточного валика, шланга и колес может
потребоваться их очистка.
Ряд моделей Ergorapido оснащен системой очистки
щетки. Эта функция позволяет без труда содержать
щетку в чистоте. Обратите внимание: функция
очистки щетки может не справиться с удалением
толстых ниток, кусков проволоки или толстых
волокон из коврового покрытия, застрявших в
щеточном валике.
Рекомендуется использовать данную функцию
один раз в неделю. Для наилучших результатов
используйте функцию BRUSHROLLCLEAN™
TECHNOLOGY, когда Ergorapido полностью
заряжен.
1. Убедитесь, что пылесос включен и находится
2. При включенном пылесосе нажмите ногой на
на твердой ровной поверхности. Не включайте
кнопку BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY.
Možda će biti potrebno očistiti valjak četke, crevo
функцию BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY,
Удерживайте ее прибл. 5 секунд, пока не будет
i točkiće ukoliko se iz bilo kog razloga blokiraju ili
если пылесос находится на ковре, ковровом
удалена вся грязь и волосы. Отпустите кнопку.
zaglave.
покрытии или ковровой дорожке с высоким
Процесс сопровождается характерным резким
Neki Ergorapido modeli opremljeni su tehnologijom
ворсом.
шумом; это нормально.
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY – funkcijom
za čišćenje četke koja pomaže da se četka
1. Proverite da li je usisvač uključen i da li
2. Pritisnite BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY
jednostavno očisti. Imajte na umu da funkcija
stoji na čvrstoj i ravnoj površini. Ne koristite
dugme svojim stopalom dok je usisivač uključen.
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY možda neće
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY funkciju
Zadržite približno 5 sekundi dok sva prljavština i
moći da ukloni debele niti, žice ili debela vlakna
na debelim tepisima ili onim sa dugim resama.
dlake ne budu uklonjeni. Otpustite dugme.
tepiha koja su se uhvatila unutar valjka četke.
Tokom ovog procesa dolazi do zaglušujuće buke
Preporučljivo je da se ova funkcija koristi
1. Uistite sa, že je vysávač zapnutý a stojí na pevnom
što je normalno.
jednom nedeljno. Za najbolje rezultate koristite
a rovnom povrchu. Funkciu BRUSHROLLCLEAN™
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY funkciju kada
TECHNOLOGY nepoužívajte na hustých
2. Nohou stlačte tlačidlo BRUSHROLLCLEAN™
je Ergorapido do kraja napunjen.
kobercoch ani kobercoch s dlhými vláknami.
TECHNOLOGY, keď je vysávač zapnutý. Podržte
ho na cca. 5 sekúnd alebo kým sa neodstránia
Valček s kefou, hadicu alebo kolieska je potrebné
všetky nečistoty a vlasy. Tlačidlo uvoľnite.
vyčistiť, ak dôjde k ich zablokovaniu alebo zaseknutiu.
Počas tohto procesu zaznie zvuk podobný rezaniu.
Niektoré modely vysávača Ergorapido sú
Ide o bežný jav.
vybavené technológiou čistenia valčeka skefou
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY– čistiacou
funkciou, ktorá pomáha udržiavať kefu čistú.
Upozorňujeme, že funkcia BRUSHROLLCLEAN™
TECHNOLOGY nemusí odstrániť hrubé vlákna, drôty
alebo hrubé kobercové vlákna zachytené na valčeku
s kefou.
Funkciu čistenia sa odporúča používať raz týždenne.
Funkcia BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY je
najúčinnejšia, keď je vysávač Ergorapido úplne nabitý.
92
Очистка /
Čišćenje / Čistenie
*Только для отдельных моделей
*Samo nekateri modeli
*Len niektoré modely
en
fr
es
it
pt
nl
de
gr
sV
nO
da
fi
bg
cs
hr
et
hu
lV
lt
pl
rO
ru
sr
sk
sl
tr
uk
93
Очистка щеточного валика при помощи функции BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY / Čišćenje valjka četke pomoću
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY funkcije* / Čistenie valčeka s kefou pomocou funkcie BRUSHROLLCLEAN™
TECHNOLOGY *
Функция BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY
1. Ergorapido plus:
2. Ergorapido:
разработана с учетом защиты от перегрева.
Если при нажатии кнопки
Если при нажатии кнопки
Защита отключает щеточный валик, если
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY
продолжительность работы функции
щеточный валик прекращает вращаться,
щеточный валик прекращает вращаться, а
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY превышает
подсветка насадки отключается, а красный
подсветка насадки отключается, отпустите
30 секунд (постоянно или с перерывами) в
и синий индикаторы аккумулятора мигают,
кнопку очистки щетки.
течение одного цикла разряда.
отпустите кнопку очистки щетки.
2. Ergorapido:
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY funkcija je
1. Ergorapido plus:
Ukoliko se desi da, dok držite pritisnutim dugme
opremljena funkcijom koja sprečava pregrevanje.
Ukoliko se desi da, dok držite pritisnutim dugme
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY – četka
Ona će deaktivirati valjak četke ukoliko je
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY – četka
prekine da se okreće i lampice prednje mlaznice
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY funkcija
prekine da se okreće, lampice prednje mlaznice
se ugase, otpustite dugme za čišćenje četke
aktivirana u trajanju dužem od 30 sekundi
se ugase i indikatorska lampica baterije treperi
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY.
(neprekidno ili s prekidima) tokom jednog perioda
crveno i plavo, otpustite dugme za čišćenje
pražnjenja.
četke BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY.
2. Ergorapido:
Ak počas doby, keď držíte stlačené tlačidlo
Funkcia BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY
1. Ergorapido plus:
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY,
je vybavená ochranou proti prehriatiu. Vypne
Ak počas doby, keď držíte stlačené tlačidlo
prestane kefa rotovať a zhasne predné svetlo
valček s kefou, ak funkciaBRUSHROLLCLEAN™
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY,
hubice, uvoľnite tlačidlo BRUSHROLLCLEAN™
TECHNOLOGY pracovala dlhšie ako 30 sekúnd
prestane kefa rotovať, zhasnú predné
TECHNOLOGY.
(nepretržite alebo prerušovane) v rámci jedného
svetlá hubice a svetelný indikátor batérie
cyklu vybíjania.
bliká na červeno a modro, uvoľnite tlačidlo
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY.
После освобождения кнопки щетка снова начинает вращаться, а подсветка насадки включается. После этого можно продолжить использование
пылесоса Ergorapido в обычном режиме. Функция BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY будет при этом по-прежнему отключена. Для сброса Ergorapido
необходимо поставить на зарядку в стойку для зарядки на срок не менее 10 минут.
Po otpuštanju dugmeta, četka se okreće i lampice prednje mlaznice ponovo svetle. Ergorapido možete nastaviti da koristite za čišćenje na uobičajen način.
Funkcija BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY ostaće onemogućena. Da bi se resetovao, Ergorapido mora da se puni neprekidno barem 10 minuta na postolju
za punjenje.
Keď tlačidlo uvoľníte, kefa bude rotovať a predné svetlá hubice sa znovu rozsvietia. Vysávač Ergorapido môžete ďalej používať na vysávanie zvyčajným
spôsobom. Funkcia BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY bude aj naďalej vypnutá. Ak ju chcete obnoviť, vysávač Ergorapido je potrebné súvisle 10 minút nabíjať
v stojane na nabíjanie.
*Только для отдельных моделей
*Samo nekateri modeli
*Len niektoré modely
94
Очистка /
Čišćenje /
Čistenie
Очистка щетки-ролика /
Čišćenje valjkaste četke /
Čistenie čistiaceho kotúča
Для удаления толстых ниток или кусков провода,
а также для очистки моделей, не оснащенных
функцией BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY,
требуется очистка щетки согласно приведенным
ниже инструкциям.
Za uklanjanje debljih niti ili žica kao i na modelima koji
nemaju BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY, četku
treba čistiti u skladu sa sledećim instrukcijama.
1. Выключите пылесос Ergorapido. Нажмите
2. Извлеките щетку-ролик и очистите ее.
кнопку фиксатора щетки-ролика. Крышка немного
Удалите нити острым предметом. Установите
ослабнет, и щетку-ролик можно будет вынуть.
ролик на место и убедитесь, что он свободно
вращается. Закройте крышку.
1. Najpre isključite Ergorapido. Pritisnite dugme
2. Izvadite valjkastu četku i očistite je. Koristite
Ak chcete odstrániť hrubé vlákna alebo drôty, ako
za oslobađanje valjkaste četke. Poklopac sa
oštre predmete da biste uklonili niti. Ponovo vratite
aj pri modeloch bez funkcie BRUSHROLLCLEAN™
vratancima će se malo osloboditi, pa će valjkasta
valjkastu četku, vodeći računa da može slobodno
TECHNOLOGY, je potrebné očistiť kefu podľa
četka moći da se izvadi.
da se vrti. Zatvorite poklopac sa vratancima.
nasledujúcich pokynov.
1. Najskôr vypnite vysávač Ergorapido. Stlačte
2. Vyberte čistiaci kotúč a vyčistite ho. Pomocou
uvoľňovacie tlačidlo čistiaceho kotúča. Kryt kotúča
ostrého predmetu z neho odstráňte vlákna. Kotúč
sa čiastočne uvoľní a čistiaci kotúč môžete vybrať.
znova nasaďte a uistite sa, či sa voľne otáča.
Zatvorte kryt kotúča.
Очистка шланга и колес /
Čišćenje creva i točkića /
Čistenie hadice akoliesok
1. Освободите защелку и выньте шланг из
2. Если колеса нужно очистить, осторожно
3. Удалите предметы, которые могли
крепления. Удалите мусор. Вставьте шланг на
снимите их небольшой отверткой.
запутаться вокруг осей колес. Слегка нажав,
место и защелкните.
установите колеса в направляющие.
1. Otkačite zubac i izvucite crevo iz ležišta. Uklonite
2. Pažljivo skinite točkiće pomoću malog odvijača
3. Uklonite predmete koji su se možda zaglavili u
sve ostatke. Vratite crevo u ležište i fiksirajte ga
ako je potrebno da ih očistite.
osovinama točkića. Vratite točkiće tako što ćete ih
pomoću zupca.
ponovo uglaviti u žlebove.
1. Uvoľnite západku a vytiahnite hadicu z nástavca.
2. Ak je potrebné vyčistiť kolieska, opatrne ich
3. Odstráňte všetky predmety zachytené na hria-
Odstráňte nečistoty. Vráťte hadicu naspäť a zaistite
odmontujte pomocou malého skrutkovača.
deli koliesok. Kolieska znova zatlačte do drážok.
západkou.
en
fr
es
it
pt
nl
de
gr
sV
nO
da
fi
bg
cs
hr
et
hu
lV
lt
pl
rO
ru
sr
sk
sl
tr
uk
Замена батарей
/ Vađenje baterija
/ Vyberanie batérií
95
Замена батарей /
Vađenje baterija /
Vyberanie batérií
Ненадлежащее обращение с батареями опасно.
Поместите весь ручной блок в контейнер для
отходов. Перед переработкой или утилизацией
устройства выньте из него батареи. Не
выбрасывайте отработанные батареи вместе с
бытовыми отходами.
Nepropisno vađenje baterija može biti opasno.
Odnesite kompletnu ručnu jedinicu u stanicu
za recikliranje. Pre nego što bacite ili reciklirate
aparat, potrebno je da iz njega izvadite baterije.
1. Разрядите батареи перед извлечением. Перед
2. Отрежьте соединительные провода,
Korišćene baterije se ne smeju odlagati kao obično
извлечением батарей пылесос Ergorapido
выньте батареи и оберните пленкой видимые
smeće.
необходимо отключить от зарядного
металлические поверхности. Поместите батареи
устройства. Отверните винты. Осторожно
в подходящую упаковку.
снимите крышку.
1. Baterije bi trebalo da uvek budu prazne pre nego
2. Otkačite kablove za povezivanje, izvadite baterije
Nesprávna manipulácia s batériami môže byť
što ih izvadite. Ergorapido ne sme biti priključen
i stavite lepljivu traku preko vidljivih metalnih povr-
nebezpečná. Celý ručný vysávač zaneste na
na držač za punjenje dok vadite baterije.
šina. Odložite baterije u odgovarajuće pakovanje.
zberné miesto na recykláciu odpadu. Pred
Odvrnite zavrtnje. Pažljivo podignite poklopac.
vyradením alebo recyklovaním prístroja je
potrebné z neho vybrať batérie. Použité batérie sa
nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom.
1. Skôr ako batérie vyberiete, mali by ste ich vždy
2. Odpojte pripájacie káble, vyberte batérie, umiest-
úplne vybiť. Pri vyberaní batérií musí byť vysávač
nite pásku na viditeľné kovové oblasti. Vložte baté-
Ergorapido odpojený od dobíjacej stanice.
rie do vhodného balenia.
Odskrutkujte skrutky. Opatrne nadvihnite kryt.
96
Меры предосторожности /
Mere predostrožnosti /
Bezpečnostné opatrenia
Пылесос Ergorapido предназначен только для
Ergorapido mogu da koristite isključivo odrasla lica
Vysávač Ergorapido by mali používať iba dospelí a
обычной уборки жилых помещений и только
i to za normalno usisavanje u kućnom okruženju.
len na normálne vysávanie v domácnosti. Vysávač
взрослыми. Храните пылесос в сухом месте.
Obavezno čuvajte usisivač na suvom mestu. Sav
uchovávajte na suchom mieste. Kompletný servis
Все работы по обслуживанию и ремонту должны
servis i popravke može da vrši samo ovlašćeni
a opravy musí vykonávať autorizované servisné
выполняться только в уполномоченном сервисном
Electrolux servisni centar.
stredisko spoločnosti Electrolux.
центре Electrolux.
Ovaj aparat ne treba da koriste osobe (uključujući i
Tento prístroj by nemali používať osoby (vrátane
Устройство не предназначено для использования
decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim i mentalnim
detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
детьми, неопытными людьми и людьми с
sposobnostima niti osobe bez iskustva odnosno
psychickými schopnosťami, prípadne osoby, ktoré
ограниченными умственными и физическими
odgovarajućih znanja, osim u slučaju kada ih
nemajú dostatočné skúsenosti alebo vedomosti,
возможностями иначе как под надзором лица,
nadgleda osoba koja je zadužena za njihovu
iba ak boli opoužívaní prístroja poučené osobou
отвечающего за их безопасность.
bezbednost ili kada im ta osoba objasni kako se
zodpovednou za ich bezpečnosť alebo pod dohľadom
aparat koristi.
takejto osoby.
Вынимайте вилку из розетки перед чисткой и
техническим обслуживанием пылесоса.
Pre nego što pristupite čišćenju ili održavanju aparata,
Pred čistením alebo údržbou prístroja odpojte
izvadite utikač iz utičnice.
zástrčku zelektrickej zásuvky.
Не разрешайте детям играть с устройством.
Во избежание удушения упаковочные материалы,
Treba paziti da se deca ne igraju ovim aparatom.
Nikdy nedovoľte, aby sa deti sprístrojom hrali.
например пластиковые мешки, не должны быть
Materijal za pakovanje, npr. plastične kese, ne bi
Baliaci materiál, napr. plastové vrecká, by sa
доступны детям.
trebalo da budu dostupne deci kako bi se izbeglo
mal uchovávať mimo dosahu detí, aby nedošlo k
gušenje njime.
uduseniu.
Каждый пылесос рассчитан на определенное
напряжение. Убедитесь, что напряжение источника
Svaki usisivač je projektovan za precizirani električni
Každý vysávač je vyrobený pre konkrétne napätie.
питания соответствует напряжению, указанному
napon. Proverite da li napon struje odgovara naponu
Skontrolujte, či sa napätie elektrickej siete zhoduje
на табличке с техническими данными зарядного
prikazanom na pločici adaptera za punjenje. Koristite
s údajom na výkonnostnom štítku na adaptéri
переходника. Пользуйтесь только оригинальным
samo originalni adapter za punjenje koji je namenjen
nabíjačky. Používajte len originálnu nabíjačku
зарядным переходником, предназначенным для
za ovaj model.
navrhnutú pre tento model.
данной модели.
Usisivač ne sme da se koristi:
Vysávač nikdy nepoužívajte na vysávanie:
Запрещается пользоваться пылесосом:
• za mokre površine;
• mokrých miest,
• в сырых помещениях;
• u blizini zapaljivih gasova itd;
• v blízkosti horľavých plynov atď.,
• вблизи легковоспламеняющихся газов и т. п.;
• kada su na kućištu vidljivi znaci oštećenja;
• ak sú na kryte viditeľné známky poškodenia,
• при явных признаках повреждения корпуса;
• za oštre predmete ili tečnosti;
• ostrých predmetov, tekutín,
• при уборке острых предметов или жидкостей;
• za vruć ili hladan pepeo, zapaljene pikavce od
• horúcich alebo studených uhlíkov, horiacich
• при уборке горячей или остывшей золы,
cigareta itd;
cigaretových ohorkov a pod.,
непогашенных окурков и т. п.;
• za sitnu prašinu, na primer, od gipsa, betona,
• jemného prachu, napríklad z omietky, betónu,
• при уборке мелкой пыли, например от
brašna, niti za vruć ili hladan pepeo;
múky alebo popola.
штукатурки, бетона, муки или золы (горячей или
• nemojte da ostavljate usisivač na direktnoj
• Nenechávajte vysávač na priamom slnečnom
остывшей).
sunčevoj svetlosti;
svetle.
• Не оставляйте пылесос под прямым солнечным
• izbegavajte izlaganje usisivača i baterije jakoj
• Vysávač ani batériu nevystavujte vysokej teplote.
светом.
toploti;
• Batériu nesmiete rozoberať, skratovať, klásť na
• Не подвергайте пылесос и батареи сильному
• baterija se ne sme rasklapati, stavljati na metalnu
kovový povrch ani vystavovať vysokej teplote.
нагреву.
površinu, izlagati jakoj toploti i ne sme da dođe do
• Nikdy nepoužívajte vysávač bez filtrov.
• Недопустимо разбирать батареи, закорачивать
kratkog spoja;
• Keď je vysávač zapnutý a valček s kefou sa točí,
их, помещать на проводящую металлическую
• nikada ne koristite usisivač bez njegovih filtera.
nedotýkajte sa ho.
поверхность или подвергать сильному нагреву.
• Ne pokušavajte da dodirujete valjak četke
• Не пользуйтесь пылесосом без фильтров.
dok je usisivač uključen i dok se valjak četke
Používanie vysávača vo vyššie uvedených prípadoch
• Не касайтесь щеточного валика, когда
okreće.
môže spôsobiť vážne poškodenie prístroja. Na takéto
пылесос включен и щеточный валик
poškodenie sa záruka nevzťahuje.
вращается.
Korišćenje usisivača u gorenavedenim situacijama
može izazvati ozbiljna oštećenja proizvoda. Ovakva
Использование пылесоса в вышеперечисленных
oštećenja nisu pokrivena garancijom.
условиях может привести к его серьезному
повреждению, которое не подпадает под действие
гарантии.
en
fr
es
it
pt
nl
de
gr
sV
nO
da
fi
bg
cs
hr
et
hu
lV
lt
pl
rO
ru
sr
sk
sl
tr
uk
Информация для потребителя
/ Informacije za kupce
/ Informácie pre spotrebiteľa
97
Ремонт и обслуживание
Servisiranje i popravke
Servis alebo opravy
В случае поломки или неисправности пылесоса
U slučaju prestanka rada ili kvara, morate da odnesete
V prípade poruchy musíte vysávač Ergorapido zaniesť
Ergorapido следует обратиться в уполномоченный
svoj usisivač Ergorapido u ovlašćeni Electrolux
do autorizovaného servisného strediska spoločnosti
сервисный центр Electrolux. Если шнур питания или
servisni centar. Ako su kabl za napajanje ili punjač
Electrolux. Ak sa kábel napájania alebo nabíjačka
зарядное устройство повреждены, во избежание
oštećeni, njih mora zameniti Electrolux, njegov
poškodia, musí ich vymeniť spoločnosť Electrolux,
опасности они подлежат замене компанией
ovlašćeni servis ili kvalifikovana osoba kako bi se
servisný technik alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa
Electrolux, агентом по обслуживанию или другим
izbegla opasnost.
predišlo nebezpečenstvu.
квалифицированным специалистом.
Informacije za kupce
Informácie pre spotrebiteľa
Информация для потребителя
Elektrolux odbacuje bilo kakvu odgovornost za svu
Spoločnosť Electrolux nenesie zodpovednosť za
Electrolux не несет никакой ответственности за
štetu nastalu nepropisnim korišćenjem aparata ili u
žiadne škody spôsobené nesprávnym používaním
любой ущерб, понесенный из-за неправильного
slučajevima kada aparat izaziva smetnje.
spotrebiča alebo neoprávneným zasahovaním do
использования данного бытового устройства или
Pri dizajniranju ovog proizvoda vodilo se računa
spotrebiča.
внесения в него изменений.
o zaštiti čovekove sredine. Svi plastični delovi su
Tento výrobok je navrhnutý s ohľadom na životné
Изделие разработано с учетом требований
označeni u svrhu recikliranja. Za detaljnije informacije
prostredie. Všetky plastové súčasti sú označené na
охраны окружающей среды. Все пластиковые
posetite našu Web lokaciju: www.electrolux.com
účely recyklácie. Ďalšie informácie nájdete na našej
детали помечены для вторичной переработки.
Ako imate bilo kakve komentare o usisivaču ili
webovej lokalite www.electrolux.com.
Подробнее см. веб-сайт www.electrolux.com
knjižici „Uputstvo za upotrebu“, pošaljite e-poruku na:
Ak máte pripomienky k vysávaču alebo návodu
Замечания о пылесосе и руководстве по его
floorcare@electrolux.com
na používanie, pošlite nám e-mail na adresu
применению направляйте по следующему адресу
floorcare@electrolux.com
электронной почты: oorcare@electrolux.com
Navštívte našu webovú lokalitu www.electrolux.sk
alebo zavolajte na oddelenie starostlivosti o zákazníkov
na číslo 02/3214 1334.
Simbol
na proizvodu ili na njegovom pakovanju
pokazuje da ovaj proizvod ne može da se tretira kao
Символ
на изделии или на упаковке означает,
običan otpad. Umesto toga trebalo bi ga predati na
что изделие нельзя выбрасывать как бытовой
odgovarajućem mestu gde se prikupljaju električni
мусор. Вместо этого оно должно быть передано
i elektronski uređaji za recikliranje. Odlaganjem
для переработки в соответствующий пункт сбора
ovog proizvoda na odgovarajući način, pomažete
Symbol
na produkte alebo balení označuje,
электрического и электронного оборудования.
u sprečavanju mogućih negativnih posledica po
že tento produkt nemožno likvidovať sdomácim
Правильная утилизация данного изделия
okruženje i zdravlje ljudi, do kojih bi u suprotnom
odpadom. Mal by sa zaniesť na príslušné
способствует предотвращению потенциальных
moglo da dođe usled neodgovarajućeg rukovanja
zberné miesto určené na recykláciu elektrických
негативных последствий неправильной утилизации
otpadnim materijama ovog proizvoda. Za detaljnije
aelektronických prístrojov. Správnou likvidáciou
изделий для окружающей среды и здоровья людей.
informacije o recikliranju ovog proizvoda, obratite se
produktu prispievate kzabráneniu možným
Подробную информацию об утилизации данного
svojoj lokalnoj gradskoj službi, službi za odnošenje
negatívnym vplyvom na životné prostredie azdravie
изделия можно получить в органах местного
smeća ili prodavnici u kojoj ste nabavili proizvod.
osôb, ku ktorým by mohlo dôjsť vprípade nesprávnej
самоуправления, в службе, ответственной за
likvidácie produktu. Ak chcete získať podrobnejšie
вывоз бытовых отходов, или в магазине, где было
informácie orecyklácii tohto produktu, obráťte sa na
приобретено это изделие.
miestny mestský úrad, spoločnosť zaoberajúcu sa
zberom domáceho odpadu alebo obchod, v ktorom
ste produkt zakúpili.
98
Sprednji del Zadnji del
Ön Arka
Лицьовий бік Зворотний бік
1
22
3
23
4
5
5
2
12
13
11
14
20
19
17
21
18
6
15
16
8
9
10
7