Electrolux ELM5200: 3 sec.3 sec.

3 sec.3 sec.: Electrolux ELM5200

iT

EN

fR

DE

NL

ES

pT

pL

SV

DA

fi

NO

Ru

uK

RO

bR

35

3 sec.3 sec.

1. Avkalkning. Vi rekommenderar

2. Ställ en skål under ångröret. Slå

3. När avkalkningsprocessen är

att avkalka maskinen regelbundet,

på maskinen. Tryck på ångknappen

avslutad kommer lysdioden för

beroende på vattnets hårdhet (2–3

i 3 sekunder, och vrid sedan ratten

ånga att blinka i snabb följd för att

månader). Vi rekommenderar att

till ånga/hett vatten-positionen (lys-

påminna användaren att vrida till-

använda Electrolux avkalknings-

dioderna för ånga och ka e kom-

baka ratten. Skölj ur vattentanken

lösning EPD4/C/D/E/N/R (använd

mer att blinka om vartannat under

ordentligt, fyll den med rent vatten

aldrig ättika). Ta bort och töm vat-

de 30 minuter som processen tar.)

och sätt tillbaka den. Sätt en skål

tenbehållaren och fyll den med av-

under pipen. Vrid på ratten och töm

kalkningslösning (följ tillverkarens

maskinen tills tanken är tom.

instruktioner).

1. Afkalkning. Vi anbefaler, at maski-

2. Placer en skål under damphanen.

3. Når afkalkningsprocessen er af-

nen afkalkes regelmæssigt afhæn-

Tænd maskinen. Tryk på damp-

sluttet, vil ledlyset for damp blinke

gig af vandets hårdhedsgrad (2–3

knappen i 3 sekunder, og drej

hurtigt for at huske brugeren på, at

måneder). Vi anbefaler, at der bru-

derefter knappen til positionen for

dreje knappen tilbage. Skyl vand-

ges Electrolux’s afkalkningsopløs-

damp/ varmt vand (led-lys for damp

beholderen grundigt, fyld den med

ning EPD4/C/D/E/N/R (brug aldrig

og ka e vil blinke på skift i løbet af

frisk vand og sæt den tilbage. Placer

eddike). Udtag og tøm vandtank.

den 30 minutters afkalkningspro-

en skål under hanen. Aktiver knap-

Fyld afkalkningsopløsning i vand-

ces).

pen og skyl maskinen igennem

beholderen (følg anvisningerne på

indtil beholderen er tom.

produktet).

1. Kalkinpoisto. Suosittelemme pois-

2. Aseta kulho höyrysuuttimen

3. Kun kalkinpoistoprosessi on

tamaan laitteesta kalkin säännöl-

alle. Kytke kone toimintaan. Paina

päättynyt, yryn led-valo vilkkuu

lisesti veden kovuudesta riippuen

höyrypainiketta 3 sekunnin ajan ja

nopeasti muistuttaen käyttäjää

(2–3 kuukautta). Suosittelemme

käännä höyryväännin höyry/kuu-

siitä, että väännin on käännettävä

Electroluxin kalkinpoistoliuosta

mavesiasentoon (höyryn ja kahvin

takaisin. Huuhtele vesisäiliö huo-

EPD4/C/D/E/N/R (älä koskaan käytä

led-valot vilkkuvat vuorotellen 30

lellisesti, täytä se raikkaalla vedellä

etikkaa). Irrota ja tyhjennä vesisäiliö.

minuutin kalkinpoistoprosessin

ja laita takaisin paikalleen. Aseta

Täytä vesisäiliö kalkinpoistoliuok-

ajan).

kulho suuttimen alle. Avaa väännin

sella (noudata tuotetta koskevia

ja huuhtele laitetta, kunnes säiliö on

ohjeita).

tyhjä.

1. Avkalking. Vi anbefaler å avkalke

2. Plasser en bolle under damput-

3. Når avkalkningsprosessen er

maskinen regelmessig, avhengig av

taket. Skru på maskinen. Trykk på

ferdig vil damplyset blinke raskt for

vannets hardhet (2–3 måneder). Vi

dampknappen i 3 sek., deretter

å minne brukeren på å vri bryteren

anbefaler bruk av Electroluxs avkal-

vri bryteren til damp/varmt vann

tilbake. Rens vanntanken godt, fyll

kingsløsning EPD4/C/D/E/N/R (aldri

posisjonen (damplys og ka elys

den med rent vann og sett den

bruk eddik). Fjern og tøm vannbe-

vil blinke vekslende under den 30.

tilbake på plass. Plasser en bolle un-

holderen. Fyll avkalkningsløsning i

minutters avkalkningsprosessen).

der uttaket. Åpne bryteren og rens

vanntanken (følg produktes instruk-

maskinen til tanken er tom.

sjoner).

ELX14581_Favola_M2_ELX_16lang.indd 35 2011-09-29 12:32:54

Felsökning / Fejlfinding

Problem Orsaker Åtgärder

SV

Maskinen startar inte. Maskinen är inte ansluten till ström-

Anslut maskinen till strömkällan.

källan.

Kontakta Electrolux kundtjänst.

Pumpen är mycket högljudd. Kon-

Inget vatten i behållaren. Fyll behållaren med friskt dricksvatten.

trollamporna för liten och stor kopp

1. Fyll vattenkretsen.

blinkar.Ingetvattenöde.

2. Kontrollera att vattentanken sitter rätt.

Kapselluckan når inte brygg läget. Kapsel felaktigt isatt. Töm behållaren för använda kapslar.

Öppnaochstängkapselluckanettpargånger.Omdet

inte räcker, ta bort kapseln manuellt från facket när

maskinens stick kontakt dragits ur vägguttaget.

Kaet är kallt. Förvärm koppen med varmt vatten.

Kaet bryggs för snabbt, det

Kapseln är redan använd. Öppnakapselluckanochsättiennykapsel.

bryggda kaet är inte krämigt.

Kaet bryggs inte eller bryggs

Kaepipen är tilltäppt. Rengör kaepipen.

enbart droppvis.

Vattenkretsen är inte fylld. Fyll vattenkretsen.

Inget hett vatten / ånga kommer ut. Varmvatten- / ångröret är tilltäppt. Rengör ångröret med en nål (maskinens stickkontakt

måste dras ur vägguttaget och ång- / varmvattenvredet

måste stängas).

Mjölken skummar inte. Inte rätt sorts mjölk. Använd mjölk med lägre fetthalt.

Mjölken är för varm. Använd mjölk som har kylskåpstemperatur.

Varmvatten- / ångröret är tilltäppt. Rengör ångröret med en nål (maskinens stickkontakt

måste dras ur vägguttaget och ång- / varmvattenvredet

måste stängas).

Det tar lång tid för maskinen att

Kalkavlagringar har bildats på maskinen. Avkalka maskinen.

värmas upp.

Problemer Årsager Udbedring

DA

Maskinen tændes ikke. Maskinen er ikke sluttet til strømkilden. Tøm det brugte kapselrum.

Kontakt Electrolux kundeservice.

Pumpen støjer meget. Begge

Intet vand i vandbeholderen. Fyld vandbeholderen op med frisk drikkevand.

indikator lamper for små og store ko-

1. Klargør vandkredsløbet.

pper blinker. Ingen vandtilførsel.

2. Kontrollér korrekt position af vandtank.

Fyldningshåndtaget når ikke

Brikken er sat forkert i. Tøm kapselrummet for brugte kaekapsler.

bryggepositionen.

Gentag sekvensen, åbn og luk håndtaget. Hvis det ikke

er nok, skal du erne brikken manuelt fra rummet, efter

du har taget maskinens stik ud af kontakten.

Kaen er kold. Genopvarm koppen med det varme vand.

Kaen brygges for hurtigt, den

Brikken er allerede brugt. Åbn håndtaget og indsæt en ny brik.

bryggede kae er ikke cremet.

Der brygges ikke kae, eller den

Kaetuden er tilstoppet. Rens kaetuden.

brygges kun i dråber.

Kredsløbet spædes ikke. Spæd vandkredsløbet.

Der kommer ikke noget varmt

Tuden til varmt vand / damp er

Rens damptuden med en nål (maskinens stik skal tages

vand / damp.

tilstoppet.

ud af kontakten, og håndtaget til damp / varmt vand

skal være lukket).

Mælken skummer ikke. Ikke velegnet mælk. Brug frisk letmælk.

Mælken er for varm. Brug mælk, der har en køleskabstemperatur.

Tuden til varmt vand / damp er

Rens damptuden med en nål (maskinens stik skal tages

tilstoppet.

ud af kontakten, og håndtaget til damp / varmt vand

skal være lukket).

Det tager lang tid at opvarme

Dererkalkaejringerimaskinen. Afkalk maskinen.

maskinen.

36

fi

NO

ELX14581_Favola_M2_ELX_16lang.indd 36 2011-09-29 12:32:54

Vianetsintä / Feilsøking

Ongelma Syy Ratkaisu

fi

iT

Laite ei kytkeydy toimintaan. Laitetta ei ole kytketty verkkovirtaan. Kytke laite verkkovirtaan.

Ota yhteyttä Electroluxin asiakaspalveluun.

EN

Pumppu on erittäin äänekäs

Säiliössä ei ole vettä. Täytä säiliö raikkaalla juomavedellä.

fR

Espresso-painikkeiden merkkivalot

1. Täytä vesiputkisto.

vilkkuvat. Suuttimista ei tule vettä.

2. Tarkista oikea vesisäiliön asento.

DE

Latauskahva ei käänny

Kapseli on asennettu virheellisesti. Tyhjennä käytettyjen kapselien lokero.

käynnistysasentoon.

Toista toimenpide, avaa ja sulje vipu Mikäli tämä ei

NL

ole riittävää, poista kapseli manuaalisesti lokerosta

sen jälkeen, kun olet irrottanut laitteen verkkovirrasta.

ES

Kahvi on kylmää. Esilämmitä kuppi kuumalla vedellä.

pT

Kahvia tulee liian nopeasti, kahvi ei

Kapseli on käytetty. Avaa latauskahva ja aseta uusi kapseli paikoilleen.

ole paksua.

pL

Kahvia ei tule tai sitä tulee vain

Kahvisuutin on tukkiutunut. Puhdista kahvisuutin.

tippoina.

Putkistoa ei ole täytetty. Täytä vesiputkisto.

SV

Kuumaa vettä/höyryä ei tule. Kuuman veden/höyryn suutin on

Puhdista höyrysuutin neulalla (laite on kytkettävä irti

DA

tukkiutunut.

verkkovirrasta ja höyryn/kuuman veden väännin on

suljettava).

fi

Maito ei vaahtoudu. Maito on sopimatonta. Käytä tuoretta kevytmaitoa.

NO

Maito on liian kuumaa. Käytä jääkaappikylmää maitoa.

Kuuman veden/höyryn suutin on

Puhdista höyryn suutin neulalla (laite on kytkettävä irti

tukkiutunut.

verkkovirrasta ja höyryn/kuuman veden väännin on

Ru

suljettava).

Koneen kuumeneminen kestää

Koneessa on kalkkikertymiä. Poista koneesta kalkki.

uK

pitkään.

RO

bR

Problemer Årsaker Løsninger

NO

Maskinen skrur seg ikke på. Maskinen er ikke koblet til strømkilden. Koble maskinen til strømkilden.

Kontakt Electrolux kundeservice.

Pumpen er svært støyende. Begge

Ingen vann i tanken. Fyll tanken med rent drikkevann.

indikatorlysene for liten og stor kopp

1. Fyll opp vannkretsen.

blinker. Ingen rennende vann.

2. Sjekk at vanntanken står i riktig posisjon.

Kapselhendelen når ikke traktings-

Kapselen er satt inn feil. Tøm beholderen for de brukte kapslene.

posisjonen.

Gjenta sekvensen, åpne og lukke hendelen.

Hvis det ikke er tilstrekkelig, ern kapslene manuelt

fra beholderen etter at maskinen er koblet ut.

Kaen er kald. Forvarm koppen med varmt vann.

Kaen traktes for fort, den traktete

Kapsel er allerede brukt. Åpne hendelen og sett inn en ny kapsel.

kaen er ikke kremet.

Kaen er ikke traktet eller kun traktet

Kaeuttaket er tett. Rengjør kaeuttaket.

i drypp.

Kretsen er ikke fylt opp. Fyll opp vannkretsen.

Varmt vann/damp kommer ikke ut. Varmt vann/damputtaket er tett. Rengjør damputtaket med en nål (maskinen må kobles

fra og damp/varmtvannsbryteren må være lukket).

Melken skummer seg ikke. Ikke brukbar melk. Bruk fersk, skummet melk.

Melken er for varm. Bruk melk rett fra kjøleskapet.

Varmt vann/damputtaket er tett. Rengjør damputtaket med en nål (maskinen må kobles

fra og damp/varmtvannsbryteren må være lukket).

Maskinen treger en del tid på å

Maskinen har samlet opp mye kalk. Avkalk maskinen.

varme seg opp.

37

ELX14581_Favola_M2_ELX_16lang.indd 37 2011-09-29 12:32:54

Kassering /

Bortskaffelse

Hävittäminen / Kassering

Kassering

Gammal apparat

negativa konsekvenser för miljön och

SV

Förpackningsmaterial

människors hälsa, som annars skulle

Förpackningsmaterialen är miljövän-

Symbolen

på produkter eller

kunna uppstå på grund av felaktig

liga och går att återvinna. Plastkompo-

förpackningar visar att produkten inte

avfallshantering av produkten. För mer

nenterna är markerade med t.ex. >PE<,

kan hanteras som hushållsavfall. Den

detaljerad information om återvinning

>PS< osv. Kassera förpackningsmate-

ska istället lämnas till rätt insamlings-

av produkten kontaktar du ditt kom-

rialet i därför avsedd container i kom-

ställe för återvinning av elektrisk och

munkontor, en avfallsstation för hus-

munens återvinningsanläggningar.

elektronisk utrustning. Genom att se

hållssopor eller aären där du köpte

till att produkten kasseras på rätt sätt

produkten.

bidrar du till att förhindra potentiella

Bortskaelse

Gamle apparater

du til at forhindre de potentielle nega-

DA

Emballage

tive konsekvenser for miljøet og men-

Emballagen er miljøvenlig og kan

Symbolet

på produktet eller dets

neskers sundhed, som ellers kan være

genbruges. Plastickomponenter er

emballage viser, at produktet ikke må

resultatet af forkert aaldshåndtering

markeret med f.eks. >PE<, >PS< osv.

håndteres som husholdningsaald.

afdetteapparat.Dukanfåereoplys-

Bortskaf emballagen på en kommunal

Detskalistedetaeverespågen-

ninger om genbrug af dette apparat

genbrugsstation i de relevante con-

brugsstationen, der sørger for genbrug

hos teknisk forvaltning i din kommune,

tainere.

og genindvinding af elektrisk og

på genbrugsstationen eller det sted,

elektronisk udstyr. Ved at sikre at dette

hvor du købte apparatet.

apparat bortskaes korrekt, medvirker

Hävittäminen

Vanha laite

jotka tuotteen virheellisestä hävit-

fi

Pakkausmateriaalit

tämisestä koituisivat. Saat lisätietoja

Pakkausmateriaalit ovat ympäristöys-

Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva

tuotteen kierrättämisestä ottamalla

tävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Muo-

yhteyttä kunnalliseen jätelaitokseen,

viosat on merkitty, esim. >PE<, >PS<.

symboli

tarkoittaa, että tuotetta

kotitalousjätteen keräyspalveluun tai

Hävitä pakkausmateriaalit laittamalla

ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen

tuotteen ostopaikkaan.

ne oikeisiin jäteastioihin.

sijaan laite on vietävä asianmukaiseen

kierrätyspisteeseen, joka ottaa vastaan

sähkö- ja elektroniikkaromua. Varmis-

tamalla tuotteen oikean hävittämisen

autat estämään ympäristölle ja tervey-

delle aiheutuvia kielteisiä vaikutuksia,

Kassering

Gammelt apparat

bidrar du til å forhindre mulige negati-

NO

Emballasje

ve miljø- og helsemessige konsekven-

Emballasjen er miljøvennlig og kan

Symbolet

på produktet eller em-

ser, som ellers ville kunne oppstå ved

gjenvinnes. Plastkomponentene er

ballasjen angir at produktet ikke skal

uforsvarlig avfallshåndtering. Hvis du

identisert av markeringer, f.eks. >PE<,

behandles som husholdningsavfall.

vil ha mer informasjon om gjenvinning

>PS< osv. Kast emballasjen i riktig

Det må i stedet leveres inn til et egnet

av produktet, kan du ta kontakt med

beholder ved et oentlig resirkule-

returpunkt for gjenvinning av elektrisk

lokale myndigheter, den kommunale

ringspunkt.

og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at

renovasjonstjenesten eller forretnin-

produktet kastes på en forsvarlig måte

gen der du kjøpte produktet.

38

ELX14581_Favola_M2_ELX_16lang.indd 38 2011-09-29 12:32:55

D

iT

EN

fR

f

E

DE

b

C

i

NL

ES

G

pT

J

H

pL

N

SV

O

DA

fi

A

M

NO

K

Ru

uK

RO

bR

39

1 Dish proof

2 Micro proof

1 Dish proof

2 Micro proof

L

No

Ru

uK

RO

bR





Componente



A.  «/»

.  /

A. Buton ON/OFF (PORNIT/

A.   ./

B.  



OPRIT)

B.   



B.  

B. Buton Espresso

C.    

C.  



C. Buton Espresso lung

D. 

 

C.  

D. Manetă

E.   

D. 

 

E. Compartiment pentru

F.   

E.   

D. 

capsule

G.    / 

F.   

E.   

F. Rezervor de apă



G.    /

G   

G. Buton abur / apă

H.    / 

 

.  / 

erbinte



H.    /

H.   /

H. Duză pentru abur / apă

I.   

 



erbinte

J.   

I.   

I  

I. Buton de abur

K.   

J.    



J. Duză pentru cafea

L.   

K.   

J.   

K. Grătar de picurare

M.   

K.   



L.   

L. Tavă de picurare

N.  



L.    

M. Indicator apă reziduală

 

M. 

M.   

N. Recipient pentru capsule

O.   

 

N.  

uzate



N.  

 

O. Cablu și ștecher de



O.   

alimentare





O.    

ELX14581_Favola_M2_ELX_16lang.indd 39 2011-09-29 12:32:58

  /    

Перед первым применением устрой-

• Всегдаставьтеустройствонапло-

• Непользуйтесьустройствомприне-

Ru

ства внимательно прочтите следую-

  .

 .

щую инструкцию.

• Неоставляйтебезприсмотра

• Непользуйтесьустройствомбез

• Устройствонепредназначенодля

,   .

    

 , 

• Вовремяработыустройствоипри-

.

    

 . -

• Данноеустройствопредназначено

   -

    

    -

    -

.    -

 .   

 ,   

   .

  

.

• Шнурпитаниянедолженсоприка-

 - 

• Неразрешайтедетямигратьс

    -

.

.

.

• Непереноситеустройствозаручку.

• Устройствоможновключатьтолько

• ПривключеннойфункцииПАРиз

• Вданномустройствеможноис-

      -

   

   Lavazza

,  

 . ОСТОРОЖНО! Горячей

A MODO MIO.    -

  !

водой можно ошпариться!

     -

• Неиспользуйтеинетрогайте

• Приоткрыванииклапанапара

 .  

:

  

.

   ;

 .   

• Посленепрерывногоиспользования

  .

    .

     1

• Устройствоможноподключатьтоль-

ОСТОРОЖНО! Горячей водой можно

,   2- -

   .  -

ошпариться!

    -

  

• Непогружайтеустройствовводу

   ,

  10 .

  .

   .

• Вцеляхбезопасностиповрежден-

• Непревышайтемаксимальныйза-

• Никогданевключайтемашину,если

    

 ,  

   /  

   -

.

   

,   

• Наливайтевбачокдляводытолько

.

  

 ,     

.

.

Перед першим використанням при-

• Завждирозміщуйтеприладнарівній

• Забороняєтьсявикористовувати

uK

ладу уважно прочитайте інструкцію

 .

,     -

з експлуатації.

• Ніколинезалишайтебезнагляду

 .

• Приладнепризначенийдляви-

,   

• Забороняєтьсявикористовувати

  (

.

     

)   ,

• Підчасексплуатаціїприладйаксе-

   .

   -

 . 

• Цейприладпризначенийвиключно

,   

   , -

  . -

 ,    

  .   

    

     

   -

,   

  , -

.

 .

   .

• Кабельживленнянеповиненторка-

• Неносітьприлад,тримаючиїїза

• Слідкуйтезатим,щобдітинеграли-

 -   -

.

  .

.

• Уцьомуприладідозволяєтьсявико-

• Приладможнапід'єднуватилише

• Підчасвикористанняфункціїпари

   Lavazza

  , -

     

A MODO MIO.   

    

  . НЕБЕЗПЕЧНО!

      .

,   

Вода дуже гаряча, існує ризик опіків!

  

  !

• Підчасвідкриванняпарового

  .

• Забороняєтьсявикористовуватиабо

   

• Післябезперервноговикористання

 , :

 .    -

   1 , -

–   ;

   .

  2-  

–  .

НЕБЕЗПЕЧНО! Вода дуже гаряча,

   -

• Приладможнапідключатилишедо

існує ризик опіків!

  ,  

 .  

• Забороняєтьсязанурюватиприладу

 .

  -

  -  .

• Ніколиневключайтемашину,якщо

 ,   

• Забороняєтьсяперевищуватимак-

   /  

 10 A.

  , -

   

• Увипадкупошкодженняприладу

  .

.

     -

• Наповнюйтерезервуарлишехо-

 ,  

 ,   

    ,

  -  .

   .

40

RO

bR

ELX14581_Favola_M2_ELX_16lang.indd 40 2011-09-29 12:32:58

Sfaturi de siguranţă / Указаниязабезопасност

Citiţi cu atenţie următoarea instruc-

• Încazulîncareaparatulsaucablulde

• Nudepăşițivolumulmaximdeumple-

RO

ţiune înainte de prima utilizare a

alimentare este deteriorat, pentru a

re indicat pe aparate.

iT

aparatului.

evita pericolul, acesta trebuie înlocuit

• Umplețirezervoruldeapădoarcuapă

• Acestaparatnuesteconceputpentru

de producător, de un agent de service

rece, niciodată cu lapte sau alte lichide.

EN

a  folosit de către persoane (inclusiv

al acestuia sau de o persoană cu o cali-

• Nufolosițiaparatuldacănuațiumplut

fR

copii) cu capacităţi zice, senzoriale și

care similară.

rezervorul de apă.

mentale reduse, sau care nu au expe-

• Poziţionaţiîntotdeaunaaparatulpeo

• Nufolosițiaparatulfărătavasaugrila-

DE

rienţă sau cunoștinţe legate de acesta,

suprafaţă plană, uniformă.

jul de scurgere.

dacă nu sunt supravegheate sau

• Nulăsaținiciodatăaparatulnesupra-

• Acestaparatesteconceputexclusiv

dacă nu au fost instruite cu privire la

vegheat atunci când este conectat la

pentru uz casnic. Producătorul nu își

NL

utilizarea acestuia de către o persoană

reţeaua de curent electric.

asumă răspunderea pentru eventuale-

responsabilă de siguranţa lor.

• Aparatulşiaccesoriileseîncingîntim-

le daune cauzate de utilizarea necores-

ES

• Copiiitrebuiesupravegheaţipentrua

pulfuncţionării.Folosițidoarmânerele

punzătoare sau incorectă a aparatului.

nu se juca cu aparatul.

și butoanele prevăzute în acest sens.

• Nutransportaţimaşinademâner.

pT

• Acestaparatpoateconectatnumai

Lăsațiaparatulsăserăceascăînainte

• Aceastămaşinăpoateutilizatădoar

la o sursă de curent electric ale cărei

decurățaresaustocare.

cu capsule Lavazza A MODO MIO. Nu

pL

tensiune și frecvenţă sunt conforme

• Cabluldealimentarenutrebuiesă

puneţi degetele pe niciun alt obiect

cu specicaţiile trecute pe plăcuţa de

intre în contact cu piesele încinse ale

din compartimentul pentru capsule.

identicare!

aparatului.

Capsulele pot  utilizate o singură

SV

• Nufolosiţişinuridicaținiciodatăapa-

• Dacăseutilizeazăfuncțiadeaburi,

dată.

ratul dacă

din capul de erbere se pot scurge

• Încazulîncarefuncţiaaburesteutili-

DA

– cablul de alimentare este deteriorat,

picături de apă erbinte. PERICOL! Apa

zata continuu, mai mult de 1 oră , tre-

fi

– carcasa este deteriorată.

este erbinte, există riscul de opărire.

buie să existe o pauză de 2 min dupa

• Aparatultrebuieconectatdoarlaprize

• Ladeschidereasupapeideaburse

ecare utilizare, în caz contrar maneta

NO

cu împământare. Dacă este necesar,

vaeliberaunjetdeapăerbinte.Fiți

poate deveni erbinte.

se poate folosi un prelungitor adecvat

atențişideschidețisupapadeabur

• Nuporniţiaparatulcubutonulinpozi-

pentru 10 A.

lent. PERICOL! Apa este erbinte, există

ţia de abur activat.

Ru

riscul de opărire.

• Nuscufundaţiaparatulînapăsaualte

uK

lichide.

RO

bR

Преди да използвате уреда за първи

 ,    

• Неизползвайтеуреда,акорезерво-

bR

път, прочетете внимателно тези ин-

.

     .

струкции за употреба.

• Винагипоставяйтеуреданаплоска

• Неизползвайтеуреда,безтавичката

• Тозиуреднеепредназначензаупо-

  .

      

   ( ) 

• Никоганеоставяйтеуредабезнад-

 .

 ,  

,     -

• Тозиуредепредназначенсамоза

 ,  -

.

 .  

   ,  

• Уредътиаксесоаритесенагряватпо

    -

      

  .  

 ,   -

    

   .

    

 ,    -

     -

.

.

 ,    .

• Неносетемашината,катояхващате

• Децататрябвадасенадзирават,за

• Захранващияткабелнетрябвадасе

 .

  ,     -

     .

• Тазимашинаможедасеизползва

  .

• Когатосеизползвафункциятаза

   Lavazza A MODO MIO.

• Тозиуредтрябвадасесвързвасамо

,     

     

   -

  . ОПАСНОСТ!

    .

,    

Водата е гореща, има опасност да

    

   

се опарите.

.

  !

• Когатосеотвориклапанътзапарата,

• Акофункциятазапарасеизползвав

• Никоганеизползвайтеиневземай-

   . -

    , -

 , :

     

   2- 

–    ;

. ОПАСНОСТ! Водата е

    , 

–   .

гореща, има опасност да се опари-

   

• Уредъттрябвадасевключвасамов

те.

  .

 .   ,

• Непотапяйтеуредавъвводаили

• Никоганевключвайтемашината,

    ,

 !

   /

  10 .

• Ненадвишавайтемаксималнияобем

    ““

• Акоуредътилизахранващияткабел

 ,   .

 ,    

• Пълнетерезервоарасамосъсстуде-

  , 

 ,    

     -

  .

41

ELX14581_Favola_M2_ELX_16lang.indd 41 2011-09-29 12:32:58

   /  

Ghid de iniţiere /  

!

1. Поместите машину на пло-

2. Первое включение машины:

3. Если емкость для воды пуста, ма-

Ru

скую поверхность  

   /

шиной пользоваться нельзя! 

   

    -

     -

 . (Если ем-

   -

     /

кость для воды пуста, машиной

   

 .  -

пользоваться нельзя!) 

. Для заполнения контура

     

    

    -

    «».

     

     

   , 

.

   /

   -

.     -

    

  ,   

.

 .

1. Встановіть машину на рівній

2. При першому запуску машини:

3. Машину не можна використовува-

uK

    -

    -

ти з порожнім резервуаром! 

   

  /   -

    

. (Не використовуйте

   -

    /

машину з порожньою ємністю!)

    -

 .  -

   

. Щоб запустити контур, 

     

    -

     

     .

.    -

    «/

 ».    

,   -

  , 

    

   .

.

1. Așezaţi mașina pe o suprafaţă

2. Când porniţi mașina pentru pri-

3. Mașina nu va  utilizată cu rezer-

RO

plată și umpleţi rezervorul cu apă

ma dată: Plasaţi un vas sub duza de

vorul gol! Dacă o folosiţi fără apă

rece. (Mașina nu trebuie utilizată cu

abur/apă  erbinte și rotiţi butonul

pentru prea mult timp se poate

rezervorul gol!) Introduceţi cablul

în poziţia abur/apă  erbinte. Goliţi

bloca pregătirea automată. Pentru

de alimentare în priză și apăsaţi

½ din recipient și rotiţi butonul îna-

amorsarea circuitului puneţi un

butonul ON (PORNIT). Mașina este

poi.

vas sub circuitul de apă caldă și

pregătită de utilizare când luminile

rotiţi robinetul în poziţia abur/apă

indicatorului pentru ceașcă nu mai

erbinte. Când din ţeavă iese un

clipesc și luminează continuu.

uxstabil,rotiţilalocbutonul.

1. Поставете машината на равна и

2. Когато включвате машината за

3. Машината не бива да се използ-

bR

гладка   

първи път:   

ва с празен резервоар!  

  , 

  / 

   

  . (Машината

     

 ,  -

не трябва да се използва с

/ .  ½

   . За да

празен резервоар!) 

    

заредите кръга,  

    

.

      -

 „.“    

    /

,  -

 .   

    

    -

    -.

,   .

42

ELX14581_Favola_M2_ELX_16lang.indd 42 2011-09-29 12:33:01

iT

EN

fR

DE

NL

ES

pT

pL

SV

DA

fi

NO

Ru

uK

RO

bR

43

30 min Auto-off

1.     

2. Капсулы A MODO MIO.  -

3. Подсветка.  

   

    

,   

;  

   Lavazza «A

 .  

    

MODO MIO».   

    

.

    -

  

Машина оснащена функцией

   /

   -

экономии электроэнергии; 

продукта.НЕИСПОЛЬЗУЙТЕ

 .

  

капсулыповторно.Установкав

30  .

    

   

.

1.     

2. Капсули A MODO MIO. 

3. Освітлення.  

    

  Lavazza A

,   -

,     -

MODO MIO  

  .  

 .

   . 

    

Функція економії електро-

  

    -

енергії автоматично вимикає

    

 .

машину,    -

.  

  30 .

   .

 2   

   

.

1. Reglaţi înălţimea duzei de scurge-

2. Capsule A MODO MIO. Doar

3. Lumina. Mașina este echipată cu

re a cafelei pentru dimensiuni diferi-

capsule Lavazza „A MODO MIO”

un bec care luminează grătarul pen-

te de cești prin împingere în jos sau

adecvate trebuie introduse în

tru picurare. Lumina va  aprinsă în

în sus.

compartimentul pentru capsule.

timpul preparării și se va stinge la

Mașina este echipată cu o funcţie

Din capsulele cu o singură doză se

câteva secunde după ce este gata

de economisire a energiei care o

obţine doar o cafea/un produs. NU

ceașca.

oprește automat după 30 min de

utilizaţi capsulele de mai multe ori.

inactivitate.

Introducerea a 2 sau mai multe cap-

sule poate cauza defectarea mașinii.

1. Регулирайте височината  -

2. Капсули MODO MIO.  -

3. Лампичка.   

      

  Lavazza A MODO

 ,   -

,    

MIO”     

  . 

  .

  .  

 ,   -

Машината е снабдена с функ-

    

      -

ция за пестене на енергия, -

/.  

,     .

    

    .

30  .

  2   -

    .

ELX14581_Favola_M2_ELX_16lang.indd 43 2011-09-29 12:33:03

  /  

Mod de pregătire cafea /   

1. Поднимите рычаг и поместите

2. Программирование количества

3. Функция выдачи горячей воды.

Ru

капсулу в отделение. 

кофе.    -

Поместите чашку под носик

    -

.   

выдачи пара.   

    .

   

  /

  ,  -

 .  

      -

 –    

   -

  .

  .

 .   

    

 .

1. Підніміть важіль і вставте кап-

2. Програмування кількості кави.

3. Функція гарячої води. 

uK

сулу у відсік.   

   .

    .

  

   

   

   . 

   

/ ;  

   -

.   

,   .

;    

  

  .

.  ’

  .

1. Ridicaţi maneta, introduceţi o

2. Programarea cantităţii de cafea.

3. Funcţia apă  erbinte. Puneţi o

RO

capsulă în compartiment. Închi-

Puneţi o ceașcă pe grătarul tăvii.

ceașcă sub duza pentru abur. Rotiţi

deţi maneta și apăsaţi butonul dorit

Apăsaţi și menţineţi butonul dorit

butonul în poziţia abur/apă  erbin-

pentru preparare Espresso lung sau

pentru preparare Espresso lung sau

te, și rotiţi-l înapoi pentru oprire.

Espresso. Când cafeaua este gata,

Espresso. Eliberaţi când obţineţi

ridicaţi maneta și capsula cade în

cantitatea dorită de cafea. Cantita-

recipientul pentru capsule uzate.

tea programată este memorată de

mașină.

1. Повдигнете лостчето, поставете

2. Програмиране на количество

3. Функция за гореща вода. -

bR

капсула в отделението. -

кафе.    -

     .

    

  .  

     /

    .

    

     -

   , -

 . , 

,    .

 ,   

   

    

.  -

.

    .

44

ELX14581_Favola_M2_ELX_16lang.indd 44 2011-09-29 12:33:05

    /   

Folosind funcţia abur /     

iT

EN

fR

DE

NL

ES

pT

1. Пар можно использоваться для

2.    

3. Приготовление кофе после

pL

   -

 . 

использования функции

 .  

      -

подачи пара. Дляприготовления

 .  .

 .  ,

  ,

   

SV

 .  

   

  ,  -

,    

   

.    

DA

. Внимание! Трубка

  ( 

.   

подачи пара горячая! При ее

    

fi

   

 ,   

использовании, держите ее

 ).

NO

 .  ,

только за пластиковую ручку.

  .

1. Пара застосовується для -

2.     -

3. Заварювання кави після

Ru

    .

 .  

приготування пари. Для

  . 

     

  

uK

.   

.  , -

,   

RO

 ,  

 .   -

  

.   

  . Обережно!

   

bR

 .    -

Трубка для пари гаряча! При її

(  

    ,

використанні тримайте її лише

,   

   . -

за пластикову ручку.

  ).

 .

1. Aburul poate  utilizat pentru

2. Umpleţi 1/3 din recipient cu lapte

3. Pregătirea cafelei după abur. Pen-

spumarea laptelui sau pentru a

rece. Introduceţi duza pentru abur

tru a pregăti cafeaua, introduceţi o

încălzi lichide. Apăsaţi butonul

în lapte și deschideţi butonul. Spu-

capsulă, închideţi maneta și apăsaţi

pentru abur. Lumina se aprinde

maţi laptele rotind recipientul. Când

butonul dorit pentru preparare

intermitent. Când lumina este

este gata, rotiţi butonul înapoi.

Espresso lung sau Espresso (are loc

continuă, mașina este pregătită.

Atenţie: tubul pentru abur este

un ciclu de răcire scurt înainte de

Puneţi un recipient gol sub gură.

erbinte! Manevraţi-o cu grijă.

ieșirea cafelei).

Rotiţi butonul în poziţia abur câteva

secunde, pentru a goli apa rămasă.

Apoi închideţi butonul.

1. Парата може да се използва за

2.  1/3    

3. Приготвяне на кафе след

    -

.    

използване на пара.   -

  .  

     

 ,  ,

 .  . 

 .  ,

   

 ,  

   .  

    

.    

,   .

 (   

.    

Внимание: тръбичката за пара

    

    ,  

е гореща! При използоване на

  ).

   . 

ключа за пара, винаги боравете с

    

пластмасовата дръжка.

.

45

ELX14581_Favola_M2_ELX_16lang.indd 45 2011-09-29 12:33:06

Curăţarea şi întreţinerea /   

   /   

1. Выключите машину, выньте

2. Когда поплавковый индикатор -

3. Очистка носика подачи кофе. -

Ru

вилку из розетки и дайте ма-

     ,

    , 

шине остыть.  

    

 ,   . -

  . -

  .  ,

     .

    

    

Чистка носика выдачи пара.

  .

. , ,  

   -

установитенаместо.Данныедействия

    

   -

  . 

   10  .

   .

     -

Дляоблегчениячисткитрубку

    .

 .

1. Вимкніть машину, від’єднайте

2. Якщо індикатор плаває 

3. Очищення носика подачі кави.

uK

кабель від розетки і дайте

,   

    ,

машині охолонути. 

   . 

  ,  

   -

,    

.     

.    

. , ,

.

    .

    .

Чищення трубки для пари. 

Цюпроцедуруслідвиконувати

   

 2-3    -

    -

 10  .

 .    -

    

логоюганчіркою.Дляполегшення

   .

   .

1. Opriţi mașina, scoateţi stecherul

2. Când indicatorul  otant este vizi-

3. Curatarea dispozitivului de

RO

din priză și lăsaţi mașina să se

bil deasupra grătarului de picurare,

scurgere. Trageti dispozitivul de

răcească. Ștergeţi toate suprafeţele

tava de picurare trebuie golită.

scurgere complet in jos, si scoateti-l

cu o cârpă umedă. Clătiţi rezervorul

Scoateţi grătarul, tava și recipientul

tragând-ul spre dvs. Curatati-l si

de apă o dată pe zi.

pentru reziduuri. Goliţi, clătiţi, uscaţi

puneti-l înapoi.

și puneţi la loc. Această procedură

Curăţarea duzei pentru abur.

trebuie efectuată la două sau trei

După utilizarea duzei pentru abur,

lăsaţi să iasă abur câteva secunde.

zile sau după 10 cafele preparate.

Curăţaţi gura la exterior cu o cârpă

Tavă de picurare nu poate 

umedă. Pentru o curatare mai usoa-

spălată în mașina de spălat vase.

ra, duza poate  scoasa.

1. Изключете машината, извадете

2. Когато плаващият индикатор 

3. Почистване на накрайника за

bR

щепсела от контакта и оставете

    ,

кафето.  

машината да се охлади. -

     

 .  

   

.   

  .

  .  -

    

Почистване на чучура за пара.

    .

 . , ,

    

    . 

 ,    -

    

 .  

       

   .  -

10  .

   

    

   .

    

 (    ).

46

ELX14581_Favola_M2_ELX_16lang.indd 46 2011-09-29 12:33:09

Оглавление