Kettler Golf M (maintenance): инструкция

Раздел: Туризм, спорт и отдых

Тип:

Инструкция к Kettler Golf M (maintenance)

B

A 110 cm

B 53 cm

C 130 cm

C

30 kg

max.

150 kg

A

40 – 50 Min.

RUS

Руководство по сборке и эксплуатации

Велотренажер "GOLF M"

art. 07661-600

Важные указания

Обращение с устройством

ВНИМАНИЕ! Использование устройства поблизости

от влажных помещений не рекомендуется из-за

опасности образования ржавчины. Также следите,

чтобы на детали устройства не попадали жидкости

(напитки, пот и т. д.). Это может привести к

коррозии.

Обратите внимание, что тренировки нельзя начинать

до тех пор, пока монтаж не будет выполнен и проверен

надлежащим образом.

26

!

Для вашей собственной

безопасности

ОПАСНОСТЬ! Проинструктируйте присутствующих

людей (в особенности детей) о возможных опасностях

во время упражнений.

ОПАСНОСТЬ! Во время монтажа изделия не

подпускайте к себе детей (используются мелкие

детали, которые ребенок может проглотить).

ОПАСНОСТЬ! Системы контроля частоты

сокращений сердца могут быть неточными.

Избыточная нагрузка может привести к серьезным

нарушениям здоровья или смерти. Если у вас

появятся головокружение или чувство слабости,

немедленно прекратите тренировку.

ВНИМАНИЕ! Устройство можно использовать только

по назначению, т. е. для физической тренировки

взрослых людей.

ВНИМАНИЕ! Применение в иных целях является

недопустимым и может быть опасным. Изготовитель

не несет ответственности за ущерб, причиненный

пользователю вследствие использования не по

назначению.

ВНИМАНИЕ! Обязательно соблюдайте указания по

проведению тренировок, приведенные в руководстве.

ВНИМАНИЕ! Все электроприборы во время работы

создают электромагнитное излучение. Не кладите

устройства с высоким уровнем излучения (например,

мобильные телефоны) вблизи кокпита или

управляющей электроники, поскольку в противном

случае в показателях (например, пульса) могут быть

ошибки.

Вы пользуетесь устройством, сконструированным с

учетом самых актуальных норм техники безопасности.

Производитель приложил усилия, чтобы избежать

образования опасных мест, в которых пользователь

может причинить себе травму, или закрыть их.

Вследствие неправильного ремонта и изменения

конструкции (демонтажа оригинальных деталей,

установки деталей, не допущенных к эксплуатации,

и т. д.) может возникнуть опасность для пользователя.

Поврежденные детали снижают уровень вашей

безопасности и отрицательно влияют на срок службы

устройства. Поэтому заменяйте поврежденные или

изношенные детали. Не пользуйтесь устройством до

Перед первой тренировкой ознакомьтесь со всеми

функциями и возможностями настройки устройства.

Тренажер разработан для взрослых, и его ни в коем

случае нельзя использовать детям во время игр.

Помните, что из-за природной потребности детей в

игре и их темперамента часто могут возникать

непредвиденные ситуации, ответственность за

последствия которых со стороны изготовителя

исключена. Но если вы все-таки разрешите ребенку

пользоваться тренажером, обязательно

!

!

!

!

!

!

!

RUS

Пожалуйста, внимательно прочтите эту инструкцию перед монтажом и первым использованием.

В ней содержатся важные указания по технике безопасности, а также по использованию и

техническому обслуживанию устройства.

Сохраните эту инструкцию — она может пригодиться вам в будущем, например, при проведении

работ по техобслуживанию или заказе запчастей.

тех пор, пока оно не будет исправно и готово к

применению. Если понадобиться заменить детали,

используйте только оригинальные запчасти KETTLER.

Проверяйте каждые 1-2 месяца все детали тренажера,

в частности винты и гайки. Особенно это касается

крепления седла и дужки.

Чтобы гарантировать предписанный уровень

безопасности этого устройства в течение длительного

срока, его регулярно должен проверять и обслуживать

специалист (один раз в год).

Перед началом тренировок проконсультируйтесь у

врача, чтобы быть уверенными в том, что вам можно

использовать это устройство для тренировок. Решение

врача должно быть основанием для составления

вашей программы тренировок. Неправильная

тренировка или чрезмерная нагрузка могут

привести к причинению вреда здоровью.

Любые манипуляции с тренажером, не описанные в

данной инструкции, могут привести к его

повреждению или создать опасность для людей.

Подобные действия разрешается выполнять только

сотрудникам сервисного центра KETTLER или

специалистам, обученным компанией KETTLER.

Мы обеспечиваем непрерывный контроль качества

своей продукцией с применением новых технологий.

В связи с этим мы оставляем за собой право на

технические изменения.

В случае сомнения и по всем вопросам обращайтесь

к своему дилеру.

Для установки устройства следует выбрать такое

место, чтобы оно находилось на безопасном

расстоянии от препятствий. Не устанавливайте

устройство вблизи проходов, дорожек и ворот.

Отрегулируйте руль и седло так, чтобы ваше

положение во время тренировки было максимально

удобным.

При монтаже изделия соблюдайте рекомендуемые

значения затяжки момента (М = хх Нм).

Домашний тренажер соответствует стандарту DIN EN

957 - 1/5, класс HB. Соответственно, он не

предназначен для терапевтического применения.

Заказ запчастей, стр. 44-46

Оформляя заказ на запчасти, указывайте полный

Указание касательно утилизации

артикульный номер, номер запасной детали, необходимое

Изделия KETTLER пригодны для переработки и

количество и серийный номер устройства.

вторичного использования. После завершения срока

Пример заказа: Арт. № 07661-600 / № зап. детали

службы обеспечьте надлежащую утилизацию устройства,

10100030 / 2 шт./ Серийный номер: ....................

сдав его в местный пункт сбора.

Сохраните оригинальную упаковку устройства, чтобы

позже ее можно было использовать для транспортировки.

Возврат товара осуществляется только по согласованию

СПОРТМАСТЕР

и в безопасной упаковке, по возможности в оригинальной

Кочновский проезд, д.4, корп. 3

картонной коробке. Необходимо детальное описание

125319 Москва +7 495 755-81-94

брака или повреждений!

+7 495 755-81-46

Важно: Запчасти, соединяемые с помощью резьбы,

www.kettler.ru e-mali:

поставляются без крепежных материалов. Если вам нужны

соответствующие крепежные материалы, добавьте в заказ

фразу «с крепежным материалом».

27

RUS

Указания по монтажу

ОПАСНОСТЬ! Примите меры, чтобы минимизировать

количество источников опасности на рабочем месте,

например, не разбрасывайте инструмент. Сложите

упаковочный материал так, чтобы от него не могла

исходить опасность. Пленку и полиэтиленовые пакеты

следует хранить в месте, недоступном для детей.

Опасность удушья при надевании во время игры!

Пожалуйста, проверьте наличие всех деталей,

входящих в комплект поставки (см. контрольный

список), и их целостность. При наличии поводов для

рекламаций обращайтесь к своему дилеру.

Внимательно рассмотрите чертежи и смонтируйте

устройство в последовательности, представленной

на рисунках. В пределах отдельных рисунков для

определения очередности действий используются

прописные буквы.

Монтаж следует выполнять тщательно. Монтировать

устройство должен взрослый человек. В случае

сомнений обратитесь за помощью к человеку, который

лучше разбирается в подобных вопросах.

Обратите внимание, что при использовании

!

проинструктируйте его и присматривайте за ним.

В (для устройств, которые не подключаются к

Если во время работы устройства слышен тихий шум,

электросети).

создаваемый маховиком, это никак не влияет на работу

Спортивный тренажер представляет собой устройство,

устройства. Шумы, появляющиеся при вращении

работа которого зависит от частоты вращения педалей.

педалей в обратную сторону, обусловлены

Не допускайте проникновения жидкостей внутрь

техническими причинами и также не свидетельствуют

корпуса или в электронику устройства. Это также

о каких-либо неполадках.

касается пота!

Используйте для регулярной очистки, ухода и

Перед каждым использованием проверяйте все

технического обслуживания наш комплект изделий

резьбовые и штекерные соединения, а также

для ухода за тренажерами KETTLER (артикульный

соответствующие предохранительные приспособления

номер 07921-000). Вы можете приобрести его в

на предмет прочности установки.

специализированном магазине спорттоваров.

Во время тренировок используйте подходящую обувь

Спортивный тренажер представляет собой устройство,

(спортивную).

работа которого зависит от частоты вращения педалей.

Во время тренировки никому нельзя находиться в

Для безупречной работы пульсометра на клеммах

непосредственной близости от тренирующегося

аккумулятора должно быть напряжение не менее 2,7

человека.

инструмента всегда существует опасность получения

травмы. Поэтому при монтаже устройства выполняйте

все действия осторожно и осмотрительно!

Материалы, необходимые для каждого этапа монтажа,

показаны на соответствующем рисунке. Сложите

материалы в полном соответствии с рисунками. Все

необходимые инструменты вы найдете в пакетике с

мелкими деталями.

Пожалуйста, сначала просто сложите детали, не

свинчивая их плотно, и проверьте правильность их

установки. Сначала закрутите самостопорящиеся гайки

от руки до ощутимого сопротивления, затем

правильно затяните их с помощью гаечного ключа.

Проверьте прочность установки всех резьбовых

соединений после завершения этапа монтажа.

Внимание: открученные стопорные гайки становятся

непригодными к дальнейшему применению (из-за

разрушения фиксатора) и подлежат замене.

По производственно-техническим причинам мы сами

выполняем предварительный монтаж компонентов

(например, трубных заглушек).

Messhilfe für Verschraubungsmaterial

GB

Measuring help for screw connections

I

Misura per il materiale di avvitamento

F

Gabarit pour système de serrage

PL

Wzornik do połączeń śrubowych

NL

Meethulp voor schroefmateriaal

CZ

Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování

E

Referencia de medición para el material de atornilladura

DK

Hjælp til måling af skruer

Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento

SLO

Merilna šablona za vijačni material

P

H

Mérő segédeszköz csavaranyaghoz

RUS

Справка по определению размеров крепежных материалов

Beispiele Examples Examples Bij voorbeeld Ejemplos Esempio

Przyktady Příklad Eksempel Exemplo Primeri Примеры

D – Gehört nicht zum Lieferumfang.

GB – Not included.

F – Ne fait pas partie du domaine de livraison.

NL – Is niet bij de levering inbegrepen.

E – No forma parte del volumen de entrega.

I – Non in dotazione alla fornitura.

PL – Nie należy do zakresu dostawy.

CZ – Nepatří do rozsahu dodávky

P – Não está incluído nas peças fornecidas

DK – Er ikke inkluderet i leveringsomfanget.

SLO – Ne sodi v obseg dobave.

H – Nem része a szállítási tartalomnak.

RUS – Необходимые инструменты – не включены

28

Checkliste

Stck.

1/1

Pulsmesser

1

1

M 8

1

M 8 x 60

1

1/1

ø16 x 3,9 x 16

2

M 8 x 45

4

1

ø25/8

6

M 8 x 75

1

M 8 x 20

1

3

1

ø25/8

1

ø 6x9,5

2

1

M 5 x 75

2

M 5

1

2

ø15/5

1

2

M 6 x 50

1

1/1

M 6

1

1

3,9 x 40

1

3,9 x 25

1

3

3,9 x 19

1

1

3,9 x 13

1

Steckschlüssel

1

SW 10/13

1

1

Mehrzweckschlüssel

1

SW 5

2

29

1a

1b 1c

2

M 8x45 = 15 Nm

M 8x45

30

3 4a

A

B

A

B

4b

5

Ø 6 x 9,5 mm

31

6

7

D

HE

!

A

E

C

B

E

F

G

!

E

SW 5

M 8x20 = 20Nm

M 8x20

3,9 x 13

M 6x50 = 7 Nm

M 6x50

8

A

!

B

3,9 x 19

32

9a

9b

klack

A

B

M 5

M 5 x 75

10

33

11

12

M 8

Ø 16 x 3,9x16,5 mm

3,9 x 40

13

14

6

E

7

8

9

1

0

B

D

B

A

C

A

A

C

34

15

16

A

3,9x 25mm

B

17

M 8

M8 x 75

Ø 16x3,9x16,5 mm

B

C

A

1x

35

19

36

3

4

5

6

7

8

9

L

18

L

R

B

A

!

D

Zur Montageerleichterung die Zehriemen im

warmen Wasser anwärmen.

GB

In order to make installation easier, gently

warm the foot strap in warm water

F

Pour faciliter le montage, réchauffer les

sangles des pédales dans de l’eau chaude.

NL

Om de montage te vergemakkelijken de

voetriemen in warm water verwarmen.

E

Para facilitar el montaje témplense las

correas de fijación de los pedales en agua

caliente.

I

Per facilitare il montaggio, riscaldare le

cinghie dei pedali in acqua calda

PL

W celu ułatwienia montażu pasek pedału

podgrzać w ciepłej wodzie.

CZ

Za účelem usnadnění montáže nahřejte

třmen v teplé vodě.

DK

Opvarm pedalstropperne i varmt vand så

de er nemmere at montere.

P

Para facilitar a montagem, é conveniente

aquecer previamente as fivelas de fixação

do pé em água quente.

SLO

Za lažjo montažo segrejte nožni pas v

vroči vodi.

H

A szerelés megkönnyítése érdekében a

pedálra szerelendŒ lábtartó pántot

melegítse fel meleg vízben.

RUS

Чтобы облегчить монтаж, подогрейте

ремни в теплой воде.

37

3

4

5

6

7

8

9

1

0

Handhabungshinweise

GB

Handling

F

Indications relatives à la manipulation

NL

Bedieningsinstrukties

E

Instrucciones de manejo

I PL

Avvertenze per il maneggio

Wskazówki obsługowe

CZ

Pokyny k manipulaci

H

Kezelési utasítások

C

A

B

D

B

B

A

B

A

C

!

DK

Håndtering

P

Notas sobre o manuseamento

SLO

Nasveti za uporabo

RUS

Указания по обращению

Handhabungshinweise

D

Beispiel Typenschild - Seriennummer

GB

Example Type label - Serial number

F

Example Plaque signalétiqu - Numèro de serie

NL

Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer

E

Ejemplo Placa identificativa - Número de serie

I

Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie

B

PL

Przyklady Tabliczka identifikacyna - Numer serii

CZ

Přiklad typového štítku – sériové číslo

H

Például a készülék ismertető címkéjén található soro-

zatszám

SLO

Príklad typového štítku – s ériové číslo

RUS

Пример заводской таблички с серийным

C

номером

A

A

A

B

38

Demontage der Pedalarme

dopje en schroef (A). Houd de crank vast en draai e g

van de schroefdraad (B). Na enkele omwentelingen kunt u de

crank verwijderen (C).

E

Desmontaje de las manivelas de pedal

A

Para quitar la manivela de pedal hay que quitar primero la tapa

protectora y el tornillo (A). Retenga la manivela de pedal y apriete

un tornillo M12 (no forma parte del volumen de suministro) en la

rosca (B). Después de haber efectuado algunas vueltas podrá

quitar la manivela de pedal (C).

I

Smontaggio dell’attacco del pedale

Per togliere l’attacco del pedale togliete prima il coperchietto pro-

tettivo e la vite (A). Tenete fermo l’attacco del pedale e girate una

A

vite M12 (non compresa nella fornitura) nella filettatura (B). Dopo

aver effettuato alcuni giri, potete togliere l’attacco del pedale (C).

PL

Demontaż ramion pedału

W celu zdjęcia ramienia pedału należy najpierw usunąć osłonę i

B

wykręcić śrubę. (A). Przytrzymując ramię pedału wkręć śrubę M12

(nie należy do zakresu dostawy) w gwintowany otwór (B). Po kilku

obrotach możesz zdjąć ramię pedału (C).

C

CZ

Demontáž kliky pedálu

D – Gehört nicht zum Lieferumfang.

Pro sejmutí kliky pedálu nejprve odejměte ochrannou čepičku a šroub

GB – Not included.

(A). Pevně přidržte kliku pedálu a do závitového otvoru (B) zašrou-

F – Ne fait pas partie du domaine de livraison.

bujte šroub M12 (nepatří do rozsahu dodávky). Po několika

NL – Is niet bij de levering inbegrepen.

otočeních lze kliku pedálu odebrat (C).

E – No forma parte del volumen de entrega.

I – Non in dotazione alla fornitura.

DK

Afmontering af pedalarme

PL – Nie należy do zakresu dostawy.

CZ – Nepatří do rozsahu dodávky

Fjern først beskyttelseskappen og skruen (A) inden pedalarmen

P – Não está incluído nas peças fornecidas

tages af. Tag fat i pedalarmen og skru en M 12 bolt (er ikke inklu-

DK – Er ikke inkluderet i leveringsomfanget.

deret i leveringsomfanget) i gevindåbningen (B). Efter nogle få

SLO – Ne sodi v obseg dobave.

omdrejninger kan pedalarmen tages af (C).

H – Nem része a szállítási tartalomnak.

RUS – Необходимые инструменты – не включены

P

Desmontagem dos braços do pedal

Para retirar o braço do pedal, remova primeiro a capa de protecção

e o parafuso (A). Segure bem o braço do pedal e aparafuse um

parafuso M12 (não está incluído nas peças fornecidas) no furo da

rosca (B). Depois de dar algumas voltas, pode levantar o braço do

pedal (C).

Zum Abziehen des Pedalarms entfernen Sie zuerst die Schutzkappe

und Schraube (A). Halten Sie den Pedalarm fest und drehen Sie eine

SLO

Demontaža ročic stopalk

Schraube M12 (gehört nicht zum Lieferumfang) in die

Za snemanje ročice stopalke najprej odstranite zaščitni pokrovček

Gewindeöffnung (B). Nach einigen Umdrehungen können Sie den

in vijak (A). Pridržite ročico stopalke in privijte vijak 12 (vijak ne

Pedalarm abnehmen (C).

sodi v obseg dobave) v navojno odprtino (B). Po nekaj obratih stopalk

lahko snamete ročico stopalke (C).

GB

Removal of pedal arms

To pull off the pedal arms remove cap and screw (A). Grip the pedal

H

A pedálkarok leszerelése

arm tightly, and screw in an M12 bolt (not supplied) into the thread

A pedálkar lehúzásához először távolítsa el a védősapkát és a csavart

(B). After a few turns you may take off the pedal arm (C)

(A). Tartsa meg a pedálkart és csavarjon egy M12 csavart (nem

tartozik a szállítási tartalomhoz) a menetes nyílásba (B). Néhány

F

Démontage de la manivelle

csavarás után a pedálkar levehető (C).

Enlevez d'abord le capot de protection ainsi que la vis (A) avant

de retirer le bras de la pédale. Tenez le bras de la pédale et vissez

RUS

Демонтаж рычагов педалей

une vis M12 (ne fait pas partie de la gamme de livraison) dans l'ou-

Для снятия рычага педали сначала удалите защитный

verture de filetage (B). Vous pouvez retirer le bras de la pédale (C)

колпачок и винт (A). Удерживая рычаг педали, вкрутите

après plusieurs tours.

винт M12 (не входит в комплект поставки) в резьбовое

отверстие (B). Сделав несколько оборотов, можно снять

NL

Demontage van de krenk

рычаг педали (C).

Voor het losmaken van de cranken, verwijdert u eerst het bescherm-

39

bei Ihrer örtlichen Kommunalbehörde, Entsorgungsbetrieb oder

der Verkaufsstelle dieses Gerätes.

GB – Battery change

A weak or an extinguished computer display makes a battery

change necessary. The computer is equipped with two batteries.

Perform the battery change as described below:

Remove the lid of the battery compartment and replace the bat-

teries by two new batteries of type AA 1,5V.

When inserting the batteries pay attention to the designation

an the bottom of the battery compartment.

Should there be any misoperation after switching on the com-

puter again, shortly disconnect the batteries once again and re-

insert them.

Important: The guarantee does not cover worn-out batteries.

Disposal of used batteries and storage batteries

This symbol tells you that batteries and storage batteries

must not be disposed of with the normal household waste.

The symbols Hg (mercury) and Pb (lead) underneath the

crossed-out rubbish bin also tell you that the battery or storage battery

contains more than 0.0005% mercury or more than 0.004% lead.

Improper disposal damages the environment and can damage

people’s health. Recycling of materials conserves precious raw mate-

rials. When disposing of the appliance, remove all batteries and

storage batteries from the product and hand them over to the

collection point for the recycling of batteries or electrical or elec-

tronic appliances. Information about the appropriate collection

points can be obtained from your local authorities, your waste dis-

posal team or in the outlet where this appliance was sold.

F – Changement de piles

Un affichage de l'ordinateur faible ou éteint impose un chan-

gement des piles. L'ordinateur est équipé de deux piles. Effectuez

le changement comme suit:

Enlevez le couvercle du logement des piles et remplacez-les par

deux piles neuves du type AA 1,5V.

Veillez au marquage au fond du logement lors de la mise en

place des piles.

En cas de dysfonctionnement après la remise en marche,

enlevez brièvement les piles et remettez-les ensuite.

Important: Les piles usées sont exclues des dispositions de garantie.

Elimination des piles et des accumulateurs usagés.

Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne

doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers ordi-

naires.

Les lettres Hg (mercure) et Pb (plomb) situées sous la poubelle

barrée indiquent en outre que la pile/l’accumulateur contient une

part de plus de 0,0005 % de mercure ou de 0,004% de plomb.

Une mauvaise élimination nuit à l’environnement et à la santé ; le

recyclage des matériaux épargne de précieuses matières pre-

mières. Enlevez toutes les piles/accumulateurs lorsque ce produit

est mis hors service et remettez-les dans un dépôt afin de recycler

les piles ou les appareils électriques et électroniques.

Vous trouverez des informations concernant les dépôts correspon-

dants auprès de votre commune, d’une entreprise de traitement ou

40

Pb

Pb

D – Batteriewechsel

Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen

Batterie wechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien

ausgestattet. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor:

Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen Sie die

Batterien durch zwei neue vom Typ AA 1,5V.

Achten Sie beim Einsatz der Batterien auf die Kennzeichnung

im Batteriefachboden.

Sollte es nach dem Wiedereinschalten zu Fehlfunktionen

kommen, klemmen Sie die Batterien noch einmal kurz ab und

wieder an.

Wichtig: Aufgebrauchte Batterien fallen nicht unter die

Garantiebestimmungen.

Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus.

Dieses Symbol weist darauf hin, dass Batterien und Akkus

nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.

Die Buchstaben Hg (Quecksilber) und Pb (Blei) unter der

durchgestrichenen Mülltonne weisen zusätzlich darauf hin, dass in

der Batterie/dem Akku ein Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber

oder 0,004% Blei enthalten ist.

Falsches Entsorgen schädigt Umwelt und Gesundheit,

Materialrecycling schont kostbare Rohstoffe.

Entfernen Sie bei der Stillegung dieses Produktes alle Batterien/Akkus

und geben Sie sie an einer Annahmestelle für das Recycling von

Batterien oder elektrischen und elektronischen Geräten ab.

Informationen über entsprechende Annahmestellen erhalten Sie

Pb

Batteriewechsel

B

A

dans le point de vente où l’appareil a été acheté.

NL – Omwesseln van de Batterijen

Een zwakke of weggevallen computerweergave maakt een batte-

rijwisseling noodzakelijk. De computer werkt op 2 batterijen.

Verwisselen van de batterijen gaat als volgt:

Verwijder het deksel van het batterijenvak en vervang de bat-

terijen door twee nieuwe van het type AA 1,5V.

Let bij het verwisselen van de batterijen op de tekens in het bat-

terijenvak.

Treden er na het verwisselen nog foutieve functies op, haalt u

dan de batterijen nogmaals uit het vak en duw ze weer terug.

Belangrijk: batterijen vallen niet onder de garantie.

Verwijderen van gebruikte batterijen en accu’s.

Dit symbool attendeert erop dat batterijen en accu’s niet

met het normale huisvuil verwijderd mogen worden.

De letters Hg (kwikzilver) en Pb (lood) onder de doorge-

streepte vuilcontainer geven tevens aan dat de batterij / accu een

aandeel van meer dan 0,0005% kwikzilver of 0,004% lood bevat.

Foutieve verwijdering schaadt het milieu en de gezondheid, mate-

riaalrecycling ontziet kostbare grondstoffen.

Verwijder na het stilleggen van het product alle batterijen / accu’s

en geef ze bij het afgeefpunt voor recycling van batterijen en elek-

trische en elektronische apparaten af.

Informatie over genoemde afgeefpunten kunt u bij uw plaatselijke

gemeente-instanties, het recyclingbedrijf of het verkooppunt van dit

apparaat verkrijgen.

E – Cambio de la pilas

Una indicación debil o inexistente en el monitor hace necesario

un cambio de pilas. El ordenador dispone de dos pilas. Efectúe el

cambio de pilas de la siguiente forma:

Retire la tapa de la caja de pilas y cambie las pilas usadas por

nuevas del tipo AA, 1,5V

Al poner las pilas observe la caracterización en el fondo de

la caja de las pilas.

Si después de ser puesto de nuevo en funcionamiento se pro-

dujeran errores, desconecte brevemente las pilas y vuelva a

conectarlas.

Importante: Las pilas gastadas no est·n incluidas en la garantÌa.

Eliminación de baterías y pilas usadas

Este símbolo indica que las baterías y pilas no se deben

eliminar con los residuos domésticos normales.

Las letras Hg (mercurio) y Pb (plomo) debajo de un cubo

de basura tachado indican adicionalmente que las baterías y

pilas tienen un contenido de más de 0,0005% de mercurio o de

0,004% de plomo.

Una eliminación incorrecta perjudica al medio ambiente y a la salud;

el reciclaje de materiales ahorra valiosas materias primas. En la

puesta fuera de servicio de este producto, saque todas las baterías

y pilas y deséchelas en un punto de recogida para el reciclaje de

pilas o aparatos eléctricos y electrónicos.

Puede obtener más información sobre los puntos de recogida cor-

respondientes a través de los servicios municipales, la empresa de

eliminación de residuos o el punto de venta de este aparato.

41

Pb

Pb

I – Cambio delle batteria

Una visualizzazione debole o spenta del computer richiede il

cambio della batteria. Il computer è munito di due batterie. Procedete

al cambio delle batterie nel modo seguente:

Togliete il coperchio della batteria e sostituite le batterie con 2

nuove del tipo AA, 1,5V

Fate attenzione nel montaggio al contrassegno nel suolo del vano

batteria.

Se dopo l'inserimento ci dovessero essere funzioni sbagliate,

staccate di nuovo le batterie per poco e attaccatele di nuovo.

Importante: Le batterie usate non rientrano nelle condizioni di

garanzia.

Smaltimento di pile e batterie usate.

Il presente simbolo avverte che le batterie e le pile non

devono essere gettate via insieme ai normali rifiuti dome-

stici.

Le lettere “Hg“ (mercurio) e „Pb“ (piombo), sotto il simbolo barrato

del “bidone della spazzatura con rotelle”, indicano inoltre che nelle

batterie/pile è presente una concentrazione di mercurio maggiore

del 0,0005% oppure di piombo, superiore al 0,004%.

Uno smaltimento errato di tali prodotti danneggia l’ambiente e la

salute delle persone,

mentre il riciclaggio dei rifiuti risparmia delle materie prime preziose!

Con la cessazione d’uso di questo prodotto, rimuovere tutte le bat-

terie/pile e consegnarle in un centro di ritiro apposito per il

riciclaggio di batterie o di apparecchi elettrici ed elettronici.

Maggiori informazioni in merito al riciclaggio di rifiuti sono disponibili

presso le autorità comunali, le aziende di smaltimento e presso il

punto-vendita di questo apparecchio."

PL – Wymiana baterii

Słaby lub gasnący wyświetlacz komputera oznacza konieczność

wymiany baterii. Komputer wyposażony jest w

dwie baterie. Baterie wymienia się w sposób następujący:

Zdjąć osłonę baterii i wymienić baterie na dwie nowe typu AA

1,5 V.

Wkładając baterie należy przestrzegać oznakowania na dnie

zagłębienia na baterie.

Jeżeli po ponownym włączeniu stwierdzi się niewłaściwe

działanie, to baterie należy na chwilę wyjąć i potem ponownie

włożyć.

Uwaga: Zużyte baterie nie podlegają pod warunki gwarancyjne.

Utylizacja zużytych baterii i akumulatorów

Ten symbol oznacza, że baterii i akumulatorów nie wolno

utylizować razem z normalnymi odpadami domowymi.

Litery Hg (rtęć) i Pb (ołów) umieszczone poniżej pojemnika

na śmieci dodatkowo oznaczają, że w baterii/akumulatorze

zawartość rtęci przekracza 0,0005% lub zawartość ołowiu prze-

kracza 0,004%.

Nieprawidłowa utylizacja szkodzi środowisku i zdrowiu, poprzez

recykling materiału odzyskiwane są wartościowe surowce! Jeśli

produkt nie działa należy wyjąć wszystkie baterie/akumulatory i

oddać je do punktu recyklingu baterii lub urządzeń elektrycznych

i elektronicznych. Informacje na temat odpowiednich punktów

przyjęć otrzymają Państwo w lokalnym urzędzie, zakładzie gos-

podarki odpadami lub w punkcie sprzedaży tego urządzenia.

Pb

Pb

Batteriewechsel

Batteriewechsel

CZ – Výměna baterií

Slabé nebo vůbec žádné zobrazení údajů na displeji počítače

poukazuje na potřebu výměny baterií. Počítač je vybaven dvěma

bateriemi. Při výměně baterií postupujte následovně:

Odeberte kryt přihrádky na baterie a zaměňte baterie za dvě

nové typu AA 1,5 V.

Při vsazování baterií dbejte na značení vyobrazené na dně

přihrádky pro baterie.

Jestliže dojde po opětovném zapnutí přístroje k chybné funkci,

odeberte krátce baterie a opět je vložte.

leži: Vypotřebované baterie nespadají do záručních ustanovení.

Likvidace použitých baterií a akumulátorů.

Tento symbol poukazuje na to, že baterie a akumulátory

nesmějí být likvidovány spolu s domácím odpadem.

Písmena Hg (rtuť) a Pb (olovo) pod přeškrtnutou nádobou

na domácí odpad dodatečně poukazují na to, že je v baterii / aku-

mulátoru obsažen vyšší podíl rtuti než 0,0005 % nebo olova než

0,004 %.

Chybná likvidace poškozuje životní prostředí a zdraví, recyklace

materiálu šetří vzácné suroviny. Při uvedení zařízení mimo provoz

vyjměte všechny baterie / akumulátory a odevzdejte je příslušné

sběrně pro recyklaci baterií nebo elektrických a elektronických

zařízení. Informace o příslušných sběrnách obdržíte na vašem

místním obecním úřadě, sběrně zabývající se likvidací odpadu

nebo na prodejním místě tohoto zařízení.

DK – Udskiftning af batterier

Batteriet skal udskiftes, hvis visningen i displayet er svag eller ikke

findes mere. Computeren er udstyret med to batterier. Udskift bat-

terierne således:

Fjern dækslet på batterirummet og udskift batterierne med to nye

batterier, type AA 1,5V.

Iagttag mærkningen i bunden af batterirummet ved ilægning af

batterierne.

Hvis der opstår fejlfunktioner ved genindkobling, så afbryd for-

bindelsen og prøv igen.

Vigtigt: Garantien dækker ikke opbrugte batterier.

Bortskaffelse af brugte batterier og akkumulatorer.

Dette symbol viser, at batterier og akkumulatorer ikke må

smides i det normale husholdningsaffald.

Bogstaverne Hg (kviksølv) og Pb (bly) under skraldespanden

med et kryds over henviser til, at et batteri/en akkumulator indeholder

mere end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly.

Forkert bortskaffelse skader miljøet og helbredet, ved genanvendelse

af materialer spares der på værdifulde råstoffer. Fjern alle bat-

terier/akkumulatorer, når dette produkt er udtjent, og aflever dem

ved et modtagelsessted for genanvendelse af battereier eller elek-

triske og elektroniske apparater.

Du kan få informationer om modtagelsessteder hos kommunen,

det lokale renovationsselskab eller salgsstedet for dette apparat.

P – Substituição das pilhas

Se as indicações no computador estiverem fracas ou desapa-

recerem por completo, é necessário substituir as pilhas. O computador

tem duas pilhas. Para substituir as pilhas:

42

Pb

Pb

Remova a tampa do compartimento das pilhas e substitua as

pilhas usadas por duas pilhas novas do tipo AA 1,5 V.

Coloque as pilhas conforme indicado no fundo do comparti-

mento.

Se, ao ligar novamente, verificar algum defeito no funcio-

namento, retire as pilhas e volte a colocá-las de seguida.

Importante: As pilhas gastas não estão cobertas pela garantia.

Eliminação de pilhas e acumuladores usados.

Este símbolo indica que as pilhas e os acumuladores não

podem ser eliminados através do lixo doméstico normal.

Além disso, as letras Hg (mercúrio) e Pb (chumbo) sob o

caixote do lixo riscado advertem para um teor de mais de 0,0005%

de mercúrio ou de 0,004% de chumbo na pilha/no acumulador.

A eliminação incorrecta prejudica o meio ambiente e a saúde. A

reciclagem de material permite preservar matérias-primas valiosas.

Quando deixar de usar este produto, remova todos os acumula-

dores/pilhas e entregue-os num posto de recolha para reciclagem

de pilhas ou de aparelhos eléctricos e electrónicos.

Para informações sobre os postos de recolha adequados, contacte

a entidade municipal local responsável, a empresa de tratamento

de resíduos ou o local de venda onde adquiriu este aparelho.

SLO – Menjava baterij

Slab ali ugasnjen računalniški zaslon zahteva menjavo baterije.

Računalnik je opremljen z dvema baterijama. Zamenjavo baterij

opravite na naslednji način:

Snemite pokrov predala za baterije in zamenjajte stari z dvema

novima baterijama tipa AA 1,5 V.

Pri vstavljanju baterij pazite na oznake na dnu predala za

baterije.

Če pride pri ponovnem vklopu do napačnega delovanja, na

kratko snemite kontakte baterij in jih nato ponovno namestite.

Pomembno: izrabljene baterije ne sodijo pod garancijska določila.

Odstranjevanje izrabljeni baterij in akumulatorjev med odpadke.

Ta simbol opozarja, da baterij in akumulatorjev ni dovoljeno

odstraniti med odpadke z običajnimi gospodinjskimi

odpadki.

Črke Hg (živo srebro) in Pb (svinec) pod prečrtanim smetnjakom,

dodatno opozarjajo, da vsebujejo baterije / akumulatorji večji

delež od 0,0005 % živega srebra ali 0,004 % svinca.

Napačno odstranjevanje med odpadke škoduje okolju in zdravju,

recikliranje materiala privarčuje dragocene surovine. Ko je izdelek

izrabljen, odstranite baterije/akumulatorje in jih oddajte v sprejemni

center za recikliranje baterij ali električnih in elektronskih apa-

ratov. Informacije o ustreznih odjemnih mestih za recikliranje boste

dobili pri krajevnem komunalnem podjetju, obratu za predelavo

odpadkov ali na prodajnem mestu, kjer ste kupili ta izdelek.

H – Elemcsere

A számítógép gyenge vagy néha megszűnő kijelzése esetén elemc-

serére van szükség. A számítógép két elemmel van felszerelve. Az

elemcserét a következőképpen végezze:

Vegye le az elemtartó rekesz fedelét és cserélje ki az elemeket

két új AA 1,5V típusú elemre.

Az elemek behelyezésekor ügyeljen az elemtartó rekesz alján

Pb

Pb

található jelölésekre.

Amennyiben az újbóli bekapcsolás után hibás funkciókat észlel,

akkor rövid időre vegye ki az elemeket, majd helyezze vissza

azokat.

Fontos: Az elhasznált elemek nem tartoznak a garanciális rendel-

kezések hatálya alá.

Az elhasznált elemek és akkumulátorok hulladékkezelése.

Ez a szimbólum arra utal, hogy az elemeket és az akku-

mulátorokat nem szabad normál háztartási szemétként

kezelni.

Az áthúzott szemetes alatt a Hg (higany) és a Pb (ólom) jelölések

ezen kívül arra utalnak, hogy az elem/akkumulátor több mint

0,0005% higanyt vagy 0,004% ólmot tartalmaz.

A nem megfelelő hulladékkezelés károsítja a környezetet és az egész-

séget, és az anyagok újrahasznosítása kíméli az értékes nyer-

sanyagforrásokat. Amennyiben a terméket már nem kívánja hasz-

nálni, akkor távolítsa el valamennyi elemet/akkumulátort, és adja

le ezeket az elemek vagy elektromos és elektronikus készülékek újra-

hasznosításában részt vevő gyűjtőpontokon. A megfelelő gyűjtő-

pontokkal kapcsolatban további információkat kaphat a helyi

hatóságoktól, a hulladékkezelő üzemektől vagy a készülék értéke-

sítési helyén.

RUS – Замена батареек

Если изображение на дисплее плохо видно или отсутствует

вообще, необходимо заменить батарейки. Компьютер

комплектуется двумя батарейками. Выполните замену

батареек следующим образом:

Снимите крышку отсека для батареек и вставьте две новых

батарейки типа AA с напряжением 1,5 В.

При вставке батареек обратите внимание на маркировку на

дне отсека.

Если после повторного включения компьютер не

функционирует правильно, еще раз ненадолго извлеките

батарейки и снова вставьте их.

Важно: гарантия не распространяется на батарейки.

Утилизация использованных батареек и

аккумуляторов.

Этот значок указывает на то, что батарейки и

аккумуляторы нельзя выбрасывать вместе с

бытовыми отходами.

Буквы Hg (ртуть) и Pb (свинец) под зачеркнутым

мусорным баком говорят о том, что в

батарейке/аккумуляторе

доля ртути составляет более 0,0005% или доля свинца

составляет более 0,004%.

Неправильная утилизация вредит окружающей среде и

здоровью людей, повторная переработка материалов

позволяет сберечь ценное сырье.

При выводе этого изделия из эксплуатации извлеките

батарейки/аккумуляторы и сдайте их в приемный пункт,

ответственный за утилизацию батареек, электроприборов

и электроники.

Сведения о соответствующих приемных пунктах вы можете

получить в местных органах власти, на предприятии,

занимающемся утилизацией, или в магазине, в котором

было приобретено устройство.

43

Pb

Pb

Batteriewechsel

Ersatzteilzeichnung

10

6

7

4

5

11

16

53

3

54

13

9

12

2

8

15

15

56

35

51

14

18

50

49

31

17

14

52

27

34

48

45

25

39

24

33

55

32

57

43

58

46

47

38

23

44

37

40

36

45

44

42

21

22

26

45

30

1

40

41

29

20

19

28

45

24

25

59

44

Ersatzteilliste Heimtrainer „GOLF M“

Teil- Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr

Nr. für 7661 - 600

1 Rahmen gepulvert 1 91112049-40

2 Lenksäule mit Befestigung 1 91150738-40

3 Griffbügel mit Griffschläuchen und Stopfen 1 91150766

4 Griffschlauch ø 25x580 mm 2 10118095

5 Lamellenstopfen ø 25 mm 2 10100030

6 Cockpit-Oberteil (5088) mit Befestigungselementen 1 70127803

7 Cockpit-Unterteil (5086) mit Befestigungselementen 1 70127844

8 Cockpit-Hinterteil (5087) mit Befestigungselementen 1 70127798

9 Cockpit-Vorderteil (5089) mit Befestigungselementen 1 70127802

10 Computer Typ FB 601 1 67000952

11 Handpulsabnehmer WP1007-57B 1 67000944

12 Lasche (Klemmschelle) 1 97201303

13 Griffschraube M8x60 mm 1 91170730

14 Distanzhülse ø 16x3,9x16,5 mm 2 97200465

15 Verstelleinheit mit Poti 1 91140473

16 Verbindungskabel für Poti 1 67000839

17 Bowdenzug mit VKT-Hülse kpl., inkl. Montageeinheit 1 91140476

18 Verbindungskabel S-19/1200 mm 1 67000549

19 Antriebsrad mit Achse 1 91130118

20 Keilrippenriemen 1016 PJ 6 1 67005128

21 Kugellager 6203 ZZ (paarweise je Achse wechseln) 2 33100023

22 Federscheibe ø 17,3 mm 2 10601003

23 Seegerring ø 17 mm 1 10709021

24 Pedalarm (Paar) 1 33001024

25 Pedale (Paar) Typ SP-241 1 33300016

26 Zehriemen rechts 1 33300106

27 Zehriemen links 1 33300105

28 Befestigungsblech 2 18008680

29 Umlenkhebel mit Spannrolle und Befestigung 1 91140411-40

30 Zugfeder für Spannrolle D=1,25mm 1 25616646

31 Geschwindigkeitsabn. mit Kabel u. Befestigung 1 91170676

32 Bowdenzugführung (3206) 1 70126466

33 Drehgriffschraube mit Rasterstift 1 10103801

34 Führungs-Stopfen (5078) für Rahmen 1 70127717

35 Abdeckkappe (5083) für Lenksäule 1 70127796

36 Zugfeder ø = 3,00 mm 1 25627990

37 Schwungrad mit Kupferring, Lagern und Befestigung 1 91140407

38 Kugellager 6203 ZZ 1 33100023

39 Freilauf HF 1816 1 33102016

40 Kugellager 6004 ZZ 2 33100040

41 Lagerwelle mit Kugellager (6004-ZZ) 1 11300102

42 Magnetbügel mit drei Magnetsegmenten kpl. 1 91140409-40

43 Magnetsegmente 3 67000170

44 Bodenrohr 80x33x2x450 mm 2 91111951-40

45 Bodenschonerset 1 91180488

46 Pedalscheibe (5084) 2 70127814

47 Kappe (5085) 2 70127795

48 Sattelrohr 1 97100595

45

Ersatzteilliste Heimtrainer „GOLF M“

Teil- Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr

Nr. für 7661 - 600

49 Sattelrohrabdeckung rechts (5079) (mit Teil 50 bestellen) 1 70127793

50 Sattelrohrabdeckung links (5080) (mit Teil 49 bestellen) 1 70127794

51 Gleitprofil 1 97100596

52 Griffmutter M8 1 91170637

53 Sattel Nr. 8022UC 1 72008022

54 Sattelabdeckung (3097) mit Befestigung 1 70129291

55 Verkleidung rechts (5561) 1 98585289

56 Verkleidung links (5562) 1 98585290

57 Verbindungsbolzen 3 70128489

58 Dekoring (5346) 2 70123135

59 Schraubenbeutel 1 91180497

Zubehörbestellung

GB – Accessories ordering

F – La commande d'accessoires

NL – Accessoires bestellen

07937-600

E – Para pedidos de accesorios

I – L'ordine di accessori

PL – Akcesoria zamawiania

CZ – Příslušenství k objednání

DK – Tilbehør bestilling

07937-650

P – Acessórios ordenação

SLO – Dodatki naročanje

H – Tartozékok rendelési

– RUS – Заказ аксессуаров

07937-700

100x75 cm

07929-100

140x80 cm

07929-200

250x70 cm

07929-300

220x110 cm

07929-400

46

47

HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit

www.kettler.de

docu 2521o/02.12

Аннотация для Kettler Golf M (maintenance) в формате PDF